﻿1
00:01:38,260 --> 00:01:40,210
.. آمم ،(      )

2
00:01:38,260 --> 00:01:40,210
نيو-سان

3
00:01:42,100 --> 00:01:43,330
؟(      )

4
00:01:42,100 --> 00:01:43,330
نيو-سان

5
00:01:43,330 --> 00:01:45,330
!(    ) لا تآذين

6
00:01:43,330 --> 00:01:45,330
مايو

7
00:01:47,540 --> 00:01:49,090
ألاّ زلتِ تُعارضينني؟

8
00:01:50,180 --> 00:01:52,130
.حتى أنكِ لا تملكين فرصةً ضدّي

9
00:01:54,140 --> 00:01:55,010
!(      )

10
00:01:54,140 --> 00:01:55,010
نانا-سان

11
00:02:03,020 --> 00:02:04,020
.آسفٌ

12
00:02:04,020 --> 00:02:05,020
.دعني أرى

13
00:02:05,020 --> 00:02:06,270
.أنه ليسَ بأمرٍ عظيم

14
00:02:06,270 --> 00:02:09,010
.كلا، يجبُ أن نضع ضِمادًا عليه

15
00:02:09,500 --> 00:02:12,280
.أنتَ لا تستطيع حتى تقطيع بصلًا أخضر بشكلٍ محترم

16
00:02:12,660 --> 00:02:13,930
.ياللإحراج

17
00:02:14,300 --> 00:02:15,780
إنتظر لحظةً، حسنًا؟

18
00:02:18,300 --> 00:02:20,610
.لهذا قلتُ لا يُمكنني فعلُ ذلك

19
00:02:22,260 --> 00:02:23,210
ماذا؟

20
00:02:35,420 --> 00:02:36,880
أهذا أفضلُ ما يُمكنكِ فعله؟

21
00:02:43,460 --> 00:02:46,290
هل حقًا تنوين قتلي وهذا أفضلُ ما لديكِ؟

22
00:02:46,860 --> 00:02:48,100
!يا (    ) إهربي

23
00:02:46,860 --> 00:02:48,100
مايو

24
00:02:52,660 --> 00:02:53,650
.بإمكاني فعلها

25
00:02:55,940 --> 00:02:57,070
!كلا

26
00:02:57,170 --> 00:03:00,170
الرضيع

27
00:02:57,170 --> 00:03:00,170
الرضيع

28
00:03:03,020 --> 00:03:03,970
.هاه

29
00:03:05,300 --> 00:03:07,330
!(    ) يا

30
00:03:05,300 --> 00:03:07,330
كوتا

31
00:03:07,580 --> 00:03:09,570
!إنّ (       ) ليست هنا

32
00:03:07,580 --> 00:03:09,570
نيو-تشان

33
00:03:09,820 --> 00:03:11,040
!ما الذي قلتِه؟

34
00:03:17,860 --> 00:03:20,610
.. لا تفعلي شيئًا كهذا

35
00:03:21,180 --> 00:03:22,510
.. شيئًا كهذا ..

36
00:03:23,700 --> 00:03:25,300
.كان ذلك وشيكًا

37
00:03:25,300 --> 00:03:27,890
ما الذي تفعلينه؟

38
00:03:28,700 --> 00:03:31,110
.. أنتِ تعمدتِ ،(      )

39
00:03:28,700 --> 00:03:31,110
نيو-سان

40
00:03:37,980 --> 00:03:39,930
.نحنُ لم ننتهي من قِتالِنا

41
00:03:41,020 --> 00:03:42,500
.أعلم ذلك

42
00:03:42,900 --> 00:03:45,450
!توقّفي الآن ،(      )

43
00:03:42,900 --> 00:03:45,450
نيو-سان

44
00:03:47,200 --> 00:03:48,330
!توقّفي الآن

45
00:03:51,020 --> 00:03:52,340
؟!(      )

46
00:03:51,020 --> 00:03:52,340
نيو-سان

47
00:03:52,340 --> 00:03:53,660
ماذا؟

48
00:03:53,660 --> 00:03:54,710
!(       )

49
00:03:53,660 --> 00:03:54,710
نيو-تشان

50
00:03:55,060 --> 00:03:57,520
ما الذي تفعلينه بمكانٍ كهذا؟

51
00:03:58,420 --> 00:03:59,260
!كلا

52
00:04:01,420 --> 00:04:02,740
.. (    )

53
00:04:01,420 --> 00:04:02,740
كوتا

54
00:04:02,740 --> 00:04:05,050
.حمّاكِ لم تنخفضُ بعد

55
00:04:06,740 --> 00:04:10,420
!أنا أحبُّك!، أنا أحبُّك ،!(    )

56
00:04:06,740 --> 00:04:10,420
كوتا

57
00:04:10,420 --> 00:04:12,880
!(    ) ،(    )

58
00:04:10,420 --> 00:04:12,880
كوتا

59
00:04:10,420 --> 00:04:12,880
كوتا

60
00:04:15,700 --> 00:04:18,180
.. آمم، قبل فواتِ الآوان، عليكِ

61
00:04:18,180 --> 00:04:20,210
.بسببِ أنهم سيتفاجؤون بذلك

62
00:04:24,140 --> 00:04:26,980
.تلك ليست (         ) بعد الآن

63
00:04:24,140 --> 00:04:26,980
لوسي-سان

64
00:04:26,980 --> 00:04:28,010
ماذا؟

65
00:04:32,500 --> 00:04:34,770
.. كلّ ما لدينا عصيدةُ الرزّ، لكن

66
00:04:38,090 --> 00:04:41,140
لا تخجلين، فأنتِ لم تآكلين منذُ فترةٍ طويلة، أليسَ كذلك؟

67
00:04:41,140 --> 00:04:42,090
!نيو

68
00:04:44,500 --> 00:04:47,290
.إذن، فقط القليل

69
00:04:54,660 --> 00:04:56,610
هي صديقتكِ؟

70
00:04:56,610 --> 00:04:58,340
.نعم

71
00:04:58,340 --> 00:05:04,580
.إنّ (      ) صديقتي وليسَ لديها منزلٌ لتعود إليه مثلي

72
00:04:58,340 --> 00:05:04,580
نانا-سان

73
00:05:04,580 --> 00:05:07,120
الأهم من ذلك، لماذا هاجمت (   ) فجأةً سابقًا؟

74
00:05:04,580 --> 00:05:07,120
نيو

75
00:05:07,120 --> 00:05:11,060
.. آمم، لقد كانت (      ) جائعةً وغضبانة، لذلك

76
00:05:07,120 --> 00:05:11,060
نانا-سان

77
00:05:11,540 --> 00:05:14,580
.بمجرد أن تأكل، ستكون فتاةً طيبة

78
00:05:14,580 --> 00:05:15,630
.. مهلًا

79
00:05:16,060 --> 00:05:18,850
.. نحنُ نُعد العشاءَ الآن، لذلك

80
00:05:20,460 --> 00:05:22,900
.. حسنًا، زيادة شخصٍ واحد لن

81
00:05:22,900 --> 00:05:24,850
.. أنا

82
00:05:29,660 --> 00:05:31,090
.واحدًا آخر

83
00:05:41,940 --> 00:05:43,260
.. نيو

84
00:05:44,540 --> 00:05:46,850
.هي حقًا كانت جائعةً جدًا

85
00:05:47,740 --> 00:05:48,960
.يبدوا ذلك

86
00:05:49,660 --> 00:05:51,180
!واحدًا آخر

87
00:05:51,180 --> 00:05:53,370
.آسفةً، لقد نفذ

88
00:05:56,380 --> 00:06:00,940
.آمم، إنّ (      ) ليسَ لديها منزلٌ لتعيشَ فيه حاليًا

89
00:05:56,380 --> 00:06:00,940
نانا-سان

90
00:06:00,940 --> 00:06:03,130
هل بالإمكان السماحَ لها بالمبيت لهذه الليلة؟

91
00:06:03,620 --> 00:06:05,050
ليسَ لديها منزلٌ لتعيشَ فيه"؟"

92
00:06:05,340 --> 00:06:08,850
.على أية حال أنا إنسانةٌ ذات قرونٍ ليسَ لديها منزلٌ تعود إليه

93
00:06:12,020 --> 00:06:13,900
ما الذي علينا فعله؟

94
00:06:13,900 --> 00:06:16,460
.لديّ الكثير من الأشياء أودّ أن أسألها عنها

95
00:06:17,140 --> 00:06:19,860
إذن ما رأيكِ أن تبقي معنا لفترةٍ؟

96
00:06:19,860 --> 00:06:20,770
!لا أُريد

97
00:06:22,180 --> 00:06:23,380
!(      )

98
00:06:22,180 --> 00:06:23,380
نانا-سان

99
00:06:23,380 --> 00:06:26,140
!إنكم جميعًا تُعامِلونني كـ شخصٍ سيئ

100
00:06:26,140 --> 00:06:29,860
!ما الذي تقولينه؟ !أنتِ الشخص الذي هجم على (   ) فجأةً

101
00:06:26,140 --> 00:06:29,860
نيو

102
00:06:29,860 --> 00:06:31,380
.. ذلك بسبب

103
00:06:31,380 --> 00:06:32,330
!نيو

104
00:06:39,380 --> 00:06:40,880
!تودين إعطائها ليّ؟

105
00:06:41,340 --> 00:06:42,290
!نيو

106
00:06:44,380 --> 00:06:46,330
.. أنتِ ،(   )

107
00:06:44,380 --> 00:06:46,330
نيو

108
00:06:46,900 --> 00:06:50,390
.. قالت: أن (   ) كانت غاضبة لأنها جائعةً، لذلك (        )

109
00:06:46,900 --> 00:06:50,390
مايو-تشان

110
00:06:46,900 --> 00:06:50,390
نانا

111
00:06:52,180 --> 00:06:54,770
.لكن يا (   ) عليكِ آكلُ هذا

112
00:06:52,180 --> 00:06:54,770
نيو

113
00:06:54,980 --> 00:06:56,300
نيو؟

114
00:06:57,660 --> 00:07:00,520
.لم ألمسُ طعامي بعد، لذلك بإمكانكِ أخذه إذا ترغبين

115
00:07:06,020 --> 00:07:07,340
ما الأمر؟

116
00:07:07,660 --> 00:07:09,030
.أنا آسفةً

117
00:07:09,030 --> 00:07:10,290
نيو؟

118
00:07:11,300 --> 00:07:14,900
.أنا المُخطأة بمُهاجمتكِ فجأةً

119
00:07:14,900 --> 00:07:16,120
.أنا آسفةً

120
00:07:19,900 --> 00:07:24,530
.أنتَ ستدفع ثمن جريمتكَ بعصياني بذلك الدين من الإمتنان

121
00:07:29,580 --> 00:07:31,640
هل أنتَ ستبقى هنا حتى بعد التخرج؟

122
00:07:32,020 --> 00:07:36,390
.نعم، بإمكاني مواصلة أبحاثي لأقصى حدٍ إذا بقيتُ هنا

123
00:07:38,020 --> 00:07:41,400
.. أُريدكَ أن تكون صامتًا بشأن ذلك عن الآخرين، لكن

124
00:07:45,260 --> 00:07:46,900
معهد بحوث والِدك؟

125
00:07:46,900 --> 00:07:48,180
.نعم

126
00:07:48,180 --> 00:07:51,530
.إنهم يعملون على بعضٍ من البحوث السرّية لمشروعٍ حكومي

127
00:07:51,900 --> 00:07:56,040
،يبدوا في غاية السرّية .لذلك يتسنى لهم فقط إستعمال الأشخاص الذين بإمكانهم الثقة بهم

128
00:07:56,740 --> 00:07:58,980
.. بحوث في غاية السرّية

129
00:07:58,980 --> 00:08:01,980
.لا أرغبُ بأيّ علاقةٍ مع شيءٍ مريب كهذا

130
00:08:01,980 --> 00:08:04,340
.نحنُ نحتاج لمُساعدتك

131
00:08:04,340 --> 00:08:07,130
.(       ) آسفٌ، لكن أطلب ذلك من شخصٍ آخر يا

132
00:08:04,340 --> 00:08:07,130
كاكوزاوا

133
00:08:07,500 --> 00:08:11,550
يا (      ) ألاّ ترغبُ برؤية جنس بشري جديدٌ؟

134
00:08:07,500 --> 00:08:11,550
كوراما

135
00:08:26,500 --> 00:08:29,140
!هذه الشُرطة !لقد تمّ حِصار المنطقة

136
00:08:36,980 --> 00:08:38,000
!لا تتحرك

137
00:08:45,300 --> 00:08:46,500
.تكفل بها

138
00:08:47,220 --> 00:08:49,650
.حسنًا، ليسَ عليكِ أن تكونين خائفةً

139
00:08:50,500 --> 00:08:52,450
هل الشخصُ المخيف لايزال في الداخل؟

140
00:08:55,180 --> 00:08:56,450
!سندخلُ الآن

141
00:09:00,300 --> 00:09:01,520
!ليسَ هناك أيُّ أحدٍ

142
00:09:01,940 --> 00:09:04,520
ماذا؟، ليسَ هناك طريق هروبٍ آخر

143
00:09:05,540 --> 00:09:07,520
أين كان الشخصُ المخيف؟

144
00:09:23,020 --> 00:09:24,050
!أطلق!، أطلق

145
00:09:35,780 --> 00:09:38,780
.. قبل أربعةِ سنوات، لقد وُلدت فتيات مع "بروزات" على منطقتِهم الزمنية

146
00:09:38,780 --> 00:09:42,620
."       " بنفس الوقت تقريبًا في المنطقة المحيطة من

147
00:09:38,780 --> 00:09:42,620
كاناغاوا

148
00:09:42,620 --> 00:09:47,250
.أجمع الكثير بإعتباره أنه مرضٌ نادر، لكن لم يكُن بمثل هذه البساطة

149
00:10:01,540 --> 00:10:04,040
.لا أُريد ذلك

150
00:10:05,020 --> 00:10:05,870
.إفعلها

151
00:10:09,540 --> 00:10:11,490
تم إستبعاد 270 جول

152
00:10:12,180 --> 00:10:13,810
.سنبدأ بـ 300 جول تاليًّا

153
00:10:14,660 --> 00:10:15,770
.. لا

154
00:10:16,060 --> 00:10:17,300
.. لا

155
00:10:17,300 --> 00:10:19,640
!أنا خائفة

156
00:10:19,980 --> 00:10:23,640
!أنا خائفة!، لا أُريد ذلك، توقّفوا

157
00:10:23,640 --> 00:10:25,410
!أنا خائفة

158
00:10:28,520 --> 00:10:30,860
.إذن 270 جول حدّها

159
00:10:30,860 --> 00:10:33,130
.لم يكُن هناك أيّ تغييرٍ في الشهر الماضي

160
00:10:34,100 --> 00:10:38,060
.. من المُفترض أن تكون قوّتها أقوى مع نمو جسدِها، لكن

161
00:10:38,530 --> 00:10:40,340
،يختلفٌ فردًا عن الآخر كثيرًا

162
00:10:40,340 --> 00:10:43,290
.لذا أظنُ أن هناك مجالٌ أكبر للبحثِ عن الناقِلات

163
00:10:55,300 --> 00:10:56,930
ما الأمر يا (      )؟

164
00:10:55,300 --> 00:10:56,930
كوراما

165
00:10:58,220 --> 00:11:00,700
.تبدوا بمزاجٍ سيئ

166
00:11:00,700 --> 00:11:04,770
.أنا نادمٌ لأتباع كلماتك

167
00:11:05,660 --> 00:11:10,180
.نحنُ نُجري أبحاثًا بإستخدام عيناتٍ يمكنكَ إيجادها هنا فقط

168
00:11:10,180 --> 00:11:14,070
.ما نقوم به هو التأكد من أن تقدير وضع الأجيال القادمة

169
00:11:14,260 --> 00:11:16,210
.(      ) ثق بي يا

170
00:11:14,260 --> 00:11:16,210
كوراما

171
00:11:17,140 --> 00:11:21,020
لماذا ظهروا بنفس الوقت والمنطقة تقريبًا؟

172
00:11:21,020 --> 00:11:23,080
.أعتقد أن هذه المسألة أكثر أهميّة

173
00:11:23,500 --> 00:11:26,330
.ليسَ من الضروري فعلُ شيئًا غير إنساني كهذا

174
00:11:26,330 --> 00:11:28,540
أتعتقد بأنهم بشرٌ؟

175
00:11:28,780 --> 00:11:29,830
ماذا؟

176
00:11:31,500 --> 00:11:36,130
الديكلونيوس

177
00:11:31,500 --> 00:11:36,130
.يُظهر "          " ألوانه الحقيقة عندما يصبح بثالثة من عمره

178
00:11:38,840 --> 00:11:42,250
.يظهرون ناقِلاتِهم ويقتلون مرارًا وتكرارًا

179
00:11:43,600 --> 00:11:45,660
.. بيّنت النماذج لحدِ الآن

180
00:11:45,660 --> 00:11:48,610
الديكلونيوس

181
00:11:45,660 --> 00:11:48,610
.بأن "          " يقتلون آبائهم حتى بلا تردد ..

182
00:11:49,220 --> 00:11:52,900
.لكن دون إستثناء، الأهداف الوحيدة التي أُستخدمتْ بها الناقِلات هي على البشر

183
00:11:52,900 --> 00:11:54,400
ماذا يعني ذلك؟

184
00:11:59,540 --> 00:12:03,160
الديكلونيوس

185
00:11:59,540 --> 00:12:03,160
.هذا يعني بأن "          " عدوًا لنا نحنُ البشرية

186
00:12:06,140 --> 00:12:07,660
.أنا سأعود للمنزل حالًا

187
00:12:08,020 --> 00:12:10,380
.ألقي التحيّة على زوجتك أيّها السّيد المُستجد

188
00:12:10,380 --> 00:12:11,660
.. (       ) أيّها المدير

189
00:12:10,380 --> 00:12:11,660
كاكوزاوا

190
00:12:11,660 --> 00:12:12,900
ما الأمر؟

191
00:12:12,900 --> 00:12:16,500
.حان وقتُ طعام رقم 3، لكن هناك خطأٌ ما

192
00:12:16,500 --> 00:12:20,130
.ليسَ هناك تحديث إتصال والغرفة تُركت مفتوحة

193
00:12:26,380 --> 00:12:28,060
!إتخذ هدفًا جيّدًا

194
00:12:28,060 --> 00:12:29,890
!إنّ الرصاص ينحرف

195
00:12:32,820 --> 00:12:34,900
.سأفعلُ لكم نفسَ الشيء أيضًا

196
00:12:37,420 --> 00:12:39,020
!أغلق الفتحة الرئيسية

197
00:12:39,020 --> 00:12:42,340
!إجعل الحُراس مُسلحين بالكامل وأبقوا مُراقبين بصرامةٍ لطابق رقم 3

198
00:12:42,340 --> 00:12:44,500
!يا (      )، تأكد من الطوابق الآخرى

199
00:12:42,340 --> 00:12:44,500
أوموري

200
00:12:44,500 --> 00:12:45,910
!حاضر

201
00:12:52,750 --> 00:12:54,380
.ليسَ أنتَ

202
00:13:02,780 --> 00:13:05,220
.. آخيرًا إلتقيتُ بكَ

203
00:13:05,220 --> 00:13:07,350
.الشخص الذي كان وراء الزجاج

204
00:13:12,350 --> 00:13:15,610
.أردتُ أن أشكرك

205
00:13:16,780 --> 00:13:17,730
.. شكرًا لكَ

206
00:13:29,580 --> 00:13:32,060
،لن يكون بإمكانِها تفادي الرصاص التي تخترق الدروع أيضًا

207
00:13:32,060 --> 00:13:33,740
.حتى لو كانت بإمكانِها تفادي رصاص البندقية ..

208
00:13:33,740 --> 00:13:36,630
.يا (      )، لقد نجوتَ من الموت

209
00:13:33,740 --> 00:13:36,630
كوراما

210
00:13:37,300 --> 00:13:41,260
.إعتقدنا بأن قوّتها لم تنمو مؤخرًا، لكن كانت تُزيّفُ ذلك

211
00:13:41,260 --> 00:13:44,380
هل تقصد بأن كان لديها القوّة لتصدّي الرصاص؟

212
00:13:44,380 --> 00:13:48,020
الديكلونيوس

213
00:13:44,380 --> 00:13:48,020
،حتى لو كانوا أطفالًا عاطفيًّا .لديهم ذكاءٍ خارق "          "

214
00:13:48,020 --> 00:13:49,350
.لقد كنتُ مهملًا

215
00:13:56,900 --> 00:13:58,520
.أردتُ أن أشكرك

216
00:14:00,980 --> 00:14:02,410
ماذا تقصدُ بذلك؟

217
00:14:07,180 --> 00:14:10,900
،على الرغم من أنه لا نعلم سببُ وِلادتِهم

218
00:14:10,900 --> 00:14:14,580
الديكلونيوس

219
00:14:10,900 --> 00:14:14,580
.عددُ مؤسسي "          " لا يكفُ عن النمو

220
00:14:14,580 --> 00:14:16,540
.حتى المُنشأة لها حدودٌ

221
00:14:16,540 --> 00:14:20,340
أتقول لنا بأن نقتل كلّ الأطفال الذين يولدون من الآن فصاعدًا؟

222
00:14:20,860 --> 00:14:24,260
.. بإمكانك المضي قدمًا وتسجيل ذلك كـ أعراضُ موت رضيع فجأةً

223
00:14:24,260 --> 00:14:27,700
.من قبل شذوذ الكروموسومات الخليقة

224
00:14:27,700 --> 00:14:31,690
.معروفٌ هذا المكان علنًا بأنه من هذا النوع من المُنشأة

225
00:14:34,060 --> 00:14:35,540
.فهمتُ ذلك

226
00:14:35,850 --> 00:14:38,730
.أرجوك لا تآتي ما الذي تنوي فعله؟

227
00:14:39,060 --> 00:14:41,980
!حتى لو كان لديها قرونٍ بارزة، هي إبنتي

228
00:14:41,980 --> 00:14:46,980
الديكلونيوس

229
00:14:41,980 --> 00:14:46,980
أنتَ من المفترض أن تعلم جيّدًا ،(      ) ."          " ما الذي سيحدث عند تقدم سنّ

230
00:14:41,980 --> 00:14:46,980
أوموري

231
00:14:46,980 --> 00:14:49,220
!لكنّها إبنتي

232
00:14:49,220 --> 00:14:52,530
.لكن أنتَ من سيكون أول واحدٍ سيموت بعد ثلاث سنوات من الآن

233
00:14:55,340 --> 00:14:58,610
،فقط إنساها .أنتَ فقط لم يكُن لديك حظًا

234
00:14:59,460 --> 00:15:02,730
أتشعرُ بنفس الشعور أيضًا يا (         )؟

235
00:14:59,460 --> 00:15:02,730
كوراما-سان

236
00:15:03,220 --> 00:15:05,900
،عندما تنظر إلى مصيرك الصعب الذي يكمنُ في مستقبلك

237
00:15:05,900 --> 00:15:11,220
،سيكون من الأفضل قتلها قبل أن تُصبح كبيرةً بما فيه الكفاية لفهم ما يجري

238
00:15:11,740 --> 00:15:13,720
.وقبل أن تصبح متعلقةً بك

239
00:15:13,980 --> 00:15:16,930
!مُحال بأن أقرّر شيئًا كهذا بنفسي

240
00:15:17,300 --> 00:15:18,930
.أنا سأتخذ القرار

241
00:15:20,460 --> 00:15:22,380
.لقد قرّرت

242
00:15:22,380 --> 00:15:24,050
.بإمكانك أن تلومني

243
00:15:29,420 --> 00:15:31,740
.ليسَ هناك سببًا يرغمكَ أن تفعل ذلك في كلّ مرةٍ

244
00:15:32,140 --> 00:15:34,780
.لقد قتلت أكثر من عشرةٍ بالفعل

245
00:15:35,460 --> 00:15:38,570
.ليسَ هناك حاجةً لتوسيخ أيدي أشخاصًا آخرين

246
00:15:38,980 --> 00:15:42,940
.حسنًا، قتلِهم هو واجبك، فلذا لن أقول أيّ شيء

247
00:15:42,940 --> 00:15:46,090
لكنّك مشغولٌ أيضًا، فـ زوجتك حبلى بالشهر التاسع، أليسَ كذلك؟

248
00:15:48,340 --> 00:15:49,560
.. (         )

249
00:15:48,340 --> 00:15:49,560
كيساراجي

250
00:15:50,540 --> 00:15:52,490
.آ-آسفةً

251
00:15:53,140 --> 00:15:55,410
!سأُحضر قماش التنظيفُ حالًا

252
00:15:59,860 --> 00:16:01,620
أهيّ جديدة؟

253
00:16:01,620 --> 00:16:04,580
.. سمِعتُ بأنها إمرأةً موهوبة تخرجت من جامعة طوكيو، لكن

254
00:16:04,580 --> 00:16:06,010
!هي؟

255
00:16:08,900 --> 00:16:10,780
.نعم، مكتبُ المدير

256
00:16:11,460 --> 00:16:14,850
.وجود شخصًا مثلها يجعل بعض الأمور أسهل قليلًا

257
00:16:15,420 --> 00:16:16,860
.لا أفهمك

258
00:16:16,860 --> 00:16:18,130
!(         ) يا

259
00:16:16,860 --> 00:16:18,130
كوراما-سان

260
00:16:18,390 --> 00:16:22,390
مستشفى توليد كاماكورا

261
00:16:20,300 --> 00:16:22,780
.. "تمّ إكتشاف سرطان "عنق الرحم

262
00:16:20,300 --> 00:16:27,780
.وهو سرطان الرحم الخبيث الذي يصيب عنق الرحم ،ويحتل المرتبة الثانية في السرطانات من حيث الانتشار بين النساء (HPV) السبب الرئيسي للاصابة بهذا السرطان هو الاصابة بالفيروس .هذا المرض لا يسبب الام وانما يتصاحب بنزف بسيط

263
00:16:22,780 --> 00:16:26,300
.لذلك فإننا أزلنا الرحم مباشرةً وأجرينا عملية قيصرية

264
00:16:26,540 --> 00:16:28,650
ما حالُ زوجتي؟، وطفلي؟

265
00:16:28,860 --> 00:16:32,090
.. ليسَ هناك خطرًا على حياة الأُمّ والطفل، لذلك

266
00:16:34,700 --> 00:16:37,020
.أنظر، إنها فتاةً

267
00:16:37,460 --> 00:16:39,530
.علينا التفكير باسمٍ

268
00:16:41,220 --> 00:16:44,210
!حتى لو كان لديها قرونٍ بارزة، هي إبنتي

269
00:16:46,980 --> 00:16:48,990
.. من الأفضل قتلِها

270
00:16:48,990 --> 00:16:51,020
!لكنّها إبنتي

271
00:16:51,020 --> 00:16:54,340
.لكن أنتَ من سيكون أول واحدٍ سيموت بعد ثلاث سنوات من الآن

272
00:16:54,340 --> 00:16:56,330
.. من الأفضل قتلِها

273
00:16:56,580 --> 00:16:59,660
!مُحال بأن أقرّر شيئًا كهذا بنفسي

274
00:16:59,660 --> 00:17:01,370
.أنا سأتخذ القرار

275
00:17:01,580 --> 00:17:03,380
.لقد قرّرت

276
00:17:03,700 --> 00:17:05,630
.بإمكانك أن تلومني

277
00:17:11,300 --> 00:17:13,610
!غادر!، فقط غادر

278
00:17:14,060 --> 00:17:17,100
!أنت تعلم أنه من المستحيل أن أدع هذا يحدث

279
00:17:17,100 --> 00:17:19,260
.أرجوكِ إفهمي ذلك، حتى أنا يؤلمني ذلك

280
00:17:19,260 --> 00:17:20,260
.. لكن

281
00:17:20,260 --> 00:17:22,980
!لماذا يجبُ أن نقتلُ هذا الطفل؟

282
00:17:22,980 --> 00:17:25,090
أيّتها السيدة، ما الأمر؟

283
00:17:27,340 --> 00:17:28,660
!أيّها الدكتور

284
00:17:29,100 --> 00:17:30,580
.ليسَ بيدينا حيلةً

285
00:17:30,580 --> 00:17:33,040
.هي خرجت من العملية الجراحية قبل ساعات فقط

286
00:17:33,580 --> 00:17:35,100
كيفَ حال زوجتي؟

287
00:17:35,100 --> 00:17:38,700
،بما أنها إنفعلت وتصرفت بقساوةٍ رغمَ حاجتها لراحة الكاملة

288
00:17:38,700 --> 00:17:42,010
.إنها فاقدةً الوعي وفي حالةٍ حرجة مع نزيف

289
00:17:42,580 --> 00:17:45,210
.إذا نزفت أكثر، ستكون حياتها في خطر

290
00:17:46,140 --> 00:17:49,820
أين هي إبنتي؟

291
00:17:49,820 --> 00:17:51,660
.إنها في غرفة الحضانة

292
00:17:51,660 --> 00:17:53,770
.رجاءً إذهب لرؤيتها بالغد

293
00:17:58,180 --> 00:18:00,760
.. أردتُ أن أشكرك

294
00:18:02,940 --> 00:18:04,210
!في ذلك الوقت

295
00:18:04,660 --> 00:18:06,780
.. لهذا طفلُ (      ) كان أيضًا

296
00:18:04,660 --> 00:18:06,780
أوموري

297
00:18:06,780 --> 00:18:09,320
.هكذا إذن، هذا ما حدث

298
00:18:12,900 --> 00:18:16,610
.كم هذا مخزي بأني لم أُدركه حتى حدثَ ليّ

299
00:18:21,330 --> 00:18:22,690
.سامحيني

300
00:18:25,500 --> 00:18:26,460
لماذا؟

301
00:18:27,860 --> 00:18:30,130
لماذا تُحاول قتلُ هذا الطفل؟

302
00:18:31,700 --> 00:18:34,130
.لقد كُنتَ تتطلع كثيرًا لهذا الطفل

303
00:18:35,060 --> 00:18:37,890
.لا أستطيع حمل طفلٍ بعد الآن

304
00:18:37,890 --> 00:18:42,390
.لماذا؟، هي فقط لديها قرون بارزةً في رأسِها

305
00:18:43,220 --> 00:18:44,890
.هي ليست طفلةً سيئة

306
00:18:44,890 --> 00:18:49,860
.أرجوك، أنقذها

307
00:18:49,860 --> 00:18:51,130
.. أرجوك

308
00:18:57,180 --> 00:18:58,810
.فهمتُ ذلك

309
00:18:59,900 --> 00:19:01,850
!فهمتُ ذلك، فلتستيقظين

310
00:19:09,380 --> 00:19:10,840
.. فهمتُ ذلك

311
00:19:12,980 --> 00:19:14,570
!أرجوكِ إستيقظي

312
00:19:17,180 --> 00:19:19,980
.نتائج الدراسة المتابعة الموجودة

313
00:19:19,980 --> 00:19:23,850
.(      )كما هو متوقع، أظهرت كلّ الإختبارات على الآباء نفس ردود الفعل كـ

314
00:19:19,980 --> 00:19:23,850
كوراما

315
00:19:25,300 --> 00:19:29,930
.ليسَ هناك خطأً بأن السبب هو إنتقال الفيروس عن طريق الناقِلات

316
00:19:30,620 --> 00:19:35,570
الديكلونيوس

317
00:19:30,620 --> 00:19:35,570
.يالسُخرية، تمّ حلّ سرّ إنتشار "          " بسببك

318
00:19:37,140 --> 00:19:40,140
.سأتركُ هذا المكان وأُركّز على بحثِ هذا الفيروس

319
00:19:40,140 --> 00:19:42,420
.كان هذا تخصصي منذ البداية، على أيةِ حال

320
00:19:42,420 --> 00:19:45,740
.حسنًا يا (      )، فل تتولى منصب مدير مختبر الأبحاث

321
00:19:42,420 --> 00:19:45,740
كوراما

322
00:19:45,740 --> 00:19:46,580
.حسنًا

323
00:19:46,580 --> 00:19:48,770
.حسنًا إذن، عليّ الإستعداد لرحيل

324
00:19:54,940 --> 00:19:57,130
.يجبُ أن يكون هناك ملكةً

325
00:19:57,130 --> 00:19:58,490
ملكةً"؟"

326
00:19:58,820 --> 00:20:02,860
ديكلونيوس

327
00:19:58,820 --> 00:20:02,860
.لابدّ أن يكون هناك "          " الذي أرسل الفيروس للمرةِ الأولى

328
00:20:02,860 --> 00:20:07,020
.تحقق من الحوادث الماضية بدقةٍ واعثر على الأصلية

329
00:20:07,020 --> 00:20:08,130
.. لكن

330
00:20:08,740 --> 00:20:11,650
.حياةُ إبنتكَ بين يدّي

331
00:20:12,780 --> 00:20:15,730
.بشكلٍ شرعي، يجبُ قتلها

332
00:20:16,260 --> 00:20:18,530
.لن أسمحَ لكَ بعصياني

333
00:20:30,060 --> 00:20:32,370
.أُريدكِ أنتِ فقط على الأقل أن تهربي من كلّ هذا

334
00:20:44,380 --> 00:20:48,740
!أيّتها الحقيرة!، كيفَ تجرئين على حرقِ أخوتنا حتى موتِهم؟

335
00:20:48,740 --> 00:20:51,330
!لذلك، حُكِمَ عليكَ بالتصليب عاريةً

336
00:20:56,420 --> 00:20:58,400
!(      ) ،(      )

337
00:20:56,420 --> 00:20:58,400
نانا-سان

338
00:20:56,420 --> 00:20:58,400
نانا-سان

339
00:21:03,740 --> 00:21:05,890
.. هكذا، بالأمس

340
00:21:06,100 --> 00:21:08,250
.لقد تمّ تجهيز الفطور

341
00:21:09,300 --> 00:21:10,780
!هذا خطؤكِ

342
00:21:11,620 --> 00:21:13,890
!وآآه!، ما هذا؟

343
00:21:14,130 --> 00:21:16,060
!إنه لذيذٌ جدًا

344
00:21:16,060 --> 00:21:17,860
أأعددتِ كلّ هذا يا (    )؟

345
00:21:16,060 --> 00:21:17,860
مايو

346
00:21:17,860 --> 00:21:19,140
.نعم

347
00:21:19,140 --> 00:21:21,140
!مدهشٌ!، إنكِ عبقريةً

348
00:21:21,140 --> 00:21:25,460
.آمم، أنا آسفةً لإستغلال شفقتكم مجدّدًا

349
00:21:25,460 --> 00:21:29,300
لا بأس بذلك، ليسَ هناك إختلافٌ عندما نحصل على عددٍ أكبر من الناس، أليسَ كذلك؟

350
00:21:29,300 --> 00:21:32,020
.. أجل، أظنُ ذلك

351
00:21:32,020 --> 00:21:35,800
!أوه صحيح!، بسبب أن هنا أشخاصٌ كثيرون، هلّا ذهبنا "       "؟

352
00:21:32,020 --> 00:21:35,800
إنوشيما

353
00:21:35,800 --> 00:21:37,480
بسبب أن هنا أشخاصُ كثيرون"؟"

354
00:21:37,480 --> 00:21:40,280
.فكرةٌ جيّدة، سيكون (    ) سعيدٌ بذلك

355
00:21:37,480 --> 00:21:40,280
وانتا

356
00:21:40,280 --> 00:21:41,410
!نيو

357
00:21:45,300 --> 00:21:50,500
.لا أفهم أشياءً كهذه، لكن تبدوا جميلة بطريقةٍ ما

358
00:21:59,140 --> 00:22:01,980
سيلبيلت

359
00:21:59,140 --> 00:22:01,980
.أن رقم 35 ليسَ "       " عاديًّا

360
00:22:01,980 --> 00:22:04,930
.حتى عدد الناس الذين يعلمون بوجودِها محدود

361
00:22:05,260 --> 00:22:07,380
.لم أكُن أعلم بشأنِها أيضًا

362
00:22:07,380 --> 00:22:09,220
.لكنّه أمرٌ من الرئيس

363
00:22:09,660 --> 00:22:13,250
.حتى الآن كلّ ما يُمكننا القيام به هو حبسِها بهذه المقبرة

364
00:22:15,020 --> 00:22:20,020
سيلبيلت

365
00:22:15,020 --> 00:22:20,020
.إنّ رقم 35 أسوء "       "؛ لأنها تقتل البشر واحدًا تلوى الآخر حالما تراه

366
00:22:20,020 --> 00:22:25,140
.. بما أنه تمّ تأكيد إنها من الجيل الثالث، نحنُ أبقيناها على قيد الحياة، وإلا

367
00:22:44,260 --> 00:22:49,340
.هذا صحيح، بإمكاننا رؤيتهم من هنا لأن حركت موجاتِها قويةً للغاية

368
00:22:49,340 --> 00:22:51,260
.وليسَ هذا فقط

369
00:22:51,260 --> 00:22:53,740
.هناك ستةُ وعشرون منها

370
00:22:53,740 --> 00:22:56,940
،(     ) هي وحشٌ أسوء من

371
00:22:53,740 --> 00:22:56,940
لوسي

372
00:22:56,940 --> 00:22:59,050
الديكلونيوس

373
00:22:56,940 --> 00:22:59,050
.الأقوى "          " ..

