﻿1
00:01:31,290 --> 00:01:32,360
!(       )

2
00:01:31,290 --> 00:01:32,360
نيو-تشان

3
00:01:33,650 --> 00:01:34,760
نيو؟

4
00:01:36,050 --> 00:01:37,090
!(    )

5
00:01:36,050 --> 00:01:37,090
كوتا

6
00:01:37,090 --> 00:01:40,770
!لا تمزحين معي !فلن يسِرُ الأمر كـ ذلك الوقت

7
00:01:40,770 --> 00:01:41,770
!(      )

8
00:01:40,770 --> 00:01:41,770
نيو-سان

9
00:01:41,770 --> 00:01:43,450
أأنتِ بخير؟ (       )

10
00:01:41,770 --> 00:01:43,450
نيو-تشان

11
00:01:43,450 --> 00:01:44,770
!(       ) يا

12
00:01:43,450 --> 00:01:44,770
نيو-تشان

13
00:01:45,170 --> 00:01:46,170
لماذا؟

14
00:01:46,170 --> 00:01:47,250
.. أنتِ

15
00:01:53,250 --> 00:01:54,930
!ما الذي تفعلهُ فجأةً؟

16
00:01:54,930 --> 00:01:56,590
!هذه هي جُملتي

17
00:01:58,050 --> 00:02:00,770
.. ما الذي تُحاولين

18
00:02:00,770 --> 00:02:04,570
.آسفةً .أنا آسفةً لحدوثِ شيءٍ كهذا

19
00:02:04,570 --> 00:02:07,100
.يا (       ) أنا آسفةً

20
00:02:04,570 --> 00:02:07,100
كوتا-سان

21
00:02:08,770 --> 00:02:10,040
لماذا؟

22
00:02:11,110 --> 00:02:14,210
!لماذا؟!، الشخصُ السيئ هيَ

23
00:02:14,210 --> 00:02:16,450
لماذا الجميع يُدافع عن (         )؟

24
00:02:14,210 --> 00:02:16,450
لوسي-سان

25
00:02:16,770 --> 00:02:17,690
؟(     )

26
00:02:16,770 --> 00:02:17,690
لوسي

27
00:02:17,690 --> 00:02:19,700
!إنها شخصٌ سيئ للغاية

28
00:02:20,330 --> 00:02:21,970
لماذا؟

29
00:02:21,970 --> 00:02:24,080
.لم أفعل شيئًا خطأ

30
00:02:24,610 --> 00:02:27,610
.لم أفعل شيئًا خطأ

31
00:02:27,610 --> 00:02:29,930
!مهلًا، أجبيني (       )

32
00:02:27,610 --> 00:02:29,930
نيو-تشان

33
00:02:29,930 --> 00:02:31,090
ما الأمر؟

34
00:02:31,090 --> 00:02:32,890
.يبدوا أنها فقدت الوعي

35
00:02:32,890 --> 00:02:34,690
!مهلًا يا (   )!، تماسكِ

36
00:02:32,890 --> 00:02:34,690
نيو

37
00:02:34,690 --> 00:02:36,220
.. آمم

38
00:02:37,090 --> 00:02:38,640
!(      )

39
00:02:37,090 --> 00:02:38,640
نانا-سان

40
00:02:38,740 --> 00:02:41,740
البداية

41
00:02:38,740 --> 00:02:41,740
البداية

42
00:02:42,250 --> 00:02:46,250
Trans:

43
00:02:42,250 --> 00:02:46,250
Lover Dark

44
00:02:47,250 --> 00:02:51,250
EnCoder:

45
00:02:47,250 --> 00:02:51,250
Lover Dark

46
00:02:52,250 --> 00:03:06,250
Please Come To:

47
00:02:52,250 --> 00:02:56,250
www.nut-w.com/vb

48
00:02:57,250 --> 00:03:01,250
g

49
00:02:57,250 --> 00:03:01,250
Lover-dark.blogspot.com

50
00:02:57,250 --> 00:03:01,250
g

51
00:03:02,250 --> 00:03:06,250
g

52
00:03:02,250 --> 00:03:06,250
SLT-fansub.blogspot.com

53
00:03:02,250 --> 00:03:06,250
g

54
00:02:45,890 --> 00:02:48,530
.لم أفعل شيئًا خطأ

55
00:02:48,530 --> 00:02:51,040
.. رغم أني لم أفعل شيئًا خطأً

56
00:03:02,490 --> 00:03:04,790
.لقد نسيتِ حقيبتكِ

57
00:03:04,790 --> 00:03:05,720
!لا أُريدها

58
00:03:06,570 --> 00:03:10,040
!أكرهكِ !الجميع يُعاملني كـ شخصٍ سيئ

59
00:03:10,250 --> 00:03:11,410
!دعيني

60
00:03:11,410 --> 00:03:12,610
!كلا

61
00:03:11,890 --> 00:03:13,280
!قلتُ لكِ دعيني

62
00:03:26,850 --> 00:03:28,850
،الشخصُ السيئ هو أنتِ

63
00:03:28,850 --> 00:03:31,050
.لفعلكِ شيئًا كهذا لـ(      ) فجأةً

64
00:03:28,850 --> 00:03:31,050
نيو-سان

65
00:03:31,050 --> 00:03:34,210
!لكنّها هي الشخصُ السيئ للغاية

66
00:03:34,210 --> 00:03:39,640
آمم، سابقًا لقد دعوتِ (      ) بـ"(         )"، أليسَ كذلك؟

67
00:03:34,210 --> 00:03:39,640
نيو-سان

68
00:03:34,210 --> 00:03:39,640
لوسي-سان

69
00:04:16,250 --> 00:04:18,130
.هذا الأسوء

70
00:04:18,130 --> 00:04:20,770
.لن أركبَ شيئًا كهذا مجدّدًا

71
00:04:20,770 --> 00:04:22,560
.لقد كنتُ في إنتظاركِ

72
00:04:29,850 --> 00:04:33,610
لماذا عليَّ القدوم طوال هذا الطريق كي أُسلِم شيئًا كهذا؟

73
00:04:33,610 --> 00:04:36,280
كلّ ما كان عليكِ فعله هو القدوم وأخذه، أليسَ كذلك؟

74
00:04:40,090 --> 00:04:42,880
.هذا تقريبًا كـ إختطافٍ

75
00:04:44,370 --> 00:04:48,100
.آهه، أتساءل كم عدد الأيام مضت منذ أن إستحممتُ

76
00:04:51,650 --> 00:04:53,440
.الرئيسُ (       ) في إنتظاركِ

77
00:04:51,650 --> 00:04:53,440
كاكوزاوا

78
00:04:59,010 --> 00:05:00,490
.. لا شكّ في ذلك

79
00:05:01,170 --> 00:05:03,090
الآن تمّ الإنتهاء من هذه القضية، صحيح؟

80
00:05:03,090 --> 00:05:04,780
هلّا سمحتَ ليّ بأن أعود لمنزلي؟

81
00:05:05,730 --> 00:05:06,970
تعودين؟

82
00:05:06,970 --> 00:05:10,330
،الحقيقةُ، أودّ أن أقدم لكَ تعازييّ

83
00:05:10,330 --> 00:05:14,110
.. لكن تمّ إستدعائي فجأةً إلى مكانٍ كهذا

84
00:05:14,570 --> 00:05:17,520
.الشخصُ الذي يجبُ أن يُقدم التعزية هو أنا

85
00:05:21,300 --> 00:05:23,530
!ماذا؟، مهلًا

86
00:05:23,530 --> 00:05:26,170
.. هذا خطرًا، أنزلهُ

87
00:05:28,010 --> 00:05:31,130
.. مهلًا أنتِ، لا تقفين هناك

88
00:05:31,130 --> 00:05:32,930
.لقد رأيتِ هذه

89
00:05:32,930 --> 00:05:34,270
هذه؟، أتقصد القرون؟

90
00:05:34,270 --> 00:05:38,520
.لهذا لا أستطيع أن أترككِ الأستمرار بحياتك

91
00:05:39,610 --> 00:05:41,560
.لابدَّ وأنكَ تمزح

92
00:05:44,410 --> 00:05:46,650
!مستحيل

93
00:05:46,650 --> 00:05:49,690
.. (      ) من المستحيل أن تكون

94
00:05:46,650 --> 00:05:49,690
نيو-سان

95
00:05:49,690 --> 00:05:54,690
.هذه الحقيقة، لقد هربت من المختبر وقتلت الكثير من الناس

96
00:05:54,690 --> 00:05:57,960
.ذِراعاي وسيقاني هي مَن قطعتها عندما كنتُ أبحثُ عنها

97
00:05:58,690 --> 00:06:01,960
.لا أستطيع تصديقَ شيئًا كهذا

98
00:06:12,810 --> 00:06:16,050
.نحنُ لسنا بشرًا عاديين

99
00:06:16,050 --> 00:06:18,320
.. ليسَ فقط لدينا قرونًا، بل

100
00:06:22,970 --> 00:06:24,570
ماذا؟

101
00:06:24,570 --> 00:06:26,440
.سأُريكِ

102
00:06:33,490 --> 00:06:35,920
.إنهُ حقًا أطلق

103
00:06:38,450 --> 00:06:40,460
أنتِ لا ترغبين بأن تموتين، صحيح؟

104
00:06:41,090 --> 00:06:43,530
!لا تسأل عن شيءٍ واضح

105
00:06:43,530 --> 00:06:45,340
.إنهُ ينزف كثيرًا

106
00:06:45,810 --> 00:06:48,720
.إذن أطيعيني بسهولةٍ

107
00:06:51,210 --> 00:06:53,930
.أولًا أجيبي على سؤالي

108
00:06:55,410 --> 00:06:57,410
مَن كان الشخص الآخر؟

109
00:06:57,410 --> 00:06:58,890
عمّاذا تتحدث؟

110
00:06:58,890 --> 00:07:01,690
.الشخص الآخر الذي رأى جسمَ إبني

111
00:07:01,690 --> 00:07:05,120
.لقد أكدنا بأن هناك آثار أقدامٍ غيركِ بالموقع

112
00:07:05,730 --> 00:07:08,950
.صحيحًا أنه كان هناك شخصًا آخر

113
00:07:09,290 --> 00:07:12,290
.لقد كان طالبًا جاءَ لرؤية الأستاذ

114
00:07:12,290 --> 00:07:13,410
وما هو اسمه؟

115
00:07:13,410 --> 00:07:16,960
.بسبب الذي حدث، أنا لا أتذكر حتى وجههِ جيّدًا

116
00:07:17,210 --> 00:07:19,520
.ناهيك عن اسمه

117
00:07:20,210 --> 00:07:21,840
.. أشعر بـ

118
00:07:23,970 --> 00:07:27,130
.هكذا، ياللعار

119
00:07:27,530 --> 00:07:31,240
.لقد أخبرني إبني بأنكِ عالمةً متفوقة

120
00:07:37,770 --> 00:07:40,650
.. أوه، لقد تذكرتُ

121
00:07:41,970 --> 00:07:46,690
.هو أتى للعثورِ على الفتاة التي تركها عند الأستاذ

122
00:07:47,370 --> 00:07:49,210
فتاةً؟

123
00:07:49,210 --> 00:07:54,800
.عندما ذهبنا إلى هناك، فلم تكُن هناك رغم ذلك

124
00:07:55,570 --> 00:08:00,890
أسوفَ أموتُ بغموضٍ في مكانٍ كهذا ولا أزالُ عذراء؟

125
00:08:00,890 --> 00:08:04,670
.. لا أستطيع قبول .. هذا

126
00:08:12,410 --> 00:08:13,570
.(       )

127
00:08:12,410 --> 00:08:13,570
شيراكاوا

128
00:08:13,570 --> 00:08:14,680
.حسنًا

129
00:08:17,370 --> 00:08:20,190
.هذا مكتب الرئيس .أرسلوا فريق الطب فورًا

130
00:08:20,970 --> 00:08:23,490
أستنقذُني؟

131
00:08:23,490 --> 00:08:27,040
.. بشرطٍ أن تتعاونين معي

132
00:08:30,090 --> 00:08:31,860
.بدلًا من إبني ..

133
00:08:35,970 --> 00:08:40,290
.منذ وِلادتِنا، نحنُ نمتلك أيدّي مختلفةً عندكم

134
00:08:40,290 --> 00:08:41,500
أيدّي"؟"

135
00:08:59,130 --> 00:09:00,920
.هناك أربعةُ أيدّي من هذا النوع

136
00:09:01,190 --> 00:09:05,760
.لهذا بإمكاني تحريك اليدين والساقين التي حصلتُ عليها من بابا

137
00:09:07,730 --> 00:09:10,840
.ذلك لم يكُن حُلمًا

138
00:09:11,690 --> 00:09:14,640
.. إذن الذي قاله ذلك الرجل كان أيضًا

139
00:09:16,010 --> 00:09:17,410
أأنتِ متفاجئة؟

140
00:09:17,410 --> 00:09:20,530
.(         ) لكن أنا مختلفةً عن

141
00:09:17,410 --> 00:09:20,530
لوسي-سان

142
00:09:20,530 --> 00:09:22,410
.أنا لا أفعلُ أشياءً سيئة أبدًا

143
00:09:23,850 --> 00:09:27,690
!أوه لا!، لقد أخبرني بابا بأن هذا سرًّا

144
00:09:27,690 --> 00:09:30,210
!لقد أخبرتها عنه!، ما الذي عليَّ فعله؟

145
00:09:30,210 --> 00:09:31,840
.. آمم

146
00:09:32,210 --> 00:09:33,210
ماذا؟

147
00:09:33,210 --> 00:09:36,210
.إنّ (      ) ليست شخصًا سيئ على الإطلاق

148
00:09:33,210 --> 00:09:36,210
نيو-سان

149
00:09:36,210 --> 00:09:40,930
.هي بريئةً بشكل غير إعتيادي تقريبًا، وهي سعيدةً دومًا

150
00:09:41,290 --> 00:09:44,240
.عندما أكون معها، أشعرُ بالسعادةِ أيضًا

151
00:09:47,610 --> 00:09:50,530
.. آمم، تلك الأيدّي

152
00:09:50,530 --> 00:09:52,530
.هي حتى لم تستعملها أبدًا ..

153
00:09:52,530 --> 00:09:56,030
!هذه هي الحقيقة .شخصًا مختلفًا تمامًا عمّا تتحدثين (      )

154
00:09:52,530 --> 00:09:56,030
نيو-سان

155
00:09:56,410 --> 00:09:58,200
.. أتساءلُ لماذا

156
00:09:59,290 --> 00:10:02,920
،(         ) لاشكّ بأنها

157
00:09:59,290 --> 00:10:02,920
لوسي-سان

158
00:10:03,970 --> 00:10:07,200
.لكن لا أشعرُ بها إطلاقًا ..

159
00:10:08,290 --> 00:10:12,210
.إنها مختلفةً عن (         ) التي أعرفها

160
00:10:08,290 --> 00:10:12,210
لوسي-سان

161
00:10:12,210 --> 00:10:13,400
.. لكن

162
00:10:14,050 --> 00:10:17,480
إذا فعلتها الآن، بإمكاني هزيمتها بسهولةٍ، أليسَ كذلك؟

163
00:10:17,970 --> 00:10:19,450
!(      )

164
00:10:17,970 --> 00:10:19,450
نانا-سان

165
00:10:20,390 --> 00:10:23,370
!لا أعلم، لا أعلم

166
00:10:23,370 --> 00:10:27,650
.لا أستطيع قتالَ شخصٍ لا يعلم كيفَ يُقاتل

167
00:10:28,130 --> 00:10:31,160
بابا، ما الذي عليَّ فعله؟

168
00:10:31,930 --> 00:10:33,650
.. (      )

169
00:10:31,930 --> 00:10:33,650
نانا-سان

170
00:10:40,170 --> 00:10:42,610
حُمّاها لم تنخفض، ما الذي علينا فعله؟

171
00:10:42,610 --> 00:10:45,730
.يبدوا أنها ليست بسبب الإصابة فقط

172
00:10:45,730 --> 00:10:48,330
.إذا هي أصبحت مريضةً، علينا أخذها للمستشفى

173
00:10:49,850 --> 00:10:53,170
.البشر ذوات القرون يتمّ عزلِهم فورًا

174
00:10:53,170 --> 00:10:54,810
 .. وإذا حدثَ هذا

175
00:10:54,810 --> 00:10:56,590
.. لكن المستشفى

176
00:11:02,170 --> 00:11:04,130
!لقد إستيقظت

177
00:11:04,130 --> 00:11:05,230
!(   )

178
00:11:04,130 --> 00:11:05,230
نيو

179
00:11:06,170 --> 00:11:08,360
حمدًا لله، أتعرفين مَن أنا؟

180
00:11:10,210 --> 00:11:11,430
.. (    )

181
00:11:10,210 --> 00:11:11,430
كوتا

182
00:11:12,770 --> 00:11:13,650
؟(      )

183
00:11:12,770 --> 00:11:13,650
نانا-سان

184
00:11:17,050 --> 00:11:19,320
ماذا هناك؟ ،(      )

185
00:11:17,050 --> 00:11:19,320
نانا-سان

186
00:11:23,890 --> 00:11:25,370
!لقد إستيقظت

187
00:11:26,290 --> 00:11:28,610
،(       ) رغم أنها مساعدة الأستاذ

188
00:11:26,290 --> 00:11:28,610
كاكوزاوا

189
00:11:28,610 --> 00:11:31,070
.لا أُصدق بأنكَ أحضرت شخصًا من الخارج إلى هنا

190
00:11:31,610 --> 00:11:33,930
فيما كُنتَ تفكر؟

191
00:11:33,930 --> 00:11:37,590
.هي تعلم كلّ شيءٍ عن أبحاث إبني

192
00:11:37,590 --> 00:11:40,490
.. تطوير لقاح الفيروس العكسي

193
00:11:40,490 --> 00:11:43,440
.يجبُ أن يكون على قدر الأمكان بعيدًا عن المؤسسة الخارجية

194
00:11:44,170 --> 00:11:45,840
لقاحًا"، هاه؟"

195
00:11:47,810 --> 00:11:53,360
.الذي أرغبُ بهِ ليسَ اللقاح، بل الفيروس بنفسه

196
00:11:53,650 --> 00:11:57,070
.لم أفهم مغزى نيتك

197
00:11:57,290 --> 00:12:02,070
.بوضع (     ) بالقمة، سأُحاول إحياء جنس بشريةً جديدة

198
00:11:57,290 --> 00:12:02,070
لوسي

199
00:12:03,250 --> 00:12:04,730
.. أيّها الرئيس

200
00:12:04,730 --> 00:12:06,290
.. أنت

201
00:12:06,290 --> 00:12:11,090
.سيتطلّب إنحدار عِرقُ البشرية إلى نهايتها بكلّ تأكيد

202
00:12:11,090 --> 00:12:13,890
.كلا، بل يجبُ هذا

203
00:12:13,890 --> 00:12:17,240
.ظهور (     ) في هذا العالم دليلًا على ذلك

204
00:12:13,890 --> 00:12:17,240
لوسي

205
00:12:18,410 --> 00:12:21,290
.أنا وكيلًا لرب

206
00:12:21,290 --> 00:12:22,300
.هذه حماقة

207
00:12:23,250 --> 00:12:26,970
.إعتقدتُ بأني أخبرتكَ .(      ) لا تخطئ بذلك يا

208
00:12:23,250 --> 00:12:26,970
كوراما

209
00:12:27,450 --> 00:12:30,930
أنسيتَ دينكَ من الإمتنان نحوي؟

210
00:12:30,930 --> 00:12:34,400
.عليكَ أن تكون مخلصًا ليّ

211
00:12:36,090 --> 00:12:38,240
.لقد سمِعتُ بأنك سمحتَ لـ رقم 7 بالهروب

212
00:12:39,330 --> 00:12:45,440
.(     ) سوفَ نستخدم رقم 35 لتصرفِ مع رقم 7 والقبضُ على

213
00:12:39,330 --> 00:12:45,440
لوسي

214
00:12:47,050 --> 00:12:52,000
.أنتَ ستدفع ثمن جريمتكَ بعصياني بذلك الدين من الإمتنان

215
00:12:54,810 --> 00:12:57,590
أهناك شيءٌ يؤلمكِ في أيّ مكانٍ؟ ،(   )

216
00:12:54,810 --> 00:12:57,590
نيو

217
00:13:05,810 --> 00:13:07,920
مهلًا، إلى أين أنتِ ذاهبةً؟

218
00:13:13,810 --> 00:13:16,450
.هناك جزءً من ذاكرتي مفقود مجدّدًا

219
00:13:21,850 --> 00:13:23,360
.أتساءل عمّا إذا هي ذاهبةً لدورة المياه

220
00:13:27,850 --> 00:13:29,870
.أنتِ تعلمين أن دورة المياه ليسَ من هذا الطريق

221
00:13:29,870 --> 00:13:32,800
.سأذهب لألقن تلك الفتاة الغبية درسًا

222
00:13:36,770 --> 00:13:38,530
.الغبية هي أنتِ

223
00:13:38,530 --> 00:13:40,800
.عليكِ أن تبقي بالفراش هادئةً

224
00:13:42,290 --> 00:13:43,720
.. (    )

225
00:13:42,290 --> 00:13:43,720
كوتا

226
00:13:47,530 --> 00:13:50,530
.إذن، سأذهب لأجلبُ بعض الأدوية من منزلي

227
00:13:50,530 --> 00:13:53,370
.. لو كان لدينا على الأقل دواء الحُمى

228
00:13:53,370 --> 00:13:54,930
.أعلم

229
00:13:54,930 --> 00:13:56,410
.حسنًا، إعتني بها

230
00:13:56,410 --> 00:13:57,810
.حسنًا، شكرًا لكِ

231
00:13:57,810 --> 00:14:00,530
لا تفعلين أشياءً منحرفة مجدّدًا، حسنًا؟ ،(       )

232
00:13:57,810 --> 00:14:00,530
نيو-تشان

233
00:14:16,330 --> 00:14:20,050
.سأبقى معكِ، لهذا لا تقلقين ونامي

234
00:14:22,210 --> 00:14:24,510
.نحنُ بحاجةٍ لإنخفاض حمّاكِ بسرعةٍ

235
00:14:26,570 --> 00:14:28,880
دعينا نخفضُ حمّاكِ بسرعةٍ، حسنًا؟

236
00:14:51,290 --> 00:14:53,330
ألدى تلك الفتاة حمّى مجدّدًا؟

237
00:14:53,330 --> 00:14:55,650
.أتمنّى لو تعطيني إستراحةً

238
00:14:55,650 --> 00:14:58,290
.لقد كانت لديّ خططًا للخروج بعد هذا

239
00:14:58,730 --> 00:15:00,610
.إنها مخيفةً وليست طفولية إطلاقًا

240
00:15:00,610 --> 00:15:05,400
.وأتساءل ما تلك القرون البارزة

241
00:15:07,810 --> 00:15:11,480
.الأطفال الآخرون لا يريدون البقاء معها بنفس الغرفة أيضًا

242
00:15:48,290 --> 00:15:50,440
أأنتَ قلقًا بشأني؟

243
00:15:51,210 --> 00:15:54,450
.أنا بخيرٍ، أنا معتادةً على أن أكون وحيدةً

244
00:15:54,450 --> 00:15:56,480
.أنا لستُ وحيدة

245
00:15:57,850 --> 00:16:01,810
.أنا لستُ وحيدة

246
00:16:03,890 --> 00:16:04,970
!أنتِ يا ذات القرون

247
00:16:04,970 --> 00:16:07,000
!أنتِ، أني أُناديكِ أنتِ

248
00:16:07,650 --> 00:16:09,780
ما الذي حدث لحقيبتكِ؟

249
00:16:10,370 --> 00:16:12,800
.إنها نتنه بما أنها مغطاةٍ بالحليب

250
00:16:13,890 --> 00:16:15,790
لماذا لا تُردّين على الأقل؟

251
00:16:23,040 --> 00:16:27,050
لقد سمِعتُ ذلك، بأنكِ وُجِدتِ متروكةً بالغابة، صحيح؟

252
00:16:27,450 --> 00:16:30,400
.بالطبع ستكونين متروكةً بالغابة، بما أن لديكِ قرونًا بارزة

253
00:16:37,890 --> 00:16:41,980
ألستِ طفلةُ شيطانٍ أو شيئًا كهذا، ولستِ بشرية؟

254
00:16:42,690 --> 00:16:45,640
.المعلمون يقولون بأنكِ مخيفةً أيضًا

255
00:16:53,450 --> 00:16:56,610
!أيّتها المعلمة، أن (    ) يُضايق الآخرين مجدّدًا

256
00:16:53,450 --> 00:16:56,610
تومو

257
00:16:56,610 --> 00:16:58,120
!سحقًا!، إهربوا

258
00:17:00,690 --> 00:17:03,080
!إنكَ الأسوء بمضايقتك لفتاةٍ

259
00:17:03,410 --> 00:17:05,200
مهلًا، أأنتِ بخير؟

260
00:17:07,130 --> 00:17:09,360
.حقيبتكِ مغطاةٍ بالحليب

261
00:17:10,090 --> 00:17:12,090
.قال بأنه سيفعل شيئًا بسيط

262
00:17:12,570 --> 00:17:15,350
جميع الأطفال هنا تعيسون

263
00:17:15,610 --> 00:17:17,350
هاه؟، ماذا؟

264
00:17:17,650 --> 00:17:22,080
.بما أنهم تعيسين، من المحتمل أنهم يحتاجون شخصًا أكثر تعاسةً ممّا هم عليه

265
00:17:23,930 --> 00:17:25,560
!مهلًا

266
00:17:29,970 --> 00:17:32,430
.أتساءل عمّا إذا ستكون جيّدةً عندما تصبحُ جافةً

267
00:17:32,810 --> 00:17:35,870
.أنتِ، لا تكونين لوحدكِ دومًا

268
00:17:36,130 --> 00:17:40,250
.إذا كانت لديكِ مشكلةً، بإمكانكِ إخباري أيّ شيءٍ

269
00:17:40,250 --> 00:17:42,370
.بالتأكيد سأساعدكِ

270
00:18:00,770 --> 00:18:03,410
.يبدوا أنكَ كنتَ جائعًا جدًا

271
00:18:06,650 --> 00:18:12,480
.لو أنكَ غير موجود هنا، لربّما قد ثبطتُ منذ زمنٍ طويل

272
00:18:16,690 --> 00:18:20,650
.آسفةً، ليسَ معي شيئًا آخر لتآكله

273
00:18:22,650 --> 00:18:25,960
.أظنُ بأن نصفَ غدائي ليسَ كافيًّا

274
00:18:29,930 --> 00:18:33,170
.حتى لو كُنتَ جائعًا، إياكَ والذهاب من هذا الطريق أبدًا

275
00:18:33,170 --> 00:18:35,280
.سوفَ يُضايقونكَ أيضًا

276
00:18:36,650 --> 00:18:41,600
.لو أنني قويةً، لتمكّنتُ من حمايتك

277
00:18:45,330 --> 00:18:47,440
.. لو أنني قويةً

278
00:19:11,290 --> 00:19:12,650
.. مجدّدًا

279
00:19:12,650 --> 00:19:14,290
.. أشعر ..

280
00:19:14,290 --> 00:19:15,920
.. بشيءٍ ..

281
00:19:16,850 --> 00:19:18,930
.بداخلي ..

282
00:19:32,890 --> 00:19:34,160
ماذا؟

283
00:19:35,010 --> 00:19:37,120
.هناك شيئًا أودّ التحدثُ عنه

284
00:19:37,890 --> 00:19:40,280
!مذهل!، لديكِ كلبًا

285
00:19:41,890 --> 00:19:45,500
آسفةً، لو أن (    ) وأصدقائه عثروا على هذا الكلب سيُضايقونه، أليسَ كذلك؟

286
00:19:41,890 --> 00:19:45,500
تومو

287
00:19:46,970 --> 00:19:50,930
.لا تقلقين، سوفَ أُشارككِ بـ غدائي أيضًا

288
00:19:50,930 --> 00:19:53,040
.أنا دومًا أتركُ بعضًا منه

289
00:19:54,210 --> 00:19:56,130
!وآآه، لطيف

290
00:19:56,130 --> 00:19:57,450
.لا تخبرين أيّ أحدٍ

291
00:19:57,450 --> 00:20:01,180
.حسنًا، لن أُخبر أحدٍ، فلا تقلقين

292
00:20:01,730 --> 00:20:03,000
.أجل

293
00:20:09,610 --> 00:20:10,690
!أنتِ يا ذات القرون

294
00:20:12,610 --> 00:20:14,450
.. يالكِ من ذكية

295
00:20:14,450 --> 00:20:16,690
.رغم أنكِ لستِ بشريةً ..

296
00:20:19,810 --> 00:20:20,970
!أنتم

297
00:20:20,970 --> 00:20:22,160
.مهلًا

298
00:20:24,370 --> 00:20:26,610
!دعني، توقّف عن ذلك

299
00:20:26,610 --> 00:20:30,250
.هذه المرة الأولى التي أراكِ بهذا الإنزعاج

300
00:20:30,250 --> 00:20:34,210
!أنتِ لا تبكين أو تضحكين، هذا مخيف

301
00:20:34,570 --> 00:20:37,210
!إبكي!، إبكي وتوسلي

302
00:20:37,610 --> 00:20:41,680
.وإلا الكلب سيتآذى بدلًا عنكِ

303
00:20:44,690 --> 00:20:46,490
!.. أيّتها

304
00:20:46,490 --> 00:20:48,690
.أنتَ، أعطي الكلب ركلةً

305
00:20:48,690 --> 00:20:49,560
!لا تفعل

306
00:20:54,890 --> 00:20:58,160
.هذا أكثر إثارةً من مضايقتها مباشرةً

307
00:21:02,410 --> 00:21:03,920
.أمسكهُ جيّدًا

308
00:21:15,970 --> 00:21:17,240
.. مستحيل

309
00:21:17,450 --> 00:21:18,850
.. شيئًا كهذا ..

310
00:21:18,850 --> 00:21:20,330
.. لماذا

311
00:21:20,650 --> 00:21:21,720
لماذا؟

312
00:21:22,380 --> 00:21:23,990
!توقّف

313
00:21:23,990 --> 00:21:27,100
.ماذا؟، أنتِ من أخبرتِنا عن الكلب

314
00:21:28,410 --> 00:21:30,230
.. بسبب، بسبب

315
00:21:30,490 --> 00:21:32,600
.لم أعلم أنكَ ستفعل شيئًا كهذا

316
00:21:37,370 --> 00:21:40,610
.آسفةً، لقد أخبرتهم بالصدفة

317
00:21:43,330 --> 00:21:45,950
.هاه؟ لقد توقّف عن الحركة

318
00:21:47,160 --> 00:21:48,360
.هذا كان سريعًا

319
00:21:52,010 --> 00:21:54,040
،بما أنهم تعيسين

320
00:21:54,650 --> 00:21:59,630
.من المحتمل أنهم يحتاجون شخصًا أكثر تعاسةً ممّا هم عليه

321
00:22:00,250 --> 00:22:02,200
.. الذين هم ليسَ بشرًا

322
00:22:02,930 --> 00:22:05,080
.. الذين هم ليسَ بشرًا

323
00:22:05,890 --> 00:22:07,640
!هم أنتم

324
00:22:32,610 --> 00:22:35,500
.آسفةً، هذا غطلتي

325
00:22:36,370 --> 00:22:41,160
لماذا يجب أن أُعامل هكذا فقط لأنني مختلفةً قليلًا عن الآخرين؟

326
00:22:41,530 --> 00:22:42,960
لماذا؟

