﻿1
00:01:48,610 --> 00:01:49,930
.. هذه

2
00:01:50,930 --> 00:01:52,720
.. كُنتِ تُحدقين بها

3
00:01:53,610 --> 00:01:57,530
.أنا فقط أعتقد أنها نغمٌ جميل

4
00:01:57,530 --> 00:01:58,930
حقًا

5
00:02:05,770 --> 00:02:07,880
أهذه بارزةً من رأسكِ؟

6
00:02:08,290 --> 00:02:10,280
.تبدوا مثل القرون نوعًا ما

7
00:02:11,170 --> 00:02:13,810
أأنا مقززةً لوجود شيئًا بارز كهذه؟

8
00:02:15,130 --> 00:02:17,620
.. أنا تعبةُ جدًا من كلّ شيء

9
00:02:18,130 --> 00:02:19,560
.. كلّ شيءٍ

10
00:02:21,570 --> 00:02:22,950
!إنها رائعة

11
00:02:22,950 --> 00:02:25,290
!إنها رائعةً جدًا

12
00:02:28,770 --> 00:02:30,960
!وآآه، هذا مذهل

13
00:02:38,130 --> 00:02:42,090
.ليسَ لديكَ أدنى فكرة عمّا سببت ليّ هذه الكثير من المعاناة

14
00:02:42,570 --> 00:02:44,850
،لا أعلم ماذا تقصدين

15
00:02:44,850 --> 00:02:47,650
!لكن أعتقد .. أعتقد أنها رائعةً جدًا

16
00:02:47,650 --> 00:02:49,480
!هذه الحقيقة، فلستُ أكذب

17
00:02:49,480 --> 00:02:51,800
.دعني وشأني

18
00:02:52,090 --> 00:02:54,400
!أنتِ، كوني صديقةً ليّ

19
00:02:54,690 --> 00:02:59,570
.أنا أُقيم حاليًّا عند أقربائي، وسوف أعود لمنزلي قريبًا

20
00:02:59,570 --> 00:03:01,780
!ريثما أنا هنا دعينا نلعب سويةً

21
00:03:02,530 --> 00:03:06,210
.إذا كانت لديكِ مشكلةً، بإمكانكِ إخباري أيّ شيء

22
00:03:06,210 --> 00:03:08,290
.بالتأكيد سأساعدكِ

23
00:03:09,850 --> 00:03:11,170
!لابدّ وأنكَ تمزح

24
00:03:11,610 --> 00:03:13,200
هاه، لماذا؟

25
00:03:13,730 --> 00:03:16,370
.بسبب أنني أكرهكم جميعًا

26
00:03:20,250 --> 00:03:22,040
جميعًا"؟"

27
00:03:23,330 --> 00:03:24,890
!إنتظري

28
00:03:24,890 --> 00:03:26,810
.(    ) اسمي هو

29
00:03:24,890 --> 00:03:26,810
كوتا

30
00:03:26,810 --> 00:03:29,530
.سأكون في إنتظاركِ هنا بنفس الوقتِ غدًا

31
00:03:29,530 --> 00:03:31,770
!لذلك بالتأكيد عليكِ المجيء

32
00:03:31,770 --> 00:03:33,280
!هذا وعدٌ

33
00:03:34,630 --> 00:03:37,630
ذِكرى الماضي

34
00:03:34,630 --> 00:03:37,630
ذِكرى الماضي

35
00:03:39,250 --> 00:03:43,250
Trans:

36
00:03:39,250 --> 00:03:43,250
Lover Dark

37
00:03:44,250 --> 00:03:48,250
EnCoder:

38
00:03:44,250 --> 00:03:48,250
Lover Dark

39
00:03:49,250 --> 00:04:03,250
Please Come To:

40
00:03:49,250 --> 00:03:53,250
www.nut-w.com/vb

41
00:03:54,250 --> 00:03:58,250
g

42
00:03:54,250 --> 00:03:58,250
Lover-dark.blogspot.com

43
00:03:54,250 --> 00:03:58,250
g

44
00:03:59,250 --> 00:04:03,250
g

45
00:03:59,250 --> 00:04:03,250
SLT-fansub.blogspot.com

46
00:03:59,250 --> 00:04:03,250
g

47
00:03:37,530 --> 00:03:40,810
.. لايزال ليسَ هناك أيُّ أدلةٍ على قضية مقتل الأطفال

48
00:03:37,630 --> 00:03:39,630
أطفالٌ مقتولون

49
00:03:37,630 --> 00:03:39,630
 أطفالٌ

50
00:03:37,630 --> 00:03:39,630
مقتولون

51
00:03:40,810 --> 00:03:44,730
،التي وقعت قبل فجرِ اليوم في دارِ الأطفال

52
00:03:44,730 --> 00:03:47,680
.والناس الذين بالحيّ أصبحوا أكثرَ قلقًا

53
00:03:48,450 --> 00:03:52,210
،وهناك أيضًا معلومات تدل على أن هناك طفلٌ من الدار مفقودًا

54
00:03:51,150 --> 00:03:54,430
أطفالٌ مقتولون

55
00:03:51,150 --> 00:03:54,430
 أطفالٌ

56
00:03:51,150 --> 00:03:54,430
مقتولون

57
00:03:52,210 --> 00:03:54,380
.. والشُرطة وسعت منطقة البحث

58
00:04:16,650 --> 00:04:20,080
.سأكون في إنتظاركِ هنا بنفس الوقتِ غدًا

59
00:04:33,930 --> 00:04:37,560
.أنا فقط رغبتُ القدوم إلى هنا من أجلك

60
00:04:39,450 --> 00:04:42,090
إذن تمّ قتلُ عائلةً بأكملِها هذه المرة؟

61
00:04:42,770 --> 00:04:45,250
.لقد أخبِرتُ بأن القضية مشابه لسابقة

62
00:04:45,250 --> 00:04:46,970
.. هل من الممكن قاتلٌ متعطشٌ لدماء

63
00:04:46,970 --> 00:04:49,090
.حتى أقسام شُرطة المحافظات في ضجة

64
00:04:49,090 --> 00:04:51,930
.أظن أنه ليسَ هناك وقتٌ للبحثِ عن الفتاة المفقودة

65
00:04:51,930 --> 00:04:53,020
.أجل

66
00:04:54,850 --> 00:04:55,960
ما الأمر؟

67
00:05:00,650 --> 00:05:02,130
.بدأ المطر يهطل

68
00:05:02,570 --> 00:05:04,090
هل نعود الآن؟

69
00:05:04,090 --> 00:05:04,960
.نعم

70
00:05:21,370 --> 00:05:22,810
.. أعلم

71
00:05:22,810 --> 00:05:24,490
.من المستحيل أنه سيآتي

72
00:05:24,490 --> 00:05:26,760
.أنا فقط ليسَ لديّ مكانٍ أذهب إليه

73
00:05:29,130 --> 00:05:30,560
.سأعطيكِ هذه

74
00:05:30,850 --> 00:05:33,850
.إذا أنتِ لا تحبّين هذه القرون، كلّ ما عليكِ فعله هو إخفائها

75
00:05:36,250 --> 00:05:37,680
.. ركبتكَ

76
00:05:38,450 --> 00:05:41,120
.عندما تسللتُ من المنزل للخارج، أصِبتُ بهذه

77
00:05:41,850 --> 00:05:43,170
تسللت"؟"

78
00:05:43,410 --> 00:05:46,410
.أُصِبتُ بهذه عندما حاولت القفز على الشجرة من الطابق الثاني

79
00:05:46,410 --> 00:05:48,850
.قال ليّ أبي ألاّ أخرج

80
00:05:48,850 --> 00:05:51,160
.قال ليّ أن هناك قاتلٌ مخيف هاربٌ بالجوار

81
00:05:59,410 --> 00:06:02,050
.المطر لن يتوقّف

82
00:06:03,370 --> 00:06:05,730
إذن، لماذا أنتِ هنا؟

83
00:06:05,730 --> 00:06:07,320
.هكذا فقط

84
00:06:07,930 --> 00:06:09,130
.. حقًا

85
00:06:09,130 --> 00:06:10,560
ماذا عنكَ؟

86
00:06:11,970 --> 00:06:13,970
.. لماذا رغِبتَ

87
00:06:13,970 --> 00:06:15,330
ماذا؟

88
00:06:15,330 --> 00:06:18,960
آمم، تكوين صداقةً مع شخصٍ مثلي ..؟

89
00:06:21,610 --> 00:06:22,880
.. هذه

90
00:06:26,650 --> 00:06:31,450
،أنا أحبُّ الرسم .وبالأمس ذهبتُ إلى الجبل لرسمِ أيضًا

91
00:06:31,450 --> 00:06:33,330
.عندئذٍ كُنتِ هناك

92
00:06:34,130 --> 00:06:36,800
.بدوتِ وحيدةً نوعًا ما

93
00:06:37,770 --> 00:06:39,690
.أنا لستُ أحتاجُ لعاطفتك

94
00:06:39,690 --> 00:06:40,710
.. وأيضًا هذه

95
00:06:45,410 --> 00:06:50,200
.. أنا أُحبّ هذا اللحن للغاية، لذلك كنتُ سعيدًا جدًا بسماعِها

96
00:07:05,490 --> 00:07:07,170
الجو بارد، أليسَ كذلك؟

97
00:07:07,170 --> 00:07:08,160
.نعم

98
00:07:11,370 --> 00:07:12,890
!ما الذي تفعله؟

99
00:07:12,890 --> 00:07:14,870
إذا فعلنا هذا سندفئ؛

100
00:07:15,770 --> 00:07:17,720
.وإلا سيُصيبنا البرد ..

101
00:07:28,130 --> 00:07:30,590
.شكرًا على القبعة

102
00:07:35,890 --> 00:07:38,040
أستلعبين معي مجدّدًا؟

103
00:07:38,970 --> 00:07:39,760
.نعم

104
00:07:40,850 --> 00:07:41,960
!إلى اللقاء

105
00:07:44,730 --> 00:07:45,730
!أنتِ

106
00:07:47,090 --> 00:07:49,570
.عليكِ ألاّ تلعبين بهذا الوقت المتأخر

107
00:07:49,570 --> 00:07:52,250
لقد أخبرتكِ معلمتكِ بأن هناك حظر تجول، أليسَ كذلك؟

108
00:07:52,250 --> 00:07:54,520
.هذا خطرٌ، لهذا عودي إلى منزلك حالًا

109
00:08:02,210 --> 00:08:04,090
!أن (      ) غبي

110
00:08:02,210 --> 00:08:04,090
ماميكو

111
00:08:04,090 --> 00:08:06,090
!فلتصمُت يا أخي

112
00:08:06,090 --> 00:08:09,690
يا أُمّي ألم يحُن وقتُ العشاء بعد؟

113
00:08:08,770 --> 00:08:10,730
.كُوني صبورةً أكثر

114
00:08:10,730 --> 00:08:12,680
.سيآتي أباكِ قريبًا

115
00:08:15,890 --> 00:08:17,480
.لقد عُدت

116
00:08:19,890 --> 00:08:21,350
أهناك أحدًا بالمنزل؟

117
00:08:22,890 --> 00:08:24,290
عزيزتي؟

118
00:08:24,290 --> 00:08:25,830
.(      ) أنتِ

119
00:08:24,290 --> 00:08:25,830
ماميكو

120
00:08:25,830 --> 00:08:27,480
-ما الذي تفعلينه والأضواء مطفئـ

121
00:08:33,610 --> 00:08:36,250
.أظن أن هذا المكان سيكون مناسبًا لفترةٍ

122
00:08:46,130 --> 00:08:47,810
.لقد مضت ثلاثُ أيامٍ

123
00:08:47,810 --> 00:08:50,080
.أتساءل إذا هو لن يآتي بعد كلّ شيء

124
00:08:55,810 --> 00:08:57,560
!أكُنتِ تنتظرينني؟

125
00:08:57,890 --> 00:08:59,810
.. أنا لم أكُن

126
00:09:00,370 --> 00:09:03,010
.إعتقدتُ بأنني سأكون قادرًا على رؤيتكِ إذا جئتُ إلى هنا

127
00:09:04,810 --> 00:09:07,320
.أتيتُ اليوم لأودعكِ

128
00:09:10,410 --> 00:09:11,650
.. حقًا

129
00:09:11,650 --> 00:09:15,000
!لهذا، دعينا نلعب طوال هذا اليوم

130
00:09:16,490 --> 00:09:17,760
نلعب"؟"

131
00:09:20,530 --> 00:09:22,890
ألم تذهبين إلى حديقة حيوانات بتاتًا؟

132
00:09:22,890 --> 00:09:25,650
أهو ممتعٌ مشاهدةُ حيواناتٍ حمقاء؟

133
00:09:25,650 --> 00:09:29,330
!نعم ممتع .هناك حيواناتٍ غير عادية

134
00:09:29,330 --> 00:09:32,220
.أنا أحبُّ الحيوانات الغير عادية

135
00:09:33,010 --> 00:09:35,220
.رغم أنكِ لستِ بشرية ..

136
00:09:36,530 --> 00:09:40,220
.أنا لستُ مهتمّةً بالحيوانات الحمقاء

137
00:09:44,250 --> 00:09:46,250
وآآآه!، ما هذا؟

138
00:09:46,250 --> 00:09:48,770
!إنه كبيرٌ، كبيرٌ، كبيرٌ

139
00:09:48,770 --> 00:09:51,120
!إنهُ كبيرٌ جدًا بطريقةٍ ما

140
00:09:52,290 --> 00:09:54,240
!وآآآآآآآه

141
00:09:59,580 --> 00:10:01,570
.ليسَ وكأني مستمتّعةً بهذا

142
00:10:01,570 --> 00:10:03,580
.. لقد دهشتُ بهذا قليلًا

143
00:10:03,810 --> 00:10:07,050
!وآآآه!، لديها رقبةً طويلة جدًا !لديها رقبةً طويلة جدًا

144
00:10:07,050 --> 00:10:09,130
!مهلًا، يالها من رقبةٍ طويلة جدًا

145
00:10:09,130 --> 00:10:10,760
!هذا مدهشٌ!، هذا مدهشٌ

146
00:10:11,250 --> 00:10:16,040
.هذه المرة الأولى التي أرى بها شخصًا يتمتّع بالفيَلة والزرافات

147
00:10:16,810 --> 00:10:18,180
.تفضلي

148
00:10:18,810 --> 00:10:22,960
.لقد حصلتُ على علاوةٍ كبيرة من أبي لهذا اليوم، فلا تقلقين نفسك

149
00:10:29,170 --> 00:10:30,960
.طعمها لذيذ

150
00:10:35,810 --> 00:10:37,970
.لكنّها بادرةً قليلًا

151
00:10:37,970 --> 00:10:39,990
.بسبب إنها ثلجٌ

152
00:10:43,490 --> 00:10:45,440
.مهلًا، دعينا نذهب بالجوار قليلًا

153
00:10:47,050 --> 00:10:47,960
.حسنًا

154
00:11:01,490 --> 00:11:03,120
ماذا؟

155
00:11:09,370 --> 00:11:12,170
في أيّ وقتٍ ستُغادر بالغد؟

156
00:11:12,170 --> 00:11:15,690
.أعتقد أنه سيكون بالليل، لأننا سنعود بقطار الليل

157
00:11:15,690 --> 00:11:17,850
.بعدما أذهب للمهرجان مع إبن عمي

158
00:11:17,850 --> 00:11:19,170
.. هكذا

159
00:11:19,990 --> 00:11:22,220
خريطة ومعلومات عن منتزة الطبيعة

160
00:11:22,330 --> 00:11:24,530
أين نذهب تاليًا؟

161
00:11:24,530 --> 00:11:26,500
.لا أعرفُ أين لأنه كبيرٌ جدًا

162
00:11:27,770 --> 00:11:30,500
بالمُناسبة، هناك قضية قتلٍ وحشية حدثت مجدّدًا، صحيح؟

163
00:11:30,500 --> 00:11:34,050
هذه القضية الثالثة، أليسَ كذلك؟ .الأمرُ مخيف

164
00:11:34,050 --> 00:11:37,000
.. ما الذي تفعله الشُرطة؟، بصراحةٍ

165
00:11:38,530 --> 00:11:39,960
!بالفعل؟، تبًا

166
00:11:41,130 --> 00:11:44,560
.من الأفضل أن أقتل شخصًا مجدّدًا وأعثر على مكانٍ للبقاء فيه

167
00:11:45,170 --> 00:11:46,200
أقتل"؟"

168
00:11:47,410 --> 00:11:48,650
أقلتُ "أقتل"؟

169
00:11:48,650 --> 00:11:50,610
ما خطبي؟

170
00:11:50,610 --> 00:11:52,900
لماذا فقط أُفكر بالقتل؟

171
00:11:52,900 --> 00:11:55,650
.ذلك لأنكِ تُحبّين قتل الناس

172
00:11:55,650 --> 00:11:56,930
!كلا

173
00:11:56,930 --> 00:12:00,770
.إذا لم تقتلينهم، يومًا ما سيقتلكِ البشر

174
00:12:00,770 --> 00:12:04,930
.لكن هذا ليسَ سببًا كي أقتل الناس الذين حتى لا تربطني بهم علاقةً

175
00:12:04,930 --> 00:12:10,810
.كان ينبغي أن تعلمين الآن بأنني وُلدتُ لتدمير البشرية

176
00:12:10,810 --> 00:12:11,760
!أُصمتِ

177
00:12:13,530 --> 00:12:15,050
.لا شيء

178
00:12:15,050 --> 00:12:18,010
.أنا متعبةً قليلًا بسببِ الحرارة

179
00:12:18,010 --> 00:12:19,960
.وَجدتُ مكانًا باردًا

180
00:12:23,570 --> 00:12:25,160
!وآآآآه

181
00:12:26,050 --> 00:12:28,430
!برودةُ الماء يُعطي شعورًا رائع

182
00:12:32,410 --> 00:12:33,400
!أنتِ

183
00:12:34,850 --> 00:12:36,640
.وجهكِ متّسخ

184
00:12:51,010 --> 00:12:53,380
.أنتَ أنظفُ منّي الآن

185
00:12:57,290 --> 00:12:58,810
.هذا إنتقامي

186
00:12:58,810 --> 00:13:00,760
!أنتَ من قام بذلك في البداية

187
00:13:19,730 --> 00:13:22,520
.لن نكون قادرين على ركوب الحافلة حتى تجُّف ملابِسنا

188
00:13:29,650 --> 00:13:33,480
.إذن هذا وداعنا لهذا اليوم

189
00:13:54,530 --> 00:13:55,720
.. (    )

190
00:13:54,530 --> 00:13:55,720
كوتا

191
00:13:59,170 --> 00:14:00,920
.. طوال حياتي

192
00:14:01,170 --> 00:14:03,440
.. كان لديَّ الكثير ..

193
00:14:04,210 --> 00:14:08,910
.أكثر متعةً قضيتُها في حياتي كلها بهذا اليوم ..

194
00:14:10,570 --> 00:14:12,570
.إنكِ تُبالغين

195
00:14:12,570 --> 00:14:17,040
.لن أنسى أبدًا هذا اليوم لبقيةُ حياتي

196
00:14:38,410 --> 00:14:39,520
.. (    )

197
00:14:38,410 --> 00:14:39,520
كوتا

198
00:14:40,290 --> 00:14:43,450
.. بشأن مهرجان يوم الغد

199
00:14:43,450 --> 00:14:44,250
نعم؟

200
00:14:44,250 --> 00:14:48,160
ألاّ أستطيع القدوم معك؟

201
00:14:50,290 --> 00:14:51,660
.. آسفٌ

202
00:14:52,170 --> 00:14:55,690
.لقد وعدتُ إبن عمي

203
00:14:55,690 --> 00:14:58,750
.هكذا، إذن ليسَ باليد حيلةً

204
00:14:58,970 --> 00:15:01,650
.. أنا حقًا آسف، لو أنني لم أوعِده

205
00:15:01,650 --> 00:15:03,650
.لا تقلق بشأن ذلك

206
00:15:03,650 --> 00:15:07,380
أإبن عمك .. فتاةً؟

207
00:15:11,730 --> 00:15:13,130
أأنتِ بخير؟

208
00:15:13,130 --> 00:15:14,080
.نعم

209
00:15:15,330 --> 00:15:17,210
مهلًا، ما الذي كُنتِ تقولينه؟

210
00:15:17,210 --> 00:15:18,310
.لا شيء

211
00:15:19,290 --> 00:15:23,520
.على الأرجح أن (    ) سيذهب إلى المهرجان برفقةِ فتاةٍ

212
00:15:19,290 --> 00:15:23,520
كوتا

213
00:15:25,170 --> 00:15:27,290
أنتِ تكرهين حدوث هذا، صحيح؟

214
00:15:27,290 --> 00:15:29,910
هذا صعبٌ تحمّله، صحيح؟ وهو مؤلم، أليسَ كذلك؟

215
00:15:30,330 --> 00:15:31,850
.هذه سخافةً

216
00:15:31,850 --> 00:15:34,810
،إذا هو يجعلكِ تشعرين بالتعاسة

217
00:15:34,810 --> 00:15:36,810
.بإمكانكِ المضي وقتلهِ ..

218
00:15:36,810 --> 00:15:38,490
!هذا ليسَ صحيحًا

219
00:15:38,490 --> 00:15:42,810
.إذا قتلتِه الآن، لن يكون عليكِ الشعور بهذه الطريقة

220
00:15:42,810 --> 00:15:44,160
.بهذه البساطة

221
00:15:44,570 --> 00:15:45,930
!أُصمتِ

222
00:15:45,930 --> 00:15:48,040
!مَن أنتِ بحقّ؟

223
00:15:48,890 --> 00:15:51,090
.. كما لو أنكِ لا تعلمين

224
00:15:54,170 --> 00:15:56,120
.. لا أستطيع التنفس

225
00:15:57,690 --> 00:15:59,920
آسفةً، أأنتَ بخير؟

226
00:16:02,210 --> 00:16:05,840
،آآه، لقد أخفتيني ماذا دهاكِ فجأةً؟

227
00:16:06,690 --> 00:16:08,010
.. مهلًا

228
00:16:08,010 --> 00:16:09,050
.. (    )

229
00:16:08,010 --> 00:16:09,050
كوتا

230
00:16:09,050 --> 00:16:10,210
هاه؟

231
00:16:10,210 --> 00:16:12,170
.لديَّ طلبٌ

232
00:16:12,170 --> 00:16:16,810
.. إذا بدأتُ أقتل الكثير من الناس الآخرين

233
00:16:16,810 --> 00:16:18,660
عمّاذا تتحدثين؟

234
00:16:19,330 --> 00:16:20,600
.. (    )

235
00:16:19,330 --> 00:16:20,600
كوتا

236
00:16:22,330 --> 00:16:24,420
.أُريدكَ أن تقتلني

237
00:16:26,490 --> 00:16:27,970
.لا شيء

238
00:16:35,770 --> 00:16:38,560
.أُحبُّ مشاهدة المحيط من هنا

239
00:16:38,930 --> 00:16:40,730
.شكرًا لكَ لهذا اليوم

240
00:16:40,730 --> 00:16:44,050
أبدًا، على كلٍ، لقد قضينا وقتًا ممتعًا هذا اليوم

241
00:16:44,050 --> 00:16:45,530
.الكثير

242
00:17:11,410 --> 00:17:12,490
.. حسنًا

243
00:17:12,490 --> 00:17:13,300
.حسنًا

244
00:17:13,570 --> 00:17:16,410
.نُخطط للقدوم إلى هنا مجدّدًا في السنةِ القادمة أيضًا، عندئذٍ سنلتقي ثانيةً

245
00:17:16,410 --> 00:17:17,770
.. (    ) يا

246
00:17:16,410 --> 00:17:17,770
كوتا

247
00:17:17,770 --> 00:17:19,200
ماذا؟

248
00:17:19,810 --> 00:17:25,520
هل إبنُ عمك الذي ستذهب معه بالغد ولدٌ أم فتاة؟

249
00:17:29,570 --> 00:17:31,520
.إنه ولد

250
00:17:32,050 --> 00:17:33,530
!هكذا إذن

251
00:17:34,770 --> 00:17:36,520
.. في الغد

252
00:17:36,890 --> 00:17:40,200
.في ليلة الغد، سآتي لتوديعكَ في المحطة

253
00:17:40,770 --> 00:17:41,960
!سلام

254
00:17:45,930 --> 00:17:48,810
.. أعتقد أن كونها قادرةً على أن تكون معك ستكون الذكرى الوحيدة

255
00:17:48,810 --> 00:17:52,220
.التي أُفضّل تذكرها لبقيةً حياتي ..

256
00:17:55,490 --> 00:17:56,600
.. لكن

257
00:17:59,330 --> 00:18:01,280
.. إذا رأيتُ (    ) لهذا اليوم

258
00:17:59,330 --> 00:18:01,280
كوتا

259
00:18:03,530 --> 00:18:05,230
.. إذا رأيته لهذا اليوم

260
00:18:05,730 --> 00:18:10,320
.سأخبره كيف أشعرُ بصراحةٍ

261
00:18:14,690 --> 00:18:16,450
!لا، لا، لا

262
00:18:16,450 --> 00:18:18,570
.. حمقاء!، في مكانٍ كهذا

263
00:18:18,570 --> 00:18:22,350
.لأنني لا أستطيع تحمّل أنني لن أكون قادرةً على رؤيتكَ في الصيف المُقبل

264
00:18:23,370 --> 00:18:25,800
.هيّا، توقفي عن البكاء

265
00:18:28,610 --> 00:18:30,240
لماذا؟

266
00:18:31,650 --> 00:18:33,600
!لا تقفين فقط هكذا، أيّتها الحمقاء

267
00:18:36,210 --> 00:18:37,640
.هكذا

268
00:18:38,330 --> 00:18:42,070
.لدى (    ) شخصٌ يحبّه

269
00:18:38,330 --> 00:18:42,070
كوتا

270
00:18:42,070 --> 00:18:43,410
.هذا صحيح

271
00:18:46,090 --> 00:18:50,760
.مُحال بأن أُحبّ فتاةً ذات قرونٍ غريبة كهذه

272
00:18:51,290 --> 00:18:53,650
.. إذن لماذا قمت بذلك

273
00:18:53,650 --> 00:18:58,440
.لقد أخبرتكِ بأني أُحبّ الحيوانات الغير عادية

274
00:19:04,610 --> 00:19:05,760
!أنتِ

275
00:19:08,410 --> 00:19:11,050
.أنتِ لستِ بشرية

276
00:19:11,050 --> 00:19:13,480
.هذا عالمٌ حيث يعيشُ فيه البشر

277
00:19:21,570 --> 00:19:23,280
يالكِ من حمقاء

278
00:19:24,090 --> 00:19:26,020
.. يحدثُ هذا لأنكِ وثقتِ ببشريٍّ

279
00:19:26,730 --> 00:19:29,190
.بالرغم من أنكِ لستِ بشرية

280
00:19:33,810 --> 00:19:35,650
.لا أستطيع تحمّل هذا

281
00:19:35,650 --> 00:19:37,550
.لا أستطيع تحمّله أكثر

282
00:19:37,550 --> 00:19:41,410
.. لا أصدقاءً، ولا منزلًا

283
00:19:41,410 --> 00:19:43,720
.لا أمتلكُ شيئًا ..

284
00:20:00,050 --> 00:20:02,570
.كان عليكِ معرفةُ هذا

285
00:20:02,570 --> 00:20:05,930
.هذا العالم لا ينبغي أن تكونين فيه

286
00:20:05,930 --> 00:20:09,250
إذن، ماذا عليّ فعله؟

287
00:20:09,250 --> 00:20:10,760
.الأمر بسيط

288
00:20:13,650 --> 00:20:17,330
،كلّ ما عليكِ أن تفعلينه هو تغيير هذا العالم إلى عالمي

289
00:20:17,330 --> 00:20:21,530
.بما أنه لدي القدرة الكافية لفعلِ ذلك ..

290
00:20:22,410 --> 00:20:23,890
.. إختاري

291
00:20:23,890 --> 00:20:27,690
،بين : معاملتكِ ببرودةٍ، وإحتقار، وموتٍ بالحضيض

292
00:20:27,690 --> 00:20:29,320
.. أو

293
00:20:30,130 --> 00:20:33,210
!ما أمرُ هذا الطفل؟، إنه يُعيق طريقي

294
00:20:33,210 --> 00:20:35,250
!لا تستلقين بالطريق هكذا

295
00:20:35,250 --> 00:20:37,050
ما خطبها؟

296
00:20:37,050 --> 00:20:39,880
.. إنها تُتمتم بشيءٍ وهي مستلقية هناك

297
00:20:40,370 --> 00:20:43,390
أستُقومين بإنشاء منزلكِ؟

298
00:20:47,210 --> 00:20:48,410
.. (    )

299
00:20:47,210 --> 00:20:48,410
كوتا

300
00:20:48,410 --> 00:20:50,520
!إبتعدي عن طريقي أيّتها الحمقاء

301
00:20:55,410 --> 00:20:56,570
ما هذه؟

302
00:20:56,570 --> 00:21:00,040
.وداعًا، أنا حقًا أحبُّك

303
00:21:14,650 --> 00:21:15,810
.. ماذا

304
00:21:15,810 --> 00:21:16,920
أكانت قنبلة؟

305
00:21:18,050 --> 00:21:19,840
!إتصلوا بالشُرطة!، إتصلوا بالشُرطة

306
00:21:28,180 --> 00:21:29,720
.. أنتِ

307
00:21:30,450 --> 00:21:33,400
أأنتِ بخير؟ !إنكِ مُغطاةٌ بالدماء

308
00:21:39,890 --> 00:21:41,930
.. سأدمرهم

309
00:21:41,930 --> 00:21:44,030
.. كُلّهم ..

310
00:21:50,770 --> 00:21:53,090
!هذا حقيقيًا، لقد رأيته

311
00:21:53,090 --> 00:21:56,960
.كان هناك شخصًا ذات قرون، وكان هناك العديد من الناس حولها

312
00:22:07,490 --> 00:22:08,810
.. كاذب

313
00:22:10,850 --> 00:22:12,800
بإمكانكَ إعدادُ عصيدةُ الأرزّ على الأقل، أليسَ كذلك؟

314
00:22:13,330 --> 00:22:14,600
.. آمم

315
00:22:14,930 --> 00:22:17,250
!لابُدَّ وأنكَ تمزح معي

316
00:22:17,250 --> 00:22:20,480
.شيئًا مثل عصيدةُ الأرزّ بإمكان أيّ أحدٍ إعداده

317
00:22:24,130 --> 00:22:26,810
.(         ) لا شكّ في ذلك، إنها

318
00:22:24,130 --> 00:22:26,810
لوسي-سان

319
00:22:26,810 --> 00:22:28,600
.(         ) إنّ بداخل

320
00:22:26,810 --> 00:22:28,600
لوسي-سان

321
00:22:29,770 --> 00:22:31,170
.. لكن

322
00:22:31,170 --> 00:22:34,130
.. (      ) أحقًا

323
00:22:31,170 --> 00:22:34,130
نيو-سان

324
00:22:34,130 --> 00:22:36,130
.ياللغرابة

325
00:22:36,130 --> 00:22:37,970
.الجو هادئ جدًا

326
00:22:37,970 --> 00:22:40,630
.. هل من الممكن، الأثنان الآخران

327
00:22:40,930 --> 00:22:42,930
!مستحيل

328
00:22:42,930 --> 00:22:44,280
!كلا (   )

329
00:22:42,930 --> 00:22:44,280
مايو

330
00:22:46,090 --> 00:22:47,360
؟(      )

331
00:22:46,090 --> 00:22:47,360
نيو-سان

332
00:22:48,510 --> 00:22:51,310
.. كما إعتقدتُ، أنتِ

