1
00:00:27,023 --> 00:00:30,561
مالذي تعنيه ب"يحطم كونوها"؟

2
00:00:30,724 --> 00:00:31,983
أنها عن أيام كونوها0

3
00:00:33,698 --> 00:00:34,589
أيام كونوها؟

4
00:00:36,998 --> 00:00:38,433
...هذا يعني تسونادي-ساما

5
00:00:40,212 --> 00:00:41,228
بالضبط0

6
00:00:42,567 --> 00:00:44,972
القصص غير متراصفة0

7
00:00:45,783 --> 00:00:54,116
ليس هنالك من سبب لساي
كي يدمر كونوها0

8
00:00:55,263 --> 00:00:55,952
هل نسيت ناروتو؟

9
00:00:57,110 --> 00:01:00,174
تسونادي تلميذة للثالث0

10
00:01:04,361 --> 00:01:12,833
إضافة إلى ذلك، الهوكاجي الخامس يعمل كل
شيء وفق أعمال الثالث0

11
00:01:17,140 --> 00:01:21,093
ليس غريب من دانزو ولكن

12
00:01:21,895 --> 00:01:25,336
هو لايحب ماأصبحت كونوها عليه0

13
00:01:26,214 --> 00:01:28,207
ليس هناك من طريق ليغيرها مما
هي عليه0

14
00:01:29,205 --> 00:01:35,004
في موقفه هذا،الطريقة الوحيدة أن يتسبب بحادثة0

15
00:01:37,254 --> 00:01:40,685
يريد أن يعمل شيء عظيم ،كهجوم
أوروتشيمارو على كونوها0

16
00:01:43,594 --> 00:01:44,858
يدمر كونوها؟

17
00:02:08,746 --> 00:02:13,168
بأفتراض ذلك،لكي يخلع تسونادي-ساما
....من منصبها الهوكاجي

18
00:02:13,968 --> 00:02:19,140
ينوي أن يتآمر مع أوروتشيمارو 
ليهاجم القرية0

19
00:02:20,411 --> 00:02:23,380
لأجل هذا السبب فقط يريد
أن يدمر كونوها؟

20
00:02:24,092 --> 00:02:24,634
...ليس هذا فقط

21
00:02:26,305 --> 00:02:34,063
يريد أن يجعل القرية طريقه ليصبح هوكاجي
وليحكمها أيضاً0

22
00:02:48,801 --> 00:02:51,048
...تحركات دانزو تكون

23
00:02:51,854 --> 00:02:54,339
أنها ثلاث سنوات منذ آخر هجوم0

24
00:02:54,994 --> 00:02:58,766
أنه وقت كافي ليستعيد أوروتشيمارو قوته0

25
00:02:59,721 --> 00:03:05,626
نعم وكذلك ممكن أنه وسع قواته0

26
00:03:06,377 --> 00:03:08,060
ذلك ماأعتقده0

27
00:03:09,206 --> 00:03:13,855
الآن من المحتمل أن أوروتشيمارو مستعد 
ليمضي قدماً0

28
00:03:14,051 --> 00:03:17,734
بهذه الطريقة يستطيع أيضاً أن يتحرك
من داخل القرية،صحيح؟

29
00:03:18,353 --> 00:03:19,492
نعم0

30
00:03:21,440 --> 00:03:25,796
...إذاً مهمة ساي السرية 

31
00:03:27,569 --> 00:03:28,199
ربما0

32
00:03:31,967 --> 00:04:59,828
ترجمة عربي انجليزي
f1w1z@hotmail.com

33
00:05:10,960 --> 00:05:14,163
...إذاً مهمة ساي السرية

34
00:05:15,557 --> 00:05:21,028
ليكسب ثقة أوروتشيمارو ويعمل كوسيط
بينه وبين دانزو0

35
00:05:23,215 --> 00:05:27,920
بإنضمامه إلينا ،احتمالات ذهابه إلى أوروتشيمارو
كانت كبيرة0

36
00:05:29,070 --> 00:05:30,137
لايمكن0

37
00:05:30,875 --> 00:05:32,889
إذا كانت هذه هي القضية
...فإذن

38
00:05:36,720 --> 00:05:39,262
ربما علينا التعامل مع ساي0

39
00:05:42,493 --> 00:05:43,284
نتعامل؟

40
00:06:07,111 --> 00:06:07,972
...أوروتشيمارو-ساما

41
00:06:09,550 --> 00:06:14,114
نعم،في الحقيقة يبدو بأننا نطارد0

42
00:06:17,928 --> 00:06:21,848
...ولكن هل هو مطارد أو جعل احد يطارده

43
00:06:24,749 --> 00:06:25,545
ماذا علينا أن نفعل؟

44
00:06:29,564 --> 00:06:34,934
بدلاً من ذلك، أخشى أننا سننتهي
....بجثة على أيدينا

45
00:06:35,953 --> 00:06:37,659
صحيح كابوتو؟

46
00:06:56,880 --> 00:06:57,531
...ساي

47
00:06:59,148 --> 00:07:03,830
نتعامل معه؟لايهم ما...ليست بتلك السهولة0

48
00:07:05,272 --> 00:07:07,867
...نسختي تطاردهم الآن،ولكن

49
00:07:08,376 --> 00:07:10,430
...ليس من طريقةٍ لنعرف ماسيحدث

50
00:07:13,089 --> 00:07:14,668
يجب أن نتعقبهم حالاً0

51
00:07:14,877 --> 00:07:18,525
ولكن-
حسناً لننطلق-

52
00:07:26,695 --> 00:07:28,390
ناروتو

53
00:07:37,998 --> 00:07:39,859
ناروتو،هل أنت بخير؟

54
00:07:47,268 --> 00:07:50,208
لم يتعافى تماماً بعد من الأضرار
التى تلقاها0

55
00:07:51,236 --> 00:07:51,710
...ياماتو

56
00:07:54,001 --> 00:07:55,605
نعم ساكورا؟

57
00:07:55,764 --> 00:07:59,486
...أعلم من الأفضل أن نتعقبهم حالاً،ولكن

58
00:08:07,949 --> 00:08:10,843
...في الحالة التي هو فيها الآن،ناروتو

59
00:08:11,314 --> 00:08:12,458
في هذه الحالة سنتركه خلفنا0

60
00:08:14,071 --> 00:08:16,432
نتركه خلفنا!؟

61
00:08:19,294 --> 00:08:23,450
مؤكد لديه القوة الكافية لكي يعود 
للقرية لوحده0

62
00:08:24,505 --> 00:08:26,096
...المعلم كاكاشي مستحيل

63
00:08:26,254 --> 00:08:27,489
...ساكورا-تشان

64
00:08:29,074 --> 00:08:36,399
ساكورا-تشان لاتقلقي علي0

65
00:08:40,601 --> 00:08:41,761
أنا بخير لأذهب0

66
00:08:43,877 --> 00:08:44,712
ناروتو

67
00:08:48,040 --> 00:08:48,796
...ساكورا

68
00:08:49,955 --> 00:08:51,744
أنا أفهم ماتحاولين قوله0

69
00:08:52,863 --> 00:08:55,853
لقد عملت مع كاكاشي في الأنبو0

70
00:08:57,061 --> 00:08:58,938
وايضا أعلم كيف يكون كاكاشي0

71
00:09:02,921 --> 00:09:07,971
...كنت تابع كاكاشي

72
00:09:12,907 --> 00:09:17,840
"لن أدعكم تتأذون يارفاق"
 وهو يضحك0

73
00:09:21,454 --> 00:09:25,107
لن أدع رفاقي يموتون0

74
00:09:32,728 --> 00:09:35,598
لم تعد ننجا متدرباً لكي تحمى0

75
00:09:36,631 --> 00:09:40,487
أنت شينوبي الذي قريباً أو لاحقاً سيتفوق على 
كاكاشي ويحمل كونوها على عاتقيه0

76
00:09:41,999 --> 00:09:45,586
أنه شيء واحد أن تكون رحيماً
وآخر أن تكون متساهلاً0

77
00:10:01,714 --> 00:10:04,878
إذا لم نطاردهم الآن فلن
نمسك بأوروتشيمارو مجدداً0

78
00:10:05,897 --> 00:10:08,843
مع أوروتشيمارو فإنه لاتوجد فرصة 
ثانية واحدة0

79
00:10:25,967 --> 00:10:26,688
...ساكورا-تشان

80
00:10:41,571 --> 00:10:43,221
إنه وقت التقرير0

81
00:10:44,170 --> 00:10:45,474
ناروتو مالذي ستفعله؟

82
00:10:56,239 --> 00:11:03,060
بالتأكيد....أنا ذاهب0

83
00:11:04,177 --> 00:11:04,794
ناروتو

84
00:11:07,845 --> 00:11:08,799
أنا بخير

85
00:11:13,283 --> 00:11:19,785
إذا عدت إلى المدينة،فإذاً
لا أعرف لماذا أرهقت نفسي طوال هذا الوقت0

86
00:11:38,286 --> 00:11:44,032
حسناً،ولكن إذا أخرتنا فسنتركك
خلفنا0

87
00:11:46,160 --> 00:11:47,006
إذا نحن منطلقون0

88
00:12:06,031 --> 00:12:07,173
ما...؟

89
00:12:23,734 --> 00:12:26,275
لقد فعلتها الآن،أليس كذلك أوروتشيمارو0

90
00:12:44,629 --> 00:12:45,239
ناروتو

91
00:13:04,377 --> 00:13:05,147
ساكورا-تشان0

92
00:13:32,486 --> 00:13:33,119
ساكورا-تشان0

93
00:13:38,718 --> 00:13:40,648
هل انت بخير ساكورا-تشان؟

94
00:13:42,160 --> 00:13:43,284
...ذلك يكون

95
00:13:56,066 --> 00:14:01,261
...شاكرا الكيوبي مثل السم
دخلت من خلال جرحها0

96
00:14:06,387 --> 00:14:10,593
شيء مثل ذلك لايمكن أن يعالج
بمثل مستوى جتسوساكورا الطبي0

97
00:14:13,281 --> 00:14:19,746
ذلك يجعلني أتفاجأ من قدرة ناروتو
على تحمل ذلك0

98
00:14:22,479 --> 00:14:23,122
...هذا

99
00:14:26,459 --> 00:14:29,977
...أوروتشيمارو هاجمني

100
00:14:30,871 --> 00:14:34,187
لكنها تألمني قليلاً،لاتقلق0

101
00:14:35,426 --> 00:14:38,744
لاترهقي نفسكِ،ساكورا تشان0

102
00:14:48,205 --> 00:14:49,831
لناخذ استراحة هنا0

103
00:14:51,014 --> 00:14:52,674
ساكورا الوحيدة الننجا الطبي0

104
00:14:53,756 --> 00:14:55,603
التي نحتاجها لنكمل مهمتنا بنجاح0

105
00:14:56,482 --> 00:14:57,336
أنا بخير0

106
00:14:57,963 --> 00:14:59,209
...إذا لم نغادر الآن

107
00:15:00,739 --> 00:15:02,658
...حتى أنت قلت ذلك

108
00:15:03,262 --> 00:15:05,951
"لن أدعكم تتأذون"
وهو يضحك

109
00:15:17,132 --> 00:15:19,774
لم تعد ننجا متدرب لكي تُحمى0

110
00:15:20,723 --> 00:15:24,809
أنت شينوبي الذي عاجلاً أم آجلاً من سيتفوق على 
كاكاشي ويحمل القرية على عاتيقيه0

111
00:15:26,130 --> 00:15:27,975
شيء واحد أن تكون رحيماً
وآخر أن تكون متساهلاً0

112
00:15:30,784 --> 00:15:32,626
حسناً إنها حقيقة أني قلت ذلك0

113
00:15:32,776 --> 00:15:35,856
هناك اختلاف بين العجلة والتهور0

114
00:15:37,109 --> 00:15:40,012
ولكن هناك مقولة
"التهور يقود الى الكارثة"

115
00:15:41,069 --> 00:15:43,857
صحيح ياماتو محق0

116
00:15:45,888 --> 00:15:50,325
أنت الننجا الوحيد الطبي مع القوة الخارقة0

117
00:15:51,500 --> 00:15:53,077
لذلك سنعتني بك بزيادة0

118
00:15:53,229 --> 00:15:55,362
توقف حالاً عن قول القوية الخارقة0

119
00:16:03,364 --> 00:16:07,747
ناروتو لبقية المعركة،سأخذ مكان ساي0

120
00:16:08,938 --> 00:16:11,165
بينما نستريح،دعنا نقرر
مخطط هجومنا0

121
00:16:11,695 --> 00:16:13,180
هلا أتيت إلى هنا للحظة؟

122
00:16:13,954 --> 00:16:14,629
حسناً

123
00:16:44,967 --> 00:16:46,914
يبدو أن من يتعقبنا توقف0

124
00:16:47,913 --> 00:16:49,222
أتسائل إذا كانت جيدة0

125
00:16:49,920 --> 00:16:50,854
ربما0

126
00:16:51,582 --> 00:16:57,198
لا نتهاون،كالعادة عمل رائع...كابوتو0

127
00:16:57,940 --> 00:16:59,983
كل هذا بسبب كوني معك0

128
00:17:00,644 --> 00:17:03,442
أستطيع عمل أجساد ميتة غير محدودة0

129
00:17:04,398 --> 00:17:07,194
بالرغم  من أنها قد تكون تبذيراً قليلاً

130
00:17:07,862 --> 00:17:10,962
بالرغم مماتقول،لم أتراخى عن عملي أبداً0

131
00:17:34,647 --> 00:17:37,451
والآن،مارأيك أن ندعه يساعدنا؟

132
00:17:41,567 --> 00:17:44,277
لديها الكثير من الوقت الفارغ0

133
00:17:50,300 --> 00:17:53,590
الآن هو لن يتصل بدانزو0

134
00:17:55,686 --> 00:17:57,058
أفعل ماتريد0

135
00:18:06,998 --> 00:18:08,754
كما طننت،جثة مزيفة0

136
00:18:10,069 --> 00:18:11,715
من المحتمل جتسو كابوتو0

137
00:18:30,461 --> 00:18:31,757
هذا البعد كفاية0

138
00:18:32,880 --> 00:18:33,577
ماهو؟

139
00:18:34,281 --> 00:18:35,176
حسناً0

140
00:18:37,334 --> 00:18:40,443
أوه...ثانية واحدة0

141
00:18:45,494 --> 00:18:49,584
هنالك شيء غير طبيعي حول 
هذا التطريز0

142
00:18:50,719 --> 00:18:53,423
إذا لم تكن لأجل ذلك،فأنا مخدوع0

143
00:18:56,419 --> 00:18:59,740
لعلمهم بأننا نتعقبهم الآن0

144
00:19:01,699 --> 00:19:03,520
أعتقد أني أبلي حسناً ولكن0

145
00:19:04,809 --> 00:19:08,005
من الآن علينا أن نكون أكثر حذراً0

146
00:19:21,227 --> 00:19:22,684
أوروتشيمارو ترك أفخاخاً0

147
00:19:23,488 --> 00:19:25,275
فقدت الإتصال0

148
00:19:25,934 --> 00:19:26,651
ياماتو0

149
00:19:27,270 --> 00:19:28,594
أوه صحيح0

150
00:19:29,788 --> 00:19:31,968
إذاً ماذا علينا أن نعمل أولاً؟

151
00:19:32,132 --> 00:19:35,825
إوه قبل ذلك،هنالك شيء 
أود أن أقوله لك0

152
00:19:40,662 --> 00:19:42,790
الشخص الذي آذى ساكورا0

153
00:19:43,597 --> 00:19:45,243
كان أنت ناروتو0

154
00:20:05,549 --> 00:21:27,940
الى اللقاء عند الحلقة القادمة
اخوكم عربي انجليزي
f1w1z@hotmail.com

