1
00:00:07,100 --> 00:00:08,970
شكراً لك,سيدة هيناتا

2
00:00:09,800 --> 00:00:13,870
أنا أقدر لك عنائك في معالجتي وأنت مصابة

3
00:00:14,530 --> 00:00:15,200
حسناً

4
00:00:15,830 --> 00:00:18,170
شخص ما سوف يعالج جروحي

5
00:00:18,930 --> 00:00:20,930
القرية بحاجة إلى الأيدي العاملة الآن

6
00:00:21,570 --> 00:00:25,000
ساكورا مشغولة,هذا أقل ما يمكنني فعله

7
00:00:28,370 --> 00:00:29,600
!نيجي

8
00:00:32,800 --> 00:00:36,630
هل نستطيع إجراء مقابلة معك؟

9
00:00:37,130 --> 00:00:37,800
مقابلة؟

10
00:00:38,270 --> 00:00:42,170
ناروتو قام بدور كبير في هذه المعركة,صحيح؟

11
00:00:42,700 --> 00:00:46,300
وقد طُلب من الأطفال الصغار في الأكاديمية أن يقوم بنشر

12
00:00:46,330 --> 00:00:50,900
إنجازاته في صحيفة الأكاديمية

13
00:00:51,500 --> 00:00:54,170
لذا سوف نقوم بمقابلة مع كل شخص بالبلدة

14
00:00:55,570 --> 00:00:57,400
آسف,أطلبوا ذلك من شخص آخر

15
00:00:58,000 --> 00:01:00,770
!نيجي,هذا يعني

16
00:01:00,800 --> 00:01:04,500
إننا نقول!أن أطفال الأكاديمية جميعهم يتطلعون لذلك

17
00:01:05,000 --> 00:01:06,270
!أرجوك

18
00:01:06,570 --> 00:01:08,000
!سوف نبدأ بك أنت

19
00:01:12,100 --> 00:01:15,570
اوه,حسناً,دعوني أخبركم قصة خاصة جداً عن ناروتو

20
00:01:24,890 --> 00:01:29,610
الأفق بيننا يبتعد

21
00:01:31,650 --> 00:01:37,200
حتى السماء الزرقاء لا تستطيع رؤية صباح اليوم التالي

22
00:01:37,780 --> 00:01:42,330
هنالك مجموعة من الأشخاص لا يستطيعون التنفس

23
00:01:44,290 --> 00:01:49,710
منذ متى أنتهى بي الأمر مثلهم؟

24
00:01:51,340 --> 00:01:54,090
أنا سوف أخرج من حزني

25
00:01:55,090 --> 00:01:57,550
لن يكون ذلك أفضل لكني سأنظر للأمام

26
00:01:57,550 --> 00:02:02,470
إذا كان الأمر كذلك,أنا لن أكون أول شخص أفضل منهم

27
00:02:03,470 --> 00:02:07,140
حتى لو كنت أصنع أعداءً للجميع

28
00:02:07,140 --> 00:02:10,440
أنا لا زلت قادراً على رؤية ضوء ضعيف

29
00:02:10,440 --> 00:02:15,820
إذا كان الأمر كذلك أنا أستطيع المضي بعيداً

30
00:02:15,820 --> 00:02:19,360
أنا أريد أن آخذ نفس

31
00:02:19,360 --> 00:02:22,530
المكان هنا مزعج

32
00:02:22,530 --> 00:02:25,830
كل ما أستطيع أن أراه هو الظلمة

33
00:02:25,830 --> 00:02:29,000
الغطاس هو الشخص الذي لا يستطيع أن يبقى على سطح الماء

34
00:02:29,000 --> 00:02:33,040
أنا أريد أن أعرف كيف هو الشعور بالتنفس

35
00:02:35,840 --> 00:02:41,010
إذا أظهر لي بعض الناس السعادة

36
00:02:42,220 --> 00:02:44,640
أنا لن أغطس مرة أخرى

37
00:02:48,470 --> 00:02:52,300
- تاريخ كونوها -
أساطير نيجي




38
00:02:52,330 --> 00:02:54,100
كان ذلك تقريباً منذ ثلاث سنين

39
00:02:54,870 --> 00:02:56,970
ذلك وقع في آخر يوم من أختبار التشونين

40
00:02:57,800 --> 00:03:02,630
وقد قابلنا كثير من المشاكل في أول أختبار تشونين بتلك السنة

41
00:03:04,000 --> 00:03:07,430
كان هنالك اللورد الإقطاعي وكثير من الضيوف من جميع الأمم

42
00:03:07,470 --> 00:03:10,470
ليشاهدوا المباراة النهائية في قرية كونوها,وسط ذلك الحشد

43
00:03:13,600 --> 00:03:19,230
تلقينا تقريراً يقول أن هنالك نينجا متسلل يدعى أورتشيمارو وقد قان يطارد ساسكي

44
00:03:20,370 --> 00:03:23,100
وقد أخذنا كل الأحتياطات في كل منطقة في القرية

45
00:03:23,130 --> 00:03:25,300
وقد فُرضت إجراءات أمنية مشددة

46
00:03:27,570 --> 00:03:30,230
وفي النهاية,قرية الرمل الخفية وقرية الصوت الخفية قد تآمرتا

47
00:03:30,270 --> 00:03:32,230
أن يدمروا قرية كونوها الخفية

48
00:03:33,030 --> 00:03:36,130
وقد وقع شيء لم يتوقعه أحد

49
00:03:37,200 --> 00:03:39,670
قبل أن نعرف بالمؤامرة كانت النزالات مستمرة

50
00:03:39,700 --> 00:03:42,300
والمشاهدين من الأمم الأخرى كانوا يشاهدون المباراة بتشويق شديد

51
00:03:51,830 --> 00:03:54,530
خلال هذا الوقت,أنا كنت قد نُقلت إلى غرفة المعالجة

52
00:03:54,570 --> 00:03:57,170
بعد أن خسرت أمام ناروتو,في المباراة الأولى

53
00:03:59,330 --> 00:04:02,600
أنا جئت إلى هنا,لأطمئن عليك؟

54
00:04:03,430 --> 00:04:05,170
أنا بخير

55
00:04:09,400 --> 00:04:10,970
لا تكن فاقداً للأمل

56
00:04:11,000 --> 00:04:14,030
لقد فاز ناروتو بسبب حظه,أن متأكدة أنك سوف تفوز بالمرة القادمة

57
00:04:14,070 --> 00:04:15,970
نعم,أنا متأكد من ذلك

58
00:04:16,400 --> 00:04:17,070
هاه؟

59
00:04:18,330 --> 00:04:20,400
جاء اللود هيشي منذ فترة وجيزة

60
00:04:22,530 --> 00:04:27,130
أنا كنت دائماً أعتقد أن أفراد عائلتنا لن يكونوا بالحقيقة أحراراً

61
00:04:27,170 --> 00:04:32,230
حتى سلطة البياكوجون فد ضعفت ولدينا علامات تخفي لعنة

62
00:04:33,700 --> 00:04:35,400
ولا يبدو أن أبانا قد فكر بشكل مختلف

63
00:04:37,000 --> 00:04:39,330
في الحقيقة يبدو أن هنالك أشياء لا تتغير

64
00:04:40,300 --> 00:04:44,330
لكن ربما,أنا قد صنعت أفتراضات عمياء حول كل شيء

65
00:04:46,430 --> 00:04:47,430
...نيجي

66
00:04:49,970 --> 00:04:51,900
دعنا نعود إلى المدرج

67
00:04:52,370 --> 00:04:54,370
المعلم غاي ولي هناك

68
00:04:54,400 --> 00:04:56,870
يبدو أن نزال الأوتشيها مشوق كثيراً

69
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
أنت محقة

70
00:05:00,630 --> 00:05:02,230
ثم بدأ ذلك

71
00:05:08,300 --> 00:05:10,900
أورتشيمارو بدأ عملية تدمير قرية كونوها

72
00:05:15,370 --> 00:05:16,730
!ما هذا؟

73
00:05:21,070 --> 00:05:24,230
هل لاحظت؟أن الهتاف في المدرج قد توقف

74
00:05:24,770 --> 00:05:26,800
نعم,لقد أختلف الجو

75
00:05:27,770 --> 00:05:28,430
!يباكاجون

76
00:05:36,830 --> 00:05:39,100
كان هنالك خيانة من قبل قرية الصوت الخفية

77
00:05:39,130 --> 00:05:45,000
ورجال من قرية الرمال,وأصبحت القرية في حالة من الفوضى العارمة

78
00:05:47,200 --> 00:05:48,430
!كيف حدث هذا؟

79
00:05:49,070 --> 00:05:51,470
وقد كان هنالك حراس في كل زاوية من كونوها

80
00:05:52,800 --> 00:05:55,430
قريتا الصوت والرمل ضد قرية كونوها

81
00:05:55,630 --> 00:05:56,870
...إنها مثل

82
00:05:57,300 --> 00:05:59,300
أعلم,إنها تبدو كحرب

83
00:06:01,670 --> 00:06:06,030
وقد توجهنا إلى المدرج لنعرف ما كان قد حدث هناك

84
00:06:07,070 --> 00:06:10,800
ولكن بدون علمنا قد وقع حادث آخر

85
00:06:12,270 --> 00:06:12,930
...هل هذا

86
00:06:16,570 --> 00:06:17,570
!أيها العجوز

87
00:06:19,430 --> 00:06:21,000
!هيه,هل أنت بخير؟

88
00:06:23,730 --> 00:06:24,730
ماذا حدث لي؟

89
00:06:25,230 --> 00:06:29,270
بعد ذلك أخبرنا كيبا أنه قد ضرب من قبل العدو وفقد وعيه

90
00:06:29,300 --> 00:06:33,630
وقد كان متنكراً بزي الإنبو,بينما كان يراقب السيدة هيناتا

91
00:06:33,670 --> 00:06:36,070
التي قد أنهارت من إصابتها في المباراة السابقة

92
00:06:42,430 --> 00:06:45,200
هيه...ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

93
00:06:45,630 --> 00:06:47,530
يبدو أن كل شيء على ما يرام

94
00:06:47,870 --> 00:06:49,600
يبدو أن العجوز لم يقتل

95
00:06:50,370 --> 00:06:52,030
ماذا حدث هنا على أية حال؟

96
00:06:53,130 --> 00:06:57,000
لقد هوجمنا,وقد أخذوا هيناتا

97
00:06:57,830 --> 00:06:58,830
!ماذا؟

98
00:07:00,630 --> 00:07:05,470
إثنان من نينجا قرية الضباب,الذان كانو يشاهدون المباريات قد أخذوها

99
00:07:08,030 --> 00:07:10,600
لا شك أنهم أستغلوا الضجة

100
00:07:10,630 --> 00:07:13,300
ليأخذو البياكاجون,خارج القرية

101
00:07:13,970 --> 00:07:15,600
...أنا حاولت إيقافهم,لكن

102
00:07:24,330 --> 00:07:29,170
نيجي,البياكاجون هي في قمة أسرار أساليبنا,التي حماها أباك بروحه

103
00:07:29,630 --> 00:07:32,570
!يجب أن لا تسرق!أذهب ولاحقهم

104
00:07:33,100 --> 00:07:35,370
!أعدها لهنا,مهما كلف الأمر

105
00:07:37,170 --> 00:07:38,270
مفهوم

106
00:07:38,800 --> 00:07:40,900
أنتظر,نيجي!أنا سوف آتي معك

107
00:07:41,330 --> 00:07:42,970
هذه مشكلة قبيلة الهيوغا

108
00:07:43,330 --> 00:07:45,600
لكن من الخطر,أن تذهب بمفردك

109
00:07:46,030 --> 00:07:49,270
أنا سآتي أيضاً,هيناتا في فريقي

110
00:07:49,870 --> 00:07:52,730
بالإضافة,أنت لا تهتم كثيراً بهيناتا

111
00:07:52,970 --> 00:07:56,170
من المستحيل أنك سوف تأخذ مسألة إنقاذها بجديّة

112
00:07:56,300 --> 00:07:57,300
!هيه أنت

113
00:08:04,730 --> 00:08:07,770
إذاً تعال معي,أنفك سوف يكون مفيداً

114
00:08:10,130 --> 00:08:13,830
أنا أعتقد أنه بواسطة ثلاث أشخاص سوف يكون الأمر سهلاً

115
00:08:14,300 --> 00:08:15,300
لا,أنت مخطئة

116
00:08:15,600 --> 00:08:19,130
بوجود أكامارو,نحن أربع أشخاص,نحن الآن فريق رسمي

117
00:08:23,170 --> 00:08:23,830
هيا بنا

118
00:08:26,300 --> 00:08:28,200
أنا لا أعرف أن كل ذلك حدث

119
00:08:28,570 --> 00:08:31,330
ألم يلاحظ الجونين داخل المدرج ذلك الأمر؟

120
00:08:32,300 --> 00:08:33,400
من يعلم؟

121
00:08:34,230 --> 00:08:37,200
لكن ربما لم يكونوا قادرين على مواجهتهم

122
00:08:38,170 --> 00:08:40,730
بعد ذلك,الحالة كانت أن جينين مثل ناروتو

123
00:08:40,770 --> 00:08:43,870
A  قد أُرسل في مهمة من المستوى

124
00:08:56,300 --> 00:08:59,930
يا لها من صدمة بعد هذه الحرب

125
00:09:00,130 --> 00:09:03,800
إنه وكأن تحالف النينجا ليس موجوداً

126
00:09:04,000 --> 00:09:06,170
نحن لن نضيع هذه الفرصة

127
00:09:06,430 --> 00:09:07,430
الشهير كيكي جينكاي

128
00:09:07,470 --> 00:09:09,200
الممنوع من الخروج من القرية

129
00:09:10,500 --> 00:09:12,500
بياكاجون قرية كونوها الخفية

130
00:09:15,830 --> 00:09:16,870
العدو يتألف من أثنين من النينجا

131
00:09:16,900 --> 00:09:18,830
هم ينويان الذهاب مباشرة إلى الغابة

132
00:09:19,730 --> 00:09:22,530
إنها موجودة على الحدود التي نتشاركها مع أراضي الأرز

133
00:09:23,300 --> 00:09:26,170
إنهم يأخذون الطريق القصير إلى قرية الضباب

134
00:09:26,630 --> 00:09:28,800
نحن نعرف كل أراضي أمة النار

135
00:09:28,830 --> 00:09:31,000
لكن ليس على جوانب القرية

136
00:09:31,200 --> 00:09:33,300
يجب أن نتعامل مع هذا قبل أن ندخل لهناك

137
00:09:35,670 --> 00:09:36,330
ما المشكلة؟

138
00:09:36,930 --> 00:09:40,830
أكامارو يستطيع أن يقدّر قوتهم ببساطة عن طريق أستنشاق الشاكرا خاصتهم

139
00:09:41,170 --> 00:09:43,200
يبدو أنها هائلة جداً

140
00:09:44,300 --> 00:09:46,030
ربما هي عالية كمستوى التشونين

141
00:09:46,570 --> 00:09:47,970
فرصتنا بالفوز ضئيلة

142
00:09:48,770 --> 00:09:50,170
!ولكن هنالك طرق أخرى

143
00:09:50,330 --> 00:09:52,030
مثل محاصرتهم ونفاجئهم بالأنقضاض عليهم

144
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
!هيه توقف

145
00:09:55,830 --> 00:09:56,870
!ما هذا

146
00:09:57,330 --> 00:09:58,330
إنه فخ؟

147
00:09:59,270 --> 00:10:01,130
هذه المنطقة تابعة للعدو

148
00:10:08,300 --> 00:10:10,170
ما هذه؟كيف أتت؟

149
00:10:12,070 --> 00:10:15,930
يبدو أنهم نصبوا فخاً يتم تشغيله عندما توجد تشاكرا للغرباء هنا

150
00:10:18,330 --> 00:10:19,000
!ها هم يأتون

151
00:10:35,170 --> 00:10:36,970
إنهم لا ينتهون

152
00:10:41,800 --> 00:10:47,030
هذا سيء الوقوع في الفخ ربما أنذر الأعداء

153
00:10:47,370 --> 00:10:49,570
!تباً!لم يتبقى لدينا الوقت

154
00:10:50,800 --> 00:10:53,430
لذلك لدينا خيار واحد

155
00:10:55,230 --> 00:10:56,470
!قنبلة التنين

156
00:11:13,500 --> 00:11:15,330
أذهبا!سوف أتولى أمرهم

157
00:11:15,570 --> 00:11:16,570
...لكن

158
00:11:16,900 --> 00:11:19,430
أنا أستطيع إيقافهم لفترة

159
00:11:20,130 --> 00:11:21,730
أنت سوف تعيدها أليس كذلك؟

160
00:11:25,130 --> 00:11:25,800
!أسرعا

161
00:11:26,330 --> 00:11:27,000
!حسناً

162
00:11:32,100 --> 00:11:33,000
...حسناً الآن

163
00:11:34,500 --> 00:11:36,700
ما هو نوع السلاح الذي تريدون أن أستخدمه معكم؟

164
00:11:39,500 --> 00:11:40,700
!تعالو وقاتلوني

165
00:11:40,870 --> 00:11:42,900
هذا جنون!الكل بمفردها؟

166
00:11:43,870 --> 00:11:44,900
هذه الحقيقة

167
00:11:45,400 --> 00:11:50,370
لكن تن تن موهوبة في أستخدام الأسلحة,وهي قادرة على مجابهة كافة الأعداء

168
00:11:50,830 --> 00:11:55,200
لديها فرصة كبيرة لإيقاف الأعداء واللحاق بنا

169
00:11:56,830 --> 00:12:01,030
بينما الوقت يمضي,لم يكن لدينا خيار لكننا وثقنا بها

170
00:12:04,100 --> 00:12:06,930
أولاءك نينجا الضباب القذرون..... وضعوا أفخاخاً سخيفة كهذه

171
00:12:07,230 --> 00:12:10,870
على أية حال,تدبر أمر ذلك سوف يستغرق بعض الوقت

172
00:12:11,630 --> 00:12:14,670
نعم,الرائحة مازالت موجودة

173
00:12:15,270 --> 00:12:17,600
إنهم ليسوا بعيدين من هنا

174
00:12:18,670 --> 00:12:19,330
بياكاجون

175
00:12:25,570 --> 00:12:26,570
لقد وجدتهم

176
00:12:28,130 --> 00:12:31,400
!حسناً,نحن سوف ننصب لهم كمين وسوف نعيد هيناتا

177
00:12:31,770 --> 00:12:34,570
أنسى ذلك,هذا لن ينفع

178
00:12:36,170 --> 00:12:37,870
!إذاً ما الذي تقترح أن نفعله؟

179
00:12:42,900 --> 00:12:45,870
!لن تستطيع إيقافي أنا ذاهب

180
00:13:00,730 --> 00:13:03,600
أحد ما وقع بالفخ

181
00:13:06,070 --> 00:13:07,070
هل هم قادمون وراءنا؟

182
00:13:07,370 --> 00:13:09,500
ربما,دعنا نسرع

183
00:13:09,900 --> 00:13:11,630
الحدود قريبة من هنا

184
00:13:11,830 --> 00:13:12,500
حسناً

185
00:13:14,300 --> 00:13:15,300
!ضربة راحة اليد

186
00:13:19,230 --> 00:13:21,500
لن أدعكم تكملوا طريقكم

187
00:13:22,770 --> 00:13:26,530
لا تحاولي إيقافنا,نحن على عجلة من أمرنا

188
00:13:31,900 --> 00:13:33,600
مادام قائد عشيرتك يتمتع بالبياكاجون

189
00:13:33,630 --> 00:13:36,000
لا يهم إن مات أم بقي على قيد الحياة,صحيح؟

190
00:13:37,870 --> 00:13:42,570
أيتها الطفلة اللعينة,ما رأيك أن نأخذ رأسك فقط؟

191
00:13:44,870 --> 00:13:45,870
!نفق الناب

192
00:13:49,270 --> 00:13:50,800
!يبدو أنني وصلت بالوقت المناسب

193
00:13:51,570 --> 00:13:52,230
!كيبا؟

194
00:13:52,400 --> 00:13:53,730
!هيناتا!يجب علينا الخروج من هنا

195
00:13:57,270 --> 00:13:59,400
أيها المزعج -
اولاءك الأطفال -

196
00:13:59,730 --> 00:14:01,200
!سوف أقتلكم

197
00:14:02,530 --> 00:14:05,470
من المستحيل أنكم هربتم

198
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
أنت محق

199
00:14:07,800 --> 00:14:11,100
سابقاً نحن لم نكن قويين كفاية

200
00:14:20,300 --> 00:14:23,130
إنها غير مجدية لجونين مثلك

201
00:14:24,670 --> 00:14:27,970
!وليس لدينا وقت لنضيعه معك

202
00:14:31,970 --> 00:14:33,330
!الضربة القاضية

203
00:14:37,770 --> 00:14:39,600
!حركة الأربع وستون ضربة

204
00:14:40,500 --> 00:14:41,500
!ضربتان

205
00:14:43,330 --> 00:14:44,000
!أربع ضربات

206
00:14:44,170 --> 00:14:44,830
!ثماني ضربات

207
00:14:45,200 --> 00:14:46,200
!ستة عشر ضربة

208
00:14:46,770 --> 00:14:48,130
!أثنان وثلاثون ضربة

209
00:14:48,700 --> 00:14:50,700
!أربع وستون ضربة

210
00:14:55,500 --> 00:14:57,000
فهمت

211
00:14:57,570 --> 00:14:59,770
الآن أدركت ذلك

212
00:15:02,200 --> 00:15:05,730
أنت طفل الهيوغا الذي رأيناه في الأمتحان

213
00:15:11,470 --> 00:15:12,870
ذلك الوغد

214
00:15:21,330 --> 00:15:23,170
!يمثل طوال الوقت

215
00:15:28,170 --> 00:15:31,270
إذاً كنا نطارد الشخص الخاطىء

216
00:15:34,670 --> 00:15:40,170
تحرك,ليس هنالك فائدة لأي عين بعد أن يموت الشخص

217
00:15:41,230 --> 00:15:43,000
أنا لن أدعك تأخذها

218
00:15:44,730 --> 00:15:46,400
!أسلوب الأرض,موجة الطين

219
00:15:49,830 --> 00:15:53,530
!أنا لن أدع صاحب الأيدي الناعمة أن يلمسني أو يقترب مني

220
00:16:04,670 --> 00:16:05,330
!اوه لا

221
00:16:09,500 --> 00:16:11,230
أسلوب الأرض نسخ الظل؟

222
00:16:11,630 --> 00:16:13,070
لقد قيدني

223
00:16:13,530 --> 00:16:14,530
لقد أنتهيت

224
00:16:16,130 --> 00:16:18,870
...مستخدم التايجتسو الذي لا يستطيع أستخدام أيديه أو رجليه

225
00:16:21,830 --> 00:16:24,330
لست أكثر من طائر بقفص

226
00:16:26,600 --> 00:16:29,070
بعد كرههم كثيراً

227
00:16:29,100 --> 00:16:32,300
أنت ستبقى أداة تضحية للعائلة الكبيرة

228
00:16:32,830 --> 00:16:35,700
يا له من قدر بائس

229
00:16:36,870 --> 00:16:39,300
أنا لم آتي لهنا رغماً عني

230
00:16:40,000 --> 00:16:43,800
!أنا هنا لأنني أردت ذلك

231
00:16:47,500 --> 00:16:52,470
!على كل حال,النتيجة لن تتغير,سوف تموت

232
00:16:52,600 --> 00:16:54,230
!أبر الطين

233
00:16:57,330 --> 00:16:58,470
أسلوب الدوران المتناوب

234
00:17:08,200 --> 00:17:09,530
آسف لتأخري

235
00:17:10,030 --> 00:17:11,200
!اللورد هياشي؟

236
00:17:11,800 --> 00:17:14,600
!هياشي؟!قائد عشيرة الهيوغا؟

237
00:17:20,700 --> 00:17:22,200
!ضربة اليد الهوائية

238
00:17:35,800 --> 00:17:36,800
مثير للشفقة

239
00:17:38,570 --> 00:17:40,230
لماذا أنت هنا,أيها القائد هياشي؟

240
00:17:40,700 --> 00:17:41,700
ماذا عن السيدة هيناتا؟

241
00:17:42,400 --> 00:17:44,900
العجوز أخبرني بالتفاصيل

242
00:17:45,770 --> 00:17:49,130
كو يجب أن يكوزن مع هيناتا الآن

243
00:17:50,130 --> 00:17:53,530
مع صديقتك الذين رأينهما في الطريق إلى هنا

244
00:17:55,470 --> 00:17:56,470
فهمت

245
00:17:58,200 --> 00:18:02,100
لكن لماذا تركت ساحة المعركة وجئت إلى هنا من بين كل الأمكنة؟

246
00:18:03,100 --> 00:18:05,570
هيناتا هي أبنتي الغالية

247
00:18:06,630 --> 00:18:11,900
وأنت ذكرى ثمينة من آخر أخ لي

248
00:18:19,170 --> 00:18:21,370
حمداً لله نحن جميعنا بخير

249
00:18:22,200 --> 00:18:28,500
حسناً...نيجي آسف حول كل شيء

250
00:18:29,930 --> 00:18:34,730
في الوقت المحدد,نينجا قرية الضباب الذين خططوا لأختطاف هيناتا قد أطيح بهم وألقي القبض عليهم

251
00:18:37,200 --> 00:18:40,170
وتبيّن أن قرية الضباب ليست المعنية بذلك الأمر مباشرةً

252
00:18:40,200 --> 00:18:42,470
إذا هذا ليس حدثاً عالمياً

253
00:18:42,500 --> 00:18:44,630
وقد أستقرت الأمور بيننا

254
00:18:45,500 --> 00:18:46,500
وها هي القصة

255
00:18:47,930 --> 00:18:49,570
إذاً بالإضافة لحادث تدمير كونوها

256
00:18:49,600 --> 00:18:51,200
هنالك حادث كهذا؟

257
00:18:51,370 --> 00:18:53,130
أنا لا أعرف

258
00:18:54,030 --> 00:18:56,300
لقد كانت تلك قصة مؤثرة

259
00:18:56,570 --> 00:19:00,530
جيد كان من المجدي إلقاء القصة عليكم

260
00:19:03,200 --> 00:19:04,330
هيه,أنتظر لحظة

261
00:19:05,000 --> 00:19:07,300
هذا كل ما في القصة؟

262
00:19:08,000 --> 00:19:10,600
!لكن ناروتو ليس موجوداً بها

263
00:19:11,270 --> 00:19:12,600
ما الذي تتحدث عنه؟

264
00:19:13,930 --> 00:19:14,970
ما الذي تتحدث عنه؟

265
00:19:16,970 --> 00:19:21,700
...أنا آسفة.نيجي,كل هذا بسببي

266
00:19:23,430 --> 00:19:25,530
أرجوك لا تقلقي,سيدة هيناتا

267
00:19:27,330 --> 00:19:30,300
ليس هنالك داعي للأعتذار

268
00:19:32,030 --> 00:19:37,800
ظننت أنني فهمت كل شيء وحملت الضغينة ضد العائلة الكبيرة

269
00:19:37,830 --> 00:19:40,100
بدون معرفة الحقيقة

270
00:19:40,900 --> 00:19:48,570
أنا أقوم بلوم القدر الذي جعلني أظن أنني الشخص الوحيد الذي يعاني

271
00:19:51,500 --> 00:19:54,430
لكن خلال المعركة

272
00:19:54,470 --> 00:19:59,870
هو أخبرني أنه كان يعاني مثلما أنا أعاني

273
00:20:01,500 --> 00:20:07,000
إنه سوف يحاول بجد أن يغير وأن يجعل الناس يتقبلوه

274
00:20:10,530 --> 00:20:12,670
لم يسبق لي التفكير حتى بذلك

275
00:20:14,200 --> 00:20:17,800
هو جعلني أعرف كم أنني أناني وكم أن تفكيري سخيف

276
00:20:19,030 --> 00:20:20,330
ناروتو فعل ذلك؟

277
00:20:22,170 --> 00:20:26,600
اوزوماكي ناروتو,هو شخص رائع

278
00:20:28,300 --> 00:20:29,300
!نعم

279
00:20:34,170 --> 00:20:37,230
هو شارك في أكثر جزء مهم لا تقلقوا

280
00:20:37,770 --> 00:20:39,100
!ماذا؟ -
!ماذا؟ -

281
00:20:39,430 --> 00:20:42,200
أنا أتطلع لمقالتك

282
00:20:44,970 --> 00:20:47,270
!هيه نيجي,هذا ليس عدلاً

283
00:20:47,470 --> 00:20:50,770
يجب أن تخبرنا أي جزء كان مهماً

284
00:20:50,900 --> 00:20:52,270
جميعها مهمة,كل جزء

285
00:20:52,630 --> 00:20:56,130
بدونه,لم تكن لتحدث هذه القصة أبداً

286
00:20:56,270 --> 00:20:59,770
نحن نريد أن نسمع عن إنجازات ناروتو

287
00:21:00,670 --> 00:21:02,700
إذاً ربما سؤالي ربما يسبب مشكلة

288
00:21:05,860 --> 00:21:09,780
دائماً تهرب,وتلقي اللوم على الآخرين

289
00:21:09,780 --> 00:21:14,460
من السهل أن تستمر في الطريق الصحيح,أليس كذلك؟

290
00:21:14,460 --> 00:21:18,380
لكن هذه اللحظة التي أنا فيها الآن

291
00:21:18,380 --> 00:21:21,050
لا تخص أي شخص

292
00:21:21,050 --> 00:21:23,210
ماذا يجري ماذا يجري

293
00:21:23,210 --> 00:21:27,470
ما واجهته عندما كنت صغيراً

294
00:21:27,470 --> 00:21:32,310
كان من أجل أن أصبح ما أردته

295
00:21:32,310 --> 00:21:36,440
ماذا يجب علي فعله، إلى أين يجب أن أنظر

296
00:21:36,440 --> 00:21:41,360
هناك أوقات كنت أتردد فيها ولكن

297
00:21:41,360 --> 00:21:45,740
في اي وقت كان ما هو المهم الآن

298
00:21:45,740 --> 00:21:50,120
في اي وقت كان لا تكن خائفاً هكذا

299
00:21:50,120 --> 00:21:54,580
في أي وقت كن مؤمناً بذلك

300
00:21:54,580 --> 00:21:58,630
أجلعنا نؤمن بذلك

301
00:21:58,630 --> 00:22:03,050
دائماً تهرب,وتلقي اللوم على الآخين

302
00:22:03,050 --> 00:22:07,800
من السهل أن تستمر في الطريق الصحيح,أليس كذلك؟

303
00:22:07,800 --> 00:22:11,890
لكن هذه اللحظة التي أنا فيها الآن

304
00:22:11,890 --> 00:22:14,430
لا تخص أي شخص

305
00:22:14,430 --> 00:22:16,850
ماذا يجري ماذا يجري

306
00:22:16,850 --> 00:22:20,770
هيه هيه هيه أنا أنا أعتقد أنك تستطيع فعل ذلك

307
00:22:20,770 --> 00:22:25,030
أفتح عينيك لأنني سأقابلك

308
00:22:25,030 --> 00:22:29,780
حاول أن تبحث بين المباني

309
00:22:29,780 --> 00:22:32,080
سوف تجدني بالتأكيد

310
00:22:32,080 --> 00:22:35,120
وتعرف ما يجب عليك فعله

311
00:22:38,180 --> 00:22:40,780
!من أنت أيها الرجل العجوز؟!أنت تخيفني




312
00:22:40,820 --> 00:22:43,220
!أنت الشخص الذي أخفتني بصوتك المرعب




313
00:22:43,250 --> 00:22:45,780
هيه,أنتظر لحظة,ماذا تفعل بمنزلي؟




314
00:22:45,820 --> 00:22:47,820
أنا لا أعرف,قبل أن أعرفك,أنا كنت واقفاً هنا




315
00:22:47,850 --> 00:22:50,650
...قبل أنا أعرفك"؟ يا لها من مزحة غبية"




316
00:22:51,180 --> 00:22:52,480
سيدي؟




317
00:22:52,950 --> 00:22:56,380
!هل يمكن أن تلقي نظرة على المرآة؟




318
00:22:57,380 --> 00:23:00,980
"في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن:"الرجل الذي مات مرتين




319
00:23:01,720 --> 00:23:04,150
!شبح

