1
00:00:10,830 --> 00:00:14,600
كيف يجرؤون على تحويل قريتنا
!إلى فوضى

2
00:00:14,830 --> 00:00:16,530
!كونوهامارو

3
00:00:16,600 --> 00:00:18,070
!كونوهامارو

4
00:00:19,630 --> 00:00:21,070
!أودون! مويجي

5
00:00:22,570 --> 00:00:24,100
في الوقت المناسب

6
00:00:24,630 --> 00:00:27,300
سننقذ القرية
!من هذه الكارثة

7
00:00:27,370 --> 00:00:32,770
ماذا؟ لكننا تمكنا من الهروب للتو

8
00:00:32,970 --> 00:00:35,030
أخي ناروتو غائب بعيداً

9
00:00:35,070 --> 00:00:37,630
!لذا من واجبنا حماية القرية

10
00:00:37,970 --> 00:00:42,700
صحيح، لكن ليس هناك ما يمكننا القيام به
!ضد هذه الوحوش القوية

11
00:00:43,870 --> 00:00:46,700
أخي ناروتو علمني تقنية جديدة

12
00:00:46,730 --> 00:00:47,670
!سأدمرهم بها

13
00:00:48,030 --> 00:00:49,270
!تقنية جديدة؟

14
00:00:49,370 --> 00:00:51,570
كالعادة من المحتمل
أنها تقنية منحرفة، أليس كذلك؟

15
00:00:51,870 --> 00:00:52,870
!لا، ليست كذلك

16
00:00:54,800 --> 00:00:56,030
<i>!كونوهامارو</i>

17
00:00:56,070 --> 00:00:58,600
<i>!هناك تقنية أريد تعليمك إياها</i>

18
00:00:59,000 --> 00:01:00,800
<i>ما الذي لديك فجأة؟</i>

19
00:01:01,370 --> 00:01:05,030
<i>حسناً، أنا...كيف يمكنني أن أصفه؟</i>

20
00:01:05,170 --> 00:01:08,700
<i>،حان الوقت لكي أنقل الأشياء إلى الآخرين
بدلاً من أن أحتفظ بها</i>

21
00:01:09,330 --> 00:01:11,600
<i>ما المفترض أن يعنيه ذلك؟</i>

22
00:01:13,400 --> 00:01:17,000
<i>لا يمكن هل أتى
!بتقنية منحرفة مدهشة؟</i>

23
00:01:17,270 --> 00:01:24,130
<i>على أية حال! التقنية التي سأعلمك إياها
!من مستوى جديد كلياً</i>

24
00:01:24,170 --> 00:01:26,370
<i>!أسرع و علمني إياها</i>

25
00:01:27,070 --> 00:01:29,700
أتسائل ما نوع
هذه التقنية المنحرفة المدهشة

26
00:01:30,000 --> 00:01:32,230
<i>!"إستمع، الخطوة الأولى هي "الدوران</i>

27
00:01:32,600 --> 00:01:35,970
<i>!سنضيف حركة</i>

28
00:01:36,830 --> 00:01:39,330
<i>!"و بعد ذلك "القوة</i>

29
00:01:39,700 --> 00:01:43,000
<i>!الهجوم المثير</i>

30
00:01:43,730 --> 00:01:46,400
<i>...و بعد ذلك أخيراً، هناك</i>

31
00:01:46,670 --> 00:01:50,400
<i>!مازال هناك المزيد؟</i>

32
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
<i>!الإحتواء</i>

33
00:01:52,030 --> 00:01:55,830
<i>النقطة الأهم هي
!أفضل تعبير</i>

34
00:01:56,000 --> 00:01:58,370
<i>ما الذي تتحدث عنه؟</i>

35
00:02:00,630 --> 00:02:04,130
في البداية، إعتقدت أيضاً
...أنها كانت تقنية منحرفة

36
00:02:04,430 --> 00:02:05,900
!لكنها مختلفة

37
00:02:06,400 --> 00:02:09,870
بهذه التقنية، يمكنني الذهاب
!في مهمات عالية المستوى

38
00:02:10,400 --> 00:02:12,670
!أي نوع من المهمات عالية المستوى

39
00:02:12,830 --> 00:02:15,300
،في مثل هذا الوقت
لدينا أشياء يجب علينا فعلها

40
00:02:16,000 --> 00:02:17,970
إنها محقة، كونوهامارو

41
00:02:18,270 --> 00:02:23,470
فإن واجبنا هو التوجيه
!و إخلاء المدنيين

42
00:02:35,530 --> 00:02:39,300
من المفترض علينا إخلاء الأطفال
وأولئك الذين لا يستطيعون القتال؟

43
00:02:39,600 --> 00:02:42,630
نعم! أنا ذاهبة للتحقق من
C سير الأمور في المنطقة

44
00:02:42,870 --> 00:02:44,270
E أنا سأتحقق من المنطقة

45
00:02:44,400 --> 00:02:46,670
!B إذاً أنا سأذهب للمنطقة

46
00:02:46,830 --> 00:02:49,830
سأتأكد من عدم وجود أحد
!لم يتمكن من النجاة

47
00:02:50,470 --> 00:02:52,300
!كن حذراً الآن، كونوهامارو

48
00:03:02,930 --> 00:03:06,100
!أي أحد؟! هل هناك أي أحد هنا؟

49
00:03:06,670 --> 00:03:07,830
!أي أحد

50
00:03:08,230 --> 00:03:09,470
!ساعدني

51
00:03:10,070 --> 00:03:12,870
!أين؟ أين أنتِ؟

52
00:03:17,970 --> 00:03:19,270
!هل أنتِ بخير؟

53
00:03:24,930 --> 00:03:26,300
!تماسكي

54
00:03:29,630 --> 00:03:31,700
!كيف يمكنهم القيام بهذا؟

55
00:03:33,070 --> 00:03:35,830
،إذا لم نتمكن من الإندماج
فليس لدي أي خيار

56
00:03:35,870 --> 00:03:38,170
سوى سحب طاقة الطبيعة
!بينما أنا أتحرك

57
00:03:38,730 --> 00:03:41,130
!و قلت إن ذلك مستحيل

58
00:03:41,470 --> 00:03:44,870
لم اتخيل قط بأن
هذا سيحدث بعد وصولنا لهذا الحد

59
00:03:47,070 --> 00:03:48,670
!أنا لن أستسلم

60
00:03:49,170 --> 00:03:51,770
،إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر
!إذاً سأستمر في ذلك حتى ينجح

61
00:03:52,070 --> 00:03:54,800
!لكن أقول بأنه مستحيل

62
00:03:57,900 --> 00:03:59,400
...أنـ..أَنا آسف

63
00:03:59,800 --> 00:04:04,400
،أعرف بأن هذا من الصعب تقبله
لكنه مستحيل جسديا

64
00:04:07,270 --> 00:04:11,770
الشفرة التي على ظهرك كانت رسالة
لي من الناسك المنحرف

65
00:04:12,570 --> 00:04:14,470
أجل، أعلم ذلك

66
00:04:15,030 --> 00:04:17,200
،وشكراً لك، أيها الفتى ناروتو

67
00:04:17,230 --> 00:04:18,970
و أصبح مفتاحاً لحل
..لغز بين

68
00:04:19,000 --> 00:04:19,900
ليس هذا فقط

69
00:04:21,530 --> 00:04:26,670
كما أنها رسالة لي
بعدم الإستسلام حتى النهاية

70
00:04:27,130 --> 00:04:28,900
...لكن لايزال

71
00:04:32,000 --> 00:04:33,900
أنا تلميذ الناسك المنحرف

72
00:04:34,900 --> 00:04:38,570
و إذا كانت تلك الرسالة
...هي طريق النينجا لمعلمي...إذاً أنا

73
00:04:40,370 --> 00:04:43,170
!لا يجب أن أتذمر أبداً

74
00:06:14,230 --> 00:06:17,200
<i>!لقب الساروتوبي، يقدم أسم، كونوهامارو</i>

75
00:06:26,900 --> 00:06:28,130
...شكراً لك

76
00:06:29,070 --> 00:06:30,900
ستكونين على مايرام الآن

77
00:06:52,530 --> 00:06:53,900
<i>...تلك العلامة</i>

78
00:06:54,800 --> 00:06:58,430
<i>هي العصابة التي قَتلت
!العم أسوما...الأكاتسكي</i>

79
00:07:01,270 --> 00:07:06,530
هل أوزوماكي ناروتو هنا
في القرية أم لا؟ أيهما؟

80
00:07:06,730 --> 00:07:08,030
!ناروتو؟

81
00:07:08,230 --> 00:07:10,700
إنه...أحد أفراد القرية

82
00:07:10,930 --> 00:07:12,970
نحن لن نخون رفقائنا

83
00:07:15,870 --> 00:07:17,630
إرادة النارِ؟

84
00:07:19,600 --> 00:07:20,570
!ماذا؟

85
00:07:21,070 --> 00:07:24,530
،إذا لم تجب عن سؤالي
فإنها النهاية بالنسبة لك

86
00:07:24,970 --> 00:07:26,400
سأَسألك مرة آخرى

87
00:07:33,370 --> 00:07:35,270
ما هذا؟

88
00:07:35,670 --> 00:07:40,600
هل أوزوماكي ناروتو هنا
في القرية أم لا؟ أيهما؟

89
00:07:40,900 --> 00:07:42,600
!لا أعلم شيئاً

90
00:07:43,500 --> 00:07:44,900
!لذا إنسى ذلك

91
00:07:45,400 --> 00:07:49,200
!نحن لا نعرف شيء! دعنا نذهب

92
00:07:49,930 --> 00:07:52,900
...فهمت
إذاً أنا سأصدر الحكم

93
00:08:26,770 --> 00:08:30,200
يبدو أنك حقاً لا تعرف

94
00:08:36,170 --> 00:08:38,400
<i>!ما..ما الذي يحدث</i>

95
00:08:38,570 --> 00:08:42,270
<i>لم يفعل شيئاً
!و رغم ذلك فإن الرجل على اليسارِ توقف عن التحرك؟</i>

96
00:08:43,330 --> 00:08:44,730
<i>!ما الذي فعله؟</i>

97
00:08:45,200 --> 00:08:47,600
<i>هل الرفيق الشونين قتل بدون</i>

98
00:08:47,630 --> 00:08:49,500
<i>أن يكون قادراً على الدفاع عن نفسه مطلقاً؟</i>

99
00:08:50,630 --> 00:08:54,070
<i>أنا..أنا من الأفضل أن أَبتعد عن هنا
!إنه خطير جداً</i>

100
00:08:56,000 --> 00:08:59,000
<i>!لا! هل أكتشف أمري؟</i>

101
00:09:13,630 --> 00:09:16,070
يبدو بأنك مضيت
!إلى إفعل ما تشاء

102
00:09:16,100 --> 00:09:20,230
!ليس لدي أي رحمة للحثالة مثلك

103
00:09:23,400 --> 00:09:24,630
<i>!معلم إبيس</i>

104
00:09:31,230 --> 00:09:33,930
<i>الآن فرصتك
!للهرب، كونوهامارو</i>

105
00:10:09,230 --> 00:10:10,900
!أين تعتقد بأنك تنظر؟

106
00:10:22,830 --> 00:10:25,930
!سيستغرق الأمر أكثر من ذلك لقتلي

107
00:10:28,630 --> 00:10:30,000
...معلم إبيس

108
00:10:34,830 --> 00:10:38,900
<i>يجب أَن أكسب بعض الوقت لكي
!يتمكن كونوهامارو من الهرب</i>

109
00:10:54,470 --> 00:10:57,500
<i>!ما...ماذا سأفعل؟ ماذا سأفعل؟</i>

110
00:10:59,330 --> 00:11:00,570
<i>كيف يمكنني...؟</i>

111
00:11:08,530 --> 00:11:10,870
<i>جيد...لقد هرب</i>

112
00:11:17,830 --> 00:11:20,400
<i>...لقد أخفقت</i>

113
00:11:20,770 --> 00:11:24,400
<i>لكن فعلت ما كنت بحاجة للقيام به</i>

114
00:11:27,400 --> 00:11:31,170
هل أوزوماكي ناروتو هنا
في القرية، أم لا؟

115
00:11:31,700 --> 00:11:34,670
إذا كنت تعرف، تحدث

116
00:11:36,330 --> 00:11:38,930
نـ..ناروتو؟

117
00:11:40,930 --> 00:11:42,270
!أخي ناروتو؟

118
00:11:42,970 --> 00:11:45,870
يبدو بأنك تعرف أوزوماكي ناروتو

119
00:11:46,200 --> 00:11:47,870
إذاً أخبرني أين هو

120
00:11:52,500 --> 00:11:55,100
...قد...لا يبدو ذلك

121
00:11:55,130 --> 00:11:57,330
لَكنني أحمل الرتبة الخاصةَ
بالمدرب

122
00:11:58,700 --> 00:12:01,430
ناروتو تلميذي

123
00:12:02,230 --> 00:12:05,000
منذ فترة طويلة، إعتبرته
مصدر إزعاج

124
00:12:05,030 --> 00:12:09,800
يقف في طريق
كونوهامارو للتقدم إلى الهوكاجي

125
00:12:11,370 --> 00:12:13,830
...هذا ما كنت أعتقده

126
00:12:14,270 --> 00:12:18,500
مع ذلك، ناروتو لم يسمح
لمصيره الملعون بإعاقته

127
00:12:18,530 --> 00:12:21,430
مع التفاؤل الذي لا ينتهي
مهما كان وضعه

128
00:12:21,470 --> 00:12:24,370
واجه التحدي واحد بعد
الآخر و تغلب عليهم

129
00:12:26,630 --> 00:12:28,930
الدروس المهمة
،التى لم أستطع تعليمها

130
00:12:28,970 --> 00:12:30,770
،على الرغم من كوني مدرباً

131
00:12:30,800 --> 00:12:33,970
ناروتو علمها تلاميذي

132
00:12:40,300 --> 00:12:43,930
أنت...تحدثت وقتاً طويلاً

133
00:12:44,230 --> 00:12:45,700
هذه فرصتك الأخيرة

134
00:12:46,430 --> 00:12:50,030
،هل تعرف أين ناروتو
أو لا تعرف؟

135
00:12:50,700 --> 00:12:54,230
أجبني! وإلاّ سأقتلك

136
00:12:55,870 --> 00:12:58,400
<i>...ناروتو...أنت</i>

137
00:12:58,830 --> 00:13:00,830
<i>ستتغلب على موت
معلمك</i>

138
00:13:00,870 --> 00:13:03,170
<i>و تحمل وصيته</i>

139
00:13:03,470 --> 00:13:07,330
<i>الإرادة القوية التى تمتلكها
...ستعلم كونوهامارو</i>

140
00:13:07,370 --> 00:13:11,300
<i>،لا، كل شخص في القرية
العديد من الأشياء</i>

141
00:13:16,030 --> 00:13:18,930
ناروتو هو أحد أفراد
!كونوها

142
00:13:19,670 --> 00:13:24,230
ليس لدي نية إخبار
!الأكاتسكي بأي شيء

143
00:13:25,400 --> 00:13:26,570
<i>!معلم إبيس</i>

144
00:13:27,530 --> 00:13:29,470
...فهمت...إذا

145
00:13:42,630 --> 00:13:43,670
<i>...أخي ناروتو</i>

146
00:13:45,630 --> 00:13:48,430
<i>عندما ينظر الناس إلي
،و ينادونني</i>

147
00:13:48,470 --> 00:13:51,070
<i>يرونني كحفيد
الهوكاجي فقط</i>

148
00:13:51,730 --> 00:13:53,600
<i>!و لقد سئمت من ذلك</i>

149
00:13:53,830 --> 00:13:57,430
<i>لهذا أريد لقب
!الهوكاجي الآن</i>

150
00:13:59,100 --> 00:14:01,470
<i>!إنه ليس سهلاً، أيها الأحمق</i>

151
00:14:02,170 --> 00:14:03,870
<i>أنت تواصل العزف حول الهوكاجي</i>

152
00:14:03,900 --> 00:14:06,570
<i>...إذا كنت تريد اللقب بهذا القدر</i>

153
00:14:07,100 --> 00:14:09,630
<i>يمكنك الحصول عليه
!على جثتي</i>

154
00:14:11,630 --> 00:14:13,700
<i>!إذا بدءاً من الآن...نحن متنافسين</i>

155
00:14:14,530 --> 00:14:18,830
<i>يوم ما، سنتقاتل
على إسم الهوكاجي</i>

156
00:14:19,530 --> 00:14:23,170
<i>،لذا تطلع إلى ذلك اليوم
!كونوهامارو</i>

157
00:14:30,370 --> 00:14:33,000
<i>أعتقد بأن هذه هي نهاية الطريق</i>

158
00:14:33,430 --> 00:14:36,430
<i>آمل بأن كونوهامارو
تمكن من الهروب</i>

159
00:14:37,030 --> 00:14:38,100
...مت

160
00:14:45,970 --> 00:14:47,470
!أنا سأقضي عليك

161
00:14:51,270 --> 00:14:52,930
...أنا تعلمت بأنه

162
00:14:53,200 --> 00:14:56,400
في عالم النينجا
!لا يوجد طريق مختصر

163
00:14:58,430 --> 00:15:01,530
!كونوهامارو
!لماذا لم تهرب؟

164
00:15:01,870 --> 00:15:05,830
لديك الإمكانية لتصبح الهوكاجي
!في أحد الأيام

165
00:15:05,870 --> 00:15:09,000
لا تهدر حياتك في
!مكان كهذا

166
00:15:10,530 --> 00:15:13,300
لقد قطعت وعداً منذ فترة طويلة

167
00:15:14,470 --> 00:15:18,330
سأقاتل الأخ ناروتو
...على لقب الهوكاجي

168
00:15:19,270 --> 00:15:20,530
ذلك ما تعاهداً عليه

169
00:15:21,430 --> 00:15:23,470
!أخي ناروتو هو منافسي

170
00:15:24,000 --> 00:15:26,970
!لذا أنا لن أختار الهروب

171
00:15:29,530 --> 00:15:33,130
لأن أخي ناروتو لن ينتظر
!في نهاية ذلك الطريق القصير

172
00:15:34,600 --> 00:15:35,500
!سريع جداً

173
00:16:04,670 --> 00:16:08,230
<i>،متأَكد من شيء واحد
إذا أمسكني، فأَنا ميت</i>

174
00:16:08,970 --> 00:16:11,930
<i>إذا أمسكني، سيقتلني
بتلك التقنية الخاص</i>

175
00:16:26,700 --> 00:16:27,900
!كونوهامارو

176
00:16:33,770 --> 00:16:35,430
!مـ..معلمي

177
00:16:36,000 --> 00:16:41,230
هل أوزوماكي ناروتو هنا
في القرية أم لا؟ أيهما؟

178
00:16:42,330 --> 00:16:45,630
<i>فهمت...إذاً هذا ما تراه
إذا أمسك بك</i>

179
00:16:46,070 --> 00:16:47,530
الآن، أجبني

180
00:16:53,170 --> 00:16:56,330
<i>يبدو أنك حقاً لا تعرف</i>

181
00:16:58,100 --> 00:17:01,430
<i>لقد بدأت أعرف...قدرته</i>

182
00:17:01,830 --> 00:17:04,530
!ليس لدي أي فكرة

183
00:17:09,730 --> 00:17:11,000
!كونوهامارو؟

184
00:17:27,700 --> 00:17:30,930
<i>...أ..أخي ناروتو</i>

185
00:17:31,770 --> 00:17:35,500
<i>كونوهامارو! هناك تقنية
!أريد تعليمك أياها</i>

186
00:17:36,100 --> 00:17:39,130
<i>من حيث A أنها تقنية من المستوى
الصعوبة في السيطرة</i>

187
00:17:44,130 --> 00:17:46,800
...فهمت، إذاً أنا سأصدر الحكم

188
00:17:47,370 --> 00:17:48,430
!نسخة ظل؟

189
00:17:49,330 --> 00:17:51,570
<i>،دوران الشاكرا، القوة
...و الإحتواء</i>

190
00:17:51,600 --> 00:17:54,970
<i>إنها تقنية نينجا خارقة</i>

191
00:17:55,000 --> 00:17:56,370
!راسينجان -
!راسينجان -

192
00:18:10,870 --> 00:18:13,830
<i>متـ..متى تعلم...مثل هذه...؟</i>

193
00:18:14,730 --> 00:18:16,400
،أنا جينين من عشيرة الساروتوبي

194
00:18:16,430 --> 00:18:17,900
!شرّف مع إسم هذه القرية

195
00:18:17,930 --> 00:18:20,400
!لقب الساروتوبي
!يقدم أسم كونوهامارو

196
00:18:20,430 --> 00:18:22,230
!تذكر هذا

197
00:18:38,070 --> 00:18:39,200
!ليس بعد

198
00:18:39,330 --> 00:18:40,800
!دعنا نستمر

199
00:18:45,270 --> 00:18:49,070
<i>...هذا التدريب ليس للجميع</i>

200
00:18:49,570 --> 00:18:52,670
<i>يمكنك القول أنه ممكن فقط
بالنسبة لك و الفتى جيرايا</i>

201
00:18:53,530 --> 00:18:57,800
<i>و إلا لم أكن لأحضرك هنا حتى</i>

202
00:18:58,600 --> 00:19:02,630
<i>مالم تمتلك
،شاكرا هائلة بداخلك</i>

203
00:19:02,670 --> 00:19:07,200
<i>لا سيطرت عليك طاقة الطبيعة
على الفور</i>

204
00:19:08,230 --> 00:19:11,900
<i>بالإضافة إلى ذلك، يجب أن تكون لديهم الشجاعة
لعدم الإستسلام أبداً</i>

205
00:19:13,300 --> 00:19:16,400
<i>ذلك هو نوع الشخص الذي
يمكن أن يصبح ناسكاً</i>

206
00:19:17,930 --> 00:19:21,100
...إنه عنيد جداً

207
00:19:22,600 --> 00:19:25,100
دعنا نستريح، أيها الفتى ناروتو

208
00:19:25,600 --> 00:19:27,700
و إلاَّ، لن أكون قادراً
على المواصلة

209
00:19:28,500 --> 00:19:31,430
!هذا ليس جيداً
علينا أن نستمر لتعويض

210
00:19:31,470 --> 00:19:33,770
الوقت الذي قضيناه
!في التدريب حتى الآن

211
00:19:34,530 --> 00:19:39,100
أنت لم تقم بهذا النوع
من التدريب من قبل

212
00:19:40,100 --> 00:19:43,000
،لركض وجمع طاقة الطبيعة

213
00:19:43,030 --> 00:19:45,170
إذاً لماذا الأساس كان أن تبقى ثابتاً

214
00:19:45,300 --> 00:19:49,630
،مثل أن أقول لك أنظر إلى اليسار
عندما أنت تنظر إلى اليمن

215
00:19:56,030 --> 00:19:56,970
ما هذا؟

216
00:21:37,030 --> 00:21:40,700
أنتم جميعا تخرجون الموت
من أفكارِكم

217
00:21:41,100 --> 00:21:47,670
،في المعركة، كلا الجانبين يعانون من الموت
الإصابة، والألم

218
00:21:48,000 --> 00:21:50,970
الشعور بالألم، التفكير بالألم

219
00:21:51,070 --> 00:21:55,100
تقبل الألم، معرفة الألم

220
00:21:56,530 --> 00:22:00,370
:الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن
"الألم إلى العالم"

221
00:22:01,370 --> 00:22:03,300
!الدفع الهائل

222
00:22:05,470 --> 00:22:06,700
نزل أوكوشي

223
00:22:06,870 --> 00:22:07,930
حمام الرجال

224
00:22:08,030 --> 00:22:09,230
حمام النساء

225
00:22:09,400 --> 00:22:12,030
،هذه المرة، بالتأكيد
سأستخدم جاذبيتي للحصول على ساسكي

226
00:22:20,970 --> 00:22:22,570
!يجب أن يكون هذا جيداً

227
00:22:23,030 --> 00:22:24,570
ما هو الجيد؟

228
00:22:26,470 --> 00:22:31,730
...إذا كنت تصر، ساسكي
سأغسل ظهرك

229
00:22:31,800 --> 00:22:32,800
لا شكراً

230
00:22:32,970 --> 00:22:36,030
لا تكن مملاً جداً

231
00:22:38,800 --> 00:22:39,900
...هذه هو النعيم تماماً

232
00:22:40,900 --> 00:22:43,430
!سويغتسو الوغد، ما الذي تفعله؟

233
00:22:43,600 --> 00:22:45,030
!نفس السؤال لكِ

234
00:22:45,200 --> 00:22:48,130
...أنا فقط صادف إلى

235
00:22:48,170 --> 00:22:51,800
...أعني...حسناً
!هذا ليس من شأنك

236
00:22:52,500 --> 00:22:55,270
لقد كانت الفرصة المثالية

237
00:22:56,530 --> 00:22:59,830
...على الأقل حصلت على هذا

238
00:23:02,330 --> 00:23:04,470
ساسكي، هل رأيت
فرشاة أسناني؟

239
00:23:05,570 --> 00:23:09,000
المرعب 4

