[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion 13 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 Last Style Storage: Coppeloin Scroll Position: 332 Active Line: 359 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.709 Aegisub Video Zoom Percent: 1.000000 Aegisub Scroll Position: 285 Aegisub Active Line: 304 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Aegisub Video Position: 32112 Original Script: コッペリオン 13 Original Translation: Mohamedkun Original Editing: A.C.E Original Timing: Anime-Koi Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: M.D Coppeloin,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: M.D Coppeloin -N,Hacen Typographer Heavy,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003C3E1B,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.8,2,10,10,20,178 Style: END,Hacen Dalal St,120,&H00FFFFFF,&H00100401,&H003D2DFC,&H96282828,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.8,8,10,10,15,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Tehran,70,&H00FFFFFF,&H00100401,&H00235A53,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,9,10,50,30,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,65,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: M.D Coppeloin - AD,Hacen Liner Screen,60,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.1,2,10,10,100,178 Style: TS #003,Hacen Saudi Arabia XL,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: TS #004,Hacen Liner Print-out Light,55,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,8,10,10,10,1 Style: TMS,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: TMS2,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H0027641F,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,100,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:00.99,0:00:02.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أختي Dialogue: 10,0:00:02.60,0:00:05.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أنا دمية Dialogue: 10,0:00:06.50,0:00:09.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم أكن بشرية منذُ البداية Dialogue: 10,0:00:09.25,0:00:11.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بل دمية متحركة Dialogue: 10,0:00:12.27,0:00:13.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتلك هي؟ Dialogue: 10,0:00:13.93,0:00:15.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 10,0:00:15.49,0:00:18.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في وقتٍ قصير، سيبدأ شروق الشمس Dialogue: 10,0:00:18.08,0:00:22.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وناطحات السحاب قرمزية اللون في مركز المدينة Dialogue: 10,0:00:22.64,0:00:26.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.آمل أن أتمكن من رؤيتها معكم يا رفاق Dialogue: 10,0:00:26.26,0:00:28.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ستكون معنا، أعدك Dialogue: 10,0:00:34.78,0:00:36.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!محال Dialogue: 4,0:00:57.41,0:01:02.54,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:01:02.54,0:01:07.55,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:01:07.55,0:01:12.89,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:01:12.89,0:01:18.35,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:01:19.06,0:01:24.32,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:25.15,0:01:28.07,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:29.36,0:01:35.03,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:35.83,0:01:37.70,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:39.04,0:01:41.71,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:41.71,0:01:44.54,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:44.54,0:01:47.05,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:47.05,0:01:51.80,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:51.80,0:01:56.93,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:56.93,0:01:59.52,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:59.52,0:02:02.65,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:02:02.65,0:02:06.36,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:02:06.36,0:02:09.99,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 1,0:02:10.19,0:02:15.32,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\fs50\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\blur0.8\bord1.5\shad0\be1\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b0\fad(565,519)\pos(236.438,607.142)}الحلقة الأخيرة Dialogue: 2,0:02:10.19,0:02:15.32,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\ \fs50\1a&H15&\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\blur0.6\bord0\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b0\fad(565,519)\pos(236.438,607.142)}الحلقة الأخيرة Dialogue: 3,0:02:10.19,0:02:15.32,TS #002,Title,0,0,0,,{\an6\ \fs50\3c&H100F0F&\1a&H20&\c&HFFFFFF&\blur0.3\bord0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b0\fad(565,519)\pos(236.438,607.142)}الحلقة الأخيرة Dialogue: 1,0:02:10.19,0:02:15.32,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fs70\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(565,519)\pos(283.952,583.493)}مَلاك Dialogue: 2,0:02:10.19,0:02:15.32,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fs70\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord1.3\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(565,519)\pos(283.952,583.493)}مَلاك Dialogue: 3,0:02:10.19,0:02:15.32,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\fs70\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H1f&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(565,519)\pos(283.952,583.493)}مَلاك Dialogue: 10,0:02:17.15,0:02:19.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما ذلك؟ Dialogue: 10,0:02:19.25,0:02:22.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هناك عنكبوت عملاق يتبعنا Dialogue: 10,0:02:23.24,0:02:25.61,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه العنكبوت الحديدي Dialogue: 10,0:02:25.61,0:02:28.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كيف ذلك؟ لقد دمرناه Dialogue: 10,0:02:30.02,0:02:32.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[أوزو كانون] Dialogue: 10,0:02:32.25,0:02:33.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنى لها أن تتحرك؟ Dialogue: 10,0:02:33.63,0:02:35.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،حتى لو كان يعمل بالفعل Dialogue: 10,0:02:35.71,0:02:37.06,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.العنكبوت فقد طاقته Dialogue: 10,0:02:37.62,0:02:38.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها هي Dialogue: 10,0:02:38.97,0:02:43.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[كانون] تستخدم قوتها لتوليد الطاقة من أجل تشغيله Dialogue: 10,0:02:44.47,0:02:45.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذا سيئ Dialogue: 10,0:02:45.97,0:02:48.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أعطوها جُل ما لديكم Dialogue: 10,0:02:48.73,0:02:49.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نحتاج الأسلحة Dialogue: 10,0:02:49.94,0:02:50.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 10,0:02:51.58,0:02:53.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما تلك الضجة؟ Dialogue: 10,0:02:53.29,0:02:55.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ليُخبرني أحدكم Dialogue: 10,0:02:55.71,0:02:58.48,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ لا تمازحني Dialogue: 10,0:02:58.48,0:03:01.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنني خائفٌ أيضًا أيها الملازم [إبوس] Dialogue: 10,0:03:01.03,0:03:03.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة، لا جدوى Dialogue: 10,0:03:03.16,0:03:05.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن نسابق الزمن والآن يحدث هذا Dialogue: 10,0:03:05.88,0:03:07.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!استغاثة، استغاثة Dialogue: 10,0:03:07.75,0:03:09.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[آوي فوكوساكو] Dialogue: 10,0:03:09.21,0:03:10.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!فلتأتي يا نائب الرئيس Dialogue: 10,0:03:10.96,0:03:13.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!الأوضاع في تأزمٍ هنا Dialogue: 10,0:03:13.60,0:03:15.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا [إبوس] Dialogue: 10,0:03:15.30,0:03:17.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نائب الرئيس مشغول Dialogue: 10,0:03:17.76,0:03:19.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبوسيتشي] Dialogue: 10,0:03:19.09,0:03:21.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نريد منك أن تأتي و تنقذنا فورًا Dialogue: 10,0:03:21.51,0:03:22.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فورًا؟ Dialogue: 10,0:03:22.99,0:03:25.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي يحدث هناك؟ Dialogue: 10,0:03:25.88,0:03:27.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،الفوضى تعم في المؤتمر Dialogue: 10,0:03:27.93,0:03:29.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لذا هذا ليس الوقت المناسب لـ Dialogue: 10,0:03:30.52,0:03:33.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فلتسرع و تأتي لإنقاذنا Dialogue: 10,0:03:33.46,0:03:36.77,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يمكننا التحمل أكثر، أنقذونا Dialogue: 10,0:03:36.77,0:03:39.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، نحن متأخرون بالفعل Dialogue: 10,0:03:39.36,0:03:41.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنستغرق 12 ساعة للقدوم Dialogue: 10,0:03:41.40,0:03:44.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنصل بحلول شروق الشمس في الغد Dialogue: 10,0:03:44.03,0:03:46.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا بأس، فلتأتي سريعًا فحسب Dialogue: 10,0:03:46.09,0:03:49.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تتخلوا عنا رجاءً Dialogue: 10,0:03:49.08,0:03:51.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تقلقي أيتها الحمقاء Dialogue: 10,0:03:51.31,0:03:53.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نحن بصدد القدوم Dialogue: 10,0:03:54.98,0:03:58.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتسرع يا نائب الرئيس Dialogue: 10,0:04:05.80,0:04:07.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!وجدت هذه Dialogue: 10,0:04:07.18,0:04:10.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين [إبارا-سنباي]؟ Dialogue: 10,0:04:11.56,0:04:13.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جيدٌ أنكِ هُنا Dialogue: 10,0:04:14.25,0:04:16.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،سيكون هذا عرضنا الأخير Dialogue: 10,0:04:17.29,0:04:19.82,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا ناروس] Dialogue: 10,0:04:19.82,0:04:21.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توقفي يا [إوزو كانون] Dialogue: 10,0:04:21.83,0:04:24.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما الجدوى مما ستفعلينه؟ Dialogue: 10,0:04:24.32,0:04:28.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ؟ لِمَ علينا أن نجرح بعضنا البعض؟ Dialogue: 10,0:04:29.55,0:04:32.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لأنكِ تقفين بصف البشر Dialogue: 10,0:04:32.98,0:04:36.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن أسامحهم البتة لما فعلوا بنا Dialogue: 10,0:04:36.80,0:04:41.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ألقوا بنا إلى هذه المدينة الملوثة Dialogue: 10,0:04:41.90,0:04:44.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,300)}.بوسعي أن أرى الأشياء من هنا Dialogue: 10,0:04:44.94,0:04:48.01,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.متاهة لا نهاية لها من الإسمنت Dialogue: 10,0:04:48.01,0:04:52.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن لا يوجد شيءٌ هنا، لا شيء Dialogue: 10,0:04:52.35,0:04:54.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،هذا عالمٌ خاوٍ Dialogue: 10,0:04:54.44,0:04:57.81,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيفترض أن نعيش بمثل هذا العالم؟ Dialogue: 10,0:04:57.81,0:05:00.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، أشكركم Dialogue: 10,0:05:11.95,0:05:15.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها تحاول أن تُخرِج القطار عن المسار Dialogue: 10,0:05:17.37,0:05:18.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[كانون] Dialogue: 10,0:05:20.19,0:05:22.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اللعنة، دمي Dialogue: 10,0:05:22.71,0:05:25.22,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!دمٌ أحمق Dialogue: 10,0:05:25.22,0:05:27.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توقفي رجاءً يا أختي Dialogue: 10,0:05:28.19,0:05:29.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وإلا ستلقين حتفكِ Dialogue: 10,0:05:30.65,0:05:33.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتأخذي قسطًا من الراحة [شيون] Dialogue: 10,0:05:34.20,0:05:36.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأضع حدًا لهذا قريبًا Dialogue: 10,0:05:36.74,0:05:38.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تقلقي Dialogue: 10,0:05:38.08,0:05:42.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عندما ينتهي الأمر، سنموت سويةً Dialogue: 10,0:05:42.44,0:05:46.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بعد ذلك، لن يكون عليكِ أن تنظري إليهم مجددًا Dialogue: 10,0:05:46.45,0:05:49.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،تلك الكوابيس التي أتعست حياتكِ Dialogue: 10,0:05:49.13,0:05:51.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ستختفي أيضًا Dialogue: 10,0:05:51.20,0:05:52.99,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيها النائبة Dialogue: 10,0:05:52.99,0:05:54.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كيف نوقف ذلك الشيء؟ Dialogue: 10,0:05:55.50,0:05:57.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل تصغين إلينا؟ Dialogue: 10,0:05:57.44,0:06:00.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا سنباي]، ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:06:00.96,0:06:03.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تحضر [كانون] نفسها للموت Dialogue: 10,0:06:03.85,0:06:06.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن لم أساعدها قريبًا، لن يسعفنا الوقت Dialogue: 10,0:06:08.28,0:06:09.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تساعديها؟ Dialogue: 10,0:06:11.07,0:06:17.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قبل أن تسلب تلك الأسلاك الحديدة الملفوفة حول أصابع [كانون] حياتها Dialogue: 10,0:06:17.73,0:06:21.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!علي أن أقطعها Dialogue: 10,0:06:21.23,0:06:24.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيها الأحمق، أوقف المروحية Dialogue: 10,0:06:24.32,0:06:26.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حاولوا أن توقفونا Dialogue: 10,0:06:26.49,0:06:28.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أقلع Dialogue: 10,0:06:28.47,0:06:29.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبوس] Dialogue: 10,0:06:30.30,0:06:32.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لنحلق Dialogue: 10,0:06:32.74,0:06:34.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نائب المدير Dialogue: 10,0:06:34.73,0:06:37.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتذهبوا إلى الجحيم Dialogue: 10,0:06:37.89,0:06:40.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الشعبة الثالثة تقوم بخيانتنا Dialogue: 10,0:06:41.93,0:06:44.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنذهب لتعزيزهم Dialogue: 10,0:06:45.67,0:06:49.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لتحدد المسار صوب العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:06:49.76,0:06:51.07,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ها هو Dialogue: 10,0:06:51.07,0:06:53.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يلحق بنا ثانيةً Dialogue: 10,0:06:54.15,0:06:56.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتضغط المكابح بقوة Dialogue: 10,0:06:59.73,0:07:00.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!الآن Dialogue: 10,0:07:00.85,0:07:02.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبًا لك Dialogue: 10,0:07:05.50,0:07:07.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد تفادتها Dialogue: 10,0:07:15.13,0:07:17.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[أوزو كانون] Dialogue: 10,0:07:18.83,0:07:20.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تشبثي يا [شيون] Dialogue: 10,0:07:20.75,0:07:24.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.القليل بعد، سأنهي الأمر قريبًا Dialogue: 10,0:07:25.75,0:07:27.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.رائدة الفصل Dialogue: 10,0:07:27.30,0:07:30.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد تبقت قذيفة بازوكا واحدة فحسب Dialogue: 10,0:07:31.15,0:07:34.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إن فوتها، سنلقى حتفنا، ماذا الآن؟ Dialogue: 10,0:07:35.40,0:07:37.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جميعًا، انظروا للأعلى Dialogue: 10,0:07:38.52,0:07:41.76,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك البناية على وشك السقوط Dialogue: 10,0:07:41.76,0:07:44.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل يمكن أن نعبرها؟ Dialogue: 10,0:07:45.75,0:07:48.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أذلك خزان ماء؟ Dialogue: 10,0:07:48.03,0:07:49.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يبدو أن القطار سيعبر دون مشاكل Dialogue: 10,0:07:49.94,0:07:51.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تسمكوا جميعًا Dialogue: 10,0:07:51.78,0:07:54.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حان الوقت، ستكون الضربة الأخيرة بلا شك Dialogue: 10,0:07:54.03,0:07:56.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!فلتهلكي [إبارا ناروس] Dialogue: 10,0:07:59.82,0:08:00.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 10,0:08:03.22,0:08:04.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 10,0:08:04.54,0:08:06.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هاكِ شيءٌ يساعدكِ على الهدوء قليلاً Dialogue: 10,0:08:06.29,0:08:07.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،ذلك Dialogue: 10,0:08:07.79,0:08:10.80,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دفقة من الماء البارد Dialogue: 10,0:08:11.63,0:08:13.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا تحلمي كثيرًا Dialogue: 10,0:08:22.24,0:08:25.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ربحت يا [ناروس] Dialogue: 10,0:08:25.91,0:08:28.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لم يعد بوسعكِ التحرك Dialogue: 10,0:08:33.17,0:08:37.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن حان وقت قتلكِ لكي لا تعاني أكثر، رائدة الفصل Dialogue: 10,0:08:37.84,0:08:41.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد نال التعب مني Dialogue: 10,0:08:45.89,0:08:47.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[هاروتو] Dialogue: 10,0:08:48.75,0:08:51.35,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أريد أن أتبعك Dialogue: 10,0:08:57.15,0:08:58.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[هاروتو] Dialogue: 10,0:08:58.51,0:09:00.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انتهى الأمر Dialogue: 10,0:09:23.05,0:09:24.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا-سنباي] Dialogue: 10,0:09:28.33,0:09:31.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[كانون]، تمسكي بيدي Dialogue: 10,0:09:31.73,0:09:34.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أسرعي ستسقطين Dialogue: 10,0:09:36.50,0:09:41.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أختي... أنقذي أختي [شيون] Dialogue: 10,0:09:41.09,0:09:42.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنًا Dialogue: 10,0:09:42.05,0:09:44.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سأسحبها الآن Dialogue: 10,0:09:46.27,0:09:48.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!فقدت طاقتي Dialogue: 10,0:09:49.33,0:09:50.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[آوي] Dialogue: 10,0:09:52.67,0:09:54.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أكره هاتان الفتاتان Dialogue: 10,0:09:55.52,0:09:56.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لكن Dialogue: 10,0:09:57.13,0:10:01.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لكن لا أريد أن يلقى المزيد من الأشخاص حتفهم Dialogue: 10,0:10:02.49,0:10:05.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيٌ يكن، هيا، سأساعدكِ Dialogue: 10,0:10:06.42,0:10:09.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!استعداد، سحب Dialogue: 10,0:10:10.79,0:10:12.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنقذنا [شيون] Dialogue: 10,0:10:12.72,0:10:14.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنتِ التالية [كانون] Dialogue: 10,0:10:16.60,0:10:20.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يحق لي أن أستقل هذا القطار Dialogue: 10,0:10:21.51,0:10:24.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وداعًا يا رائدة الفصل Dialogue: 10,0:10:37.65,0:10:40.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أفلتيني أيتها الخرقاء Dialogue: 10,0:10:40.82,0:10:43.09,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!فلتنسي أمري Dialogue: 10,0:10:43.09,0:10:45.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ربحتِ يا رائدة الفصل Dialogue: 10,0:10:47.39,0:10:49.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,, ...أفلتي يدي رجاءً Dialogue: 10,0:10:50.42,0:10:53.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...رجاءً... لا يحق لي Dialogue: 10,0:10:55.40,0:10:58.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يمكنني التحمل أكثر Dialogue: 10,0:11:00.22,0:11:05.60,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ليس لدي الرغبة في الاستمرار بالعيش في هذا العالم Dialogue: 10,0:11:09.27,0:11:16.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا ينتظرنا هناك إذا ما استمرينا بالعيش؟ Dialogue: 10,0:11:16.58,0:11:20.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا توجد أي أشياء جيدة Dialogue: 10,0:11:22.59,0:11:25.42,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أعلم الإجابة لهذا السؤال أيضًا Dialogue: 10,0:11:26.93,0:11:30.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لكن لعلمكِ يا [كانون] Dialogue: 10,0:11:31.97,0:11:34.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد حدث شيءٌ جيد بالفعل Dialogue: 10,0:11:35.69,0:11:40.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد غدونا صديقتين Dialogue: 10,0:11:59.25,0:12:01.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[جيناي]، أما تزال هنا؟ Dialogue: 10,0:12:05.07,0:12:06.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[كوروبي] Dialogue: 10,0:12:08.09,0:12:10.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أما يزال الجميع هنا؟ Dialogue: 10,0:12:10.97,0:12:12.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اقتربنا من محطة التوقف Dialogue: 10,0:12:13.93,0:12:17.43,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بوسعك أن ترى ناطحات السحاب من نافذة القطار Dialogue: 10,0:12:31.99,0:12:36.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوي-سان]، ساعديني للتخلص من بزة الوقاية Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:42.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالتأكيد Dialogue: 10,0:12:44.00,0:12:47.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، سيتوقف هذا النزيف Dialogue: 10,0:12:51.01,0:12:54.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...بالمناسبة، شـ... شـ.. شكـ Dialogue: 10,0:12:54.66,0:12:56.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا لكِ [ناروس] Dialogue: 10,0:13:04.32,0:13:08.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن المدينة تتحول إلى اللون القرمزي الساطع Dialogue: 10,0:13:27.38,0:13:29.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[جيناي-سان] Dialogue: 10,0:13:36.93,0:13:40.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وداعًا وشكرًا لك Dialogue: 10,0:13:50.78,0:13:52.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[كانون] Dialogue: 10,0:13:52.64,0:13:55.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنخرج قليلاً Dialogue: 10,0:13:55.36,0:13:58.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.علينا أن نجد مكانًا لتهبط به مروحية الإنقاذ Dialogue: 10,0:13:58.90,0:14:01.32,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.آمل أن هناك مكانٌ في هذه المنطقة Dialogue: 10,0:14:02.12,0:14:03.49,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتودان القدوم؟ Dialogue: 10,0:14:05.88,0:14:09.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.آسفةٌ يا نائبة الفصل، إنني مشغولة Dialogue: 10,0:14:10.26,0:14:11.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 10,0:14:11.55,0:14:13.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أملُ أن تحظي بحلمٍ رائع Dialogue: 10,0:14:13.89,0:14:15.21,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، أستسمحك Dialogue: 10,0:14:15.21,0:14:17.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إن كنتما تبحثان عن مكانٍ واسع Dialogue: 10,0:14:17.72,0:14:20.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اقصدا الطريق تحت الأرض ثم المخرج الشرقي Dialogue: 10,0:14:27.27,0:14:30.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد تلقينا اتصالاً من [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:14:30.14,0:14:34.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الخطة أن نهبط في الساعة 6:30 فجرًا في منطقة واسعة أمام المحطة Dialogue: 10,0:14:37.24,0:14:39.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أثمة شيءٌ يضايقك؟ Dialogue: 10,0:14:40.35,0:14:41.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,الولادة Dialogue: 10,0:14:41.74,0:14:45.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كنت أفكر بالطفل الذي على وشك الولادة Dialogue: 10,0:14:45.83,0:14:50.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قد يضطر لمواجهة ظروف أشد قسوة Dialogue: 10,0:14:50.16,0:15:01.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيمكن أن نعد الطفل بعالمٍ تغمره السعادة و الرغبة بالحياة؟ Dialogue: 10,0:15:01.46,0:15:03.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه يا نائب الرئيس؟ Dialogue: 10,0:15:03.75,0:15:07.74,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أوليس هذا ما كنا نعمل عليه بلا كللٍ أو ملل؟ Dialogue: 10,0:15:07.74,0:15:09.18,M.D Coppeloin,,0,0,0,,صحيح، يا رفاق؟ Dialogue: 10,0:15:09.50,0:15:10.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أجل Dialogue: 10,0:15:25.54,0:15:28.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إن التوأمان بصحة وعافية Dialogue: 10,0:15:28.15,0:15:30.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبوكي-ساما] على ما يُرام أيضًا Dialogue: 10,0:15:33.84,0:15:34.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحى Dialogue: 10,0:15:34.74,0:15:36.24,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.نجحنا أيها الأب Dialogue: 10,0:15:34.70,0:15:36.24,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نجحنا Dialogue: 10,0:15:37.55,0:15:39.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[تايكو] Dialogue: 10,0:15:39.25,0:15:40.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أبليتِ حسنًا Dialogue: 10,0:15:40.87,0:15:44.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عرفت أن بوسعنا الاعتماد عليكِ يا [تايكو] Dialogue: 10,0:15:52.82,0:15:54.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حمدًا لله Dialogue: 10,0:15:56.86,0:15:58.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مرحبًا؟ Dialogue: 10,0:15:58.11,0:16:00.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا الجدة [أيومي] Dialogue: 10,0:16:00.73,0:16:02.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أجيبوا Dialogue: 10,0:16:02.95,0:16:07.52,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حزن مبالغ به، و هل نسوا الشخص الذي يستحق كل الثناء؟ Dialogue: 10,0:16:10.02,0:16:12.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحسنتم يا رفاق Dialogue: 10,0:16:29.55,0:16:32.64,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مرحبًا يا رفاق Dialogue: 10,0:16:30.85,0:16:32.64,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.هنا، هنا Dialogue: 10,0:16:50.83,0:16:53.90,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنا [ميشيما]، قائد فريق الإنقاذ Dialogue: 10,0:16:54.50,0:16:58.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتذر عن المشاكل التي وقعتم بها بسبب عجزنا عن مد يد العون Dialogue: 10,0:16:59.89,0:17:02.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، فأنت نائب الرئيس Dialogue: 10,0:17:02.30,0:17:06.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنت الشخص الملتزم بالضبط كما تخيلتك Dialogue: 10,0:17:06.87,0:17:09.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك رفيقنا [جيناي] Dialogue: 10,0:17:09.59,0:17:12.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هلَّا أخذته معنا بالمروحية؟ Dialogue: 10,0:17:12.36,0:17:15.63,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أريد أن أُري لهذا الرجل المسن Dialogue: 10,0:17:16.05,0:17:20.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ما ستكون عليه حياة [كوروبي-ساما] Dialogue: 10,0:17:22.70,0:17:23.89,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 10,0:17:23.89,0:17:26.14,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنهتم بالبقية Dialogue: 10,0:17:27.96,0:17:29.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نستسلم Dialogue: 10,0:17:30.57,0:17:31.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:17:31.95,0:17:33.59,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي يجري بالفرقة الأولى؟ Dialogue: 10,0:17:33.59,0:17:36.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نستسلم Dialogue: 10,0:17:36.73,0:17:40.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كبّلنا بالأصفاد وخذنا معك Dialogue: 10,0:17:42.43,0:17:46.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انهضوا، لم نجلب أي أصفادٍ معنا Dialogue: 10,0:17:46.68,0:17:49.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الآن، اخرسوا واصعدوا إلى المروحية Dialogue: 10,0:18:03.03,0:18:05.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتقد أنه الوداع الحقيقي Dialogue: 10,0:18:06.20,0:18:07.28,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[آوي] Dialogue: 10,0:18:09.75,0:18:11.39,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.خذ هذه Dialogue: 10,0:18:11.39,0:18:14.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها صورة لنا التقطت البارحة Dialogue: 10,0:18:14.70,0:18:16.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,البارحة؟ Dialogue: 10,0:18:16.40,0:18:19.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبدو منذ سنة Dialogue: 10,0:18:19.41,0:18:23.38,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لم يمضِ على لقائنا سوى أربعة أيام Dialogue: 10,0:18:24.37,0:18:27.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن يبدو وكأننا كنا معًا على مدى عقود Dialogue: 10,0:18:27.91,0:18:30.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الوقت يمضي بطريقة غامضة Dialogue: 10,0:18:31.62,0:18:36.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد دفعنا ثمنًا باهظًا في جميع السنوات التي ضاعت منا Dialogue: 10,0:18:36.65,0:18:43.13,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ولكن بدا الأمر وكأننا تمكنا من استعادة تلك السنوات \N.خلال الأيام الأربعة الماضية Dialogue: 10,0:18:43.61,0:18:45.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أبي Dialogue: 10,0:18:45.36,0:18:48.94,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، أكره هذا اللحظات العاطفية Dialogue: 10,0:18:48.94,0:18:51.71,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأستميحكم عذرًا Dialogue: 10,0:18:51.71,0:18:52.86,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إلى اللقاء Dialogue: 10,0:18:52.86,0:18:54.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أيها الرئيس Dialogue: 10,0:18:54.62,0:18:56.11,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأذهب أيضًا Dialogue: 10,0:18:56.11,0:18:58.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا لكِ [آوي-ساما] على كل شيء Dialogue: 10,0:18:58.95,0:19:00.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[نوسينس] Dialogue: 10,0:19:00.95,0:19:05.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وجدت وظيفة جديدة كجليس أطفال Dialogue: 10,0:19:06.85,0:19:11.96,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من منظورٍ بيولوجي أنتِ الآن شخص بالغ يا [آوي-ساما] Dialogue: 10,0:19:12.52,0:19:16.05,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وكبالغة، يجب أن تعتمدي على نفسك Dialogue: 10,0:19:16.81,0:19:18.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 10,0:19:19.15,0:19:21.78,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل يمكنك البكاء؟ Dialogue: 10,0:19:21.78,0:19:25.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن أنسى البتة ما علمتني إياه Dialogue: 10,0:19:26.03,0:19:29.15,M.D Coppeloin,,0,0,0,,"يمكن أن يتغير العالم بفكرةٍ واحدة فحسب" Dialogue: 10,0:19:30.12,0:19:34.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وسنسعى جاهدين للعيش هنا في هذه المدينة Dialogue: 10,0:19:35.87,0:19:39.55,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، أعتقد أن علي الذهاب أيضًا Dialogue: 10,0:19:39.55,0:19:42.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أريد أن نؤخر المروحية أكثر Dialogue: 10,0:19:44.64,0:19:47.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أريد أن أطلب منكِ معروفًا يا [تايكو-تشان] Dialogue: 10,0:19:47.29,0:19:48.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,معروفًا؟ Dialogue: 10,0:19:48.92,0:19:50.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما هو يا [إبوكي-سان]؟ Dialogue: 10,0:19:50.79,0:19:54.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أريد منكِ أن تهتمي بتربية التوأمان وتنمية شخصيتهما Dialogue: 10,0:19:54.79,0:19:55.88,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:19:55.88,0:19:58.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.آسفة، لكن الأمر مفاجئ Dialogue: 10,0:19:58.70,0:20:01.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إذن، أنا من سيختار الاسماء Dialogue: 10,0:20:01.51,0:20:03.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيكون هذا الصبي الصغير [ريكو-كن] Dialogue: 10,0:20:03.68,0:20:06.51,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تلك الفتاة ستكون [سورا-شان] Dialogue: 10,0:20:06.52,0:20:07.85,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أي نوعٍ من الأسماء تلك؟ Dialogue: 10,0:20:07.85,0:20:10.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبدو أسماء أعضاء قوات الدفاع الذاتي اليابانية Dialogue: 10,0:20:10.41,0:20:12.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ريكو] و [سورا] Dialogue: 10,0:20:12.75,0:20:14.56,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهما اسمان رائعان Dialogue: 10,0:20:14.56,0:20:16.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، أوافقك الرأي Dialogue: 10,0:20:17.07,0:20:21.03,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ريكو]، [سورا]، أمعنا النظر Dialogue: 10,0:20:21.04,0:20:23.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا ولدتما Dialogue: 10,0:20:31.70,0:20:34.17,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!وداعًا Dialogue: 10,0:20:31.40,0:20:34.17,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,.شكرًا يا فتيات Dialogue: 10,0:20:35.30,0:20:37.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا جميعًا Dialogue: 10,0:20:37.44,0:20:40.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأبذل قصارى جهدي في تربية الطفلين Dialogue: 10,0:20:40.40,0:20:42.26,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ابذلي جهدكِ رجاءً Dialogue: 10,0:20:42.26,0:20:46.44,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا أقل ما يمكن عمله من أجل الفتيات Dialogue: 10,0:20:47.56,0:20:50.93,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما يفترض أن يعني هذا يا نائب الرئيس؟ Dialogue: 10,0:20:53.91,0:20:56.19,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم يخبروكم إذن Dialogue: 10,0:20:57.22,0:20:58.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...الحقيقة Dialogue: 10,0:21:18.60,0:21:21.30,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ريكو] و[سورا] طفليكما أيضًا Dialogue: 10,0:21:21.96,0:21:25.47,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتعدوني أن تزورني في وقتٍ لاحق Dialogue: 10,0:21:26.75,0:21:28.31,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأنتظركن Dialogue: 10,0:21:28.31,0:21:31.23,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سننتظر عودتكن إلى الأبد Dialogue: 10,0:22:00.01,0:22:03.72,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أعتقد أننا عدنا ثلاثتنا فحسب، صحيح؟ Dialogue: 10,0:22:04.95,0:22:08.92,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من المفترض أن يكون هناك بعض الأشخاص \N.الذين لا يزالون يعيشون في الأنحاء هنا وهناك Dialogue: 10,0:22:08.93,0:22:11.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أي طريقٍ نسلك الآن؟ Dialogue: 10,0:22:11.73,0:22:15.53,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!متى ستنتهي هذه الرحلة المدرسية؟ Dialogue: 4,0:21:50.91,0:21:53.37,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(300,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لا يسعني التخمين أين أذهب Dialogue: 4,0:21:53.37,0:21:56.12,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لا أريد أن أقتل بعد الآن Dialogue: 4,0:21:56.12,0:21:58.55,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}ها هو، ها هو العالم القديم Dialogue: 4,0:21:58.55,0:22:01.81,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}يجدر بي فهم كل شيء Dialogue: 4,0:22:01.81,0:22:04.26,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}هلَّا تمسكت بيدي Dialogue: 4,0:22:04.26,0:22:06.86,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}وبقيت واقفًا على اطلاع Dialogue: 4,0:22:06.86,0:22:09.27,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}بالمناسبة، بالمناسبة إلى أين نحن ذاهبون الآن Dialogue: 4,0:22:09.27,0:22:11.87,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1} لا أريد أن أعقد هذا العالم من كل ناحية Dialogue: 4,0:22:11.87,0:22:14.70,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}و قد أدركت أين نحن Dialogue: 4,0:22:14.70,0:22:17.37,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}ما زلت ضعيفة وعلى وشك السقوط Dialogue: 4,0:22:17.37,0:22:19.85,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}شخصٌ ما أخبرني Dialogue: 4,0:22:19.85,0:22:23.02,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}شخصٌ أحسن تعيينهن Dialogue: 4,0:22:27.05,0:22:32.70,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}أجل، أجل، أجل، أجل المسيح عيسى Dialogue: 5,0:22:32.70,0:22:37.50,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لا أستطيع أن أذهب إلى ما لا نهاية Dialogue: 4,0:22:37.50,0:22:43.10,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}أجل، أجل، أجل، أجل المسيح عيسى Dialogue: 4,0:22:43.10,0:22:47.97,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}الخوف يخالجني بالفعل، ماذا عنك؟ Dialogue: 4,0:22:47.97,0:22:50.42,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}وداعًا، وداعًا أيتها الأيام، إلى اللقاء أيتها الأيام Dialogue: 5,0:22:50.42,0:22:53.50,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}نهايتك تحدد بداية مستقبلك Dialogue: 4,0:22:53.50,0:22:55.68,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}بحد ذاتي، بحد ذاتي Dialogue: 5,0:22:55.68,0:22:58.72,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}هل يمكن البحث عن السبب؟ Dialogue: 4,0:22:58.72,0:23:00.94,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}وداعًا، وداعًا أيتها الأيام، إلى اللقاء أيتها الأيام Dialogue: 5,0:23:00.94,0:23:03.67,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}أقول بحزمٍ وداعًا للأمس Dialogue: 4,0:23:03.67,0:23:05.11,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}يا إلهي Dialogue: 4,0:23:05.11,0:23:09.15,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لا بأس، لا بأس، لا بأس Dialogue: 4,0:23:09.15,0:23:11.57,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}وداعًا أيتها الأيام، وداعًا أيتها الأيام Dialogue: 5,0:23:11.57,0:23:14.50,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}الشمس ستشرق كالعادة مجددًا Dialogue: 4,0:23:14.50,0:23:16.87,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}بحد ذاتي، بحد ذاتي Dialogue: 5,0:23:16.87,0:23:20.55,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لنكتشف المستقبل القريب Dialogue: 3,0:23:19.66,0:23:22.62,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}{\an7}وداعًا، وداعًا أيتها الأيام، إلى اللقاء أيتها الأيام Dialogue: 5,0:23:22.02,0:23:24.67,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لنثبت على إرادتنا Dialogue: 4,0:23:24.67,0:23:26.30,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}يا إلهي Dialogue: 4,0:23:26.30,0:23:30.34,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,0)\1a&H1f&\3a&H3f&\be3\blur1}لا بأس، لا بأس، لا بأس Dialogue: 4,0:23:30.34,0:23:34.40,Ending Coppeloin,,0,0,0,,{\fad(0,1200)\1a&H1f&\3a&H1f&\be3\blur1}من أجل اليوم Dialogue: 4,0:23:28.09,0:23:33.05,TMS,,0,0,0,,{\fad(1200,0)\fs40\pos(992,678)}جميع حقوق ترجمة حلقات الأنمي محفوظة لمدونة محمد-كن@ Dialogue: 4,0:23:28.09,0:23:33.05,TMS,,0,0,0,,{\fad(1200,0)\fs40\pos(330,356)} (A.C.E) شكر خاص جدًا للمدقق سعد Dialogue: 4,0:23:28.09,0:23:33.05,TMS,,0,0,0,,{\fad(1200,0)\fs55\pos(294,442)}www.mohamedkunsubs.com Dialogue: 4,0:23:33.22,0:23:36.06,END,,0,0,0,,{\fad(1400,1400)\pos(634,240)\c&H000000&\blur2}.....لتستمر رحلتهن الميدانية Dialogue: 4,0:23:33.22,0:23:36.06,END,,0,0,0,,{\fad(1200,1200)\pos(630,234)}.....لتستمر رحلتهن الميدانية Dialogue: 4,0:23:38.02,0:23:40.02,END,,0,0,0,,{\fad(1800,0)\pos(646,612)\c&H000000&\blur2}النهاية Dialogue: 4,0:23:38.02,0:23:40.02,END,,0,0,0,,{\fad(1000,0)\pos(644,606)}النهاية Dialogue: 4,0:23:38.02,0:23:40.02,TS #004,,0,0,0,,{\frz17.7\fs100\bord2\blur2\c&H0000FF&\3c&H2B2B2B&\pos(1040,358)}كوبيليون