[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Coppelion 06 Arabic ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 8 Last Style Storage: Coppeloin Scroll Position: 386 Active Line: 391 Video Zoom Percent: 0.5 YCbCr Matrix: TV.709 Aegisub Video Zoom Percent: 0.500000 Aegisub Scroll Position: 0 Aegisub Active Line: 0 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Original Script: Coppelion 06 Original Translation: Mohamedkun Original Editing: A.C.E Script Updated By: Mohamedkun Update Details: Mohamedkun Collisions: Normal Video File: ?dummy:23.976000:40000:640:480:0:0:0: Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 30937 Audio URI: [Anime-Koi] Coppelion - 06 [h264-720p][3F0E79EC].mkv Aegisub Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: M.D Coppeloin,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 Style: M.D Coppeloin -UP-AD,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00252525,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,100,178 Style: M.D Coppeloin - upper,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00331E1D,&H967E3B36,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,8,10,10,15,178 Style: M.D Coppeloin -N,Hacen Typographer Heavy,65,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003C3E1B,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.8,2,10,10,20,178 Style: Ending Coppeloin,Hacen Promoter Lt,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00191919,&H964F4F4F,-1,0,0,0,85,100,0,0,1,2.5,0.8,3,10,50,30,178 Style: OP-Rom,Hacen Dalal Text,65,&H00F9FCFC,&H00000000,&H0059572E,&H00585858,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.8,0.1,9,40,40,35,1 Style: TS #002,Hacen Freehand,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: TS #004,Hacen Beirut Heading,90,&H00FBFBFB,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,178 Style: M.D Coppeloin - T,Hacen Liner Screen,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H003E3E7C,&H96282828,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.7,0.8,2,10,10,15,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:00:04.15,0:00:05.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هنا نائب الرئيس [ميشيما] Dialogue: 10,0:00:05.73,0:00:08.07,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أيها المنظفون، أتسمعونني؟ Dialogue: 10,0:00:08.07,0:00:09.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هنا المنظفون Dialogue: 10,0:00:09.82,0:00:12.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,كيف لي أن أساعدك يا نائب الرئيس؟ Dialogue: 10,0:00:12.11,0:00:15.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أود منكم الانضمام إلى الفريق الصحي فورًا Dialogue: 10,0:00:15.45,0:00:19.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,الفريق الصحي؟\Nإنهُ الفريق الذي تُمثله [ناروس]، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:00:19.95,0:00:21.45,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.عُلم Dialogue: 10,0:00:21.45,0:00:23.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.في طريقنا إلى هناك Dialogue: 4,0:00:45.45,0:00:50.59,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، الوضع خطرٌ هنا، هذه التجربة تودي بالحياة Dialogue: 4,0:00:50.59,0:00:55.59,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}يا رجل، هناك ملاكٌ لم تعتد على الأمر بعد تقف هناك Dialogue: 4,0:00:55.59,0:01:00.93,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أحد يشاهد اللعبة في هذه المرحلة الفوضوية Dialogue: 4,0:01:00.93,0:01:06.39,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ملاكٌ مغطاةٌ بالجروح والأوساخ طوال الوقت Dialogue: 4,0:01:07.10,0:01:12.37,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليست هناك نهاية، وليست هناك راحة Dialogue: 4,0:01:13.20,0:01:16.10,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولا مجال للانسحاب Dialogue: 4,0:01:17.42,0:01:23.08,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا يهم ما إن اعتقدت ذلك أم لا Dialogue: 4,0:01:23.89,0:01:25.73,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}نعم أم لا؟ Dialogue: 4,0:01:27.09,0:01:29.77,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للمستحيل؟ Dialogue: 4,0:01:29.77,0:01:32.58,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ماذا حدث للإلقاء به بعيدًا؟ Dialogue: 4,0:01:32.58,0:01:35.08,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}دعونا نتمسك بأرضنا فحسب، حسنًا؟ Dialogue: 4,0:01:35.08,0:01:39.86,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}قد يبدأ الجبان بالبكاء كالطفل الرضيع Dialogue: 4,0:01:39.86,0:01:44.99,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ولكنها ما زالت تحارب بكل ما تملك لإثبات نفسها Dialogue: 4,0:01:44.99,0:01:47.58,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لأجل ماذا أنا باقية على قيد الحياة وأكافح؟ Dialogue: 4,0:01:47.58,0:01:50.69,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}ليس من الممكن أن يكون من أجل نفسي فحسب Dialogue: 4,0:01:50.69,0:01:54.41,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}لا أستطيع العيش بشكلٍ أناني فقط Dialogue: 4,0:01:54.41,0:01:58.01,OP-Rom,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}{\fad(250,250)}هذا لأنني ملاك Dialogue: 1,0:02:06.13,0:02:12.09,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an6\fs72\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\1a&HFF&\blur0.8\bord1.5\shad0\be1\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\fsp0\b0\fad(981,515)\pos(207.485,71.333)}الحلقة 6 Dialogue: 2,0:02:06.13,0:02:12.09,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an6\ \fs72\1a&H15&\3c&H100F0F&\c&HFFFFFF&\blur0.6\bord0\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\fsp0\b0\fad(981,515)\pos(207.485,71.333)}الحلقة6 Dialogue: 3,0:02:06.13,0:02:12.09,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an6\ \fs72\3c&H100F0F&\1a&H20&\c&HFFFFFF&\blur0.3\bord0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\fsp0\b0\fad(981,515)\pos(207.485,71.333)}الحلقة6 Dialogue: 1,0:02:06.13,0:02:12.09,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an4\fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFAFDFC&\1a&HFF&\blur0.9\bord0.1\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(255,53.018)}الكوكب Dialogue: 2,0:02:06.13,0:02:12.09,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an4\ \fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H35&\blur0.9\bord0.8\shad1.5\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(255,53.018)}الكوكب Dialogue: 3,0:02:06.13,0:02:12.09,TS #002,Title,0000,0000,0000,,{\an4\ \fs63\fscy120\fscx110\3c&H100F0F&\c&HFFFEFD&\1a&H20&\blur0.6\bord0\shad0\be0\t(5571,5988,\alpha&HFF&)\b1\fad(981,515)\pos(255,53.018)}الكوكب Dialogue: 10,0:01:59.93,0:02:05.14,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,الآن، ما العمل يا فتاة [كانساي]؟ Dialogue: 10,0:02:06.27,0:02:10.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.نائب الرئيس مشغول بالمؤتمر لمدة ثلاث أيام Dialogue: 10,0:02:11.98,0:02:13.48,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ثلاثة أيام لا تعدُّ شيئًا Dialogue: 10,0:02:13.48,0:02:17.67,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.نحن عالقون في هذه الحفرة لمدة سنة Dialogue: 10,0:02:18.03,0:02:22.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا نتوقع أن يأتي أي أحد كي ينقذنا الآن Dialogue: 10,0:02:22.83,0:02:24.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لست بحاجةٍ لتكون قاسيًا حضرة الرئيس Dialogue: 10,0:02:24.49,0:02:26.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا يجدر بنا لوم هؤلاء الفتيات على ذلك Dialogue: 10,0:02:26.79,0:02:28.71,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أعلم ذلك Dialogue: 10,0:02:28.71,0:02:33.68,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أقصد أنه لا يسعنا سوى الانتظار في الداخل كما العادة Dialogue: 10,0:02:34.96,0:02:36.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 10,0:02:36.13,0:02:41.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إذا ذهبت الشعبة الأولى، فنحن بحاجة إلى الأسلحة Dialogue: 10,0:02:45.39,0:02:48.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,كيف تشعرين الآن [تايكو-سان]؟ Dialogue: 10,0:02:48.23,0:02:50.78,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.آسفة على هذه المتاعب يا [جيناي-سان] Dialogue: 10,0:02:50.94,0:02:54.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأترك لكِ نظارتكِ على الطاولة Dialogue: 10,0:02:54.23,0:02:58.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أرجو أن توقظوني فورًا في حال طرأ شيءٌ ما Dialogue: 10,0:02:58.90,0:03:00.70,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا عليكِ، لا عليكِ Dialogue: 10,0:03:00.70,0:03:02.83,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,!ستتكفل [آوي] بالأمر بنفسها Dialogue: 10,0:03:07.79,0:03:10.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذا مستودعنا Dialogue: 10,0:03:10.16,0:03:13.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لديكم ترسانة من الأسلحة Dialogue: 10,0:03:13.13,0:03:15.17,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذه مجموعتي Dialogue: 10,0:03:15.17,0:03:17.85,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...بدأت بمسدسٍ هوائي قبل عدة سنوات Dialogue: 10,0:03:18.24,0:03:22.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أما الآن فالأطفال يمرحون هنا و هناك و يطلقون الرصاص على هواهم Dialogue: 10,0:03:22.05,0:03:23.85,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,إلى ماذا سيصل إليه العالم يا تُرى؟ Dialogue: 10,0:03:24.24,0:03:28.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,د Dialogue: 10,0:03:28.37,0:03:30.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أجل، ثمة أولاد Dialogue: 10,0:03:31.32,0:03:34.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,إذن، أين هم و ماذا يفعلون؟ Dialogue: 10,0:03:35.36,0:03:38.44,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أحدهم مع المنظفين Dialogue: 10,0:03:38.44,0:03:40.60,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنه ينظف التلوث Dialogue: 10,0:03:40.60,0:03:43.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,المنظفون؟ Dialogue: 10,0:03:43.06,0:03:46.98,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,مهلاً، مهلاً، أتعنين أنهم يقومون بالتنظيف الآن؟ Dialogue: 10,0:03:48.48,0:03:49.52,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...الحقيقة Dialogue: 10,0:03:50.62,0:03:56.15,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.في الواقع، لا أعرف مهام [الكوبيليون] الآخرى Dialogue: 10,0:03:59.53,0:04:01.88,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ماذا؟ ما هذا؟ Dialogue: 10,0:04:02.08,0:04:03.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما هذا الصوت؟ Dialogue: 10,0:04:03.08,0:04:06.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذا يعني أن هناك دخيلًا اقترب من البوابة الأولى Dialogue: 10,0:04:09.46,0:04:12.66,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا يظهر أحد على مدى تصوير الكاميرا Dialogue: 10,0:04:12.66,0:04:14.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا ريب في ذلك، إنه الذئب Dialogue: 10,0:04:14.96,0:04:18.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.يبدو أنه اشتم رائحة [تايكو] و تبعنا Dialogue: 10,0:04:19.79,0:04:20.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 10,0:04:20.89,0:04:21.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ستحضره [آوي] Dialogue: 10,0:04:23.89,0:04:26.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.حريٌ بكِ انتظار البقية Dialogue: 10,0:04:26.09,0:04:29.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنني قادمة أيها الذئب Dialogue: 10,0:04:30.31,0:04:31.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[جيناي-سان] Dialogue: 10,0:04:32.98,0:04:36.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...كنت أشاهد الشاشة الرئيسية فحسب Dialogue: 10,0:04:37.28,0:04:39.20,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!إنها الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:04:45.37,0:04:47.62,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أقلت الشعبة الأولى؟ Dialogue: 10,0:04:47.62,0:04:51.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لاشك أنهم هنا من أجلنا Dialogue: 10,0:04:51.21,0:04:52.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أينَ [آوي]؟ Dialogue: 10,0:04:52.75,0:04:55.50,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، لقد هرعت لفتح البوابة Dialogue: 10,0:04:55.50,0:04:56.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ما الذي قلته؟ Dialogue: 10,0:05:00.09,0:05:03.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...ستكون بخير، إنها من [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:05:02.39,0:05:04.63,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,[إبارا] Dialogue: 10,0:05:06.62,0:05:10.81,M.D Coppeloin - upper,M,0000,0000,0000,,.[إبارا]، أسرعي و أنقذي [آوي] Dialogue: 10,0:05:10.56,0:05:13.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله تلك الفتاة بحق السماء؟ Dialogue: 10,0:05:13.59,0:05:17.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 10,0:05:18.99,0:05:21.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد دخلوا البوابة Dialogue: 10,0:05:21.15,0:05:23.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.قضي علينا Dialogue: 10,0:05:23.36,0:05:24.38,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 10,0:05:24.38,0:05:27.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.توقفوا أمام الكوكب Dialogue: 10,0:05:27.41,0:05:30.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي يريدونه مِنّا؟ Dialogue: 10,0:05:31.46,0:05:32.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...أَيُعقل أنه Dialogue: 10,0:05:33.25,0:05:37.38,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[إبارا]، أصغي إلي جيدًا Dialogue: 10,0:05:37.38,0:05:41.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأخبركِ بمطالبهم Dialogue: 10,0:05:41.74,0:05:46.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أرجو ألا توجهي أي سؤالِ و وتنضمي إلى هؤلاء الأشخاص الرائعين Dialogue: 10,0:05:46.91,0:05:49.10,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مـ... ماذا؟ Dialogue: 10,0:05:49.21,0:05:53.10,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هؤلاء ليسوا أعداءنا Dialogue: 10,0:05:53.10,0:05:56.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.جل ما يريدونه هو حماية أرضنا Dialogue: 10,0:05:56.90,0:06:00.04,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لديهم الحق في حكم العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:06:00.78,0:06:05.07,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.لذا قرري سريعًا رجاءً Dialogue: 10,0:06:05.07,0:06:08.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,... سنتعاون مع الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:06:08.30,0:06:12.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أم ستتخلون عن فتاة شابة جميلة وبريئة؟ Dialogue: 10,0:06:13.00,0:06:15.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنهم لا يسعون خلفكم Dialogue: 10,0:06:15.63,0:06:17.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنهم يسعون خلف [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:06:18.84,0:06:20.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي جعلكِ تظنين ذلك؟ Dialogue: 10,0:06:20.96,0:06:25.55,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الأمر واضحٌ بمهاجمتهم لمجموعتكم Dialogue: 10,0:06:25.55,0:06:29.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كانوا على يقين أنه إن أصاب أحدكم أذًى سوف يأتي [الكوبيليون] Dialogue: 10,0:06:29.35,0:06:32.45,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.فهمت، لقد أوقعوا بكم هنا Dialogue: 10,0:06:34.11,0:06:38.19,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,إذا كانوا يريدونكم بهذا الشكل، لِمَ سيتكبدون كل هذا العناء؟ Dialogue: 10,0:06:38.19,0:06:39.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لا أعلم Dialogue: 10,0:06:39.96,0:06:41.07,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 10,0:06:41.07,0:06:42.94,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[إبارا] Dialogue: 10,0:06:42.94,0:06:45.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ستتخلين عني، صحيح؟ Dialogue: 10,0:06:45.91,0:06:49.74,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هذا يكفي، حصلنا على ما قدمنا من أجله Dialogue: 10,0:06:49.74,0:06:51.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لننسحب Dialogue: 10,0:06:51.79,0:06:52.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عُلم Dialogue: 10,0:06:54.66,0:06:55.87,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...مهلاً Dialogue: 10,0:06:55.87,0:06:58.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، مهلاً، مهلاً Dialogue: 10,0:06:58.25,0:07:03.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مهلاً، ما الذي ستفعلونه بي؟ Dialogue: 10,0:07:03.13,0:07:04.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الذي يجري؟ Dialogue: 10,0:07:04.63,0:07:07.43,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كان ذلك انسحابًا سريعًا Dialogue: 10,0:07:07.43,0:07:09.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!سأتبعهم Dialogue: 10,0:07:09.26,0:07:10.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.مهلاً Dialogue: 10,0:07:11.10,0:07:13.85,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أعرف مخبأهم Dialogue: 10,0:07:14.35,0:07:17.40,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سآخذكِ إلى هناك Dialogue: 10,0:07:18.06,0:07:19.87,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!حضرة الرئيس Dialogue: 10,0:07:20.77,0:07:23.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.القناة الثانية، هل تسمعني؟ حول Dialogue: 10,0:07:24.11,0:07:26.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هنا المنظفون Dialogue: 10,0:07:26.15,0:07:28.30,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,هل أنتِ هناك يا [إبارا ناروس]؟ Dialogue: 10,0:07:29.07,0:07:32.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ما الذي تريده؟ هنا الكوكب Dialogue: 10,0:07:32.16,0:07:37.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.غادرت [إبارا-ساما] قبل 5 دقائق و 38 ثانية Dialogue: 10,0:07:39.42,0:07:42.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,مخبأ الشعبة الأولى في هذا المنتزه؟ Dialogue: 10,0:07:42.96,0:07:45.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تأكدي بحد ذاتكِ Dialogue: 10,0:07:45.72,0:07:46.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هيا بنّا Dialogue: 10,0:07:58.39,0:08:01.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما خطب جبل النفايات ذاك؟ Dialogue: 10,0:08:01.11,0:08:03.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هناك يختبئ الأشباح Dialogue: 10,0:08:03.32,0:08:06.79,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.لقد تراكم شيئا فشيئا على مر السنين Dialogue: 10,0:08:12.74,0:08:13.87,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مكانكم Dialogue: 10,0:08:14.70,0:08:16.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.خطوة و احدة و سوف أضرم النار بالرجل ذو البدلة البيضاء Dialogue: 10,0:08:18.88,0:08:20.28,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[إبارا]، اهربي Dialogue: 10,0:08:21.18,0:08:25.05,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هؤلاء الأشخاص لا يهابون الموت Dialogue: 10,0:08:25.05,0:08:28.51,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لن يجدي التهديد ضدهم Dialogue: 10,0:08:31.76,0:08:33.47,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أطلقي علي Dialogue: 10,0:08:35.31,0:08:36.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:08:36.72,0:08:39.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ليس بحوزتي أي سلاح Dialogue: 10,0:08:40.39,0:08:43.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.هيا، اقتليني Dialogue: 10,0:08:46.23,0:08:48.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 10,0:08:48.53,0:08:50.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لِمَ لم تقتليني أيتها الحمقاء؟ Dialogue: 10,0:08:50.46,0:08:52.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!توقفوا Dialogue: 10,0:09:00.25,0:09:01.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...يا إلهي Dialogue: 10,0:09:02.88,0:09:05.46,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,...يبدو أن رئيستنا في حالٍ يرثى لها Dialogue: 10,0:09:05.71,0:09:07.21,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!من أنت؟ Dialogue: 10,0:09:07.90,0:09:10.55,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أوليس الصبي من فريق التنظيف؟ Dialogue: 10,0:09:15.72,0:09:17.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!عليكم به Dialogue: 10,0:09:44.50,0:09:45.75,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!انطلقي Dialogue: 10,0:09:50.09,0:09:51.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيها الشاب Dialogue: 10,0:09:51.90,0:09:54.94,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.بسرعة هيا، سنخرج من هنا Dialogue: 10,0:09:57.18,0:09:59.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!من هنا، [آوي فوكاساكو] Dialogue: 10,0:09:59.72,0:10:01.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.من هنا Dialogue: 10,0:10:02.33,0:10:03.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لقد نجوت Dialogue: 10,0:10:03.28,0:10:04.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ستهرب الرهينة Dialogue: 10,0:10:07.69,0:10:10.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أسرعي أيتها الغبية Dialogue: 10,0:10:10.03,0:10:11.61,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!إنهم خلفكِ Dialogue: 10,0:10:11.68,0:10:13.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأساعدكِ Dialogue: 10,0:10:13.86,0:10:15.92,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.أمسكي بيدي، هيا Dialogue: 10,0:10:17.70,0:10:19.69,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!بجدية، ما الذي تفعلينه عندك؟ Dialogue: 10,0:10:26.08,0:10:27.67,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[هاروتو] Dialogue: 10,0:10:28.34,0:10:30.00,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أولم تسمع الجرس؟ Dialogue: 10,0:10:39.01,0:10:41.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هوني عليكِ Dialogue: 10,0:10:41.89,0:10:45.56,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ستقسمين برأسكِ القاسي هذه الدبابة إلى نصفين Dialogue: 10,0:10:45.56,0:10:47.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...أنتَ Dialogue: 10,0:10:47.02,0:10:49.98,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![كوروساوا هاروتو] من المنظفين؟ Dialogue: 10,0:10:50.98,0:10:52.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.طلبني نائب الرئيس Dialogue: 10,0:10:52.86,0:10:55.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لمساعدة الوحدة الطبية خاصتكِ Dialogue: 10,0:10:57.36,0:10:59.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد أتيت إذن Dialogue: 10,0:10:59.12,0:11:02.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الرئيس [كوروبي]، سعيدةٌ أنك بخير Dialogue: 10,0:11:02.12,0:11:03.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!آسفٌ على ذلك Dialogue: 10,0:11:03.83,0:11:07.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تأخرنا في إنقاذكِ قليلاً Dialogue: 10,0:11:07.79,0:11:10.84,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...كلا، الخطأ يقع علي بتسرعي Dialogue: 10,0:11:11.75,0:11:14.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، أين [آوي]؟ Dialogue: 10,0:11:14.30,0:11:16.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد تركناها هناك Dialogue: 10,0:11:16.76,0:11:17.76,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,المعذرة؟ Dialogue: 10,0:11:17.76,0:11:19.76,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!يا لهم من حمقى Dialogue: 10,0:11:19.76,0:11:21.89,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!كيف لهم أن ينسوا أمر [آوي]؟ Dialogue: 10,0:11:21.89,0:11:22.74,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!حمقى Dialogue: 10,0:11:22.74,0:11:25.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.دعني أخرج من هنا Dialogue: 10,0:11:25.58,0:11:29.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لِمَ يحدث لي كل هذا؟ Dialogue: 10,0:11:30.26,0:11:32.42,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ليس بخطأي Dialogue: 10,0:11:32.42,0:11:35.19,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد تسبب هو بسقوطي و أفلتها Dialogue: 10,0:11:35.77,0:11:37.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إذن، يجدر بنا الإسراع و إنقاذها Dialogue: 10,0:11:37.73,0:11:39.66,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.اهدئي يا [ناروس] Dialogue: 10,0:11:40.41,0:11:44.26,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.لقد وضعت على [آوي فوكاساكو] جهاز تعقب Dialogue: 10,0:11:44.72,0:11:46.75,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,...ما الجدوى من حجز Dialogue: 10,0:11:46.75,0:11:49.33,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,!ما الجدوى من حجز فتاة صغير جميلة لا حول لها ولا قوة؟ Dialogue: 10,0:11:49.33,0:11:51.79,M.D Coppeloin - upper,,0000,0000,0000,,ما الجدوى من حجزي؟ Dialogue: 10,0:11:45.15,0:11:46.75,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...يحوي الجهاز مجسًا يرسل الإشارات Dialogue: 10,0:11:46.75,0:11:49.17,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و تستمر الإشارات طالما بقيت على قيد الحياة Dialogue: 10,0:11:49.58,0:11:51.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سوف نعرف عنها كل كبيرة و صغيرة Dialogue: 10,0:11:53.05,0:11:56.67,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيُعقل أنك تركت [آوي] عمدًا Dialogue: 10,0:11:56.67,0:11:59.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,وذلك كي تتمكن من رصد الشعبة الأولى؟ Dialogue: 10,0:12:00.09,0:12:02.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ألا يزعجكِ الأمر؟ Dialogue: 10,0:12:02.43,0:12:06.28,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أعني عن غاية الشعبة الأولى من ملاحقتنا؟ Dialogue: 10,0:12:06.28,0:12:09.10,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ولكن هذا ليس سببًا مقنعًا للتضحية بواحد مِنّا Dialogue: 10,0:12:09.10,0:12:11.54,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لم أذكر أنني سأضحي بأيٍ مِنّا Dialogue: 10,0:12:12.19,0:12:16.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.على أقل تقدير، سيبقونها على قيد الحياة حتى تنفذ منهم جُل الخيارات Dialogue: 10,0:12:16.78,0:12:18.57,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ستُدركين ذلك Dialogue: 10,0:12:18.57,0:12:23.37,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد انفجرت قاعدتهم جبل النفايات Dialogue: 10,0:12:23.37,0:12:27.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و ليس لديهم خيارٌ سوى التحرك لمكانٍ آخر Dialogue: 10,0:12:27.41,0:12:31.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و ستسنح لنا فرصة إنقاذ [آوي فوكاساكو] Dialogue: 10,0:12:31.74,0:12:34.29,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تعني أن بوسعنا فعلها Dialogue: 10,0:12:34.29,0:12:37.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل ننتظر حتى يتحرك أولئك الأشباح؟ Dialogue: 10,0:12:37.03,0:12:38.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 10,0:12:39.43,0:12:43.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لا شكّ أن [آوي] تذرف الدموع وحيدة الآن Dialogue: 10,0:12:46.28,0:12:48.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!كرات الأزر لذيذة Dialogue: 10,0:12:48.81,0:12:50.49,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,!اجلب لي حساء الميسو، من فضلك Dialogue: 10,0:12:57.64,0:13:02.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل إضاءة نارٍ على السطح فكرة صائبة؟ Dialogue: 10,0:13:02.32,0:13:06.55,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.من المؤكد أن الشعبة الأولى قد خططوا جيدًا لتحركهم القادم Dialogue: 10,0:13:07.24,0:13:09.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سأبقى هنا كي أترقب الوضع Dialogue: 10,0:13:09.46,0:13:11.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.خذي قسطًا من الراحة Dialogue: 10,0:13:13.24,0:13:15.13,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.التأمت جُروحي منذُ مدة Dialogue: 10,0:13:15.29,0:13:16.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا تتظاهري بالتعافي Dialogue: 10,0:13:16.80,0:13:19.06,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لطالما كنتِ تجيدين الكذب Dialogue: 10,0:13:20.55,0:13:24.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عندما كنتِ نائمة، تفقدتُ جسدكِ بالكامل Dialogue: 10,0:13:24.22,0:13:27.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد أنهكتِ تمامًا خلال هذه الأيام القليلة Dialogue: 10,0:13:28.07,0:13:30.85,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!وعلى أية حال، مع قدرتكِ Dialogue: 10,0:13:30.85,0:13:33.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سوف تتعافين بالكامل بأخذ قسطٍ من الراحة ليومِ كامل Dialogue: 10,0:13:34.90,0:13:38.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,جسدي بالكامل؟ Dialogue: 10,0:13:38.58,0:13:40.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...جديًا Dialogue: 10,0:13:40.36,0:13:42.66,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,،ما يزالون يتحدثون عن إنقاذنا Dialogue: 10,0:13:42.66,0:13:45.54,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,،لكن حتى قبل الحادث Dialogue: 10,0:13:45.54,0:13:48.22,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.حياتنا انتهت بسبب الركود الاقتصادي العظيم Dialogue: 10,0:13:48.36,0:13:54.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ولكن هنا، ليس علينا العمل أو دفع الضرائب\N.أو القيام بأيٍ من ذلك الهراء الغبي Dialogue: 10,0:13:56.85,0:13:59.88,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا أود العودة إلى ذلك العالم المتخلف على أي حال Dialogue: 10,0:14:00.71,0:14:03.73,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...فلتنظُر للأمر بهذه الطريقة يا [كوروبي] Dialogue: 10,0:14:04.30,0:14:09.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.جاء أولئك الأطفال إلى هنا متحملين مسؤولية كبيرة منذ ولادتهم Dialogue: 10,0:14:09.22,0:14:15.60,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.وستلازمهم تلك اللعنة حتى تتمة مهمتهم Dialogue: 10,0:14:18.16,0:14:20.48,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.النجوم خلابة الليلة Dialogue: 10,0:14:21.24,0:14:26.28,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أتعرفين لِمَ نحن قادرون على رؤية النجوم هُنا في هذه المدينة [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:14:28.49,0:14:30.87,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!بسبب عدم وجود أي ضوءٍ كهربائي Dialogue: 10,0:14:32.50,0:14:37.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!دُمرت الحضارة التكنولوجية في هذه المدينة في لمح البصر Dialogue: 10,0:14:38.00,0:14:41.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ألا تظنين أن البشر مخلوقات يرثى لها؟ Dialogue: 10,0:14:43.80,0:14:45.55,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...كنت أتساءل عن الأمر ذاته [هاروتو] Dialogue: 10,0:14:45.55,0:14:48.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الأعمال تقومون بها أنتم المنظفون؟ Dialogue: 10,0:14:48.36,0:14:50.39,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لقد بدأ الإرسال بالتحرك Dialogue: 10,0:14:50.39,0:14:51.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 10,0:14:52.02,0:14:54.39,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.يبدو أن الشعبة الأولى بدأت بالتحرك Dialogue: 10,0:14:55.10,0:14:57.37,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل أنت مستعدة للذهاب [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:14:58.02,0:14:59.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أجل Dialogue: 10,0:15:00.32,0:15:03.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,حسنٌ، هل الجميع في الداخل؟ Dialogue: 10,0:15:03.15,0:15:05.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,لِمَ أتيت بي معكم؟ Dialogue: 10,0:15:05.90,0:15:08.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا خيار آخر، نحن بحاجة لقوة رئيسية Dialogue: 10,0:15:09.06,0:15:10.70,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ينتابني القلق على [آوي] Dialogue: 10,0:15:10.70,0:15:11.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أسرع [هاروتو] Dialogue: 10,0:15:11.72,0:15:13.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.رويدكم Dialogue: 10,0:15:13.30,0:15:14.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ألقوا نظرة Dialogue: 10,0:15:15.96,0:15:20.39,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها خريطة لجميع المناطق الملوثة بكثرة Dialogue: 10,0:15:20.39,0:15:22.30,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,حتى هناك؟ Dialogue: 10,0:15:22.30,0:15:23.84,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...بوسعكما الذهاب Dialogue: 10,0:15:23.84,0:15:26.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ولكن الوضع خطر للغاية بالنسبة لنا نحن البشر العاديون Dialogue: 10,0:15:26.80,0:15:30.39,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.سنحتاج إلى الدوران حول المنطقة التابعة لأولئك الأشباح Dialogue: 10,0:15:30.39,0:15:32.62,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لربما من الأفضل أن أذهب أنا و [هاروتو] فقط Dialogue: 10,0:15:32.75,0:15:35.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لنقصد تلك الطريق Dialogue: 10,0:15:35.37,0:15:38.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أذلك الصبي من الفريق أم ماذا؟ Dialogue: 10,0:15:44.94,0:15:48.42,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الشعبة الأولى يتجهون صوب الشمال الغربي مباشرة Dialogue: 10,0:15:48.42,0:15:51.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أرجح أن لديهم وجهة معينة Dialogue: 10,0:15:51.08,0:15:53.95,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,أين نحن الآن؟ Dialogue: 10,0:15:55.04,0:15:55.95,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!محطة القطار؟ Dialogue: 10,0:15:55.95,0:15:56.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 10,0:15:57.54,0:15:59.17,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,القطار؟ Dialogue: 10,0:15:59.17,0:16:02.50,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...لا شكّ أن القطار الآن أصبح قطعة كبيرة من المعدن الصدئ Dialogue: 10,0:16:02.50,0:16:04.46,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ليس كذلك Dialogue: 10,0:16:05.76,0:16:13.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!نستخدمه في الآونة الأخيرة لنقل جميع أنواع البضائع من وسط العاصمة القديمة Dialogue: 10,0:16:13.56,0:16:15.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أما يزال يعمل؟ Dialogue: 10,0:16:15.22,0:16:16.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 10,0:16:16.81,0:16:21.44,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أوصلنا خطوط كهربائية من محطة توليد الطاقة الكهرومائية لتشغيل القطار Dialogue: 10,0:16:22.19,0:16:24.23,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لكنه معطلٌ الآن Dialogue: 10,0:16:24.65,0:16:27.32,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.افصل أحد الخطوط في مكانٍ ما Dialogue: 10,0:16:27.32,0:16:30.24,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.و لا يسعنا إصلاحه بسبب التلوث Dialogue: 10,0:16:33.83,0:16:35.91,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لا تخافي Dialogue: 10,0:16:36.70,0:16:39.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.نحن بحاجةٍ لمساعدتكِ في وقتٍ لاحق فحسب Dialogue: 10,0:16:39.83,0:16:43.50,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عندما ننتهي، أعدكِ أنني سأطلق سراحكِ Dialogue: 10,0:16:44.50,0:16:46.96,M.D Coppeloin - T,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا له من كاذب Dialogue: 10,0:16:46.96,0:16:49.73,M.D Coppeloin - T,M,0000,0000,0000,,{\be1}.سوف أقتل Dialogue: 10,0:16:54.72,0:16:56.64,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لقد انعطفوا إلى اليمين Dialogue: 10,0:16:57.31,0:17:00.10,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الطريق يؤدي إلى منطقة واسعة النطاق Dialogue: 10,0:17:00.10,0:17:03.15,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.المكان ليس خطرًا هناك Dialogue: 10,0:17:03.15,0:17:06.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كُتب أن المكان يحوي تلوث بمستوى منخفض Dialogue: 10,0:17:06.25,0:17:07.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,مستوى منخفض؟ Dialogue: 10,0:17:07.82,0:17:12.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.باتت المنطقة أسوأ تدرجيًا مع مضي السنوات القليلة Dialogue: 10,0:17:12.49,0:17:17.66,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.شيءٌ ما قد تسبب بالتلوث بأسره هناك Dialogue: 10,0:17:17.66,0:17:20.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,بالمناسبة، ما خطب ذلك المكان؟ Dialogue: 10,0:17:20.41,0:17:22.96,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها قصة طويلة Dialogue: 10,0:17:22.96,0:17:24.92,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.انظري بنفسكِ فحسب Dialogue: 10,0:17:25.84,0:17:29.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما كلّ تلك الأحواض؟ Dialogue: 10,0:17:29.02,0:17:30.97,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها محطة لمعالجة المياه Dialogue: 10,0:17:30.97,0:17:34.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.في الأيام الخوالي، كانت مياه الشرب تأتي من هنا Dialogue: 10,0:17:34.80,0:17:38.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن، ليست سوى أحواض ملوثة Dialogue: 10,0:17:41.24,0:17:42.56,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.وجدت الشعبة الأولى Dialogue: 10,0:17:45.58,0:17:49.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أخرجها هيا، حسنًا Dialogue: 10,0:17:49.82,0:17:51.11,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما ذلك؟ Dialogue: 10,0:17:51.49,0:17:55.09,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنهم يحملون البراميل الصفراء إلى الشاحنة Dialogue: 10,0:17:55.82,0:17:58.41,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنها نفايات ذات مستوى منخفض Dialogue: 10,0:17:58.41,0:18:03.87,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أيعقل أن تلك البراميل هي ما يوجد في قعر الأحواض؟ Dialogue: 10,0:18:04.37,0:18:06.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ما خطتكِ يا [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:18:06.08,0:18:08.84,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.إنقاذ [آوي] في المقام الأول Dialogue: 10,0:18:08.84,0:18:10.38,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!مهلاً Dialogue: 10,0:18:10.38,0:18:14.52,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.ماذا الآن؟ ليست سوى البداية Dialogue: 10,0:18:15.26,0:18:16.65,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لدي فكرة Dialogue: 10,0:18:18.43,0:18:19.26,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!انفجار Dialogue: 10,0:18:19.26,0:18:20.49,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!اهجموا Dialogue: 10,0:18:21.14,0:18:22.99,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,[إبارا]؟ Dialogue: 10,0:18:26.90,0:18:29.48,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيها الحثالة، هنا Dialogue: 10,0:18:29.90,0:18:30.44,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!الحق به Dialogue: 10,0:18:31.03,0:18:32.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لقد أتوا Dialogue: 10,0:18:32.90,0:18:35.03,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هيا أيها الأشباح Dialogue: 10,0:18:37.53,0:18:40.01,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!جيد، التسرب يجدي نفعًا Dialogue: 10,0:18:41.10,0:18:43.19,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن، وقت التنظيف Dialogue: 10,0:18:43.19,0:18:44.79,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.مهلاً يا [هاروتو] Dialogue: 10,0:18:44.79,0:18:48.34,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!سوف تودي بحياتهم Dialogue: 10,0:18:48.34,0:18:49.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 10,0:18:49.81,0:18:53.19,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,ماذا؟ أتخطط لقتلهم؟ Dialogue: 10,0:18:55.55,0:18:57.34,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,.إننا دمى Dialogue: 10,0:18:57.76,0:19:01.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.ليس هنالك سبب يدعو لأن نشعر بالأسى عليهم Dialogue: 10,0:19:02.32,0:19:06.31,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن، دعي أمر القتل للمنظفين Dialogue: 10,0:19:06.31,0:19:07.35,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![هاروتو] Dialogue: 10,0:19:09.08,0:19:10.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!تم رصدُ العدو Dialogue: 10,0:19:17.57,0:19:19.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!إنهم الأعداء Dialogue: 10,0:19:21.66,0:19:23.08,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[هاروتو] الأحمق Dialogue: 10,0:19:24.26,0:19:25.72,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,أولم تحمل جميع البراميل؟ Dialogue: 10,0:19:25.72,0:19:27.50,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ثمة إطلاق نارٍ في الجوار Dialogue: 10,0:19:27.50,0:19:28.88,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!عليكم بهم Dialogue: 10,0:19:30.25,0:19:32.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...أيها القائد، أعتقد أنه يجدر بنا الرحيل Dialogue: 10,0:19:32.80,0:19:34.88,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 10,0:19:37.02,0:19:40.83,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.[إبارا]، إنني هنا، [آوي] هنا Dialogue: 10,0:19:41.12,0:19:41.81,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.اخرسي Dialogue: 10,0:19:41.81,0:19:45.53,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!ساعديني [إبارا] Dialogue: 10,0:19:45.53,0:19:47.35,M.D Coppeloin,M,0000,0000,0000,,[إبارا] Dialogue: 10,0:19:48.16,0:19:49.12,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تحملي يا [آوي] Dialogue: 10,0:19:55.40,0:19:58.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لقد رأيت كل حركاتكِ Dialogue: 10,0:19:58.16,0:20:04.20,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...إنني مثلكِ، تدربت من أجل حماية مدينتنا Dialogue: 10,0:20:05.00,0:20:09.93,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.لسنا سواسية على الإطلاق Dialogue: 10,0:20:14.46,0:20:17.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لا يرتدي البزة الواقية Dialogue: 10,0:20:18.93,0:20:21.80,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هل فهمتِ الآن؟ Dialogue: 10,0:20:21.80,0:20:24.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!لا نهاب الموت Dialogue: 10,0:20:24.22,0:20:27.18,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.يبدو أنكِ جئتِ إلى هنا لإنقاذ البشر Dialogue: 10,0:20:27.18,0:20:31.02,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.في هذه الحالة، عليكِ تعلم المزيد عنهم Dialogue: 10,0:20:31.02,0:20:34.90,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.فمن السهل أن يفقد البشر إنسانيتهم Dialogue: 10,0:20:41.78,0:20:43.63,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,...حمدًا لله Dialogue: 10,0:20:46.08,0:20:48.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.عيناك مثل أعين البشر Dialogue: 10,0:20:49.41,0:20:52.58,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.الآن توقف و هلمَ بكِ معي Dialogue: 10,0:20:53.75,0:20:56.25,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!الآن، أطلقوا النار علي Dialogue: 10,0:21:00.47,0:21:01.47,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![ناروس] Dialogue: 10,0:21:01.47,0:21:02.84,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!هلم بك أيها الشاب Dialogue: 10,0:21:02.84,0:21:04.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,هل ضربت القذيفة الهدف؟ Dialogue: 10,0:21:04.82,0:21:06.14,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.تم التأكيد Dialogue: 10,0:21:12.67,0:21:14.27,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.كلا، ليس كما تظن Dialogue: 10,0:21:14.59,0:21:15.33,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أود الذهاب إلى دورة المياه Dialogue: 10,0:21:15.33,0:21:16.82,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!اهربي بسرعة Dialogue: 10,0:21:17.33,0:21:18.86,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أسرعي Dialogue: 10,0:21:18.86,0:21:22.36,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.واصل التقدم إلى الأمام، سننقذ [ناروس] Dialogue: 10,0:21:25.95,0:21:30.16,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,.أيتها الحمقاء، لا تمشي في الطريق المظلم Dialogue: 10,0:21:30.30,0:21:31.22,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,!أين [ناروس]؟ Dialogue: 10,0:21:51.48,0:21:53.44,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,![ناروس] Dialogue: 4,0:22:00.69,0:22:06.70,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}إنَّها مجرد إنسانة عادية لا تكترث Dialogue: 4,0:22:06.70,0:22:11.66,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}إنني مجرد إنسانة ولست دميةً Dialogue: 4,0:22:12.91,0:22:18.96,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}إن فكرت كثيرًا، عزلتي ستغدو أسوأ فأسوأ Dialogue: 4,0:22:18.96,0:22:24.18,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكن إن لم أفكر، فسيصبح وجودي كعدمه Dialogue: 4,0:22:24.18,0:22:30.39,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}سوف أسير بعيدًا، بعيدًا Dialogue: 4,0:22:30.39,0:22:36.52,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لأنني لا أستطيع السيطرة على ما في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:22:36.52,0:22:42.57,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}حتَّى آخر رمق، حتَّى سقوطي، سأتذوق طعم الحزن اللا نهائي في هذا العالم Dialogue: 4,0:22:42.57,0:22:48.28,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}بدلاً من الضحك جاهلةً، أودُّ معرفة الكثير Dialogue: 4,0:22:48.28,0:22:55.37,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 4,0:22:55.67,0:22:57.83,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}ظلمة الطريق تقف ضدي Dialogue: 4,0:22:57.83,0:23:00.63,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكن ما زال عليَّ المضيُّ قدمًا Dialogue: 4,0:23:01.71,0:23:03.97,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}،لأنَّ الجزء الأعمق في أعماق قلبي Dialogue: 4,0:23:03.97,0:23:06.72,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لا أستطيع السيطرة عليه Dialogue: 4,0:23:07.76,0:23:10.26,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}من السهل التفكير حيال ذلك، لكن في الواقع ستسحق بواسطتها Dialogue: 4,0:23:10.26,0:23:11.64,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}!من أكون بالضبط؟ Dialogue: 4,0:23:11.64,0:23:13.93,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}وجه آخر لوحشيتي يظهر كل يوم Dialogue: 4,0:23:13.93,0:23:15.10,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}وأستمر بالسير فحسب Dialogue: 4,0:23:15.10,0:23:16.39,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}،بدلاً من الضحك جاهلةً Dialogue: 4,0:23:16.39,0:23:18.65,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}أودُّ معرفة الكثير عن الحزن والعبث Dialogue: 4,0:23:18.65,0:23:25.95,Ending Coppeloin,,0000,0000,0000,TL,{\be1}لكنني ما زلت إنسانة وإنسانية Dialogue: 10,0:23:27.35,0:23:28.74,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,الإنعاش Dialogue: 10,0:23:28.74,0:23:30.20,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,حياة تستحق الإنقاذ Dialogue: 10,0:23:30.20,0:23:31.45,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,طالبة السنة الثالثة Dialogue: 10,0:23:31.91,0:23:33.60,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,كلمات لا طائل منها Dialogue: 10,0:23:33.60,0:23:35.18,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,قوة الجيل القادم Dialogue: 10,0:23:35.18,0:23:36.93,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,صوت قلبٍ ينبض Dialogue: 10,0:23:36.93,0:23:38.54,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,كعك أصفر Dialogue: 10,0:23:39.04,0:23:41.92,M.D Coppeloin -N,,0000,0000,0000,,:الحلقة القادمة من كوبيليون Dialogue: 10,0:23:40.71,0:23:41.92,M.D Coppeloin,,0000,0000,0000,,{\pos(438,698)}هاروتو Dialogue: 1,0:23:40.29,0:23:41.92,TS #002,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H80&\blur0.6\fscy110\bord0\shad0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ07ـلقة Dialogue: 2,0:23:40.29,0:23:41.92,TS #002,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\1a&H05&\fs65\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.1\fscy110\bord0\be0\fsp0\pos(644.001,240)}الحـ07ـلقة Dialogue: 1,0:23:40.29,0:23:41.92,TS #004,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\b1\fs80\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\1a&H30&\blur0.5\fscy110\bord0\shad0\be0\pos(644,475.429)}هاروتو Dialogue: 2,0:23:40.29,0:23:41.92,TS #004,Pre. Title,0000,0000,0000,,{\an5\b1\1a&H10&\fs80\3c&HFFFEFC&\c&H313231&\blur0.3\fscy110\bord0\be0\pos(644,475.429)}هاروتو