﻿1
00:00:00,630 --> 00:00:02,470
غرفة التشريح 3
شــيزوني
أويــوني
كومادوري

2
00:00:26,170 --> 00:00:28,770
لقد بدأ الأكاتسكي هجومهم

3
00:00:29,300 --> 00:00:30,370
دانزو

4
00:00:30,930 --> 00:00:33,830
أحقا الأكاتسكي تهاجمنا؟

5
00:00:33,930 --> 00:00:37,400
....أجل, والشخص الذي يهاجمنا هو بين زعيمهم

6
00:00:37,430 --> 00:00:39,830
الذي قتل جيرايا

7
00:00:40,330 --> 00:00:46,600
أتقصد أنه أتى بنفسه مباشرة بعد قتله لجيرايا
ليهاجم قرية كونوها

8
00:00:47,300 --> 00:00:50,270
نعم...إنهم يطاردون كل جينشوروكي

9
00:00:50,300 --> 00:00:52,470
بغرض الحصول على البيجو التي بداخلهم

10
00:00:53,070 --> 00:00:56,030
 الإتشيبي = البيجو ذو الذيل الواحد
أنا واثق أته بالإضافة للإتشيبي الخاص بقرية الرمل

11
00:00:56,070 --> 00:00:58,800
فإن معظم تلك الوحوش قد وقعت بين أيديهم

12
00:00:59,300 --> 00:01:02,170
....هذا يعني أن هدفهم هو

13
00:01:02,730 --> 00:01:06,300
إرث الهوكاجي الرابع
أوزوماكي ناروتو

14
00:01:08,570 --> 00:01:10,600
وعلى الرغم من هذا الخطر

15
00:01:10,630 --> 00:01:13,830
فإن الهوكاجي الخامس تحاول استدعاء ناروتو

16
00:01:14,800 --> 00:01:19,500
ما هذا الهراء
إنها بذلك تسكب الزيت على النار

17
00:01:20,230 --> 00:01:24,330
....أجل...إذا استمررنا بالاستماع إلى الهوكاجي الخامس

18
00:01:24,370 --> 00:01:26,470
فإن كونوها سوف تدمر

19
00:01:37,630 --> 00:01:38,600
ما هذا؟

20
00:01:41,530 --> 00:01:43,100
توقفي! لا يجب أن تخرجي

21
00:01:43,570 --> 00:01:45,700
شيكمارو! ما الذي يحدث؟

22
00:01:46,230 --> 00:01:48,030
لقد تسللت الأكاتسكي إلى هنا

23
00:02:07,400 --> 00:02:10,430
معلمة كوريناي, تراجعي قليلا

24
00:02:23,100 --> 00:02:24,130
الموت لك

25
00:02:29,270 --> 00:02:30,270
!انخفضي

26
00:02:35,230 --> 00:02:36,630
هل أنت بخير؟

27
00:02:37,270 --> 00:02:40,670
أنا بخير, ولكن يجب عليك استخدام الأنفاق الأرضية

28
00:02:40,700 --> 00:02:42,030
للوصول إلى الملاجئ الآمنة

29
00:02:42,370 --> 00:02:44,000
سوف أرافقك إلى هناك

30
00:02:44,870 --> 00:02:47,930
إذا حدث أي مكروه لك أو لطفلك

31
00:02:47,970 --> 00:02:50,370
!فكيف يمكنني أن أواجه أسوما؟

32
00:02:52,330 --> 00:02:53,430
!شيكمارو

33
00:03:41,770 --> 00:03:43,430
أين ناروتو؟

34
00:03:43,570 --> 00:03:44,770
ألا تراه؟

35
00:03:47,370 --> 00:03:48,530
!انظر بعناية

36
00:04:02,430 --> 00:04:06,430
ناروتو...أنا لم ألحظه علي الإطلاق

37
00:04:07,230 --> 00:04:08,670
مذهل

38
00:04:08,700 --> 00:04:12,400
انظر إلى المدى الذي وصل إليه في الإندماج مع الطبيعة

39
00:04:13,070 --> 00:04:15,930
حسنا, هذا كل ما في هذا التمرين

40
00:04:16,400 --> 00:04:18,300
سوف اهتم الآن ببعض الأمور

41
00:04:22,400 --> 00:04:23,830
احذر يا سيد فوكاساكو

42
00:04:26,030 --> 00:04:29,800
هل أنت بخير يا سيد فوكاساكو؟

43
00:04:30,830 --> 00:04:34,070
جيرايا لم يكن مخطئا

44
00:04:34,330 --> 00:04:37,970
هذا الفتى سيصبح أقوى من جيرايا نفسه

45
00:04:38,870 --> 00:04:41,830
ابتعد عني, أنت ثقيل

46
00:04:43,030 --> 00:04:44,900
ناروتو...أيها الأحمق

47
00:04:48,000 --> 00:04:50,700
مستشفى كونوها

48
00:04:50,870 --> 00:04:51,770
تشوجي

49
00:04:52,000 --> 00:04:53,430
لقد أحضرت لك الأدوية

50
00:04:53,730 --> 00:04:54,770
شكرا

51
00:04:58,630 --> 00:04:59,770
ما هذا...؟

52
00:05:01,230 --> 00:05:02,600
...هذا مؤلم

53
00:05:02,870 --> 00:05:04,170
...ساقي

54
00:05:04,200 --> 00:05:05,730
ما كل هذا؟

55
00:05:05,800 --> 00:05:07,700
آنسة ساكرا! لقد أتيتي في الوقت المناسب

56
00:05:08,130 --> 00:05:09,930
من فضلك تولي القيادة

57
00:05:10,230 --> 00:05:12,270
اين هي المدربة شيزوني؟

58
00:05:12,600 --> 00:05:14,070
هي ليست هنا

59
00:05:15,170 --> 00:05:17,700
صحيح, إنها ما تزال تعمل على التشريح

60
00:05:17,970 --> 00:05:19,670
هناك العديد من الجرحى

61
00:05:19,700 --> 00:05:21,670
النينجا الطبيون في حالة من الإرتباك

62
00:05:22,270 --> 00:05:24,730
نحن نحتاج من يتولى القيادة

63
00:05:24,930 --> 00:05:26,100
!يتولى القيادة؟

64
00:05:35,070 --> 00:05:37,400
...أن تكون مسئولا عن العديد من الأرواح

65
00:05:39,070 --> 00:05:41,270
.....في موقف كهذا, كانت السيدة تسونادي لتقوم بـ

66
00:05:46,370 --> 00:05:48,600
تناولي هذه , فقط ابذلي ما في وسعك

67
00:05:49,030 --> 00:05:52,200
هذه من أجل الجرحى ليست لي

68
00:05:54,470 --> 00:05:58,270
كل من يستطيع الحركة فليذهب إلى ملاجئ الأمان

69
00:05:58,600 --> 00:06:02,130
بعد قليل, سيأتي العديد من الجرحي بإصابات أشد

70
00:06:02,870 --> 00:06:05,570
من حالته حرجة سيأخذ الإشارة الحمراء

71
00:06:06,500 --> 00:06:08,830
ومن يمكن أن ينتظر سيأخذ إشارة صفراء

72
00:06:09,530 --> 00:06:11,130
ومن لديه جروح طفيفة يأخذ إشارة خضراء

73
00:06:11,170 --> 00:06:13,170
ضعوا شريطا ملونا على كل مصاب

74
00:06:13,330 --> 00:06:14,300
حاضر

75
00:06:14,330 --> 00:06:16,270
أنت مذهلة

76
00:06:16,570 --> 00:06:19,870
سأعود أنا الآن طالما أنك المسئولة هنا

77
00:06:20,230 --> 00:06:20,970
حسنا

78
00:06:23,200 --> 00:06:26,000
هل أنت بخير؟
هل يمكنك التنفس؟

79
00:06:28,030 --> 00:06:38,040
mido22 ترجمة

80
00:07:54,660 --> 00:07:56,740
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة

81
00:07:57,330 --> 00:08:01,330
القوة لأن تؤمن

82
00:08:02,400 --> 00:08:05,700
حسنا, أنا سأعود لأستدعي ناروتو

83
00:08:06,430 --> 00:08:07,370
أنا أعتمد عليك

84
00:08:08,830 --> 00:08:09,900
توقفي

85
00:08:10,230 --> 00:08:12,970
اتركي ناروتو في جبال ميوبوكو

86
00:08:13,030 --> 00:08:14,100
ماذا؟

87
00:08:14,570 --> 00:08:19,070
لقد علمنا أن زعيم الأكاتسكي هو من يهاجم القرية

88
00:08:19,470 --> 00:08:20,770
كيف عرفتم ذلك؟

89
00:08:21,230 --> 00:08:23,030
لقد أخبرنا دانزو

90
00:08:23,670 --> 00:08:27,570
وفوق ذلك, إنهم يسعون خلف قوة وحش ناروتو

91
00:08:28,070 --> 00:08:29,400
وماذا في ذلك؟

92
00:08:30,130 --> 00:08:32,330
آخر مرة, أعطيناك كل الصلاحيات بشأنه

93
00:08:32,370 --> 00:08:33,930
ولكن ليس هذه المرة

94
00:08:34,870 --> 00:08:36,530
ناروتو ما يزال طفلا

95
00:08:37,300 --> 00:08:40,230
نحن نتحدث عن شخص استطاع أن يقتل جيرايا

96
00:08:40,970 --> 00:08:44,770
....لو حصلوا على ناروتو ووقعت قوة الكيوبي بين أيديهم

97
00:08:44,800 --> 00:08:46,630
ما-؟ ما الذي تفعلينه؟

98
00:08:48,930 --> 00:08:52,070
!لا تحاول حمايتي! ناروتو اهرب

99
00:08:52,670 --> 00:08:56,030
لو قتلك ستذهب كل أحلامك

100
00:08:56,330 --> 00:08:58,530
لا تقلقي، سأكون بخير

101
00:08:58,830 --> 00:09:01,070
!توقف، اهرب

102
00:09:08,530 --> 00:09:10,930
حتى أصبح الهوكاجي

103
00:09:11,230 --> 00:09:12,700
...أنا

104
00:09:14,170 --> 00:09:15,900
!لن أموت

105
00:09:17,930 --> 00:09:20,430
سوف أنتقم للناسك المنحرف

106
00:09:20,770 --> 00:09:23,170
أنا لا يمكني أن اكتفي بالمشاهدة ولا أفعل أي شئ

107
00:09:25,130 --> 00:09:27,830
لكن...أعتقد أنه يجب ألا اتخبط في الحزن

108
00:09:28,230 --> 00:09:31,770
واجبي أن أكون قدوة للجيل القادم

109
00:09:31,800 --> 00:09:33,400
وأن أساعدهم

110
00:09:34,030 --> 00:09:36,700
من أجل هذا سأهدي روحي سعيدا

111
00:09:38,100 --> 00:09:42,930
يمكنني أن أرى أنه يحب جيرايا بشدة ومعجب به

112
00:09:43,930 --> 00:09:49,000
لا أملك إلا أن أتمنى أن يكون هو طفل النبوءة

113
00:09:59,000 --> 00:10:03,130
لقد عهد إليه جيرايا بكل ما يمكلك

114
00:10:07,630 --> 00:10:10,270
اتركينا يا تسونادي

115
00:10:10,470 --> 00:10:14,730
كيف تجرأين على رفع يدك علينا نحن المستشارين

116
00:10:15,030 --> 00:10:16,900
من تظنان نفسيكما؟

117
00:10:17,300 --> 00:10:20,100
إلى متى ستظلون تعاملونه كطفل؟

118
00:10:20,300 --> 00:10:21,470
ماذا؟

119
00:10:21,670 --> 00:10:23,600
لقد انتقلت إرادة كونوها إليهم

120
00:10:23,630 --> 00:10:24,770
!وهي تنمو الآن

121
00:10:25,400 --> 00:10:28,400
ناروتو يحاول في هذه اللحظة أن يتفوق على جيرايا

122
00:10:28,900 --> 00:10:31,100
هو ليس سلاحا مخفيا

123
00:10:31,130 --> 00:10:33,100
تستخدمه كونوها لردع الحرب

124
00:10:34,730 --> 00:10:37,370
إنه شينوبي أقسم على حماية كونوها

125
00:10:37,400 --> 00:10:38,570
!إنه أوزوماكي ناروتو

126
00:10:43,030 --> 00:10:47,900
جيرايا والمعلم ساروتوبي والجدة تشيو

127
00:10:47,930 --> 00:10:50,100
كلهم لديهم ما ينقصكما أنتما الإثنان

128
00:10:50,330 --> 00:10:52,070
أتعرفان ما هو؟

129
00:10:56,200 --> 00:11:01,230
اليوم, سوف أقرأ لكم شعرا قمت بكتابته

130
00:11:01,600 --> 00:11:04,430
أريدكم أن تتذكروه عندما تعودوا للمنزل

131
00:11:04,600 --> 00:11:09,270
لا شكرا! أنا لا يمكنني أن أتذكر شئ كهذا

132
00:11:10,730 --> 00:11:11,930
أنا أتفق معه

133
00:11:11,970 --> 00:11:13,400
!أنت يا ناروتو

134
00:11:13,470 --> 00:11:15,400
!معلم ايروكا

135
00:11:17,270 --> 00:11:21,700
لا بأس يا إيروكا, لديهما وجهة نظر

136
00:11:22,170 --> 00:11:24,430
أنا آسف

137
00:11:24,800 --> 00:11:28,870
لنرى, لن أطلب منكم أن تتذكروا القصيدة كلها

138
00:11:28,900 --> 00:11:30,970
ولا أتوقع أن تفهموا معناها

139
00:11:31,530 --> 00:11:34,530
لكن عندما تكبرون

140
00:11:34,570 --> 00:11:38,870
أريدكم ان تعودوا بالذاكرة وتتذكروا كلمات هذا الرجل العجوز

141
00:11:39,370 --> 00:11:41,230
هذا بشأن طريقة التفكير

142
00:11:41,270 --> 00:11:44,130
وأعتقد أنه سيفيدكم في المستقبل

143
00:11:44,370 --> 00:11:46,700
وسيجعلكم تهتموا لإرادة النار

144
00:11:50,200 --> 00:11:54,400
النار تشتعل في مكان رقصنا

145
00:11:54,430 --> 00:11:57,400
ظلال النار تشرق على القرية

146
00:11:57,570 --> 00:12:01,370
لكن أوراق جديدة ستنبت من جديد

147
00:12:02,900 --> 00:12:07,470
لقد وجد عالم الشينوبي ذاك عن طريق حمقى مثلنا

148
00:12:07,500 --> 00:12:11,730
أنا سعيدة أن شخص مثلك قد ظهر

149
00:12:13,430 --> 00:12:18,230
كل ما فعلته في الماضي لم يكن سوى أخطاء

150
00:12:19,570 --> 00:12:23,770
ولكن...في لحظاتي الأخيرة

151
00:12:23,800 --> 00:12:27,100
 أخيرا سأستطيع أن أقوم بالصواب

152
00:12:27,430 --> 00:12:32,070
قرية الرمل وقرية كونوها

153
00:12:36,700 --> 00:12:38,830
سيكون المستقبل مختلف

154
00:12:38,870 --> 00:12:42,070
عما كان عليه في زماننا

155
00:12:42,930 --> 00:12:47,200
قوتك الغامضة التي تحدث عنها كاكاشي

156
00:12:47,900 --> 00:12:52,400
هذه القوة يمكنها أن تغير المستقبل بشدة

157
00:12:52,830 --> 00:12:56,670
عندما تصبح هوكاجي ليس له مثيل من قبل

158
00:12:59,830 --> 00:13:02,970
ما لدي المعلم ساروتوبي والسيدة تشيو

159
00:13:03,000 --> 00:13:05,330
....وليس لديكما أنتما الإثنان هو

160
00:13:08,670 --> 00:13:10,330
القوة لأن تؤمن

161
00:13:37,330 --> 00:13:41,070
بنفس الطريقة التي وثق فيها جدي الهوكاجي الأول بكم

162
00:13:41,100 --> 00:13:43,670
وعهد إليكم بقرية كونوها

163
00:13:51,200 --> 00:13:55,330
ترجمة ميدو22
الآن حان دوركم لأن تؤمنوا وتثقوا بالجيل القادم

164
00:14:23,470 --> 00:14:24,930
افعلي ما يحلو لك

165
00:14:33,800 --> 00:14:34,930
سيدة تسونادي

166
00:14:35,100 --> 00:14:36,470
هل هناك أي جديد؟

167
00:14:36,730 --> 00:14:37,430
!نعم

168
00:14:38,730 --> 00:14:39,500
!هذه هنا

169
00:14:40,330 --> 00:14:41,330
ما هذه؟

170
00:14:41,700 --> 00:14:45,330
يبدو أنها كمستقبل لإشارات الشاكرا

171
00:14:46,470 --> 00:14:49,500
كانت توجد هذه الأشياء مغروسة في جثة بين

172
00:14:49,970 --> 00:14:50,970
مستقبل؟

173
00:14:51,470 --> 00:14:53,630
وفقا لما قاله السيد فوكاساكو

174
00:14:53,670 --> 00:14:59,630
فإن الأجساد الستة لبين موجود فيها هذه 
الأشياء على على وجوههم وعلى أجسادهم

175
00:15:00,230 --> 00:15:07,430
هل هذا يعني أن الشخصيات الستة لبين
تستقبل إشارات الشاكرا عبر أجسادهم ومن ثم تتصرف؟

176
00:15:07,770 --> 00:15:09,900
هذا ليس أكيدا بعد

177
00:15:10,330 --> 00:15:14,730
مستقبل أو أنهم يستخدمونه لتمرير الشاكرا فيما بينهم

178
00:15:14,770 --> 00:15:16,200
شئ هوائي

179
00:15:16,500 --> 00:15:19,300
وايضا , لقد نشطت فعلا

180
00:15:19,870 --> 00:15:23,430
لابد أن يكون لهذا صلة بأسرار قوة بين

181
00:15:24,170 --> 00:15:27,500
سوف نكتشف الأمر باضافة المعلومات 
التي سنحصل عليها من تشريح الجثة

182
00:15:28,270 --> 00:15:32,300
وفقا لقسم التحقيقات فإن العدو يبحث عن ناروتو

183
00:15:32,800 --> 00:15:36,370
"هذا العدو الذي تسلل إلى القرية هو بلا شك "بين

184
00:15:37,230 --> 00:15:38,200
بين

185
00:15:39,000 --> 00:15:42,600
يجب أن نخبر السيد فوكاساكو بتفاصيل الأوضاع هنا

186
00:15:43,600 --> 00:15:46,530
أيها الضفدع, عندما تستدعي ناروتو

187
00:15:46,570 --> 00:15:47,800
أخبرهم هذه الرسالة أيضا

188
00:15:48,130 --> 00:15:49,100
علم

189
00:15:49,870 --> 00:15:52,000
شيزوني, خذي المعلومات من قسم التشريح

190
00:15:52,030 --> 00:15:55,400
وتعاوني مع قسم التحقيقات لمعرفة حقيقة بين

191
00:15:55,530 --> 00:15:56,170
حاضر

192
00:15:56,670 --> 00:15:59,270
الخلية ب من قوات الأنبو السوداء سترافق شيزوني للحماية

193
00:15:59,300 --> 00:16:01,830
وبعدها قوموا بحماية مقر التحقيقات

194
00:16:02,100 --> 00:16:03,470
لا تدعوا العدو يقترب منهم

195
00:16:03,600 --> 00:16:04,270
علم

196
00:16:04,770 --> 00:16:07,070
أنا سوف أنتظر أية أخبار أخرى في الأعلى

197
00:16:07,100 --> 00:16:09,870
بينما اقوم بعلاج كل الجرحى عن طريق كاتسيو

198
00:16:10,570 --> 00:16:11,970
سوف أحمي القرية بكل قوتي

199
00:16:12,270 --> 00:16:13,130
!لنذهب

200
00:16:17,300 --> 00:16:20,830
حسنا! يجب أن أسرع للسيد فوكاساكو

201
00:16:26,830 --> 00:16:31,470
يالهم من عديمي الفائدة
كل ما يفعلونه  غير مجدي

202
00:16:31,900 --> 00:16:35,170
إذا لقد أخذتهم تسونادي إلى صفها بالمقابل

203
00:16:36,700 --> 00:16:39,730
لكن الأن يمكن أن يبقى الكيوبي حبيس

204
00:17:02,570 --> 00:17:04,170
سوف أسألك مرة أخرى

205
00:17:04,200 --> 00:17:05,900
أين هو أوزوماكي ناروتو؟

206
00:17:13,530 --> 00:17:14,900
اذهبي إلى الجحيم

207
00:17:23,800 --> 00:17:28,870
تحدث, هل أوزوماكي ناروتو في القرية أم لا؟

208
00:17:29,800 --> 00:17:31,230
ايهما؟

209
00:17:32,230 --> 00:17:34,030
أنا لا أعلم

210
00:17:44,630 --> 00:17:47,330
هذا الرجل...لقد امتص كل الأساليب

211
00:17:47,600 --> 00:17:49,870
إذا علينا بالمواجهة المباشرة

212
00:18:12,530 --> 00:18:14,300
كوتشيوسو نوجتسو

213
00:18:22,600 --> 00:18:27,830
ابدأي الآن, التصقي بكل نينجا وكل  مواطن في قرية كونوها

214
00:18:27,870 --> 00:18:31,670
خذي الشاكرا خاصتي واستخدميها لعلاج كل المصابين

215
00:18:32,400 --> 00:18:34,630
القرية تبدو في حالة مريعة

216
00:18:34,830 --> 00:18:36,300
لا يهم, تحركي

217
00:18:36,970 --> 00:18:38,000
مفهوم

218
00:19:00,830 --> 00:19:03,730
سأحمي هذه القرية مهما كلف الأمر

219
00:19:07,030 --> 00:19:09,000
أقسم على ذلك بكوني الهوكاجي

220
00:19:23,400 --> 00:19:24,700
هل أنت بخير؟

221
00:19:26,970 --> 00:19:30,030
أخبرني, أبن جينشوروكي الكيوبي؟

222
00:19:30,630 --> 00:19:32,570
وإلا قتلتك

223
00:19:34,500 --> 00:19:35,800
هذه العلامة

224
00:19:36,500 --> 00:19:39,630
فهمت...إذا هو أحد أفراد الأكاتسكي

225
00:19:40,130 --> 00:19:42,100
تكلم

226
00:19:44,630 --> 00:19:45,630
ناروتو

227
00:19:47,200 --> 00:19:50,030
أنا لن أخبرك بأي شئ

228
00:19:50,670 --> 00:19:53,530
فهمت...إذا لا فائدة منك

229
00:20:03,770 --> 00:20:06,170
لقد قمت بشتيتنا

230
00:20:06,200 --> 00:20:08,170
حتى تستطيع التحقيق في الخفاء؟

231
00:20:08,370 --> 00:20:09,430
!سيد كاكاشي

232
00:20:10,200 --> 00:20:11,970
خذ المصاب وارحل من هنا

233
00:20:13,030 --> 00:20:14,500
اترك امره لي

234
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
حاضر

235
00:20:21,830 --> 00:20:23,830
حظا موفقا لك يا سيد كاكاشي

236
00:20:29,430 --> 00:20:30,800
الآن لا يوجد سوانا نحن الإثنان

237
00:20:31,830 --> 00:20:35,600
إذن سأسألك , أين الكيوبي؟

238
00:20:35,970 --> 00:20:39,170
ما تفعله غير مجدي تماما

239
00:20:41,170 --> 00:20:44,400
فالناس في هذه القرية مختلفون عن البسطاء في قريتك

240
00:20:48,900 --> 00:20:51,730
حتى ولو تسبب لهم ذلك في الموت

241
00:20:52,900 --> 00:20:56,370
....فلا يوجد واحد بيننا  يمكن أن

242
00:20:56,830 --> 00:20:58,430
يخون رفاقه

243
00:21:05,610 --> 00:21:17,040
mido22 ترجمة

244
00:21:17,040 --> 00:21:19,040
أتمنى أن تكون الترجمة نالت إعجابكم

245
00:22:37,030 --> 00:22:39,770
بين يستخدم قوته المهولة

246
00:22:39,800 --> 00:22:41,930
بالقضاء على قوات كونوها

247
00:22:42,970 --> 00:22:47,200
على الرغم من مجهوداتهم إلا انهم في وضع سئ

248
00:22:48,470 --> 00:22:50,330
هؤلاء الذين يحاربون من أجل القرية

249
00:22:50,370 --> 00:22:52,700
وهؤلاء الذين يحاربون من أجل أحبابهم

250
00:22:53,630 --> 00:22:56,400
كلهم يحاربون بما يفوق طاقتهم

251
00:22:56,430 --> 00:22:58,570
ما هي الغستراتيجية التي سيتخذونها؟

252
00:22:59,870 --> 00:23:03,600
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودين
"بين ضد كاكاشي"

253
00:23:05,170 --> 00:23:08,700
تابعونا

