[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes PlayResX: 1280 PlayResY: 720 YCbCr Matrix: TV.601 Aegisub Scroll Position: 373 Aegisub Active Line: 375 Aegisub Video Zoom Percent: 0.750000 Aegisub Video Aspect Ratio: c1.777778 Video Zoom Percent: 1 Scroll Position: 301 Active Line: 326 Last Style Storage: Default Aegisub Video Position: 33929 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: op-furigana,AF_Diwani,25,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H324436FF,&H004436FF,0,0,0,0,135,125,0,0,1,1,0,2,10,10,35,1 Style: op kara-furigana,Calibri,22,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004436FF,&H004436FF,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,1.1,0,8,10,10,10,1 Style: Default - Begin-furigana,Hacen Liner Print-out,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,0.85,0,2,10,10,10,1 Style: ملاحظات-furigana,Hacen Typographer Heavy,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H78737374,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,0.75,0.25,8,10,10,10,1 Style: Default - Top-furigana,Hacen Liner Print-out,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,0.85,0,8,10,10,30,1 Style: ed-furigana,AGA Aladdin Regular,27,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009B4B60,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0,7,35,35,66,1 Style: ED2-Romaji-furigana,Cutie Patootie Skinny,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009B4B60,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.25,0,7,35,35,25,1 Style: Sign #11-furigana,ACS Akeek Extra Bold,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #10-furigana,Hacen Typographer Book,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #8-furigana,LEHN026,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #2-furigana,Kozuka Gothic Pr6N B,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #1-furigana,ACS Akeek Extra Bold,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,125,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Title2-furigana,Hacen Digital Arabia LT,50,&H00FFFCFA,&H000000FF,&H007D7475,&H00524245,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,2.5,8,53,53,24,0 Style: Title1-furigana,Adobe Arabic,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00656061,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,53,53,24,0 Style: Default-furigana,Hacen Liner Print-out,29,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,0.85,0,2,10,10,30,1 Style: Default,Hacen Liner Print-out,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,30,1 Style: Title1,Adobe Arabic,90,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00656061,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,5,53,53,24,0 Style: Title2,Hacen Digital Arabia LT,100,&H00FFFCFA,&H000000FF,&H007D7475,&H00524245,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,5,8,53,53,24,0 Style: Sign #1,ACS Akeek Extra Bold,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,125,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #2,Kozuka Gothic Pr6N B,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #8,LEHN026,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #10,Hacen Typographer Book,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #11,ACS Akeek Extra Bold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: ED2-Romaji,Cutie Patootie Skinny,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009B4B60,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,7,35,35,25,1 Style: ed,AGA Aladdin Regular,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009B4B60,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,7,35,35,66,1 Style: Default - Top,Hacen Liner Print-out,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,1.7,0,8,10,10,30,1 Style: ملاحظات,Hacen Typographer Heavy,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H78737374,&HC8000000,0,0,0,0,100,100,0,0,3,1.5,0.5,8,10,10,10,1 Style: Default - Begin,Hacen Liner Print-out,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,98,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: op kara,Calibri,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H004436FF,&H004436FF,-1,0,0,0,100,100,2,0,1,2.2,0,8,10,10,10,1 Style: op,AF_Diwani,50,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H324436FF,&H004436FF,0,0,0,0,135,125,0,0,1,2,0,2,10,10,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:10.61,0:00:15.87,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}ألن نشعر بالوحدة إذا كنا وحيدين؟ Dialogue: 0,0:00:17.08,0:00:22.12,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}لذلك اجتمعنا حول بعضنا وتماسكت أيدينا Dialogue: 0,0:00:22.58,0:00:27.92,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}و لكن إذا ظللنا متماسكين بشدة Dialogue: 0,0:00:29.13,0:00:32.92,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}سنبقى أطفالاً إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:38.05,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}مهما كلّف الأمر، سأوصل إليك هذه الرسالة Dialogue: 0,0:00:40.97,0:00:53.40,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}أن الأيادي التي كانت متماسكة قد أصبحت متفرقة Dialogue: 0,0:00:53.40,0:00:57.16,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}تختفي واحدة تلو الأخرى Dialogue: 0,0:00:57.16,0:01:03.96,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}حان الوقت لتعدو Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:14.05,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}نحو اليوم الذي تصحو فيه من هذا الحلم Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:21.97,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}الوحدة في انتظارك Dialogue: 0,0:01:23.22,0:01:28.35,op,,0,0,0,,{\fad(200,400)}مثل ليلةٍ بعد مهرجان Dialogue: 10,0:01:33.13,0:01:35.58,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}!آ-آسف! أنا آسف جداً يا ريكي Dialogue: 10,0:01:36.82,0:01:38.94,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}إنها تمطر بغزارة Dialogue: 10,0:01:38.94,0:01:43.29,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}إذا استمر المطر، لن نتمكن من التدرب غداً Dialogue: 10,0:01:43.68,0:01:46.58,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}ها هي توقعات الطقس للعشرين من يونيو Dialogue: 10,0:01:46.58,0:01:50.21,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1\an8}،سيستمر هطول الثلوج من منتصف النهار وحتّى الساعة السادسة مساءً\N ...سيتوقف بعدها للحظات ومن ثم Dialogue: 10,0:01:51.55,0:01:53.32,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري؟ Dialogue: 0,0:02:01.97,0:02:05.60,Sign #11,,0,0,0,,{\fs30\blur0.7\c&H58504B&\clip(m 937 485 l 938 461 950 454 965 446 1010 447 1020 411 845 402 654 422 586 481)\pos(814,440)}جلسة معلومات الرحلة الميدانية Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:09.60,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H241F1D&\b1\blur0.5\fs30\an6\pos(1156,95)}6/20 Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:09.60,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H302A27&\b1\blur0.5\fs30\an6\pos(1161,580)}المكلفة: نومي كودريافكا Dialogue: 0,0:02:05.60,0:02:09.60,Sign #11,,0,0,0,,{\c&H6F6B64&\fs82\blur0.5\pos(218,228)}جلسة معلومات الرحلة الميدانية Dialogue: 10,0:02:16.51,0:02:18.82,Default,,0,0,0,,{\be1}هذه الأحداث هي نفسها التي حدثت البارحة Dialogue: 10,0:02:44.45,0:02:47.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...رأيتُ كل هذا البارحة أيضاً Dialogue: 10,0:03:07.81,0:03:09.58,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب أيها الفتى؟ Dialogue: 10,0:03:10.45,0:03:13.48,Default,,0,0,0,,{\be1}تبدو كما لو كنت تحلم Dialogue: 10,0:03:18.18,0:03:19.50,Default,,0,0,0,,{\be1}...كوروغايا-سان Dialogue: 10,0:03:20.27,0:03:21.80,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكنني سؤالك عن شيءٍ ما؟ Dialogue: 10,0:03:22.98,0:03:26.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ما تاريخ اليوم؟ Dialogue: 10,0:03:29.39,0:03:32.22,Default,,0,0,0,,{\be1}،الجميع، حتى المراسل على المذياع Dialogue: 10,0:03:32.22,0:03:33.31,Default,,0,0,0,,{\be1}يقولون أنه العشرون Dialogue: 10,0:03:34.27,0:03:36.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن البارحة كان العشرين أيضاً Dialogue: 10,0:03:37.47,0:03:42.74,Default,,0,0,0,,{\be1}البارحة، تحدّثنا عن أعضاء ليتل باسترز بينما كنا ننظر للتقويم Dialogue: 10,0:03:43.41,0:03:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1}"إنه العشرون من يونيو" Dialogue: 10,0:03:44.94,0:03:48.40,Default,,0,0,0,,{\be1}"لم يمضِ سوى شهر على انضمامك لمجموعتنا" Dialogue: 10,0:03:48.40,0:03:51.58,Default,,0,0,0,,{\be1}"أشعر أننا قضينا وقتاً أطول من ذلك" Dialogue: 10,0:03:52.10,0:03:53.30,Default,,0,0,0,,{\be1}هذا ما قلتُه Dialogue: 10,0:03:54.54,0:03:58.75,Default,,0,0,0,,{\be1}وقد حظينا بهذه المحادثة من قبل Dialogue: 10,0:03:59.15,0:04:00.84,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما لمراتٍ عديدة Dialogue: 10,0:04:02.97,0:04:04.93,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا وأنت؟ Dialogue: 10,0:04:06.25,0:04:08.88,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت تُمطر في ذلك الحين أيضاً Dialogue: 10,0:04:12.43,0:04:14.40,Default,,0,0,0,,{\be1}وأنا أيضاً لا أفهم حقاً Dialogue: 10,0:04:15.35,0:04:17.30,Default,,0,0,0,,{\be1}كل ما أعلمه أنها كانت تُمطر البارحة أيضاً Dialogue: 10,0:04:18.73,0:04:21.20,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكنني أذكر Dialogue: 10,0:04:21.79,0:04:23.90,Default,,0,0,0,,{\be1}...توقف المطر في المساء Dialogue: 10,0:04:25.09,0:04:28.46,Default,,0,0,0,,{\be1}ورأينا الألعاب النارية من نافذة الصف Dialogue: 10,0:04:28.46,0:04:32.76,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، لقد رأينا الألعاب النارية التي صنعوها من أجلنا Dialogue: 10,0:04:32.76,0:04:36.63,Default,,0,0,0,,{\be1}استمتعتُ بذلك من أعماق قلبي Dialogue: 10,0:04:37.03,0:04:38.82,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت أفضل ليلةٍ على الإطلاق Dialogue: 10,0:04:39.59,0:04:42.54,Default,,0,0,0,,{\be1}على الأرجح، لن أحظى بتجربة ليلة كتلك مجدداً Dialogue: 10,0:04:44.69,0:04:46.38,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقولينه؟ Dialogue: 10,0:04:46.38,0:04:49.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ثمةَ المزيد من الأوقات الممتعة مستقبلاً Dialogue: 10,0:04:58.91,0:05:01.24,Default,,0,0,0,,{\be1}كوروغايا-سان؟ Dialogue: 10,0:05:03.83,0:05:05.80,Default,,0,0,0,,{\be1}،رجاءً يا ريكي-كن Dialogue: 10,0:05:06.85,0:05:09.38,Default,,0,0,0,,{\be1}دعني أبقى هكذا لبرهة Dialogue: 10,0:05:14.85,0:05:16.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا أريد أن أنسى أبداً Dialogue: 10,0:05:18.49,0:05:22.56,Default,,0,0,0,,{\be1}تلك الليلة التي رأينا فيها الألعاب النارية معاً Dialogue: 10,0:06:02.28,0:06:03.80,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد كانت ترتجف Dialogue: 10,0:06:04.85,0:06:08.84,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أرَ كوروغايا-سان هكذا من قبل Dialogue: 10,0:06:10.25,0:06:11.98,Default,,0,0,0,,{\be1}شيءٌ ما كان مختلفاً Dialogue: 10,0:06:13.83,0:06:15.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...هناك شيءٌ ما ليس على ما يرام Dialogue: 10,0:06:20.98,0:06:24.54,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك شيءٌ ما ليس على ما يرام بشأن هذا العالم Dialogue: 10,0:06:33.98,0:06:36.83,Default,,0,0,0,,{\be1}وهذا يُلخّص التقرير من أونوما Dialogue: 10,0:06:37.57,0:06:40.42,Default,,0,0,0,,{\be1}ها هي توقعات الطقس للعشرين من يونيو Dialogue: 10,0:06:40.95,0:06:47.76,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك نسبة 90% أن تُمطر بدءاً من الساعة السادسة صباحاً وحتى منتصف النهار Dialogue: 10,0:06:58.37,0:07:01.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هل استيقظتَ يا ريكي؟ Dialogue: 10,0:07:01.00,0:07:02.22,Default,,0,0,0,,{\be1}اقترب وقتُ مغادرتنا Dialogue: 10,0:07:03.46,0:07:03.90,Default,,0,0,0,,{\be1}مرحباً Dialogue: 10,0:07:03.90,0:07:04.69,Default,,0,0,0,,{\be1}صباح الخير يا ريكي Dialogue: 10,0:07:04.69,0:07:07.16,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ ما زلتَ تبدو مُرهقاً Dialogue: 10,0:07:07.16,0:07:10.36,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أنه بقيَ مستيقظاً حتى وقتٍ متأخر وغطَّ نائماً على مكتبه Dialogue: 10,0:07:10.36,0:07:12.37,Default,,0,0,0,,{\be1}ما تاريخ اليوم؟ Dialogue: 10,0:07:13.66,0:07:15.58,Default,,0,0,0,,{\be1}التاريخ، ما التاريخ؟ Dialogue: 10,0:07:15.58,0:07:16.70,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه العشرون Dialogue: 10,0:07:18.09,0:07:23.24,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً متى حدثت الألعاب النارية؟ Dialogue: 10,0:07:23.24,0:07:24.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ألعابٌ نارية؟ Dialogue: 10,0:07:24.71,0:07:27.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!ألا تذكر؟ Dialogue: 10,0:07:27.47,0:07:29.92,Default,,0,0,0,,{\be1}عرض الألعاب النارية ذاك، صحيح؟ Dialogue: 10,0:07:30.65,0:07:32.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد كان ممتعاً Dialogue: 10,0:07:32.32,0:07:34.43,Default,,0,0,0,,{\be1}ألم يكن ذلك منذ حوالي أسبوعين؟ Dialogue: 10,0:07:34.43,0:07:36.58,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا جئتَ بسيرته الآن؟ Dialogue: 10,0:07:37.11,0:07:37.84,Default,,0,0,0,,{\be1}خذ Dialogue: 0,0:07:38.39,0:07:43.40,Sign #10,,0,0,0,,{\fscx100\fscy100\fs55\c&H3B362D&\b1\fax-0.02\blur0.6\frz355.7\pos(495,649)}دليل الرحلة الميدانية Dialogue: 10,0:07:38.79,0:07:39.74,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}إنه لك Dialogue: 10,0:07:39.74,0:07:41.02,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}لا تنسَه Dialogue: 10,0:07:41.02,0:07:43.40,Default - Begin,,0,0,0,,{\be1}فاليوم جلسة معلومات رحلتنا الميدانية Dialogue: 10,0:07:47.67,0:07:48.90,Default,,0,0,0,,{\be1}حسنٌ، لنذهب Dialogue: 10,0:07:48.90,0:07:51.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!وقت الإفطار Dialogue: 10,0:07:54.05,0:07:56.91,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تتصرف بغرابة Dialogue: 10,0:07:57.37,0:08:00.75,Default,,0,0,0,,{\be1}...رين، ألا تشعرين Dialogue: 10,0:08:02.49,0:08:07.26,Default,,0,0,0,,{\be1}بأن هناك شيئاً غريباً؟ Dialogue: 10,0:08:07.26,0:08:09.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، فأنت تتصرف بغرابة Dialogue: 10,0:08:12.51,0:08:14.16,Default,,0,0,0,,{\be1}أحدث شيء ما؟ Dialogue: 10,0:08:14.67,0:08:16.89,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا، لا شيء Dialogue: 10,0:08:17.77,0:08:19.52,Default,,0,0,0,,{\be1}إذاً لنسرع ونذهب Dialogue: 10,0:08:32.97,0:08:35.52,Default,,0,0,0,,{\be1}؟"Stupid" ألا تعلم حتى ماذا تعني Dialogue: 10,0:08:32.97,0:08:37.03,ملاحظات,,0,0,0,,Stupid = أحمق Dialogue: 10,0:08:35.52,0:08:37.03,Default,,0,0,0,,{\be1}...Stupid Dialogue: 10,0:08:37.03,0:08:39.12,Default,,0,0,0,,{\be1}على الأقل، أنتَ تعلم كيف تُهجّى، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:37.03,0:08:37.07,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,60)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:37.12,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,60.01)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:37.16,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,52.51)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.16,0:08:37.20,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,45.17)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.20,0:08:37.24,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,37.71)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.24,0:08:37.28,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,30.21)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.28,0:08:37.32,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,22.73)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.32,0:08:37.37,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,15.33)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:37.41,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,7.88)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.41,0:08:37.45,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,0.42)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.45,0:08:37.49,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-7.01)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.49,0:08:37.53,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-14.49)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:37.58,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-21.93)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.58,0:08:37.62,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-29.38)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.62,0:08:37.66,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-36.82)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.66,0:08:37.70,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-44.24)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.70,0:08:37.74,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-51.68)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.74,0:08:37.78,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-59.19)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.78,0:08:37.83,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-66.62)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.83,0:08:37.87,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-74.06)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:37.91,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-81.48)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.91,0:08:37.95,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-88.96)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.95,0:08:37.99,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-96.43)}6/20 Dialogue: 0,0:08:37.99,0:08:38.03,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-103.91)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.03,0:08:38.08,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-111.27)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.08,0:08:38.12,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-118.73)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.12,0:08:38.16,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-126.23)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.16,0:08:38.20,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-133.69)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:38.24,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-141.06)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.24,0:08:38.28,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-148.48)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.28,0:08:38.33,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-155.98)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.33,0:08:38.37,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-163.45)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.37,0:08:38.41,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-170.93)}6/20 Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:38.45,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HD4D0CE&\b1\blur1\fs85\an6\pos(669,-178.32)}6/20 Dialogue: 0,0:08:40.66,0:08:44.62,Sign #11,,0,0,0,,{\c&HB7B5AE&\fs82\blur0.5\pos(805,246)\clip(407,203,742,302)\t(27,527,\clip(407,203,752,302))\t(2738,3280,\clip(407,203,770,302))}جلسة معلومات الرحلة الميدانية Dialogue: 10,0:08:41.65,0:08:44.12,Default,,0,0,0,,{\be1}العشرون من يونيو يتكرر Dialogue: 10,0:08:45.05,0:08:48.13,Default,,0,0,0,,{\be1}ولا يبدو بأن أحداً يدرك هذا Dialogue: 10,0:08:49.49,0:08:53.02,Default,,0,0,0,,{\be1}واليوم مختلفٌ عن البارحة أيضاً Dialogue: 10,0:08:53.53,0:08:57.50,Default,,0,0,0,,{\be1}التاريخ يبقى نفسه، ولكن كل شيء آخر يتغير شيئاً فشيئاً Dialogue: 10,0:08:58.67,0:09:01.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يحدث؟ Dialogue: 10,0:09:07.29,0:09:09.24,Default,,0,0,0,,{\be1}!انظروا! إنها تُثلج Dialogue: 10,0:09:10.44,0:09:12.58,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما زلنا في يونيو Dialogue: 10,0:09:12.58,0:09:14.02,Default,,0,0,0,,{\be1}وما الغريب في هذا؟ Dialogue: 10,0:09:14.83,0:09:15.91,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مُحال Dialogue: 10,0:09:16.62,0:09:17.91,Default,,0,0,0,,{\be1}حقاً؟ Dialogue: 10,0:09:17.91,0:09:21.91,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تظن أن تساقط الثلج في يونيو أمرٌ غريب؟ Dialogue: 10,0:09:21.91,0:09:23.94,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه ليس بالشيء الكبير Dialogue: 10,0:09:24.49,0:09:26.46,Default,,0,0,0,,{\be1}ماساتو، استمر Dialogue: 10,0:09:56.71,0:10:00.32,Default,,0,0,0,,{\be1}لن ينتهي يوم الـ 20 من يونيو Dialogue: 10,0:10:06.27,0:10:07.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...لماذا Dialogue: 10,0:10:08.94,0:10:10.75,Default,,0,0,0,,{\be1}أشعر بتعبٍ شديد؟ Dialogue: 10,0:10:21.21,0:10:28.74,Default,,0,0,0,,{\be1}أشعر أنني أنسى شيئاً ببطء في كل مرة أسقط نائماً Dialogue: 10,0:10:49.89,0:10:50.84,Default,,0,0,0,,{\be1}أخبراني Dialogue: 10,0:10:51.47,0:10:52.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:10:52.81,0:10:56.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ما تاريخ اليوم مجدداً؟ Dialogue: 10,0:10:56.95,0:10:58.84,Default,,0,0,0,,{\be1}العشرون من يونيو Dialogue: 10,0:11:01.99,0:11:04.40,Default,,0,0,0,,{\be1}كم مرة أتى اليوم العشرون؟ Dialogue: 10,0:11:05.31,0:11:07.56,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يعد بإمكاني تذكّر ذلك Dialogue: 10,0:11:09.62,0:11:11.04,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقوله؟ Dialogue: 10,0:11:11.04,0:11:13.62,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنتَ متأكد أنك لم تكن تحلم بحلمٍ غريب؟ Dialogue: 10,0:11:18.53,0:11:19.74,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها تثلج بشدّة Dialogue: 10,0:11:20.41,0:11:24.91,Default,,0,0,0,,{\be1}إذا استمر الثلج، لن نتمكن من التدرب غداً Dialogue: 10,0:11:29.65,0:11:33.17,Default,,0,0,0,,{\be1}ها هي توقعات الطقس للعشرين من يونيو Dialogue: 10,0:11:33.17,0:11:41.13,Default,,0,0,0,,{\be1}،سيستمر هطول الثلوج من منتصف النهار وحتّى الساعة السادسة مساءً \N ...سيتوقف بعدها للحظات ومن ثم Dialogue: 10,0:11:47.11,0:11:48.34,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيوسكي Dialogue: 10,0:11:49.99,0:11:52.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أين كيوسكي؟ Dialogue: 10,0:11:52.81,0:11:55.68,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما يعرف كيوسكي شيئاً Dialogue: 10,0:11:56.22,0:11:59.08,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يوجد شيءٌ لا يعرفه كيوسكي Dialogue: 10,0:12:17.29,0:12:19.00,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تعلم أين كيوسكي؟ Dialogue: 10,0:12:19.00,0:12:21.45,Default,,0,0,0,,{\be1}إنه لا يجيب على هاتفه Dialogue: 10,0:12:21.45,0:12:23.76,Default,,0,0,0,,{\be1}أين ذهب كيوسكي؟ Dialogue: 10,0:12:31.17,0:12:32.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!كيوسكي Dialogue: 10,0:13:31.03,0:13:32.87,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب أيها الفتى؟ Dialogue: 10,0:13:33.37,0:13:36.58,Default,,0,0,0,,{\be1}تبدو كما لو كنت تحلم Dialogue: 10,0:13:37.97,0:13:41.92,Default,,0,0,0,,{\be1}كوروغايا-سان، أين نحن؟ Dialogue: 10,0:13:43.05,0:13:45.48,Default,,0,0,0,,{\be1}كم مضى من الوقت على هذا؟ Dialogue: 10,0:13:46.51,0:13:52.34,Default,,0,0,0,,{\be1}كم مضى من الوقت مذ قدمتُ للمرة الأولى إلى هنا وتمنيّتُ ألّا تنتهي هذه الأيام؟ Dialogue: 10,0:13:53.53,0:14:00.36,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد جعلتِ قلبي يدق بسرعة بمضايقتي، وبعدها ضحكنا معاً Dialogue: 10,0:14:00.36,0:14:01.64,Default,,0,0,0,,{\be1}كان ذلك ممتعاً Dialogue: 10,0:14:02.69,0:14:07.60,Default,,0,0,0,,{\be1}تتلاشى هذه الذكرى ببطء Dialogue: 10,0:14:08.91,0:14:12.64,Default,,0,0,0,,{\be1}انسَ الوقت الذي أمضيناه سوية Dialogue: 10,0:14:13.79,0:14:17.16,Default,,0,0,0,,{\be1}!فلتنسَ كل شيء عنّي فحسب Dialogue: 10,0:14:17.69,0:14:19.00,Default,,0,0,0,,{\be1}كوروغايا-سان؟ Dialogue: 10,0:14:20.13,0:14:26.38,Default,,0,0,0,,{\be1}وقوعك في يومٍ لا نهاية له هو ذنبي Dialogue: 10,0:14:26.83,0:14:28.30,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقصدينه؟ Dialogue: 10,0:14:29.13,0:14:31.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...في ذلك الوقت، لقد قلتَ Dialogue: 10,0:14:32.13,0:14:35.06,Default,,0,0,0,,{\be1}بأنك تحب الأوقات التي نتشاركها مع الجميع Dialogue: 10,0:14:35.63,0:14:39.44,Default,,0,0,0,,{\be1}وتمنيّتَ بألّا تنتهي هذه الأيام أبداً Dialogue: 10,0:14:40.28,0:14:44.90,Default,,0,0,0,,{\be1}لكن الشخص الذي رغب بذلك حقاً كان أنا Dialogue: 10,0:14:46.13,0:14:50.56,Default,,0,0,0,,{\be1}تمنيّتُ ألّا تنتهي هذه الأيام أبداً Dialogue: 10,0:14:52.19,0:15:00.02,Default,,0,0,0,,{\be1}تحققت تلك الأمنية، وأنا الآن أحلم حلماً لا نهاية له Dialogue: 10,0:15:01.53,0:15:03.09,Default,,0,0,0,,{\be1}حلم؟ Dialogue: 10,0:15:03.55,0:15:08.38,Default,,0,0,0,,{\be1}نحن بداخل حلمي يا ريكي-كن Dialogue: 10,0:15:13.51,0:15:14.76,Default,,0,0,0,,{\be1}...محال Dialogue: 10,0:15:15.33,0:15:19.94,Default,,0,0,0,,{\be1}أتقولين بأننا كلنا جزءٌ من حلم؟ Dialogue: 10,0:15:20.85,0:15:22.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 10,0:15:23.63,0:15:27.15,Default,,0,0,0,,{\be1}لستُ أفهم شيئاً Dialogue: 10,0:15:27.15,0:15:33.58,Default,,0,0,0,,{\be1}أشك أن أحداً سيتمكن من فهم قوة رغبتي بذلك Dialogue: 10,0:15:34.95,0:15:40.22,Default,,0,0,0,,{\be1}هل ستستمع لقصتي يا ريكي-كن؟ Dialogue: 10,0:15:47.03,0:15:48.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!إلى هنا Dialogue: 10,0:15:48.60,0:15:50.38,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتظر Dialogue: 10,0:15:50.38,0:15:51.74,Default,,0,0,0,,{\be1}ما بال هذه؟ Dialogue: 10,0:15:51.74,0:15:52.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا، لا أريد Dialogue: 10,0:15:56.95,0:15:58.24,Default,,0,0,0,,{\be1}شكراً لك Dialogue: 10,0:16:02.09,0:16:05.24,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ طفلة لم تكن تعرف كيف تضحك Dialogue: 10,0:16:12.21,0:16:16.66,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو أن يويكو-تشان قد حصلت على واحدة من أعلى الدرجات في اختبار الذكاء في هذا البلد Dialogue: 10,0:16:17.29,0:16:19.98,Default,,0,0,0,,{\be1}وقدراتها الرياضية رائعة Dialogue: 10,0:16:19.98,0:16:23.92,Default,,0,0,0,,{\be1}يمكنها أن تتنافس على المستوى الدوليّ إن أرادت Dialogue: 10,0:16:23.92,0:16:25.68,Default,,0,0,0,,{\be1}لكنها غير مهتمة بذلك Dialogue: 10,0:16:25.68,0:16:28.64,Default,,0,0,0,,{\be1}على الأرجح أنها تنظر إلينا نحن البالغين نظرةَ استحقار Dialogue: 10,0:16:28.64,0:16:31.22,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها لا تتصرف كالأطفال أبداً Dialogue: 10,0:16:31.58,0:16:33.32,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها لا تبتسم أبداً Dialogue: 10,0:16:33.32,0:16:34.66,Default,,0,0,0,,{\be1}أهي إنسان آليّ؟ Dialogue: 10,0:16:34.66,0:16:36.10,Default,,0,0,0,,{\be1}كلا، لا بد أنها وحش Dialogue: 10,0:16:37.71,0:16:40.42,Default,,0,0,0,,{\be1}،استطعتُ فعل أشياء لم يستطع غيري أن يفعلها Dialogue: 10,0:16:41.15,0:16:45.30,Default,,0,0,0,,{\be1}لكنني كنتُ أفتقر لشيء موجودٍ عند الجميع Dialogue: 10,0:16:46.11,0:16:50.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...الحزن، السعادة، البهجة، والغضب Dialogue: 10,0:16:51.25,0:16:53.66,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ بلا أحاسيس Dialogue: 10,0:16:55.07,0:16:57.78,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ فارغةً بحق Dialogue: 10,0:16:59.91,0:17:04.33,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أرها تبكي أو تبتسم من قبل Dialogue: 10,0:17:04.75,0:17:09.48,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يهم مقدار ما تنجزه، أريد أن أرى ابتسامتها فحسب Dialogue: 10,0:17:12.39,0:17:15.10,Default,,0,0,0,,{\be1}لم أكن أنتمي لأي مكان Dialogue: 10,0:17:17.39,0:17:22.04,Default,,0,0,0,,{\be1}انتسبتُ إلى هذه المدرسة الداخلية، كما لو كنتُ أهرب من كل شيء Dialogue: 10,0:17:25.37,0:17:26.58,Default,,0,0,0,,{\be1}...ومن ثم Dialogue: 10,0:17:30.27,0:17:32.36,Default,,0,0,0,,{\be1}قابلتكم جميعاً Dialogue: 10,0:17:32.83,0:17:34.84,Default - Top,,0,0,0,,{\be1}لقد ظننتُ أن مؤخرتي ستشتعل Dialogue: 10,0:17:34.84,0:17:39.28,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتم تملكون شيئاً لم أره من قبل Dialogue: 10,0:17:44.71,0:17:46.16,Default,,0,0,0,,{\be1}كنتُ أحسدكم على ذلك Dialogue: 10,0:17:47.63,0:17:49.44,Default,,0,0,0,,{\be1}أردتُ أن أعرف ما هو ذلك الشيء Dialogue: 10,0:17:50.73,0:17:52.62,Default,,0,0,0,,{\be1}هنا أيها الفتى Dialogue: 10,0:17:55.71,0:17:58.01,Default,,0,0,0,,{\be1}ألستَ ريكي-كن؟ Dialogue: 10,0:17:59.43,0:18:04.28,Default,,0,0,0,,{\be1}بالمناسبة، لقد لاحظتُ بأنك وأصدقاءك قد شكلتم مجموعة غريبة Dialogue: 10,0:18:04.28,0:18:05.50,Default,,0,0,0,,{\be1}مجموعة؟ Dialogue: 10,0:18:05.50,0:18:06.94,Default,,0,0,0,,{\be1}أتعنين ليتل باسترز؟ Dialogue: 10,0:18:07.43,0:18:09.38,Default,,0,0,0,,{\be1}أهي ممتعة؟ Dialogue: 10,0:18:09.38,0:18:11.66,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم، كثيراً Dialogue: 10,0:18:11.66,0:18:14.28,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف؟ أيمكنك أن تعطيني مثالاً؟ Dialogue: 10,0:18:14.69,0:18:15.98,Default,,0,0,0,,{\be1}...لنرَ Dialogue: 10,0:18:15.98,0:18:19.11,Default,,0,0,0,,{\be1}أشعر بأنني أنتمي إليهم Dialogue: 10,0:18:19.65,0:18:22.04,Default,,0,0,0,,{\be1}تشعر بأنك تنتمي إليهم؟ Dialogue: 10,0:18:23.95,0:18:29.68,Default,,0,0,0,,{\be1}منذ أن بدأتُ أمضي وقتي معكم يا رفاق، بدأتُ أشعر بأحاسيس لم أشعر بها من قبل Dialogue: 10,0:18:31.11,0:18:35.20,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد راقبتُ كيفية اهتمامك بالآخرين دائماً Dialogue: 10,0:18:49.98,0:18:52.66,Default,,0,0,0,,{\be1}تشاركنا الأوقات السعيدة والمحزنة Dialogue: 10,0:18:53.49,0:18:55.48,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد جربتها كلها Dialogue: 10,0:18:55.87,0:18:57.98,Default,,0,0,0,,{\be1}كان كل شيء جديداً بالنسبة لي Dialogue: 10,0:18:59.15,0:19:01.48,Default,,0,0,0,,{\be1}تعلمتُ الكثير من الأشياء الجديدة Dialogue: 10,0:19:03.83,0:19:07.18,Default,,0,0,0,,{\be1}وجدتُ أخيراً مكاناً أنتمي إليه Dialogue: 10,0:19:08.33,0:19:10.56,Default,,0,0,0,,{\be1}أردتُ البقاء هنا للأبد Dialogue: 10,0:19:10.56,0:19:13.17,Default,,0,0,0,,{\be1}أردتُ التجربة أكثر Dialogue: 10,0:19:13.67,0:19:16.68,Default,,0,0,0,,{\be1}ولكن عليّ الرحيل الآن Dialogue: 10,0:19:18.01,0:19:20.48,Default,,0,0,0,,{\be1}قدري محفورٌ على الحجر Dialogue: 10,0:19:22.97,0:19:27.10,Default,,0,0,0,,{\be1}كان هذا الحلم أمنيتي الأخيرة Dialogue: 10,0:19:27.10,0:19:28.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!أمنيتُك الأخيرة؟ Dialogue: 10,0:19:28.93,0:19:31.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تقصدين يا كوروغايا-سان؟ Dialogue: 0,0:19:29.44,0:19:35.82,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}،حتى لو نسيتُ أمرهم Dialogue: 1,0:19:29.44,0:19:35.82,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}wasureta mama demo Dialogue: 10,0:19:34.43,0:19:40.20,Default,,0,0,0,,{\be1}عندما تستيقظ، لن تتذكّر أي شيء عن هذا الحلم Dialogue: 0,0:19:35.82,0:19:41.62,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}يمكنني الاستمرار بالعيش Dialogue: 1,0:19:35.82,0:19:41.62,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}ikite yukeru soredemo Dialogue: 10,0:19:41.15,0:19:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1}،حينما يصل يوم الـ 20 من يونيو إلى نهايته، ويمضي الزمن نحو الأمام Dialogue: 0,0:19:41.62,0:19:48.06,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}،ولكن إن حاولتُ التذكر أو النظر إلى الخلف Dialogue: 1,0:19:41.62,0:19:48.06,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}omoidaseba furikaereba Dialogue: 10,0:19:45.59,0:19:49.18,Default,,0,0,0,,{\be1}سينتظرك قدرك Dialogue: 0,0:19:48.06,0:19:54.64,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}فهناك جرحٌ لن يُشفى Dialogue: 1,0:19:48.06,0:19:54.64,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}ieru koto nai kizu ga aru Dialogue: 10,0:19:50.15,0:19:51.86,Default,,0,0,0,,{\be1}قدري؟ Dialogue: 10,0:19:52.37,0:19:53.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا تقصدين؟ Dialogue: 10,0:19:53.82,0:19:56.50,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي سيحصل حينما يصل يوم الـ 20 من يونيو إلى نهايته؟ Dialogue: 0,0:19:54.64,0:20:00.62,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}،هكذا تماماً، الأمر بخيرٍ هكذا تماماً Dialogue: 1,0:19:54.64,0:20:00.62,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}sonomamade sonomamade ii Dialogue: 10,0:20:00.55,0:20:01.70,Default,,0,0,0,,{\be1}...عدني Dialogue: 0,0:20:00.62,0:20:06.74,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}حتى لو سالت هذه الدموع Dialogue: 1,0:20:00.62,0:20:06.74,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}nagareochiru shizuku mo Dialogue: 10,0:20:02.29,0:20:06.01,Default,,0,0,0,,{\be1}بأنه مهما حدث، ستحمي رين-كن Dialogue: 10,0:20:06.69,0:20:09.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تتحدثين عنه يا كوروغايا-سان؟ Dialogue: 0,0:20:06.74,0:20:12.56,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}،طالما أستمرُّ بالعيش Dialogue: 1,0:20:06.74,0:20:12.56,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}me o sorasazu ni mitsumete Dialogue: 10,0:20:09.32,0:20:11.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا سيحصل لك؟ Dialogue: 10,0:20:11.35,0:20:15.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما هذا؟! تجعلين ذلك يبدو وكأننا لن نلنتقي مجدداً Dialogue: 0,0:20:12.56,0:20:19.66,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}...وأُحدّق إلى الأمام مباشرة دون صرف النظر Dialogue: 1,0:20:12.56,0:20:19.66,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}ikite yukeru nara Dialogue: 0,0:20:19.90,0:20:27.22,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}فمن أجل من نستمر بالعيش؟ Dialogue: 1,0:20:19.90,0:20:27.22,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}dare no tame ni bokura wa yuku Dialogue: 0,0:20:27.22,0:20:34.28,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}من أجل من نستيقظ مرةً أخرى؟ Dialogue: 1,0:20:27.22,0:20:34.28,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}dare no tame ni mata mezameru Dialogue: 10,0:20:32.84,0:20:34.50,Default,,0,0,0,,{\be1}...لم أكن أعلم Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:41.22,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}،سواء أكانوا لا يزالون هناك أم لا Dialogue: 1,0:20:34.28,0:20:41.22,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}dare ga ite mo dare mo inakute mo Dialogue: 10,0:20:34.92,0:20:38.74,Default,,0,0,0,,{\be1}بأن البكاء مؤلم جداً Dialogue: 0,0:20:41.22,0:20:48.28,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}سأناديهم Dialogue: 1,0:20:41.22,0:20:48.28,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}koe o okuru yo Dialogue: 10,0:20:44.01,0:20:48.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ذكرى تلك الألعاب الناريّة التي شاهدناها ستذوب كما يذوب الثلج Dialogue: 0,0:20:49.48,0:20:56.73,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}،راحة يدك الصغيرة ارتعدت بخوفٍ Dialogue: 1,0:20:49.48,0:20:56.73,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}obiekitte shimatta chiisana te no hira Dialogue: 10,0:20:52.23,0:20:55.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...لقد أردتُ حقاً Dialogue: 10,0:20:56.73,0:20:59.40,Default,,0,0,0,,{\be1}بأن أجرّب الحب Dialogue: 0,0:20:56.73,0:21:04.06,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}أمسكتُها بيومٍ ما وقصدتُ السماء Dialogue: 1,0:20:56.73,0:21:04.06,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}sore o itsuka hiite sora o mezashita Dialogue: 0,0:21:04.06,0:21:11.22,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}تحدثنا بشأن كيف أن هذا المكان هو العالم الذي نعيش فيه Dialogue: 1,0:21:04.06,0:21:11.22,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}koko ga bokura no ikiru sekai datte hanashita Dialogue: 10,0:21:07.27,0:21:08.80,Default,,0,0,0,,{\be1}!كوروغايا-سان Dialogue: 0,0:21:11.22,0:21:19.50,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\t(7182,7182,\3c&H770200&)}البهجة، الحزن، وكل الأشياء Dialogue: 1,0:21:11.22,0:21:19.50,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\t(7182,7182,\3c&H770200&)}yorokobi mo kanashimi mo iron'na koto ga kimi o Dialogue: 1,0:21:15.17,0:21:18.34,Sign #1,,0,0,0,,{\alpha&HFF&\c&HFAFDF6&\fs150\t(21,2523,\alpha&H00&\blur1)\pos(656,180)}شكراً لك Dialogue: 0,0:21:15.17,0:21:18.34,Sign #1,,0,0,0,,{\bord1\alpha&HFF&\c&HF9E1DC&\fs150\t(21,2523,\alpha&H00&\blur10)\pos(656,180)\3c&HF9E1DC&}شكراً لك Dialogue: 0,0:21:19.50,0:21:23.64,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&)\t(1363,1363,\3c&H2D66B2&)}تنتظرك Dialogue: 1,0:21:19.50,0:21:23.64,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&)\t(1363,1363,\3c&H2D66B2&)}matteruto Dialogue: 0,0:21:26.64,0:21:34.00,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}مكثنا في ذلك العالم Dialogue: 1,0:21:26.64,0:21:34.00,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}son'na sekai o bokura wa yuku Dialogue: 0,0:21:34.00,0:21:41.22,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}الذي نستيقظ فيه من أجل شخصٍ ما Dialogue: 1,0:21:34.00,0:21:41.22,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}dareka no tame ni mata mezameru Dialogue: 0,0:21:41.22,0:21:47.94,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}،سواء أكانوا لا يزالون هناك أم لا Dialogue: 1,0:21:41.22,0:21:47.94,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}dare ga ite mo dare mo inakute mo Dialogue: 0,0:21:47.94,0:21:55.96,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}هذا ما أظنّه Dialogue: 1,0:21:47.94,0:21:55.96,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}sou omou yo Dialogue: 0,0:22:09.94,0:22:16.72,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}،سواء أكانوا لا يزالون هناك أم لا Dialogue: 1,0:22:09.94,0:22:16.72,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}dare ga ite mo dare mo inakunatte mo Dialogue: 0,0:22:16.72,0:22:24.66,ed,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2\3c&H770200&}سأغنّي Dialogue: 1,0:22:16.72,0:22:24.66,ED2-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\be1\blur2}boku wa utau yo Dialogue: 2,0:23:26.09,0:23:29.84,Title1,,0,0,0,,{\bord2\blur0.3\fad(482,0)\3c&H541719&\c&H541719&\fs75\pos(1104,460)}الحلـ 3 ـقة Dialogue: 3,0:23:26.09,0:23:29.84,Title1,,0,0,0,,{\bord1\blur0.3\fad(482,0)\c&HFAFBFD&\fs75\pos(1104,457)}الحلـ 3 ـقة Dialogue: 2,0:23:26.09,0:23:29.84,Title1,,0,0,0,,{\bord2\blur0.3\fad(482,0)\3c&H541719&\c&H541719&\fs75\fscx125\pos(875,675)}أردتُ البقاء هنا للأبد Dialogue: 3,0:23:26.09,0:23:29.84,Title1,,0,0,0,,{\bord1\blur0.3\fad(482,0)\c&HFAFBFD&\fs75\fscx125\pos(875,672)}أردتُ البقاء هنا للأبد Dialogue: 10,0:23:32.21,0:23:36.12,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت أنتظر هذا الحب دائماً Dialogue: 1,0:23:35.10,0:23:39.77,Title2,,0,0,0,,{\c&H8E585C&\bord1.5\fad(2069,0)\fscx85\blur0.5\pos(635,175)}الحلـ 4 ـقة Dialogue: 2,0:23:35.10,0:23:39.77,Title2,,0,0,0,,{\bord0\fad(2069,0)\blur1\fscx85\pos(635,175)}الحلـ 4 ـقة Dialogue: 1,0:23:35.10,0:23:39.77,Title2,,0,0,0,,{\3c&H452B2E&\c&H452B2E&\bord1.5\fscx125\fad(2069,0)\blur0.5\pos(630,425)}ريكي ورين Dialogue: 2,0:23:35.10,0:23:39.77,Title2,,0,0,0,,{\bord0\fad(2069,0)\fscx125\blur1\pos(630,425)}ريكي ورين Dialogue: 0,0:23:36.75,0:23:39.32,Default,,0,0,0,,{\be1}في الحلقة القادمة: ريكي ورين