﻿1
00:01:31,180 --> 00:01:34,100
.سوفَ تعودين برفقتي

2
00:01:35,190 --> 00:01:37,150
.لا فائدة من الهرب

3
00:01:39,780 --> 00:01:42,570
.فلقد بلغتهم عن هذا المكان

4
00:01:48,410 --> 00:01:51,120
أسوفَ تقتلِنني أيضًا؟

5
00:01:52,290 --> 00:01:55,290
.لحدِ الآن، لم أقتلَ أيّ شخصٍ

6
00:01:55,790 --> 00:01:57,130
أيّ شخص"؟"

7
00:01:58,750 --> 00:02:00,380
!مهلًا إنتظري

8
00:02:01,670 --> 00:02:07,430
.آمم، أنا لا أستطيع العودة مالم أُحضركِ معي

9
00:02:11,220 --> 00:02:12,560
.لا تتحركين

10
00:02:12,560 --> 00:02:16,860
.أستطيع قتلكِ بتحريك عِرقُ دِماغكِ بواحد مليمتر

11
00:02:23,860 --> 00:02:25,110
!فالتعودين

12
00:02:29,330 --> 00:02:30,160
.. لكن

13
00:02:37,500 --> 00:02:41,800
،كنتُ سأدعكِ تذهبين إعتقادًا بإنكِ واحدةً من نوعي

14
00:02:41,800 --> 00:02:44,300
.لكنكِ الآن مصدر إزعاجٍ ليّ

15
00:02:45,470 --> 00:02:46,630
.. شيئًا كهذا

16
00:02:48,390 --> 00:02:51,680
!شيئًا كهذا لا يؤلم بتاتًا

17
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
الهجوم

18
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
الهجوم

19
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
الهجوم

20
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
الهجوم

21
00:03:04,250 --> 00:03:08,250
Trans:

22
00:03:04,250 --> 00:03:08,250
Lover Dark

23
00:03:09,250 --> 00:03:13,250
EnCoder:

24
00:03:09,250 --> 00:03:13,250
Lover Dark

25
00:03:14,250 --> 00:03:28,250
Please Come To:

26
00:03:14,250 --> 00:03:18,250
www.nut-w.com/vb

27
00:03:19,250 --> 00:03:23,250
g

28
00:03:19,250 --> 00:03:23,250
Lover-dark.blogspot.com

29
00:03:19,250 --> 00:03:23,250
g

30
00:03:24,250 --> 00:03:28,250
g

31
00:03:24,250 --> 00:03:28,250
SLT-fansub.blogspot.com

32
00:03:24,250 --> 00:03:28,250
g

33
00:03:33,180 --> 00:03:36,390
إذن ناقِلاتكِ أطول من التي لديّ؟

34
00:03:36,980 --> 00:03:39,440
.لا تقلقين، فلن أقتلكِ

35
00:03:39,440 --> 00:03:43,570
.لكن سألقنكِ درسًا بدلًا من بابا

36
00:03:45,740 --> 00:03:48,030
ما الذي تقولينه؟

37
00:03:48,820 --> 00:03:52,530
أترغبُ بفعل ذلك معي، كما فعلته مع (   )؟

38
00:03:48,820 --> 00:03:52,530
نيو

39
00:03:52,830 --> 00:03:56,040
.. كما قلتُ، إنَّ (   ) فجأةً

40
00:03:52,830 --> 00:03:56,040
نيو

41
00:03:56,750 --> 00:03:59,540
.. على كلٍ، علينا الذهاب للبحثِ عن (   )، وإلا

42
00:03:56,750 --> 00:03:59,540
نيو

43
00:04:02,090 --> 00:04:04,250
.. "(       ) ،(       ) ،(       )"

44
00:04:02,090 --> 00:04:04,250
نيو-تشان

45
00:04:02,090 --> 00:04:04,250
نيو-تشان

46
00:04:02,090 --> 00:04:04,250
نيو-تشان

47
00:04:04,250 --> 00:04:06,550
!أنتَ لا تهتم بيّ بتاتًا ..

48
00:04:06,550 --> 00:04:07,510
.(    )

49
00:04:06,550 --> 00:04:07,510
يوكا

50
00:04:07,510 --> 00:04:12,850
.. "أنتَ لا تخبرني بالأشياء المهمة كـ "بأنكَ قد هوجِمتَ من قبل جنودًا

51
00:04:12,850 --> 00:04:16,640
.كما قلتُ بأنني لم أُريد أن أجعلكِ قلقةً دون داعٍ

52
00:04:16,980 --> 00:04:19,980
ألاّ أستطيع أن أقلقَ بشأنكَ؟

53
00:04:20,520 --> 00:04:23,980
.(   ) أنتَ دومًا قلقٌ بشأن

54
00:04:20,520 --> 00:04:23,980
نيو

55
00:04:24,730 --> 00:04:26,190
ما الذي ترمين به في ذلك؟

56
00:04:26,190 --> 00:04:31,450
.لقد إنتظرتُ طويلًا جدًا، وآخيرًا إستطعتُ لقائك

57
00:04:35,490 --> 00:04:37,000
.. آمم ،(    )

58
00:04:35,490 --> 00:04:37,000
يوكا

59
00:04:38,200 --> 00:04:40,540
!أحمق، أنتَ أحمق

60
00:04:40,540 --> 00:04:42,290
!أكرهك، أكرهك، أكرهكَ جدًا

61
00:04:50,340 --> 00:04:52,760
.لم يكُن من المفترض أن تنقلب الأمور هكذا

62
00:05:06,480 --> 00:05:07,820
.(    )

63
00:05:06,480 --> 00:05:07,820
كوتا

64
00:05:08,110 --> 00:05:09,440
أين (    )؟

65
00:05:08,110 --> 00:05:09,440
كوتا

66
00:05:09,900 --> 00:05:12,450
.يقولون بأن (        ) في المستشفى الآن

67
00:05:09,900 --> 00:05:12,450
كوتا-تشان

68
00:05:12,450 --> 00:05:16,490
.أجل، وقد سمِعتُ بأنه لا يستطيع التحدث بسبب الصدمة التي حصلت له

69
00:05:16,490 --> 00:05:17,950
.هذا ليسَ مفاجئًا

70
00:05:19,370 --> 00:05:20,830
.يالهُ من مسكين

71
00:05:23,540 --> 00:05:26,340
.سآتي في السنةِ القادمة

72
00:05:37,640 --> 00:05:42,850
.. الذي يواجهة وقتٌ عصيب وشعورٍ بالحزن ليسَ أنا، بل (    )، لكن

73
00:05:37,640 --> 00:05:42,850
كوتا

74
00:05:52,320 --> 00:05:56,200
.. لو كنتُ أنا جادةً، فـ على الأقلِ ستموتين ثلاث مراتٍ

75
00:05:56,200 --> 00:05:58,580
.كلّ ما عليَّ فعله هو تحريك واحد مليمتر ..

76
00:06:08,000 --> 00:06:10,510
.. آمم، المعذرة

77
00:06:10,510 --> 00:06:12,590
.آه، لقد جهزته لديّ

78
00:06:16,300 --> 00:06:17,600
.تفضلي

79
00:06:21,100 --> 00:06:23,520
.لكن يالهُ من كلبٍ شرِه

80
00:06:23,520 --> 00:06:25,310
!أيآكل كلّ هذا لوحده؟

81
00:06:25,310 --> 00:06:29,320
.أ، آمم، نعم، هذا صحيح

82
00:06:30,400 --> 00:06:32,360
كم عمركِ أنتِ؟

83
00:06:33,150 --> 00:06:35,410
.. آمم، 13 سنة

84
00:06:35,410 --> 00:06:37,870
.أوه، في الغدِ سأكون 14 سنة

85
00:06:37,870 --> 00:06:40,660
إذن، عيد ميلادكِ في الغد؟

86
00:06:40,660 --> 00:06:42,000
.هاه؟، أجل

87
00:06:42,000 --> 00:06:43,870
.حسنًا إذن، شكرًا جزيلًا لكِ

88
00:06:47,830 --> 00:06:49,420
.. هاه؟، أنتِ

89
00:06:54,670 --> 00:06:56,050
.. آمم

90
00:06:56,050 --> 00:06:57,680
!وداعًا

91
00:07:07,770 --> 00:07:10,020
أتودّين العودة معي الآن؟

92
00:07:11,270 --> 00:07:14,650
.لن تتمكنين من هزيمتي بأذرعتكِ القصيرة هذه

93
00:07:20,870 --> 00:07:24,200
.كما إعتقدتُ، تبدوا قوّتها أقوى من قوّتي

94
00:07:24,200 --> 00:07:24,870
هاه؟

95
00:07:33,760 --> 00:07:35,090
ماذا؟

96
00:07:51,650 --> 00:07:56,110
.للمُعدات التجريبية، أنتِ متأكدة من كيفية إستعمالها

97
00:07:56,110 --> 00:07:59,450
!مووه، بعدما عانيتُ كثيرًا من أجل أن أحصل على هذه الملابس

98
00:08:00,910 --> 00:08:03,870
!ما الذي ستنوين عليه؟، أستُكررين نفس الأشياء؟

99
00:08:23,140 --> 00:08:24,930
.. تلك الفتاة

100
00:08:32,360 --> 00:08:33,980
.. آسفةٌ لفعلِ ذلك بكِ، لكن

101
00:08:39,490 --> 00:08:41,490
.أنا فقط سأجعلكِ غير قادرةً على المشي

102
00:08:42,910 --> 00:08:44,490
!لا تتقاتلا

103
00:08:44,490 --> 00:08:45,990
!لا تآتين إلى هنا

104
00:09:01,050 --> 00:09:02,800
!لآ

105
00:09:10,230 --> 00:09:12,650
.. هذا مؤلم، مؤلم

106
00:09:13,560 --> 00:09:16,780
!بابا، بابا، .. أنقذني

107
00:09:24,740 --> 00:09:27,540
!هذا لا يؤلم بتاتًا

108
00:09:33,670 --> 00:09:35,250
ألاّ يزال لا يؤلمكِ؟

109
00:09:35,670 --> 00:09:37,210
.. لا

110
00:09:38,880 --> 00:09:40,220
.. لا

111
00:09:44,340 --> 00:09:45,430
.. لا

112
00:09:45,720 --> 00:09:46,560
.. لا

113
00:09:51,770 --> 00:09:53,730
.. بابا

114
00:10:09,290 --> 00:10:10,870
أتُعانين؟

115
00:10:10,870 --> 00:10:12,290
أيؤلمكِ؟

116
00:10:12,290 --> 00:10:15,750
.إطمئني، سأُخرجكِ من بؤسكِ بسرعةٍ

117
00:10:20,550 --> 00:10:23,170
.لقد أخطأتُ بالطلقةِ الأولى .سأطلقُ واحدةً آخرى

118
00:10:23,170 --> 00:10:24,300
!إنتظر

119
00:10:29,180 --> 00:10:30,140
.. (   )

120
00:10:29,180 --> 00:10:30,140
نانا

121
00:10:31,180 --> 00:10:32,600
.. بابا

122
00:10:43,400 --> 00:10:45,030
!أيّتها الوغدة

123
00:10:48,450 --> 00:10:51,290
!إنها لا تخرج!، ما الذي فعلتيه؟

124
00:10:51,290 --> 00:10:52,700
.هذا كافٍ

125
00:10:56,540 --> 00:10:58,540
.لن أُسامحكِ

126
00:11:01,050 --> 00:11:02,550
.. بالتأكيد

127
00:11:03,050 --> 00:11:05,510
.يبدوا أن رقم 7 إنتهى أمره

128
00:11:06,680 --> 00:11:07,550
!أيّها المدير

129
00:11:07,550 --> 00:11:08,430
ما الذي تفعله؟

130
00:11:10,810 --> 00:11:13,020
!أتُحاول الموت؟

131
00:11:15,020 --> 00:11:17,150
.بابا، أنا آسفةً

132
00:11:17,150 --> 00:11:20,690
.لقد وسخت الكرفته

133
00:11:20,690 --> 00:11:23,150
لماذا لم تنتظرين مجيئي إلى هنا؟

134
00:11:23,780 --> 00:11:30,160
.. لأنني إعتقدتُ إذا قبضتُ عليها وأعدتها سوفَ تمدحني، لكن

135
00:11:30,160 --> 00:11:32,290
.لكن لم أتمكنُ من ذلك

136
00:11:32,290 --> 00:11:34,160
.أنا آسفةٌ يا بابا

137
00:11:34,750 --> 00:11:35,910
هل نُطلق عليها؟

138
00:11:35,910 --> 00:11:39,290
!إنتظر .ينبغي ألاّ نستفزها الآن

139
00:11:39,290 --> 00:11:42,170
لكن لماذا هي لا تُهاجم؟

140
00:11:42,170 --> 00:11:46,470
أتقولين أن هذا أباكِ؟ أليسَ إبنتكَ ميتةً؟

141
00:11:46,470 --> 00:11:47,880
.. بلى

142
00:11:49,930 --> 00:11:51,640
!أنا من قتلها

143
00:11:56,180 --> 00:11:59,270
،(   ) هذا لا شيءَ يُقارن بـ آلمِ

144
00:11:56,180 --> 00:11:59,270
نانا

145
00:11:59,270 --> 00:12:01,650
.هذا أقلُ ما يُمكنني فعله ..

146
00:12:01,650 --> 00:12:04,360
،هذا سيئ!، أيّها المدير !تراجع من فضلك

147
00:12:07,150 --> 00:12:08,410
!إتبعوها

148
00:12:11,450 --> 00:12:12,780
.. أيّها المدير

149
00:12:13,410 --> 00:12:14,580
.. أنتَ

150
00:12:15,330 --> 00:12:18,670
.لقد هربت

151
00:12:18,670 --> 00:12:20,330
.لا تتحدثين

152
00:12:20,330 --> 00:12:24,420
لقد فعلتُ شيئًا لم تُريدني أن أفعله، أليسَ كذلك؟

153
00:12:27,130 --> 00:12:28,760
.. بابا

154
00:12:29,380 --> 00:12:33,220
أسأكون عديمةُ الفائدة بعد الآن؟

155
00:12:33,220 --> 00:12:36,600
أنتَ لن تستعملني مجدّدًا؟

156
00:12:37,600 --> 00:12:39,600
.. بابا

157
00:12:40,190 --> 00:12:43,270
.أنا آسفة، أنا آسفة

158
00:12:45,150 --> 00:12:47,440
.. هذا كافٍ، لهذا

159
00:12:48,400 --> 00:12:50,610
.لا تتحدثين

160
00:12:54,370 --> 00:12:56,370
الفتاة التي كانت هنا قبل قليل؟

161
00:12:56,370 --> 00:12:59,620
.لا أعلم، رغم قدومها إلى هنا يوميًّا

162
00:13:02,630 --> 00:13:04,670
،هي دومًا تلبسُ نفس الملابس

163
00:13:04,670 --> 00:13:07,420
.لذا الناس الذين في المخازن الآخرى يعتقدون إنها مشرّدةً

164
00:13:12,390 --> 00:13:15,220
.. تلك الفتاة، كما إعتقدت

165
00:13:15,220 --> 00:13:17,020
.عليَّ أن أُخبر (    ) عن ذلك

166
00:13:15,220 --> 00:13:17,020
كوتا

167
00:13:19,020 --> 00:13:20,440
.. (    )

168
00:13:19,020 --> 00:13:20,440
كوتا

169
00:13:32,030 --> 00:13:33,320
.(      ) أيّها المدير

170
00:13:32,030 --> 00:13:33,320
كوراما

171
00:13:34,530 --> 00:13:36,450
.(        ) إنها السكرتيرة

172
00:13:34,530 --> 00:13:36,450
شيراكاوا

173
00:13:38,620 --> 00:13:40,370
.هكذا إذن

174
00:13:40,370 --> 00:13:41,830
.هذا مؤسفٌ

175
00:13:42,120 --> 00:13:43,670
ماذا هناك؟

176
00:13:43,670 --> 00:13:46,500
.الرئيس (       ) هنا

177
00:13:43,670 --> 00:13:46,500
 كاكوزاوا

178
00:13:46,500 --> 00:13:47,960
الرئيس؟

179
00:13:47,960 --> 00:13:51,430
.لقد قال إنه يُريد رؤيتك حالما تصِل

180
00:13:52,680 --> 00:13:53,840
.فهمتُ ذلك

181
00:14:00,140 --> 00:14:01,230
!؟(       )

182
00:14:00,140 --> 00:14:01,230
نيو-تشان

183
00:14:03,480 --> 00:14:04,730
!نيو

184
00:14:05,940 --> 00:14:07,190
!نيو

185
00:14:07,190 --> 00:14:08,900
أكُنتِ ضائعةً؟

186
00:14:09,150 --> 00:14:11,530
.مووه، هذا لأنكِ خرجتِ لوحدك

187
00:14:11,530 --> 00:14:13,110
!نيو!، نيو

188
00:14:14,320 --> 00:14:15,910
.أوه، أنتِ مُصابة

189
00:14:15,910 --> 00:14:16,740
نيو؟

190
00:14:20,080 --> 00:14:23,540
.هذا فقط حاليًّا، وحالما نعود للمنزل سأعتني بها

191
00:14:27,710 --> 00:14:30,090
.أوه، كلا!، إتركيه كما هو

192
00:14:30,090 --> 00:14:30,920
نيو؟

193
00:14:32,420 --> 00:14:37,470
كوني غيورةً منكِ، لابدّ وأن هناك خطأً فيني، أليسَ كذلك؟

194
00:14:37,470 --> 00:14:38,810
نيو؟

195
00:14:39,600 --> 00:14:41,430
!حسنًا، لنعد إلى المنزل

196
00:14:42,100 --> 00:14:44,020
.. لقد تأخروا

197
00:14:47,770 --> 00:14:50,400
.أوه أنها متعطلةً، على ما أظن

198
00:14:56,110 --> 00:15:00,200
.شخصًا ما مرَّ بجانِبها وَوجدها على الأرضِ مجروحةً

199
00:15:00,200 --> 00:15:04,000
.. ألدى تلك الفتاة شعرٌ طويل، أم

200
00:15:04,870 --> 00:15:06,830
.تلك الفتاة التي هناك

201
00:15:13,220 --> 00:15:17,140
.أستطعتُ بطريقةٍ ما أن أقول إنكِ كنتِ تزورِننا نوعًا ما

202
00:15:17,140 --> 00:15:18,890
.أنا آسفةً

203
00:15:18,890 --> 00:15:22,720
.آمم، سوفَ أُعيد لكَ تسديد رسوم المستشفى لاحقًا

204
00:15:23,180 --> 00:15:27,310
بإستثناء المال، لماذا قُلتِ لهم أن يتّصلوا بِنا؟

205
00:15:27,730 --> 00:15:29,690
.. آمم

206
00:15:33,860 --> 00:15:35,740
!آسفةً، آسفةً

207
00:15:36,700 --> 00:15:39,240
حاليًّا، أترغبين بتناول العشاء أو شيئًا كهذا في منزلنا؟

208
00:15:45,790 --> 00:15:48,130
أوه، أتساءل مَن الذي عاد؟

209
00:15:50,130 --> 00:15:52,340
أو (   )؟ (    )

210
00:15:50,130 --> 00:15:52,340
يوكا

211
00:15:50,130 --> 00:15:52,340
نيو

212
00:15:52,340 --> 00:15:53,710
.آهلًا بعودتك

213
00:15:53,710 --> 00:15:54,920
.أوه، لقد عُدت

214
00:15:54,920 --> 00:15:56,840
.. لقد إلتقيتُ بـ(       ) و

215
00:15:54,920 --> 00:15:56,840
نيو-تشان

216
00:15:56,840 --> 00:15:58,050
أعادت (   ) أيضًا؟

217
00:15:56,840 --> 00:15:58,050
نيو

218
00:15:58,550 --> 00:16:01,350
.كما إعتقدتُ لقد كانت ضائعة

219
00:16:01,350 --> 00:16:02,350
.. أوه

220
00:16:02,350 --> 00:16:04,890
.آمم، مساء الخير

221
00:16:06,480 --> 00:16:07,390
!نيو

222
00:16:07,390 --> 00:16:09,100
!(   ) لقد كنتُ قلقًا يا

223
00:16:07,390 --> 00:16:09,100
نيو

224
00:16:09,100 --> 00:16:09,770
!نيو

225
00:16:09,770 --> 00:16:11,020
!مهلًا

226
00:16:15,610 --> 00:16:17,240
.. المعذرة

227
00:16:19,700 --> 00:16:20,490
نيو؟

228
00:16:21,490 --> 00:16:26,040
.هذا صحيح، فمن المستحي أن تطير تلك الساقين لوحدِها

229
00:16:26,040 --> 00:16:27,250
عمّاذا تتحدثين؟

230
00:16:27,250 --> 00:16:32,090
.لا شيء، لقد تذكرتُ حلمًا غريب

231
00:16:32,090 --> 00:16:35,210
.حسنًا، تفضلي، فـ العشاء جاهز

232
00:16:36,170 --> 00:16:38,380
.آمم، حسنًا

233
00:16:48,770 --> 00:16:50,940
.لذيذ

234
00:16:52,940 --> 00:16:55,480
.حقًا؟، شكرًا لكِ

235
00:16:55,480 --> 00:16:56,440
!نيو

236
00:16:58,070 --> 00:16:59,450
حقًا؟

237
00:16:59,450 --> 00:17:01,990
أهو بذلك الذاذة؟ .. أو بالأحرى

238
00:17:01,990 --> 00:17:03,950
!(    ) إذن، لا تآكله يا

239
00:17:01,990 --> 00:17:03,950
كوتا

240
00:17:04,370 --> 00:17:06,290
.شكرًا جزيلًا على هذا الطعام

241
00:17:06,830 --> 00:17:09,710
.حقًا، حقًا، لقد كان لذيذًا

242
00:17:09,710 --> 00:17:13,960
.أوه صحيح يا (        )، دورة المياه جاهزةً إذا تودّين الإستحمام

243
00:17:09,710 --> 00:17:13,960
مايو-تشان

244
00:17:15,250 --> 00:17:16,380
أليسَ كذلك يا (    )؟

245
00:17:15,250 --> 00:17:16,380
كوتا

246
00:17:16,840 --> 00:17:17,670
.. لكن

247
00:17:18,880 --> 00:17:23,300
.آه، خذي راحتكِ بالكامل

248
00:17:23,300 --> 00:17:24,300
أليسَ كذلك؟ ..

249
00:17:29,350 --> 00:17:32,480
أتساءل كم عدد الأيام التي مضت منذ آخر إستحمامٍ ليّ؟

250
00:17:33,560 --> 00:17:35,520
.يالهم من أشخاصٍ لطيفين

251
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
!نيو

252
00:17:44,200 --> 00:17:47,790
.أرادت (نيو-تشان) الإستحمام أيضًا، لذلك جعلتها تستحم أيضًا

253
00:17:47,790 --> 00:17:49,660
ألن تُزعج (   )؟

254
00:17:47,790 --> 00:17:49,660
مايو

255
00:17:49,660 --> 00:17:51,790
.. بالمُناسبة، بشأن تلك الفتاة

256
00:17:53,000 --> 00:17:54,840
قشور خبزٍ من المخبز؟

257
00:17:54,840 --> 00:17:58,550
.(    )نعم، تآتي يوميًّا وتقول إنه غِذاءً لـ

258
00:17:54,840 --> 00:17:58,550
وانتا

259
00:17:58,880 --> 00:18:02,720
.لكن إعتقدتُ ربّما إنها تعيشُ عليها أيضًا

260
00:18:02,720 --> 00:18:05,470
،لقد كنتُ أظن أن هناك شيئًا غريب أيضًا

261
00:18:05,470 --> 00:18:08,390
.منذ إنها لم تُريد التحدث عن بيتها أو عائلتها

262
00:18:08,390 --> 00:18:10,310
.أتساءل ما إذا هي هاربةً

263
00:18:10,310 --> 00:18:11,770
مهلًا، ما الذي ينبغي فعله؟

264
00:18:11,770 --> 00:18:13,690
.أتساءل ما إذا كان من الأفضل الإتصال بالشُرطة

265
00:18:13,690 --> 00:18:15,980
،أعتقد أن هذا أمرًا منطقي

266
00:18:15,980 --> 00:18:20,900
.سأشعر بالآسف عليها إذا سلمناها الشُرطة بدون سؤالها عن أيّ شيء

267
00:18:22,860 --> 00:18:26,200
.. وأيضًا، ليسَ علينا الوثوق بالشُرطة دومًا

268
00:18:27,830 --> 00:18:30,950
.سوفَ أخبركَ كلّ شيءٍ عن تلك الليلة التي في الشاطئ

269
00:18:32,040 --> 00:18:34,040
!هذا يُدغدغ

270
00:18:34,040 --> 00:18:36,000
.. سوفَ أفعل ذلك بنفسي

271
00:18:39,960 --> 00:18:41,670
.هذا ما حدث إذن

272
00:18:41,670 --> 00:18:45,640
.(       ) لهذا أنتَ قلقًا دومًا بشأن

273
00:18:41,670 --> 00:18:45,640
نيو-تشان

274
00:18:46,050 --> 00:18:50,520
.أظنُ أني جعلتكِ تقلقين أكثر عندما حاولت عدم فعل ذلك، آسفٌ

275
00:18:50,930 --> 00:18:53,100
.كلا، أنا من عليّ الإعتذار

276
00:19:07,120 --> 00:19:08,660
!نيو

277
00:19:11,290 --> 00:19:14,830
.. هذا سيئ .عليكِ أن تتأكدين من غسيل جسمك جيّدًا ومن ثم تكونين جافةً

278
00:19:14,830 --> 00:19:17,420
.مووه، لقد جعلتِ (    ) مثارًا بدون لزومًا لذلك مجدّدًا

279
00:19:14,830 --> 00:19:17,420
كوتا

280
00:19:17,420 --> 00:19:20,550
.آمم، آسفةً

281
00:19:20,550 --> 00:19:22,260
.لقد هربت لوحدِها

282
00:19:22,260 --> 00:19:23,510
.. (        )

283
00:19:22,260 --> 00:19:23,510
مايو-تشان

284
00:19:23,510 --> 00:19:24,630
نعم؟

285
00:19:24,630 --> 00:19:26,550
.إبقي هذه الليلة معنا

286
00:19:26,550 --> 00:19:29,760
.هاه؟، لا ينبغي عليّ إزعاجكم إلى هذا الحد

287
00:19:29,760 --> 00:19:31,770
.لا تقلقين

288
00:19:31,770 --> 00:19:34,640
الشيء الوحيد المتوفر لدينا بكثرةٍ هو عدد الغُرف، حسنًا؟

289
00:19:35,440 --> 00:19:37,150
.حسنًا

290
00:19:39,110 --> 00:19:41,150
.أتساءل ما الذي سيحدث بعد الآن

291
00:19:41,690 --> 00:19:45,150
أظنُ إنه أفضل من جمع جثةً هامدة، أليسَ كذلك؟

292
00:19:46,070 --> 00:19:47,910
.أعتذر بشأن ذلك

293
00:19:47,910 --> 00:19:52,870
.. بما أننا لا يمكننا فقدان حواء جنسنا البشري الجديد، لكن

294
00:19:53,870 --> 00:19:55,660
.أُقتل رقم 7

295
00:19:57,710 --> 00:20:03,210
ديكلونيوس

296
00:19:57,710 --> 00:20:03,210
.الـ(         ) العديم الفائدة ليسَ إلا مجرّد خطرًا وجودة

297
00:20:03,210 --> 00:20:09,140
.لقد قتلت العديد من الناقلين، لذا لن أسمحَ لك بقولك لا يُمكنك ذلك

298
00:20:19,190 --> 00:20:21,360
.(       ) لديكَ إتصالٌ من البروفيسور

299
00:20:19,190 --> 00:20:21,360
كاكوزاوا

300
00:20:21,360 --> 00:20:22,860
.حسنًا

301
00:20:23,690 --> 00:20:25,360
.إبني الغبي

302
00:20:25,360 --> 00:20:27,700
أسيطلبُ مالًا مجدّدًا؟

303
00:20:27,700 --> 00:20:31,700
.أودُّ أن آخذ زيادة قليلة لميزانية بحثي

304
00:20:33,200 --> 00:20:37,000
.أعلم ذلك، لكن أنا حقًا قريب جدًا

305
00:20:37,460 --> 00:20:39,580
.وأيضًا نحنُ سنكون قادرين على إجراء تجارب سريرية قريبًا

306
00:20:37,460 --> 00:20:39,580
تجارب سريرية

307
00:20:37,460 --> 00:20:46,580
هي دراسات تهتم بتقييم التدخلات العلاجية أو الدوائية أو الجراحية أو الغذائية، وذلك عن طريق تقسيم المرضى أو الأشخاص الذين ستجرى عليهم التجربة إلى مجموعتين بشكل عشوائي، حيث يطلق على المجموعة الأولى : «مجموعة التجربة» والأخرى تكون مجموعة المراقبة‏ اذا كان الاختبار يتم لـ دواء على سبيل المثال فإن مجموعة التجربة ستقوم بأخذ الدواء الجديد المراد تجربته بينما تأخذ مجموعة المراقبة مادة غفل، بلا فعالية (خاملة المفعول) ثم تقارن نتائج مجموعة التجربة مع نتائج مجموعة المشاهدة ولإزالة التحيز يتم في أغلب الأحيان اللجوء إلى أحد نظم التعمية السريرية

308
00:20:40,170 --> 00:20:44,130
الديكلونيوس

309
00:20:40,170 --> 00:20:44,130
أوه، بالمُناسبة، ما الذي حدث لـ(          ) الهارب؟

310
00:20:44,920 --> 00:20:47,090
.هكذا إذن

311
00:20:47,090 --> 00:20:49,590
.إعتقدتُ بأنكَ ستجدها بسرعة

312
00:20:50,760 --> 00:20:53,600
.حسنًا إذن، أعتمد عليكَ بتنفيذ طلبي

313
00:20:55,930 --> 00:20:58,020
ما الذي حصل مع الميزانية؟

314
00:20:58,020 --> 00:20:59,900
.حسنًا، على الأقل قليلًا

315
00:20:59,900 --> 00:21:02,560
،عندما ينتهي اللقاح قريبًا بطريقةٍ ما

316
00:21:02,560 --> 00:21:05,360
.. حتى إذا ضاعفتُ عملي سيبقى هناك القليل

317
00:21:05,650 --> 00:21:07,820
.حسنًا، ليسَ من الضروري الإستعجال

318
00:21:07,820 --> 00:21:12,780
الديكلونيوس

319
00:21:07,820 --> 00:21:12,780
لأنه كي نمنع الأضرار التي تُحدثها نحنُ معتمدين عليها، أليسَ كذلك؟ (          )

320
00:21:12,780 --> 00:21:16,870
.. وسمِعتُ أيضًا أن الهاربة لم يُقبض عليها لحدِ الآن بعد

321
00:21:16,870 --> 00:21:21,500
.. بما أني لا أُريد أن يحصل عليها أبي بسهولةٍ

322
00:21:21,500 --> 00:21:22,630
ما الذي قلته؟

323
00:21:22,630 --> 00:21:24,750
.أوه، أحسنتِ عملًا

324
00:21:26,670 --> 00:21:28,380
.وأنتَ أيضًا

325
00:21:28,880 --> 00:21:31,800
هم لا يزالون لم يجدونها، هاه؟

326
00:21:31,800 --> 00:21:33,390
.يالها من أخبارٍ جيّدة

327
00:21:34,470 --> 00:21:36,270
.. (     ) أينما كُنتِ يا

328
00:21:34,470 --> 00:21:36,270
لوسي

329
00:21:38,140 --> 00:21:40,600
.فـ أنتِ ليّ ..

330
00:21:42,020 --> 00:21:45,980
.سأجعلها تنام بهذا، ومن ثم سأعتني بها

331
00:21:45,980 --> 00:21:47,530
.هذا أقل ما يُمكنني فعله

332
00:21:47,530 --> 00:21:48,570
.(       )

333
00:21:47,530 --> 00:21:48,570
شيراكاوا

334
00:21:48,570 --> 00:21:49,700
نعم؟

335
00:21:50,150 --> 00:21:51,660
.سوفَ أفعلها أنا

336
00:21:53,870 --> 00:21:55,240
.حسنًا

337
00:22:10,010 --> 00:22:11,470
.. بابا

338
00:22:15,970 --> 00:22:19,220
.سوفَ نفحصكِ .ربّما تتآلمين قليلًا، لكن تحمّلي

339
00:22:22,390 --> 00:22:24,770
.حسنًا، سوفَ أتحمّل

340
00:22:35,820 --> 00:22:38,290
.لقد أصبحتُ نعسانةً

341
00:22:39,790 --> 00:22:41,000
.. بابا

342
00:22:41,000 --> 00:22:42,000
ماذا؟

343
00:22:43,290 --> 00:22:45,750
.وداعًا يا بابا

344
00:22:54,130 --> 00:22:55,260
.آسفٌ

