﻿1
00:01:30,980 --> 00:01:35,410
أيُمكنكِ أن تُخمنين لماذا هي بنطاقٍ واسعٍ كهذا؟

2
00:01:36,220 --> 00:01:40,210
.مدى ناقِلات رقم 35 المُقترح هو 11 متر

3
00:01:42,380 --> 00:01:46,340
.(     ) إذا أستخدمنا رقمُ 35، من المُحتمل أن تُهزم

4
00:01:42,380 --> 00:01:46,340
لوسي

5
00:01:46,860 --> 00:01:51,450
.لكنّها هي وحشٌ الذي يقتل البشر بالغريزة

6
00:01:52,260 --> 00:01:54,740
كيفَ ستجعلينها متعاونةً؟

7
00:01:54,740 --> 00:01:58,610
علاوةً على ذلك، كيفَ ستُكبحين جماحها بعد إطلاق سراحها؟

8
00:02:00,700 --> 00:02:04,180
هل ستسجدين وتتوسلين بجديّةٍ أو شيئًا كهذا؟

9
00:02:04,180 --> 00:02:06,120
.شكرًا لإنتظارِكم

10
00:02:06,980 --> 00:02:08,540
.. هل أنتِ

11
00:02:08,540 --> 00:02:12,500
.نعم، أنا (     ) مَن تقوم برعايتها كما لو أنني عائلتها

12
00:02:08,540 --> 00:02:12,500
سايتو

13
00:02:13,630 --> 00:02:16,630
التعقيد

14
00:02:13,630 --> 00:02:16,630
التعقيد

15
00:02:17,380 --> 00:02:23,330
.. من المُراقبة لا يُبيّن أن لديها مشاكل، لكن ربّما لا يُمكنها الوقوف

16
00:02:23,940 --> 00:02:28,140
.بما أنها قد أُبقيت معزولةً دومًا هنا منذ وِلادتها

17
00:02:28,900 --> 00:02:31,820
آمم، أحقًا ستخرجينها من هذا؟

18
00:02:31,820 --> 00:02:33,150
.هذا صحيح

19
00:02:33,740 --> 00:02:38,140
.. بلا شكّ، أنها كانت تعمل بشكلٍ دائم على رقم 35 لمدة خمسِ سنوات، لكن

20
00:02:38,140 --> 00:02:42,100
،أيضًا كنتُ أتحدث إليها بمكبر الصوت كلّ يوم

21
00:02:43,380 --> 00:02:46,660
.لهذا أعتقد أنها ستستمع إليّ

22
00:02:46,940 --> 00:02:50,160
."فـ هي تدعوني بـ"أُمي

23
00:02:51,260 --> 00:02:53,340
أمرٌ غريب، صحيح؟

24
00:02:53,340 --> 00:02:56,300
،بالرغم من أنني لم أرى وجهها من قبل

25
00:02:56,300 --> 00:02:59,380
.أشعر وكأنني أُقابل إبنتي التي عُزلة منّي

26
00:02:59,380 --> 00:03:00,420
.إبدئي إستعداداتك

27
00:03:00,420 --> 00:03:01,370
.حسنًا

28
00:03:02,540 --> 00:03:05,180
.إذن سوفَ تُقنعين رقم 35

29
00:03:05,660 --> 00:03:10,680
ديكلونيوس

30
00:03:05,660 --> 00:03:10,680
.حتى لو كانت هي أقوى "         "، رقم 35 لاتزال طفلةً

31
00:03:11,340 --> 00:03:14,770
.الإنسانة الوحيدة القريبة منها هي السيدة (     ) وهي عائلتها

32
00:03:11,340 --> 00:03:14,770
سايتو

33
00:03:15,820 --> 00:03:19,780
.لن تفعل أيّ شيءٍ رقم 35 قد يؤدي إلى فقدانها

34
00:03:20,500 --> 00:03:24,180
لكن أهناك أيّ دليلٍ قاطع على أن رقم 35 ستستمع إليها؟

35
00:03:24,180 --> 00:03:27,460
.إذا لم تستمع إليها، سوفَ نُهددها بكلّ بساطة

36
00:03:27,460 --> 00:03:28,540
.. تهديد؟

37
00:03:28,540 --> 00:03:34,290
.تمّ زرِاعة قنبلةً بجسمها فورَ وِلادتها

38
00:03:34,290 --> 00:03:36,940
.قنـ-، هذه المرة الأولى التي أسمعُ بهذا الشيء

39
00:03:36,940 --> 00:03:38,900
ما سببُ ذلك؟

40
00:03:38,900 --> 00:03:43,330
.مهما كان السبب، لاشكّ أنه مفيدٌ الآن

41
00:03:44,180 --> 00:03:47,380
،إذا لم تستمع إليها

42
00:03:47,380 --> 00:03:50,580
.نحنُ سنُفجر القنبلة ونقتلها

43
00:03:50,580 --> 00:03:53,690
.. قنبلة؟، هل المدير

44
00:03:54,220 --> 00:03:56,660
.وافق (      ) على ذلك

45
00:03:54,220 --> 00:03:56,660
كوراما

46
00:03:56,660 --> 00:04:01,190
.كي لا تؤذي إبنته البشر، نظرًا أن هذه مسؤوليته كـ أباها

47
00:04:03,620 --> 00:04:09,540
،بالنسبة ليّ، كانت كـ قيدٍ تمنعه من خيانته ليّ

48
00:04:09,540 --> 00:04:15,460
سيلبيلت

49
00:04:09,540 --> 00:04:15,460
.لكن للآسف عصاني وجعل "       " يهرب

50
00:04:16,660 --> 00:04:18,340
.هذه فرصةً ذهبية

51
00:04:18,340 --> 00:04:21,670
.دعيها تقوم بعملها من أجل كلّ المال الذي أُستغرق كي نُبقيها على قيدة الحياة

52
00:04:22,540 --> 00:04:24,490
.سأفتحُ البوابة

53
00:04:41,100 --> 00:04:43,250
.آهلًا بكِ ،(         )

54
00:04:41,100 --> 00:04:43,250
ماركو-تشان

55
00:04:43,900 --> 00:04:45,690
بإمكانكِ الخروج الآن، أليسَ كذلك؟

56
00:04:54,780 --> 00:04:55,790
.. هذا

57
00:05:03,060 --> 00:05:04,330
.. هيّا

58
00:05:16,780 --> 00:05:19,020
ألاّ بأس بتركِها قريبةً لهذا الحد؟

59
00:05:19,020 --> 00:05:22,070
.لقد جعلته مستعدًا لإرسال الإشارة

60
00:05:26,660 --> 00:05:29,770
.. يالكِ من مسكينة، كونكِ نحيفةً جدًا هكذا

61
00:05:38,300 --> 00:05:41,090
أتعلمين مَن أنا؟

62
00:05:41,860 --> 00:05:44,010
أُمّي؟

63
00:05:49,260 --> 00:05:50,690
.كلا، لستِ كذلك

64
00:05:55,980 --> 00:05:57,090
!(       )

65
00:05:55,980 --> 00:05:57,090
شيراكاوا

66
00:06:05,860 --> 00:06:08,020
!أرسل إشارة القنبلة، بسرعةٍ

67
00:06:08,020 --> 00:06:09,010
!حاضر

68
00:06:10,110 --> 00:06:12,010
!علِمتُ أن هذا سيحدث

69
00:06:14,660 --> 00:06:16,790
!إهربي ،!(       )

70
00:06:14,660 --> 00:06:16,790
شيراكاوا

71
00:06:44,100 --> 00:06:48,110
.أسرِعوا!، هي لا تستطيع إستعمال ناقِلاتِها بينما هي تتآلم

72
00:06:53,660 --> 00:06:59,410
!أنتِ تعلمين الآن، بأنكِ ستتآلمين كثيرًا مالم تستمعين إلينا

73
00:07:05,290 --> 00:07:06,850
!وآآه

74
00:07:07,170 --> 00:07:09,300
!الآيس كريم طعمه لذيذ

75
00:07:09,300 --> 00:07:11,410
!ما الذي أفعله يا (    )؟، لا أستطيع التوقّف عن الأكل

76
00:07:09,300 --> 00:07:11,410
مايو

77
00:07:12,620 --> 00:07:14,860
.. إذا كنتُ تأكلين بهذه السرعة فسوفَ

78
00:07:16,140 --> 00:07:19,820
.. كنتُ سأُخبركِ بأن رأسكِ سيؤلمكِ، لكن

79
00:07:19,820 --> 00:07:22,190
!ما الذي تفعلينه؟ ،!(   )

80
00:07:19,820 --> 00:07:22,190
نيو

81
00:07:25,100 --> 00:07:28,050
.يا إلهي، لقد فككتِه لقطعٍ

82
00:07:28,900 --> 00:07:30,010
!نيو

83
00:07:32,420 --> 00:07:33,370
.. (   )

84
00:07:32,420 --> 00:07:33,370
نانا

85
00:07:34,940 --> 00:07:36,450
هلّا ليّ بلحظةٍ معكِ؟

86
00:07:39,180 --> 00:07:42,450
آمم، أين ينبغي أن أضع هذه؟

87
00:07:45,420 --> 00:07:47,880
.أتساءل إذا هي ستعود كما كانت من قبل مجدّدًا

88
00:07:58,900 --> 00:08:01,540
،حتى لو سألتني الأسئلة !لن أُخبركَ شيئًا

89
00:08:04,140 --> 00:08:06,580
ما علاقتكِ بـ(       )؟

90
00:08:04,140 --> 00:08:06,580
نيو-تشان

91
00:08:06,580 --> 00:08:08,210
.. على الأقل

92
00:08:10,020 --> 00:08:12,610
.إذا لا ترغبين بإخبارِنا، لن نُرغمكِ على ذلك

93
00:08:13,780 --> 00:08:17,740
.لكن لا تعتقدين بأنكِ ستبقين هنا كـ ضيفٍ هنا للأبد

94
00:08:17,740 --> 00:08:19,120
!(    )

95
00:08:17,740 --> 00:08:19,120
كوتا

96
00:08:22,620 --> 00:08:24,210
!أعلم ذلك

97
00:08:25,860 --> 00:08:27,980
.سأُغادر هذا المكان في الحال

98
00:08:27,980 --> 00:08:31,670
.نحنُ لا نستطيع إبقائكِ هنا إلا إذا كنتُ ستُساعديننا ببعض الأعمال

99
00:08:32,500 --> 00:08:35,020
.كلّ شخصٍ لديه عملٌ هنا

100
00:08:35,020 --> 00:08:37,760
.(    ) أنا و(    )، وحتى

101
00:08:35,020 --> 00:08:37,760
يوكا

102
00:08:35,020 --> 00:08:37,760
مايو

103
00:08:38,740 --> 00:08:41,270
!أبإمكاني البقاء هنا؟

104
00:08:41,860 --> 00:08:44,270
إلى أين خططتِ لذهاب إليه؟

105
00:08:45,220 --> 00:08:46,770
.. فقط

106
00:08:47,420 --> 00:08:50,570
.. بطريقةٍ ما عادت كما كانت من قبل، لكن

107
00:08:54,260 --> 00:08:55,410
نيو؟

108
00:08:56,660 --> 00:08:57,810
.نيو

109
00:09:00,420 --> 00:09:01,700
.. المعذرة

110
00:09:01,700 --> 00:09:03,820
.لقد أخافني ذلك فقط

111
00:09:03,820 --> 00:09:07,860
.لا أعلم ما الذي سأفعله من الآن فصاعدًا لوحدي

112
00:09:07,860 --> 00:09:10,980
.. كنتُ دائمةً .. دائمةً خائفة

113
00:09:10,980 --> 00:09:12,340
.. (      )

114
00:09:10,980 --> 00:09:12,340
نانا-سان

115
00:09:12,340 --> 00:09:13,620
.. (        ) يا

116
00:09:12,340 --> 00:09:13,620
مايو-تشان

117
00:09:13,620 --> 00:09:14,630
نعم؟

118
00:09:15,140 --> 00:09:18,640
.إذا هناك شيئًا تستطيع القيام به، فل تُعلمينها كيفية القيام به

119
00:09:19,500 --> 00:09:20,640
!حسنًا

120
00:09:24,820 --> 00:09:26,010
.سعيدًا بلقائكِ

121
00:09:41,740 --> 00:09:43,580
ما الأمر؟

122
00:09:43,580 --> 00:09:46,940
هل الإستحمام يعني دخول بوسط ماءٍ ساخنًا؟

123
00:09:46,940 --> 00:09:48,530
.نعم

124
00:09:49,140 --> 00:09:52,920
!وآآه، مستحيل !يُشعرني الماء الساخن بشعورٍ رائع

125
00:09:53,180 --> 00:09:55,860
،لحدِ الآن، عندما يتسخُ جسمي

126
00:09:55,860 --> 00:09:59,380
.فقط يتمّ رشيّ بالماء

127
00:09:59,380 --> 00:10:00,810
رش"؟"

128
00:10:03,460 --> 00:10:06,730
.. أتعلمين يا (    )، كما قلتُ من قبل

129
00:10:03,460 --> 00:10:06,730
مايو

130
00:10:07,220 --> 00:10:11,230
.. لكن (      ) التي أعرِفها شخصٌ لطيف جدًا

131
00:10:07,220 --> 00:10:11,230
نيو-سان

132
00:10:11,700 --> 00:10:15,690
.. عندما تعود مجدّدًا إلى (         )، حينها

133
00:10:11,700 --> 00:10:15,690
لوسي-سان

134
00:10:18,140 --> 00:10:21,410
.أتمنّى أن تبقى كـ(      ) للأبد

135
00:10:18,140 --> 00:10:21,410
نيو-سان

136
00:10:22,300 --> 00:10:26,730
.. عندئذٍ سأكون قادرةً على العيشِ هنا بسعادةٍ

137
00:10:27,700 --> 00:10:30,210
 الـخـدمة السريعة للآيس كريم

138
00:10:27,700 --> 00:10:30,210
 الـخـدمة السريعة للآيس كريم

139
00:10:40,180 --> 00:10:43,060
."       " سمِعتُ بأنه تمّ إكتشاف رقم 7 في

140
00:10:40,180 --> 00:10:43,060
كاماكورا

141
00:10:43,060 --> 00:10:44,350
.يبدوا ذلك

142
00:10:45,140 --> 00:10:47,300
كيفَ حال مفتاحنا رقم 35؟

143
00:10:47,300 --> 00:10:49,540
،أصبحت القنبلة فعالةً جدًا

144
00:10:49,540 --> 00:10:51,940
.لذا هي هادئةً الآن

145
00:10:52,380 --> 00:10:55,260
ما الذي حدثَ للمدير (      )؟

146
00:10:52,380 --> 00:10:55,260
كوراما

147
00:10:55,260 --> 00:10:57,610
.هو لم يظهر على الإطلاق

148
00:10:58,180 --> 00:11:02,180
.تمّ عهد قضية رقم 35 تمامًا ليّ

149
00:11:02,180 --> 00:11:03,380
.. لكن

150
00:11:03,380 --> 00:11:04,460
!مهلًا

151
00:11:04,460 --> 00:11:09,530
.سأذهب لتقديم التقرير للمدير الآن بما أن هذا واجبي

152
00:11:14,460 --> 00:11:15,940
أيّها المدير؟

153
00:11:17,500 --> 00:11:19,130
.المعذرة

154
00:11:32,460 --> 00:11:33,480
في ليلة البارِحة؟

155
00:11:33,480 --> 00:11:36,500
،نعم، قال بأن هناك إتصال من المؤتمر وهو بحالةٍ طارئة

156
00:11:36,500 --> 00:11:39,450
.وغادر على متن طائرة توصيل خاصة

157
00:11:40,740 --> 00:11:42,990
آمم، أهناك خطأٌ ما؟

158
00:11:46,500 --> 00:11:51,060
.لقد تم تجهيز نقل رقم 35 بالكامل ،(           )

159
00:11:46,500 --> 00:11:51,060
شيراكاوا-سان

160
00:11:51,060 --> 00:11:52,650
.بإمكانكِ المغادرة في أيّ وقتٍ

161
00:11:54,820 --> 00:11:57,280
.. أيّها المدير، أأنتَ

162
00:12:01,140 --> 00:12:03,260
.آآه، لقد تعبتُ

163
00:12:03,260 --> 00:12:06,650
.أتساءل كم عدد الأيام التي مضت منذ آخر إستحمامٍ ليّ

164
00:12:12,260 --> 00:12:16,260
!هنالِكَ ما يقل عن 3000 طالبًا من بينهم الخريجين في جامِعتنا

165
00:12:16,260 --> 00:12:19,320
.من المستحيل إيجاد شخصًا إلتقيتُ به لمرةٍ واحدة فقط

166
00:12:19,980 --> 00:12:22,660
على أية حال، هل ستدعني أستحمُ على الأقل؟

167
00:12:22,660 --> 00:12:25,180
.. وأيضًا لم أُغير ملابسي الداخلية منذ فترةٍ طويلة

168
00:12:25,180 --> 00:12:27,180
.ويبدوا أنني سأحصل على ذلك الشيء الذي تعلمونه

169
00:12:25,180 --> 00:12:27,180
."تقصد هنا بـ"الدورة الشهرية

170
00:12:27,180 --> 00:12:29,180
ألم يحن الوقت بعد؟

171
00:12:29,180 --> 00:12:31,490
!حسنًا، حسنًا، سأُسرع

172
00:12:42,020 --> 00:12:43,220
!تبًا

173
00:12:43,220 --> 00:12:44,650
ماذا حدث لهذه اليد؟

174
00:12:45,020 --> 00:12:46,500
.. أنتَ

175
00:12:46,500 --> 00:12:48,430
!هذا ليسَ من شأنك

176
00:12:49,260 --> 00:12:52,860
،إذا الإتصال وأجزاء السيطرة لم تتعطل

177
00:12:52,860 --> 00:12:55,190
.من المحتمل أن تبديل بعض الأشياء البسيطة سيفيد

178
00:12:55,460 --> 00:12:56,700
ماذا؟

179
00:12:56,700 --> 00:13:00,940
.إذا كنتُ سأفعل ذلك، بإمكاني الحصول على الأجزاء بدون معرفة أيّ أحدٍ

180
00:13:01,420 --> 00:13:03,940
ما الذي تُريد منّي فعله؟، هاه؟

181
00:13:04,700 --> 00:13:10,130
الديكلونيوس

182
00:13:04,700 --> 00:13:10,130
.أُريدك أن تقتل "          " الذي سيآتي إلى هنا قريبًا

183
00:13:12,260 --> 00:13:14,530
أأنتَ جادٌ؟

184
00:13:15,580 --> 00:13:17,340
مسؤولةً عن وجبات (    )؟

185
00:13:15,580 --> 00:13:17,340
وانتا

186
00:13:17,340 --> 00:13:18,260
.نعم

187
00:13:18,260 --> 00:13:23,210
.. لا أستطيع عمل أيّ شيءٍ حاليًّا، لكنّي سأتعلم أشياءً مختلفة من (    )، لهذا

188
00:13:18,260 --> 00:13:23,210
مايو

189
00:13:23,660 --> 00:13:25,730
.نعم، لا بأس بذلك

190
00:13:28,020 --> 00:13:30,760
.أنتِ فقط عليكِ أن تفعلي ما بإمكانكِ فعله

191
00:13:35,740 --> 00:13:38,260
مَن تلك الفتاة؟

192
00:13:38,260 --> 00:13:39,210
ماذا؟

193
00:13:42,780 --> 00:13:44,380
.تلك أختي الصغيرة

194
00:13:44,380 --> 00:13:46,030
.بالرغم أنها ميتةً

195
00:13:47,020 --> 00:13:48,500
ميتة؟

196
00:13:50,460 --> 00:13:53,740
.قبل أن تموت، قلتُ لها شيئًا فظيع

197
00:13:54,620 --> 00:13:58,250
،لا أتذكر ذلك جيّدًا .لكنّي نادمٌ على ذلك

198
00:13:59,260 --> 00:14:02,330
.. حتى لو رغبتُ أن أعتذر، أن (     ) قد

199
00:13:59,260 --> 00:14:02,330
كاناي

200
00:14:02,940 --> 00:14:05,050
.. لا-لا-لا

201
00:14:06,170 --> 00:14:07,550
!(    ) لا تبكي يا

202
00:14:06,170 --> 00:14:07,550
كوتا

203
00:14:09,940 --> 00:14:11,260
!لا تبكي

204
00:14:11,260 --> 00:14:13,050
.لكنّي لم أبكي

205
00:14:19,820 --> 00:14:21,140
.. (      )

206
00:14:19,820 --> 00:14:21,140
نانا-سان

207
00:14:21,980 --> 00:14:25,170
.كلا، لقد خاجلني شعورٍ للحظةٍ

208
00:14:28,740 --> 00:14:31,010
!إلى أين أنتِ ذاهبةً بهذا المقص يا (   )؟

209
00:14:28,740 --> 00:14:31,010
نيو

210
00:14:36,100 --> 00:14:37,940
إلى أين ذهبت؟

211
00:14:37,940 --> 00:14:39,780
.سأتحقق من الطابق العلوي

212
00:14:39,780 --> 00:14:40,860
.سآتي معكِ أيضًا

213
00:14:40,860 --> 00:14:42,290
!(      )

214
00:14:40,860 --> 00:14:42,290
نيو-سان

215
00:14:54,300 --> 00:14:55,680
!(   )

216
00:14:54,300 --> 00:14:55,680
نيو

217
00:14:58,060 --> 00:14:59,010
؟(   )

218
00:14:58,060 --> 00:14:59,010
نيو

219
00:14:59,340 --> 00:15:01,010
!(   ) أنا لستُ

220
00:14:59,340 --> 00:15:01,010
نيو

221
00:15:08,100 --> 00:15:10,020
!أنا (     )، وأُسامحك على ذلك

222
00:15:08,100 --> 00:15:10,020
كاناي

223
00:15:10,020 --> 00:15:11,340
!(    ) أنا أسامحك على ذلك يا

224
00:15:10,020 --> 00:15:11,340
كوتا

225
00:15:11,340 --> 00:15:12,660
!أنا أسامحك

226
00:15:15,100 --> 00:15:20,890
.(    ) أرادت أن تُصبح أخته الصغيرة وأن تُسامح (      )

227
00:15:15,100 --> 00:15:20,890
نيو-سان

228
00:15:15,100 --> 00:15:20,890
كوتا

229
00:15:22,420 --> 00:15:23,980
ما الأمر؟

230
00:15:23,980 --> 00:15:26,180
.ما قلتِه صحيحًا

231
00:15:26,180 --> 00:15:28,330
.هي حقًا شخصًا لطيف

232
00:15:29,180 --> 00:15:31,130
.حسنًا، هيّا بِنا

233
00:15:32,380 --> 00:15:35,640
.يا (    )، لا تظهر وجهًا حزين

234
00:15:32,380 --> 00:15:35,640
كوتا

235
00:15:37,900 --> 00:15:40,360
.أنا آسفةً

236
00:15:42,300 --> 00:15:46,260
.. ما فعلتِه عندما أتيتِ لأولى مرةً

237
00:15:46,260 --> 00:15:49,320
.هكذا إذن، لازلتِ متضايقةً من ذلك

238
00:15:49,740 --> 00:15:51,170
.أنا آسفةً

239
00:15:51,940 --> 00:15:53,370
.أنا آسفةً

240
00:15:54,820 --> 00:15:56,930
.أنا آسفةً

241
00:15:58,410 --> 00:15:59,570
!نيو

242
00:15:59,860 --> 00:16:01,130
.نيو

243
00:16:01,580 --> 00:16:03,740
،لا أعلم لماذا

244
00:16:03,740 --> 00:16:06,850
.لكنّي أشعر وكأني أعرفكِ منذ فترةٍ طويلة

245
00:16:08,220 --> 00:16:10,010
.. (    )

246
00:16:08,220 --> 00:16:10,010
كوتا

247
00:16:10,980 --> 00:16:14,010
.شكرًا لكِ، أنا أُحبُّكِ يا (   ) أيضًا

248
00:16:10,980 --> 00:16:14,010
نيو

249
00:16:24,440 --> 00:16:28,380
.. الرقم الذي تتصل به إمّا خارجُ النطاق أو

250
00:16:29,780 --> 00:16:32,090
أيّها المدير، أين أنت؟

251
00:16:32,420 --> 00:16:33,370
.. مهلًا

252
00:16:33,780 --> 00:16:35,070
ماذا؟

253
00:16:36,620 --> 00:16:38,460
لازلتِ تفعلين ذلك؟

254
00:16:38,460 --> 00:16:41,410
.حسنًا، لا بأس بما أنها مكسورةً منذ البداية

255
00:16:42,060 --> 00:16:44,080
.. (    ) لقد تأخرت

256
00:16:42,060 --> 00:16:44,080
يوكا

257
00:16:45,740 --> 00:16:49,740
أنا المسؤولة عن وجبات طعامك، فلتأكل الكثير، حسنًا؟

258
00:16:49,740 --> 00:16:52,050
.هذا كافٍ

259
00:16:54,060 --> 00:16:57,180
هذا المخلوق تدعونه بـ(    )، أليسَ كذلك؟

260
00:16:54,060 --> 00:16:57,180
وانتا

261
00:16:57,180 --> 00:17:00,810
.. حسنًا، صحيحٌ أن اسمه (    )، لكن

262
00:16:57,180 --> 00:17:00,810
وانتا

263
00:17:01,980 --> 00:17:03,460
.. (    ) يا

264
00:17:01,980 --> 00:17:03,460
مايو

265
00:17:03,460 --> 00:17:04,850
ماذا هناك؟

266
00:17:05,580 --> 00:17:08,700
هذا الشعور شيئًا رائع، أليسَ كذلك؟

267
00:17:08,700 --> 00:17:09,860
.نعم

268
00:17:13,620 --> 00:17:15,200
مَن؟

269
00:17:16,260 --> 00:17:21,850
لا بأس بقتل الشخص الآخر الذي ليسَ (     )، أليسَ كذلك؟

270
00:17:16,260 --> 00:17:21,850
لوسي

271
00:17:23,260 --> 00:17:24,950
ما الأمر؟

272
00:17:25,660 --> 00:17:27,670
.هي أتت لقتلي

273
00:17:29,060 --> 00:17:32,060
ديكلونيوس

274
00:17:29,060 --> 00:17:32,060
.هي "         " مثلي

275
00:17:32,060 --> 00:17:34,170
!هي شريرةً للغاية

276
00:17:44,660 --> 00:17:47,120
.لا شكّ في ذلك، أنه هو

277
00:17:51,460 --> 00:17:54,140
.إهدئي رجاءً ،(      )

278
00:17:51,460 --> 00:17:54,140
نانا-سان

279
00:17:54,140 --> 00:17:56,140
.هي قد لاحظتني

280
00:17:56,140 --> 00:17:59,020
.هي بالتأكيد ستآتي لقتلي

281
00:17:59,020 --> 00:18:00,450
.بالتأكيد

282
00:18:01,420 --> 00:18:04,160
أتعلمين إلى أين ذهبت (    )؟ ،(        )

283
00:18:01,420 --> 00:18:04,160
مايو-تشان

284
00:18:01,420 --> 00:18:04,160
يوكا

285
00:18:04,160 --> 00:18:06,660
.كلا، لم تُخبرني

286
00:18:07,140 --> 00:18:10,540
،لقد غادرت قائلةً بأنها ستشتري بعضًا من شعرية السومين

287
00:18:10,540 --> 00:18:12,540
.لكن أعتقد أنها أستغرقت وقتًا طويلًا

288
00:18:13,020 --> 00:18:15,020
شعرية السومين؟

289
00:18:15,020 --> 00:18:19,810
.ذلك طعامي وطعام (    ) المفضل لذلك أرادت أن تتذوقه (   ) أيضًا

290
00:18:15,020 --> 00:18:19,810
يوكا

291
00:18:15,020 --> 00:18:19,810
نانا

292
00:18:26,180 --> 00:18:27,610
؟(      )

293
00:18:26,180 --> 00:18:27,610
نانا-سان

294
00:18:30,380 --> 00:18:32,060
إلى أين ذاهبة؟

295
00:18:32,060 --> 00:18:33,690
.سأخرج قليلًا

296
00:18:34,020 --> 00:18:35,130
!كلا

297
00:18:35,340 --> 00:18:38,500
.لا تقلقين، سأعود بكلّ تأكيد

298
00:18:38,500 --> 00:18:41,530
!لأنني أرغبُ بتذوق شعرية السومين

299
00:18:42,460 --> 00:18:43,730
؟(   )

300
00:18:42,460 --> 00:18:43,730
نانا

301
00:19:00,020 --> 00:19:02,970
.لم أرى (    ) أبدًا ينظر إلى شخصٍ آخر هكذا

302
00:19:00,020 --> 00:19:02,970
كوتا

303
00:19:08,700 --> 00:19:13,130
.كما إعتقدت، أنه يُحبّ (       ) منذ البداية

304
00:19:08,700 --> 00:19:13,130
نيو-تشان

305
00:19:13,780 --> 00:19:15,940
.يالاغبائي

306
00:19:21,650 --> 00:19:24,660
From this point ahead

307
00:19:21,650 --> 00:19:24,660
من هذه المنطقة فصاعدًا تمت محاصرة جميع طرقها

308
00:19:22,740 --> 00:19:24,220
مُحاصرة؟

309
00:19:27,180 --> 00:19:30,960
.أولئك الأشخاص هم من أتوا لرؤية (    ) عندما جُرِح

310
00:19:27,180 --> 00:19:30,960
كوتا

311
00:19:36,340 --> 00:19:39,260
.تمّ حِصار منطقة "      " بالكامل

312
00:19:36,340 --> 00:19:39,260
إنوشيما

313
00:19:39,260 --> 00:19:41,590
.إنّ أفعالم باتت أكثر إثارةً

314
00:19:42,340 --> 00:19:45,090
.أتساءل أيّ نوعٍ من الأشخاص المهمين القادم

315
00:19:58,100 --> 00:19:59,820
فهمتِ ذلك، صحيح؟

316
00:19:59,820 --> 00:20:03,400
،مالم أُدخل الرمز السري كلّ ثلاثين دقيقة بإستخدام هذا

317
00:20:03,400 --> 00:20:05,860
.سيُصبح جسدكِ متفجرٍ لقطعٍ

318
00:20:03,400 --> 00:20:06,910
أدخل الرمز السري

319
00:20:05,860 --> 00:20:09,850
.إذا تصرفتِ بغرابةٍ، سوفَ نُفجر القنبلة فورًا

320
00:20:11,900 --> 00:20:13,740
.تم حِصار المنطقة بالكامل

321
00:20:13,740 --> 00:20:15,930
ما هو وضع حركات رقم 7؟

322
00:20:15,930 --> 00:20:17,220
.. ذلك

323
00:20:17,220 --> 00:20:18,920
.هي قادمةً من هذا الطريق

324
00:20:19,140 --> 00:20:21,340
.. هذا الطريق؟، مستحيل

325
00:20:21,340 --> 00:20:23,130
.. أفهم لو كانت تهرب بعيدًا، لكن

326
00:20:24,140 --> 00:20:26,140
.يبدوا أن الأمر سيكون ممتعًا

327
00:20:28,780 --> 00:20:31,370
أنتِ تعلمين شيئًا، أليسَ كذلك؟ ،(        )

328
00:20:28,780 --> 00:20:31,370
مايو-تشان

329
00:20:31,820 --> 00:20:33,570
.. ذلك

330
00:20:34,620 --> 00:20:37,500
،لا أعلم التفاصيل

331
00:20:37,500 --> 00:20:41,530
.لكن (      ) أخبرتني أن هناك شخصًا قد قدم لقتلها

332
00:20:37,500 --> 00:20:41,530
نانا-سان

333
00:20:41,530 --> 00:20:43,400
!لقتلها"؟"

334
00:20:43,700 --> 00:20:49,410
.أعتقد أن (      ) غادرت لأنها تعتقد أنها ستُسبب لنا المشاكل إذا بقيت

335
00:20:43,700 --> 00:20:49,410
نانا-سان

336
00:20:49,820 --> 00:20:54,450
.رغم أنها قالت أنها تُريد العيشُ هنا بسعادةٍ للأبد

337
00:20:58,660 --> 00:21:00,920
!إعتني بالمنزل جيّدًا ،(        )

338
00:20:58,660 --> 00:21:00,920
مايو-تشان

339
00:21:05,700 --> 00:21:09,380
.حينما تعود (    ) إلى هنا، أخبريها أن تنتظر هنا

340
00:21:05,700 --> 00:21:09,380
يوكا

341
00:21:09,380 --> 00:21:12,260
حسنًا، لكن أستكون بخيرٍ؟

342
00:21:12,260 --> 00:21:14,860
.أيضًا عضوةً من عائلتنا (   )

343
00:21:12,260 --> 00:21:14,860
نانا

344
00:21:14,860 --> 00:21:16,700
.عليّ فعلُ شيئًا بشأن ذلك

345
00:21:16,700 --> 00:21:18,020
.أراكِ لاحقًا

346
00:21:19,100 --> 00:21:20,100
!(    )

347
00:21:19,100 --> 00:21:20,100
كوتا

348
00:21:20,100 --> 00:21:21,580
!أنتِ إبقي هنا

349
00:21:21,580 --> 00:21:22,740
!سآتي

350
00:21:22,260 --> 00:21:23,380
!قلتُ لا تآتين

351
00:21:23,060 --> 00:21:24,140
!سآتي

352
00:21:23,620 --> 00:21:24,500
!لا تآتين

353
00:21:24,340 --> 00:21:25,280
!سآتي

354
00:21:30,060 --> 00:21:31,170
!؟(    )

355
00:21:30,060 --> 00:21:31,170
كوتا

356
00:21:31,740 --> 00:21:33,170
.آهلًا بعودتك

357
00:21:33,580 --> 00:21:35,010
أين (    )؟

358
00:21:33,580 --> 00:21:35,010
كوتا

359
00:21:35,740 --> 00:21:37,220
.. آمم

360
00:21:37,220 --> 00:21:39,530
أحدثَ شيئًا ما؟

361
00:21:45,940 --> 00:21:47,610
.تعمل بلا مشاكل

362
00:21:48,100 --> 00:21:49,010
.هيّا بنا

363
00:21:49,010 --> 00:21:52,730
.لا تأمرني!، أنا فقط أُرد لك الجميل

364
00:21:53,980 --> 00:21:55,570
أين ذهبت؟

365
00:21:58,520 --> 00:22:00,300
.. بسبب تدريب خاص غير محدد مسبقًا

366
00:22:00,300 --> 00:22:02,020
،القوّات الخاصة لقسم شرطة العاصمة

367
00:22:02,020 --> 00:22:05,030
.يبدوا أن تمّ حِصار منطقة "      " بالكامل

368
00:22:02,020 --> 00:22:05,030
إنوشيما

369
00:22:02,540 --> 00:22:05,030
ما هذا التدريب الغير محدد مسبقًا؟

370
00:22:13,420 --> 00:22:15,850
.هي حقًا أتت

371
00:22:24,860 --> 00:22:27,840
.لم أتوقع أن تكون فتاةً صغيرة

372
00:22:28,300 --> 00:22:31,840
أنتِ، لا بأس بقتل تلك الفتاة، أليسَ كذلك؟

373
00:22:35,340 --> 00:22:38,490
.. إذا رميتها بالحارس بأيدييّ، وأطلقتُ نواقلي

374
00:22:44,140 --> 00:22:46,280
.. بالرغم من أنني لازلتُ بعيدةً

375
00:22:51,060 --> 00:22:53,870
!كلا!، لا أُريد شيئًا كهذا

376
00:22:55,740 --> 00:22:57,370
!ياللمُتعة

