[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion 07 Arabic ScriptType: v4.00+ WarpStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 0 Active Line: 423 Video Zoom Percent: 1 YCbCr Matrix: TV.709 Last Style Storage: Coppeloin WrapStyle: 0 Collisions: Normal Original Translation: Mohamedkun Original Editing: A.C.E Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Open Sans Semibold,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020713,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.7,0,2,100,100,28,1 Style: M.D Coppeloin,Hacen Liner Screen,70,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: M.D Coppeloin -N,Hacen Typographer Heavy,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003C3E1B,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.8,2,10,10,20,178 Style: signs,Hacen Digital Arabia,55,&H00B8D8FD,&H00100401,&H003D2DFC,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0.8,8,10,10,15,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Promoter Lt,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00191919,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,3,10,50,30,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,65,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.83,0:00:10.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أطلق علي Dialogue: 0,0:00:13.04,0:00:14.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أينَ [ناروس]؟ Dialogue: 0,0:00:22.08,0:00:23.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ناروس] Dialogue: 4,0:00:41.20,0:00:46.34,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:00:46.34,0:00:51.34,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:00:51.34,0:00:56.68,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:00:56.68,0:01:02.14,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:01:02.85,0:01:08.12,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:08.95,0:01:11.85,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:13.17,0:01:18.83,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:19.64,0:01:21.48,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:22.84,0:01:25.52,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:25.52,0:01:28.33,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:28.33,0:01:30.83,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:30.83,0:01:35.61,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:35.61,0:01:40.74,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:40.74,0:01:43.33,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:43.33,0:01:46.44,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:01:46.44,0:01:50.16,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:01:50.16,0:01:53.76,OP-Rom,,0,0,0,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 0,0:01:58.25,0:01:59.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![ناروس]، هل تسمعينني؟ Dialogue: 3,0:02:00.26,0:02:05.60,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\ \fs53\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(111,611.018)}الحـ7ـلقة Dialogue: 3,0:02:00.26,0:02:05.60,TS #002,Title,0,0,0,,{\an4\ \fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(271,597.018)}هاروتو Dialogue: 0,0:02:00.20,0:02:03.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا ناروس]، ردي، هيا Dialogue: 0,0:02:03.29,0:02:05.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لقد فقدت وعيها، ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 0,0:02:06.20,0:02:07.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أدرها Dialogue: 0,0:02:07.66,0:02:09.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها تنزف بشدة Dialogue: 0,0:02:09.87,0:02:10.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...ببطء Dialogue: 0,0:02:13.95,0:02:16.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثمة شظية قد استقرت في جسدها Dialogue: 0,0:02:20.04,0:02:20.73,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها لا تتنفس Dialogue: 0,0:02:20.94,0:02:22.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنها تعاني من سكتةٍ قلبية Dialogue: 0,0:02:22.75,0:02:24.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:02:24.91,0:02:26.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![آوي فوكاساكو] Dialogue: 0,0:02:26.16,0:02:29.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحضري جهاز إنعاش القلب من المقعد الخلفي للسيارة المدرعة Dialogue: 0,0:02:31.58,0:02:33.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنتِ، ما الخطب يا [فوكاساكو]؟ Dialogue: 0,0:02:34.29,0:02:36.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[إبارا] ستلقى حتفها Dialogue: 0,0:02:37.45,0:02:39.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كل الذنب يقع علي، ماذا أفعل؟ Dialogue: 0,0:02:39.91,0:02:41.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[إبارا] سوف Dialogue: 0,0:02:41.75,0:02:42.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[آوي فوكاساكو] Dialogue: 0,0:02:45.33,0:02:47.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن لم نفعل شيئًا؛ فستموت [إبارا] Dialogue: 0,0:02:48.04,0:02:51.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن بحاجة للعمل كفريق كي ننقذها Dialogue: 0,0:02:52.12,0:02:55.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،أريد منكِ جهاز إنعاش القلب\N!هلّا أحضرتِه Dialogue: 0,0:02:57.04,0:02:59.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، [كوروساوا] Dialogue: 0,0:03:00.04,0:03:02.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هوي، أيها الشاب، لم يتوقف النزيف Dialogue: 0,0:03:03.00,0:03:04.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أسحب الشظية؟ Dialogue: 0,0:03:05.12,0:03:05.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:03:06.25,0:03:09.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.استمر بالضغط على مكان الجرح Dialogue: 0,0:03:18.49,0:03:21.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد سقط الرجل ذو الرداء الأبيض أيضًا Dialogue: 0,0:03:21.50,0:03:23.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!انسَ أمر ذلك الغر Dialogue: 0,0:03:23.84,0:03:27.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن لم ننعشها بسرعة، فسيفوت الأوان Dialogue: 0,0:03:29.00,0:03:32.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[كوروساوا]، أهذا هو جهاز إنعاش القلب؟ Dialogue: 0,0:03:32.12,0:03:33.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:35.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:03:36.08,0:03:37.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنزود قلبها بصعقة كهربائية Dialogue: 0,0:03:37.92,0:03:39.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن يَصمد هذا الرجل أمام الصعقة Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:41.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!سوف تضغطين على الجرح بدلاً منه Dialogue: 0,0:03:41.66,0:03:42.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:42.95,0:03:45.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...لا أظن أن [الكوبيليون] محصنون ضد Dialogue: 0,0:03:46.08,0:03:48.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!انسي الأمر، إن كنتِ لن تقدمي لنا يد العون فابقي بعيدة Dialogue: 0,0:03:50.16,0:03:51.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تم الشحن Dialogue: 0,0:03:51.45,0:03:52.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنتراجع Dialogue: 0,0:03:52.83,0:03:54.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أحمق Dialogue: 0,0:03:54.45,0:03:56.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لن أخشى شيئًا Dialogue: 0,0:03:56.20,0:03:57.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تحرك أيها السيد Dialogue: 0,0:03:58.00,0:03:59.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا الآن؟ Dialogue: 0,0:04:00.12,0:04:02.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذه مهمتي Dialogue: 0,0:04:02.20,0:04:04.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سوف أنقذ [إبارا] Dialogue: 0,0:04:05.37,0:04:06.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أحسنتِ Dialogue: 0,0:04:07.08,0:04:08.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ها نحن ذا Dialogue: 0,0:04:09.79,0:04:11.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل نجح الأمر؟ Dialogue: 0,0:04:11.16,0:04:12.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبًا Dialogue: 0,0:04:13.95,0:04:18.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنها فرصة ضئيلة Dialogue: 0,0:04:18.87,0:04:22.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الجدوى من المخاطرة لإنقاذ وضيعِ مثله؟ Dialogue: 0,0:04:23.12,0:04:26.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا يستحق البشر إنقاذهم Dialogue: 0,0:04:32.95,0:04:34.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبارا] Dialogue: 0,0:04:34.45,0:04:36.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد فاقت Dialogue: 0,0:04:36.83,0:04:38.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنها تنزف بشدة Dialogue: 0,0:04:38.16,0:04:40.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لا يُمكننا علاجها هُنا Dialogue: 0,0:04:40.08,0:04:41.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذن، لنُعدها إلى الكوكب Dialogue: 0,0:04:41.79,0:04:44.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن ذلك الرجل لا يزال حيًا Dialogue: 0,0:04:44.83,0:04:46.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد فقد الوعي فحسب Dialogue: 0,0:04:46.62,0:04:48.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.اذهبوا أولاً Dialogue: 0,0:04:48.16,0:04:51.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأقيده و أتأكد من أنه لن يهرب Dialogue: 0,0:04:51.83,0:04:53.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، لنعد إلى الكوكب Dialogue: 0,0:04:58.95,0:05:01.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أنتِ مستيقظة يا [آيكو-ساما]؟ Dialogue: 0,0:05:01.91,0:05:03.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[نوسينس-سان] Dialogue: 0,0:05:04.25,0:05:05.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!تماسكي [إبارا] Dialogue: 0,0:05:06.95,0:05:08.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أرجوكِ لا تموتي Dialogue: 0,0:05:10.95,0:05:12.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:05:13.16,0:05:15.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...[تايكو]، [إبارا] Dialogue: 0,0:05:15.83,0:05:17.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أنت [تايكو نومورا] من الوحدة الطبية، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:18.00,0:05:19.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لابد أنكِ جراحةٌ ماهرة Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:23.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد تعلمت الأساسيات Dialogue: 0,0:05:23.58,0:05:26.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنباشر فورًا، فلتُعدّ الأدوات Dialogue: 0,0:05:26.12,0:05:27.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجـ... أجل Dialogue: 0,0:05:27.79,0:05:30.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نعتمد عليكِ يا [تايكو] Dialogue: 0,0:05:31.16,0:05:32.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...مع كمية الدم المهدرة Dialogue: 0,0:05:33.62,0:05:35.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أظن أنها بحاجة إلى نقل دم Dialogue: 0,0:05:35.83,0:05:36.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نقل دم؟ Dialogue: 0,0:05:37.25,0:05:39.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنها طالبة في الصف الثالث Dialogue: 0,0:05:39.04,0:05:40.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تدرك ما يعني ذلك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:43.66,0:05:45.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لنبدأ العملية Dialogue: 0,0:05:50.50,0:05:52.00,signs,,0,0,0,,{\be1}{\frz344.741\pos(700,374)}العملية قيد التقدم Dialogue: 0,0:05:52.95,0:05:56.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،[آوي-ساما]\N!هل أنتِ على ما يُرام؟ Dialogue: 0,0:05:56.45,0:06:00.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تبدين مكتئبة وغير مستقرة عاطفيًا Dialogue: 0,0:06:02.25,0:06:04.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان من الأفضل ألَّا أكون هناك Dialogue: 0,0:06:05.00,0:06:07.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعني، لم أكن ذات عونٍ من قبل Dialogue: 0,0:06:07.50,0:06:09.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في الواقع، إنني أقف عثرة في طريق الآخرين فحسب Dialogue: 0,0:06:12.25,0:06:15.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما الجدوى من قول ذلك لآلي؟ Dialogue: 0,0:06:21.87,0:06:23.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[تايكو] Dialogue: 0,0:06:25.16,0:06:26.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أينَ أنا؟ Dialogue: 0,0:06:26.95,0:06:28.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في الكوكب [سنباي] Dialogue: 0,0:06:29.08,0:06:30.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حمدًا لله Dialogue: 0,0:06:30.37,0:06:32.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنه ليس هناك أي تعقيدات Dialogue: 0,0:06:32.83,0:06:34.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تعقيدات؟ Dialogue: 0,0:06:34.29,0:06:36.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد نقلنا إليك كمية كبيرة من الدم Dialogue: 0,0:06:37.16,0:06:38.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...نقل دم Dialogue: 0,0:06:39.20,0:06:42.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عجب من شعوري بحرارة في جسدي Dialogue: 0,0:06:44.04,0:06:45.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا لكِ [تاكو] Dialogue: 0,0:06:45.95,0:06:48.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دمكِ دافئٌ للغاية Dialogue: 0,0:06:49.20,0:06:51.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا]، هل نسيتِ؟ Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:56.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تختلف فصيلة الدم في [الكوبيليون]، فهي تعتمد على أي مرحلة دراسية كنت Dialogue: 0,0:06:56.95,0:07:00.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لذلك، طالب في الصف الثالث، يتطلب نقل دم له من طالب في الصف ذاته Dialogue: 0,0:07:02.20,0:07:04.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أهو دمُ [هاروتو]؟ Dialogue: 0,0:07:10.12,0:07:11.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!يا له من يومٍ عصيب Dialogue: 0,0:07:25.16,0:07:28.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن هنا اليوم ببثٍ مباشر من بناية المجلس التشريعي الوطني Dialogue: 0,0:07:28.12,0:07:31.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حيث سيبدأ عقد مؤتمر دولي Dialogue: 0,0:07:31.95,0:07:35.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيعقد المؤتمر الدولي للأيام الثلاثة المقبلة Dialogue: 0,0:07:35.62,0:07:39.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،سيركز المؤتمر على الدولة المستضيفة Dialogue: 0,0:07:39.33,0:07:43.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وسيُري العالم الطريق للتحول إلى طاقة الجيل الجديد Dialogue: 0,0:07:44.12,0:07:45.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لديكم تلفازٌ هنا إذن Dialogue: 0,0:07:45.70,0:07:48.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، لدينا طبق الأقمار الصناعية Dialogue: 0,0:07:50.28,0:07:52.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد ركلني طفلي للتو Dialogue: 0,0:07:52.66,0:07:53.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:55.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتريدين تحسس الطفل؟ Dialogue: 0,0:08:00.08,0:08:02.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيمكنكِ سماع دقات قلبه؟ Dialogue: 0,0:08:03.16,0:08:06.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، يجدر بنا الاتصال بفريق الإنقاذ بأسرعِ وقت Dialogue: 0,0:08:07.29,0:08:09.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ألم تتلقي تدريبًا بما يخص أمراض النساء والتوليد؟ Dialogue: 0,0:08:10.50,0:08:13.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ظننت أن بوسعكن عمل كل شيء Dialogue: 0,0:08:13.16,0:08:16.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم نتوقع أننا سنجد امرأةً حامل Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:19.34,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[تايكو] Dialogue: 0,0:08:20.45,0:08:23.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![إبارا]، ماذا تظنين نفسكِ فاعلةً هُنا؟ Dialogue: 0,0:08:23.70,0:08:27.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أين [آوي]، لا أجدها في أي مكان Dialogue: 0,0:08:29.12,0:08:30.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...المعذرة Dialogue: 0,0:08:34.20,0:08:36.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.افتحي يا [آوي] Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:40.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ تحبسين نفسكِ هناك؟ Dialogue: 0,0:08:40.62,0:08:43.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حان وقت الإفطار، افتحي Dialogue: 0,0:08:43.62,0:08:44.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,![آوي] Dialogue: 0,0:08:46.84,0:08:49.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أمتأكدة أنه لا يوجد مفتاح للغرفة يا [إبوكي-سان]؟ Dialogue: 0,0:08:49.79,0:08:52.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم يستخدم أحد غرفة التخزين منذُ أمدٍ طويل Dialogue: 0,0:08:52.88,0:08:55.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ما خطب [آوي] على أي حال؟ Dialogue: 0,0:08:56.16,0:09:00.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بإصابة [تايكو] و أنا، يجدر بها تولي المهمة الآن Dialogue: 0,0:09:01.04,0:09:05.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لربما تشعر ببعض الذنب بسبب الذي لحقَ بكِ Dialogue: 0,0:09:05.91,0:09:06.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ؟ Dialogue: 0,0:09:07.41,0:09:10.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.القبض عليها كان سبب جُل ذلك Dialogue: 0,0:09:10.59,0:09:13.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تحدثي معها يا [إبارا] Dialogue: 0,0:09:13.62,0:09:16.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.متيقنة أن ذلك سيرفع من معنوياتها Dialogue: 0,0:09:17.42,0:09:21.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوي]، أدرك تمامًا ما يخالجك من شعور بالذنب Dialogue: 0,0:09:21.68,0:09:23.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكن، لعلمكِ يا [آوي] Dialogue: 0,0:09:23.32,0:09:25.69,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...شخصٌ يافع مثلكِ يتمتع بصحةٍ جيدة لا ضغوطات عليه Dialogue: 0,0:09:25.80,0:09:28.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...يحبس نفسه في غرفة كهذه يجعل منه... Dialogue: 0,0:09:28.37,0:09:29.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شخصًا معزولًا اجتماعيًا Dialogue: 0,0:09:30.41,0:09:32.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا، بل شخصًا مثيرًا للشفقة Dialogue: 0,0:09:35.75,0:09:38.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل يناسبكِ ذلك يا [آوي]؟ Dialogue: 0,0:09:39.93,0:09:42.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,مرحبًا، أتصغين إلي يا [آوي]؟ Dialogue: 0,0:09:57.04,0:09:58.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[كوروبي] Dialogue: 0,0:09:59.08,0:10:01.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد أحضرت [الكوبيليون] Dialogue: 0,0:10:02.50,0:10:04.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما هذه البناية؟ Dialogue: 0,0:10:04.37,0:10:06.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالطبع إنها مركز الشرطة Dialogue: 0,0:10:07.08,0:10:10.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن أجلب ذلك الوغد معنا إلى الكوكب Dialogue: 0,0:10:11.45,0:10:14.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك الوغد ذو الرداء الأبيض Dialogue: 0,0:10:14.29,0:10:16.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لمْ يرتَدي هذا الغر مزود الأكسجين مطلقًا Dialogue: 0,0:10:16.65,0:10:18.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنه يتوق للموت بلا ريب Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.رجلٌ غريب للغاية Dialogue: 0,0:10:21.87,0:10:23.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من تكون؟ Dialogue: 0,0:10:23.50,0:10:25.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,لِمَ تجمع النفايات؟ Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:30.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إن النفايات في محطة تنقية المياه ذات مستوًى منخفض Dialogue: 0,0:10:30.41,0:10:32.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد علمت أنكَ تسعى خلف النفايات ذات المستوى العالي Dialogue: 0,0:10:32.87,0:10:34.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مثل التي في مضمار السباق Dialogue: 0,0:10:35.37,0:10:38.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.في كلتا الحالتين، مُلصق الحاويات كان مكتوبٌ بالإنجليزية Dialogue: 0,0:10:38.08,0:10:40.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وهذا يُشير إلى أنها جلبت من الخارج Dialogue: 0,0:10:40.58,0:10:43.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك من عمل شركة [الكعكة الصفراء] Dialogue: 0,0:10:43.83,0:10:45.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أعلم بشأن شركة [الكعكة الصفراء] Dialogue: 0,0:10:46.41,0:10:48.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا نعمل هذا من أجل المال Dialogue: 0,0:10:48.91,0:10:50.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد نطق Dialogue: 0,0:10:51.12,0:10:52.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,إذن، ما الذي تسعى من أجله؟ Dialogue: 0,0:10:55.25,0:10:57.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل أسهل عليك الأمر أكثر؟ Dialogue: 0,0:10:58.75,0:11:01.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أنت، لا جدوى من قتله Dialogue: 0,0:11:10.20,0:11:11.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كان ذلك سم عصبي Dialogue: 0,0:11:11.70,0:11:15.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.دون ذلك الترياق، ستلقي حتفك في غضون 5 ثوان Dialogue: 0,0:11:15.04,0:11:17.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أخبرنا بما تسعى إليه قبل ذلك Dialogue: 0,0:11:17.62,0:11:18.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,5 Dialogue: 0,0:11:18.62,0:11:20.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مهلاً-\N4- Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:22.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا يهاب ذلك الرجل الموت-\N3- Dialogue: 0,0:11:22.70,0:11:23.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,2 Dialogue: 0,0:11:24.41,0:11:25.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,1 Dialogue: 0,0:11:25.29,0:11:27.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انتظر، سأخبرك Dialogue: 0,0:11:29.12,0:11:32.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مهلاً، مهلاً\Nهل توَسلَ للتو من أجل حياته؟ Dialogue: 0,0:11:32.54,0:11:35.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إذا كان لا يهاب الموت بحقٍ Dialogue: 0,0:11:35.08,0:11:36.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقتل نفسه قبل وقتِ طويل Dialogue: 0,0:11:36.91,0:11:39.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فمن شأن ذلك أن يحفظ سِرّ الشعبة الأولى Dialogue: 0,0:11:39.83,0:11:42.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لكنه لم يفعل لأن ثمة سبب يجعله يثابر على البقاء حيًا Dialogue: 0,0:11:43.08,0:11:45.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن ننتظر أكثر من ذلك Dialogue: 0,0:11:45.41,0:11:47.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,0:11:47.95,0:11:50.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا وجود لقائدٍ في الشعبة الأولى Dialogue: 0,0:11:51.08,0:11:56.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.جميع من تبقّوا في طريقهم إلى التابوت الحجري لتنفيذ المهمة Dialogue: 0,0:11:57.87,0:11:59.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:59.29,0:12:02.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن بصدد جمع النفايات الملوثة في التابوت الحجري Dialogue: 0,0:12:02.04,0:12:06.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من هنا، سنبث الذُعر بالعالم بأسره Dialogue: 0,0:12:13.45,0:12:14.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[ناروس]، أجب Dialogue: 0,0:12:16.00,0:12:18.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[هاروتو-كن]، ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:12:18.62,0:12:21.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ أأنت متأكد؟ Dialogue: 0,0:12:24.66,0:12:25.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبوكي-سان]؟ Dialogue: 0,0:12:26.87,0:12:28.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...الطفل قادم Dialogue: 0,0:12:36.62,0:12:38.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل قالت "الطفل قادم" للتو؟ Dialogue: 0,0:12:39.16,0:12:40.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:12:40.20,0:12:41.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[إبوكي] Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:42.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!أتعانين من التقلصات مجددًا؟ Dialogue: 0,0:12:43.66,0:12:45.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لا يمكنني الوقوف Dialogue: 0,0:12:46.20,0:12:48.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أن الوقت قد حان Dialogue: 0,0:12:49.20,0:12:50.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.استدعي مروحية الإنقاذ على الفور Dialogue: 0,0:12:52.45,0:12:56.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!إنكَ تبالغ في الأمر يا [أستراليا-سان] Dialogue: 0,0:12:56.88,0:13:00.67,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[أستراليا-سان]، أرجو النظر في تقديم اتفاقيةً حصرية مع (إيطاليا) Dialogue: 0,0:13:00.67,0:13:02.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,كلا كلا\N،أرجو النظر بشأن (فرنسا) Dialogue: 0,0:13:03.45,0:13:04.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:13:05.20,0:13:07.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!على وشك الولادة؟ Dialogue: 0,0:13:08.20,0:13:09.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل نائب الرئيس Dialogue: 0,0:13:09.81,0:13:11.97,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحتاج إلى متخصصٍ طبي Dialogue: 0,0:13:12.20,0:13:13.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلترسل مروحيةً في الحال Dialogue: 0,0:13:14.06,0:13:17.02,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،كم أتمنى مساعدتكن، ولكن Dialogue: 0,0:13:17.06,0:13:20.98,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو بأن رئيس الوزراء يعتقد بأن هذا المؤتمر الدولي هو معرض وطني Dialogue: 0,0:13:21.44,0:13:23.65,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،)إنه يحاول التفاخر بقوة (اليابان Dialogue: 0,0:13:23.70,0:13:26.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حتى يتمكن من الحفاظ على كرامة البلاد Dialogue: 0,0:13:27.16,0:13:31.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعني أنه لا يمكنك إرسال مروحية لسببٍ تافهٍ كهذا؟ Dialogue: 0,0:13:35.20,0:13:37.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[جوجيرو-سان]، كيف حال [إبوكي-سان]؟ Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:42.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أعتقد أن بإمكانها التحمل ليومين أو ثلاثة كحدٍ أقصى Dialogue: 0,0:13:42.29,0:13:44.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل ستأتي المروحية؟ Dialogue: 0,0:13:46.29,0:13:47.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نائب الرئيس Dialogue: 0,0:13:51.20,0:13:53.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أيها الوغد Dialogue: 0,0:13:53.10,0:13:55.10,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هذا محض هراء Dialogue: 0,0:13:56.39,0:13:58.40,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فلنقل أنه حقيقة Dialogue: 0,0:13:58.44,0:14:01.27,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل بوسع الشعبة الأولى فعل ذلك؟ Dialogue: 0,0:14:01.91,0:14:03.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فكر بالأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:14:03.94,0:14:06.36,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لقد شيد التابوت الحجري حول موقع الحادث Dialogue: 0,0:14:06.41,0:14:09.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و هو ممتلئٌ بالمواد الملوثة القاتلة Dialogue: 0,0:14:09.41,0:14:11.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنها مثل القنابل Dialogue: 0,0:14:12.04,0:14:15.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مجرد وجودها هناك لهو أمر خطير بما فيه الكفاية Dialogue: 0,0:14:16.08,0:14:18.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،لنفترض أن أحدهم أعد القنبلة Dialogue: 0,0:14:18.33,0:14:20.46,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،في حال دُمر التابوت ستندلع النيران بالمكان بأكمله Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:22.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و ستتفحم المدينة Dialogue: 0,0:14:23.29,0:14:25.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إذا كان هذا هدفهم Dialogue: 0,0:14:25.25,0:14:28.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهم يكنون ضغينة مقيتة ضدّ (اليابان) Dialogue: 0,0:14:28.41,0:14:31.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ينبغي أن يشتكوا مباشرة لرئيس الوزراء Dialogue: 0,0:14:31.89,0:14:33.68,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فلتهدأ يا [كوروبي] Dialogue: 0,0:14:34.08,0:14:36.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.من المحتمل أن يحدث ذلك قريبًا Dialogue: 0,0:14:36.76,0:14:40.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد أرسلت [ناروس] تقريرًا عن الأمر لنائب الرئيس Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:48.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نائب الرئيس [ميشيما] هنا Dialogue: 0,0:14:49.57,0:14:50.57,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[أوجآي] Dialogue: 0,0:14:54.08,0:14:55.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:14:55.54,0:14:58.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,تأكدتم من خطة الشعبة الأولى؟ Dialogue: 0,0:14:59.12,0:15:02.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[آوجايي]، فلترسل التعزيزات على الفور إلى الموقع Dialogue: 0,0:15:02.54,0:15:04.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و أبلغ رئيس الوزراء من فورك Dialogue: 0,0:15:05.58,0:15:10.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إذا فعلت ذلك، لن يتمكن رئيس الوزراء من قيادة المؤتمر كما يجب Dialogue: 0,0:15:10.70,0:15:11.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:11.91,0:15:14.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قد يبدو لك المؤتمر بمثابة معرض سخيف Dialogue: 0,0:15:14.75,0:15:17.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إن انخفضنا خلف بقية دول العالم Dialogue: 0,0:15:17.29,0:15:19.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فقد لا نتمكن من البقاء كأمةٍ واحدة Dialogue: 0,0:15:19.87,0:15:21.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.انتظر إلى حين انتهاء المؤتمر Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:26.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...حتى ذلك الحين، سأترك مصير (اليابان) على Dialogue: 0,0:15:26.62,0:15:29.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عاتق دماك اللطيفة... Dialogue: 0,0:15:33.70,0:15:36.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد عاد [كوربي-ساما] Dialogue: 0,0:15:36.62,0:15:37.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:37.75,0:15:39.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الذي تعنيه "لا يمكنهم ذلك"؟ Dialogue: 0,0:15:40.75,0:15:43.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ما الخطب؟ ما الخطب؟\N.تعاركا في الخارج Dialogue: 0,0:15:44.20,0:15:45.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سيدي Dialogue: 0,0:15:45.37,0:15:46.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تخلص منهم Dialogue: 0,0:15:46.66,0:15:50.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سوف يتخلون عن ابنتي بكل برودةِ أعصاب Dialogue: 0,0:15:50.50,0:15:52.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يقولون أنه لن تتوفر المروحية حتى بعد غد Dialogue: 0,0:15:53.16,0:15:56.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مؤتمر فوضويٌّ أكثر أهمية من حياة المواطن Dialogue: 0,0:15:57.08,0:16:00.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل اقتربت [إبوكي] من الولادة؟ Dialogue: 0,0:16:00.08,0:16:02.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، يبدو ذلك Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:04.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا أفقه شيئًا عن التوليد Dialogue: 0,0:16:04.87,0:16:06.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،إن لم نأخذها إلى المشفى Dialogue: 0,0:16:06.33,0:16:08.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا داعي لذكر ما قد يحصل للأم و الجنين Dialogue: 0,0:16:08.29,0:16:09.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مشفى Dialogue: 0,0:16:10.12,0:16:13.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم تقل أنك كنت في طريقك إلى المشفى في مركز المدينة؟ Dialogue: 0,0:16:15.00,0:16:18.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، حيث يقبع مقرنا Dialogue: 0,0:16:18.04,0:16:19.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل نسيت؟ Dialogue: 0,0:16:19.54,0:16:22.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لقد هوجمنا في طريقنا إلى هناك Dialogue: 0,0:16:22.41,0:16:24.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لم أقل أننا سنذهب إلى هناك Dialogue: 0,0:16:24.66,0:16:25.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:16:25.75,0:16:27.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأتأكد من ألَّا يتعرضوا لكم Dialogue: 0,0:16:33.08,0:16:34.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[هاروتو]، اجب Dialogue: 0,0:16:35.12,0:16:36.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هنا مركز الشرطة Dialogue: 0,0:16:36.91,0:16:39.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.نحن على وشك التوجه إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:16:40.00,0:16:41.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.راقب الكوكب في غيابنا Dialogue: 0,0:16:41.58,0:16:43.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!هل فقدتِ صوابكِ؟ Dialogue: 0,0:16:43.29,0:16:45.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.كدتِ أن تلقي حتفكِ البارحة Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:48.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.شكرًا على دمك، إنني في أتم الصحة Dialogue: 0,0:16:48.25,0:16:50.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالمناسبة، ما زالت [آوي] تحبس نفسها Dialogue: 0,0:16:51.00,0:16:53.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فهلّا اعتنيت بها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:16:57.50,0:16:59.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، لنقصد الشرق Dialogue: 0,0:17:00.58,0:17:02.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وجهتنا ستكون المشفى في مركز المدينة Dialogue: 0,0:17:05.79,0:17:08.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لنسرع قبل أن يحل الظلام Dialogue: 0,0:17:08.58,0:17:10.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين أضع الأسلحة يا [كوروبي]؟ Dialogue: 0,0:17:11.08,0:17:12.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بجانب الباب Dialogue: 0,0:17:12.58,0:17:14.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.تجنب وضعها في مقصورة المأوى Dialogue: 0,0:17:15.41,0:17:16.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على مهلكِ Dialogue: 0,0:17:17.16,0:17:19.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنًا، شكرًا لكِ Dialogue: 0,0:17:20.79,0:17:22.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا [نونسينس] Dialogue: 0,0:17:22.50,0:17:24.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أين سيذهب الجميع؟ Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:28.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إلى المشفى، اعتنِ بـ[آوي] Dialogue: 0,0:17:29.16,0:17:31.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.عُلم Dialogue: 0,0:17:31.62,0:17:35.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأمرِّض و أطعم [آوي-ساما] خلال فترة نقاهتها Dialogue: 0,0:17:36.33,0:17:38.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,حسنًا، هل الجميع في الداخل؟ Dialogue: 0,0:17:38.79,0:17:40.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هيا بنا Dialogue: 0,0:17:44.43,0:17:46.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،يا له من ملجأ واسع Dialogue: 0,0:17:48.54,0:17:50.95,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعرف الطريق التي تؤدي إلى المشفى؟ Dialogue: 0,0:17:51.00,0:17:52.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عليكِ Dialogue: 0,0:17:52.12,0:17:56.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أتذكر طريقًا يمكن لهذه المقطورة الضخمة المرور منها Dialogue: 0,0:17:56.50,0:17:59.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنتجه إلى الشمال وصولاً إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:17:59.37,0:18:04.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وتلك الطريق ستُوصلنا مباشرةً إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:18:09.20,0:18:11.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,فريق التنظيف، هل تسمعان؟ Dialogue: 0,0:18:12.12,0:18:14.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل تسمعني؟ Dialogue: 0,0:18:14.08,0:18:15.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.[هاروتو]، إنه أنا Dialogue: 0,0:18:16.16,0:18:18.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سنصل إلى مركز المدينة في غضون يوم حسب الخطة Dialogue: 0,0:18:19.33,0:18:21.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل كنت تتحدث إلى أحدهم الآن؟ Dialogue: 0,0:18:21.75,0:18:25.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يبدو أنه لا يُمكنني الاتصال بالعضوين الآخرين من فريق التنظيف Dialogue: 0,0:18:26.04,0:18:28.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهما قلقٌ حقيقي، يختفيان طيلة الوقت Dialogue: 0,0:18:29.08,0:18:30.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس جيدًا [هاروتو] Dialogue: 0,0:18:30.91,0:18:32.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.يجب أن تجتمعوا سوية Dialogue: 0,0:18:33.12,0:18:35.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أجل، شكرًا على النصيحة Dialogue: 0,0:18:36.37,0:18:38.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.على أي حال، تابعي مسار سيركِ إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:18:39.41,0:18:42.70,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لاريب و أن الشعبة الأولى ستسعى خلفكم Dialogue: 0,0:18:44.12,0:18:47.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أولم تذهب الشعبة الأولى إلى التابوت الحجري؟ Dialogue: 0,0:18:47.45,0:18:48.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ما يثير قلقي Dialogue: 0,0:18:48.87,0:18:52.50,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتعلمين لِمَ هم بحاجةٍ إلى [الكوبيليون]؟ Dialogue: 0,0:18:53.12,0:18:54.29,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...التابوت الحجري Dialogue: 0,0:18:55.16,0:18:56.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيعقل أنهم يريدن منا أن...؟ Dialogue: 0,0:18:57.25,0:18:59.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.بالضبط، [تايكو نومورا] Dialogue: 0,0:19:00.16,0:19:05.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.إنهم بحاجةٍ إلى [الكوبيليون] للدخول إلى التابوت Dialogue: 0,0:19:06.41,0:19:09.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.و السبب يحيط بالتابوت بحد ذاته Dialogue: 0,0:19:09.20,0:19:11.54,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فقد غدت منطقة واسعة النطاق Dialogue: 0,0:19:12.12,0:19:16.75,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أي بشري، وبغض النظر عن ما يرتديه من بزة ضد المواد الخطرة\N.سيُقتل على الفور Dialogue: 0,0:19:17.36,0:19:20.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.وبعبارةٍ أخرى، نحن الوحيدون القادرون على المضي قُدمًا إلى أبعد من ذلك Dialogue: 0,0:19:21.12,0:19:22.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.فهمت الآن Dialogue: 0,0:19:22.62,0:19:25.91,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لن يتمكنوا من الاقتراب من التابوت بدوننا Dialogue: 0,0:19:26.20,0:19:29.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أولئك الأشباح يودون القبض علينا أحياء Dialogue: 0,0:19:30.16,0:19:32.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا نيةَ لهم بقتلنا Dialogue: 0,0:19:32.04,0:19:34.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فلا أخالهم سيقسون علينا، لكن رغم ذلك Dialogue: 0,0:19:37.91,0:19:39.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!حاذر Dialogue: 0,0:19:41.29,0:19:42.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.منطقة ملوثة Dialogue: 0,0:19:42.45,0:19:44.25,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.توسعت المنطقة حتى لهذا المكان Dialogue: 0,0:19:44.29,0:19:46.45,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!لقد ازداد العدد Dialogue: 0,0:19:46.58,0:19:47.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:19:48.08,0:19:51.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ليس صحيحًا يا [كوروبي]، لم يذكر ذلك في الخريطة Dialogue: 0,0:19:51.83,0:19:54.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل ظهرت منطقة جديدة؟ Dialogue: 0,0:19:54.25,0:19:55.87,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا سخيف Dialogue: 0,0:19:55.91,0:19:58.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,على أيةِ حال، سأعود Dialogue: 0,0:19:58.12,0:19:59.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،مهلاً، هُناك Dialogue: 0,0:20:00.16,0:20:01.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،تلك الأسطوانة Dialogue: 0,0:20:02.87,0:20:05.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فُتحَ الغطاء\N...أيعقل أنها Dialogue: 0,0:20:05.79,0:20:07.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,!نفايات عالية المستوى؟ Dialogue: 0,0:20:08.12,0:20:11.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من قال: "لا أخالهم سيقسون علينا"؟ Dialogue: 0,0:20:11.33,0:20:14.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا عليكِ، سنقصد طريقًا آخر Dialogue: 0,0:20:14.45,0:20:15.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...شيء ما خاطئ Dialogue: 0,0:20:15.70,0:20:18.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,خاطئ؟ ماذا تقصدين؟ Dialogue: 0,0:20:18.50,0:20:20.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،تلك الأشياء بالغة الخطورة Dialogue: 0,0:20:20.83,0:20:22.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,من يمكن أن يجلبها إلى هُنا؟ Dialogue: 0,0:20:26.66,0:20:29.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,،فقد الاتصال بالكامل Dialogue: 0,0:20:29.08,0:20:31.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أتقصد مع أصدقائك؟ Dialogue: 0,0:20:32.50,0:20:35.58,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أصدقاء، لا معنى للكلمة Dialogue: 0,0:20:38.70,0:20:42.79,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، الاتجاه بهذا الشكل إلى الجنوب سيجنبنا من تلك المنطقة Dialogue: 0,0:20:42.83,0:20:45.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأنعطف يسارًا إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:20:47.95,0:20:49.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.مُحال Dialogue: 0,0:20:49.20,0:20:50.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا جدوى Dialogue: 0,0:20:50.58,0:20:53.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.قد لا نتمكن من الوصول إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:56.62,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هل هناك أي طريق أخرى يمكن للمقطورة سكلها؟ Dialogue: 0,0:20:57.04,0:20:59.16,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا ما أحاول التفكير بشأنه الآن Dialogue: 0,0:21:00.58,0:21:01.66,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.الطريق السريع Dialogue: 0,0:21:02.37,0:21:03.33,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:21:04.00,0:21:07.12,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.هذا يجب أن يأخذنا إلى مركز المدينة Dialogue: 0,0:21:07.62,0:21:10.83,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.سأحاول الرجوع للخلف قليلًا كي أقصد الطريق السريع Dialogue: 0,0:21:12.95,0:21:15.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,هنا [كوروساوا]، أين أنتما الآن؟ Dialogue: 0,0:21:16.33,0:21:18.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.أيها الإخوة أوزو، إن كنتما تسمعانني فلتجيبا Dialogue: 0,0:21:19.12,0:21:22.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حسنٌ، نحن في المنحدر إلى الطريق السريع Dialogue: 0,0:21:22.20,0:21:24.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.لا توجد أي منطقة في القراءات Dialogue: 0,0:21:24.04,0:21:28.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ذلك سيظهر لك الأشباح Dialogue: 0,0:21:34.50,0:21:36.20,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.ثمة شخصٌ هناك Dialogue: 0,0:21:37.12,0:21:38.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أيعقل أنهما؟ Dialogue: 0,0:21:40.87,0:21:42.08,M.D Coppeloin,,0,0,0,,[إبارا]؟ Dialogue: 0,0:21:42.95,0:21:45.04,M.D Coppeloin,,0,0,0,,أثمة خطبٌ ما؟ Dialogue: 0,0:21:57.66,0:21:59.00,M.D Coppeloin,,0,0,0,,...أختاه Dialogue: 0,0:22:00.04,0:22:02.41,M.D Coppeloin,,0,0,0,,.حصلنا على شركاء Dialogue: 4,0:22:09.39,0:22:15.40,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:15.40,0:22:20.36,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:21.61,0:22:27.66,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:27.66,0:22:32.88,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن إن لم أفكر، فسيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:32.88,0:22:39.09,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:39.09,0:22:45.22,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:45.22,0:22:51.27,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:51.27,0:22:56.98,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:56.98,0:23:04.07,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:23:04.37,0:23:06.53,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:23:06.53,0:23:09.33,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيُّ قدمًا Dialogue: 4,0:23:10.41,0:23:12.67,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،لأنَّ الجزء الأعمق في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:12.67,0:23:15.42,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:16.46,0:23:18.96,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:18.96,0:23:20.34,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:20.34,0:23:22.63,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:22.63,0:23:23.80,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:23.80,0:23:25.09,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:25.09,0:23:27.35,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:27.35,0:23:34.65,Ending Coppeloin,,0,0,0,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 0,0:23:36.29,0:23:37.87,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,[كانون]، و [شيون] Dialogue: 0,0:23:37.95,0:23:39.95,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,توليد المحصول Dialogue: 0,0:23:40.16,0:23:41.83,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,قدرات خاصة Dialogue: 0,0:23:41.87,0:23:43.20,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,سفاح Dialogue: 0,0:23:43.58,0:23:44.58,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,تابوت Dialogue: 0,0:23:44.70,0:23:45.75,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,تجربة بشرية Dialogue: 0,0:23:46.16,0:23:47.04,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,إثمٌ Dialogue: 0,0:23:47.95,0:23:50.37,M.D Coppeloin -N,,0,0,0,,:الحلقة القادمة من كوبيليون Dialogue: 0,0:23:49.23,0:23:50.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,{\pos(440,697)}أختان Dialogue: 0,0:23:48.86,0:23:48.90,TS #002,,0,0,0,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ08ـلقة Dialogue: 0,0:23:48.86,0:23:48.90,TS #002,,0,0,0,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ08ـلقة Dialogue: 0,0:23:48.86,0:23:48.90,TS #002,,0,0,0,,{\an5\b1\fs140\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(632,475.429)}أختان Dialogue: 0,0:23:48.86,0:23:48.90,TS #002,,0,0,0,,{\an5\b1\fs1\1a&H10&\fs140\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(630,477.429)}أختان Dialogue: 0,0:23:50.37,0:23:52.37,M.D Coppeloin,,0,0,0,,