[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 3 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Zoom: 6 Collisions: Normal Scroll Position: 177 Active Line: 181 YCbCr Matrix: TV.601 Video Zoom Percent: 1 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Anyone,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Rin,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B68242,&H0057350A,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Name,AGA Cordoba Regular,100,&H00703113,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Title,Hacen Saudi Arabia XL,55,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Shirou,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007D7D7D,&H00464646,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Yukio,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0068802C,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Ending,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C65560,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Ending2,Hacen Newspaper,68,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Sign,Hacen Liner Screen Bd,68,&H00000000,&H000000FF,&H00545454,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Pheles,Hacen Liner XXL,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00B57EA8,&H00672F59,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,2,10,10,10,1 Style: Opening,Hacen Typographer Heavy,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H008F7D3B,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Title,AL-Battar,60,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Title,AL-Battar,90,&H00EAEEE9,&H000000FF,&H00000000,&H00985206,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Anyone,SKR HEAD1,73,&H64000000,&H000000FF,&H64FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Name,Hacen Saudi Arabia,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Name2,Hacen Sahafa,73,&H002408A4,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Copy of Copy of Name,AGA Cordoba Regular,73,&H00985206,&H000000FF,&H00A9765C,&H00985206,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Jeepney,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.8,0,5,10,10,10,1 Style: ED,Hacen Tehran,68,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C7555E,&H0034460B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: EDrom,Kristen ITC,40,&H00FEF4F4,&H000000FF,&H00C7555E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,3,1 Style: Logo,Dark11,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: Logo - Copy,David,25,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00EF8127,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,1,9,10,2,0,1 Style: OP,Hacen Sudan,45,&H00F8C753,&H000000FF,&H004A1D1C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,20,20,15,1 Style: OPromaji,Kristen ITC,45,&H00FCCB55,&H000000FF,&H00532221,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,8,20,20,3,1 Style: UP,SKR HEAD1,73,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.3,1,8,10,10,10,1 Style: sign1,Hacen Digital Arabia LT,70,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign2,Hacen Digital Arabia LT,40,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 Style: sign3,Hacen Digital Arabia XL,65,&H00C3C3C3,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,20,20,15,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 1,0:00:55.61,0:01:05.40,Name,Title,0,0,0,,{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\3c&HFFFFFF&\move(620,550,620,620,0,9750)\t(\fs90)}المعوّذ الأزرق Dialogue: 0,0:00:05.93,0:00:07.47,Rin,,0,0,0,,! لقد أطلتُ في النوم Dialogue: 0,0:00:09.78,0:00:11.79,Yukio,,0,0,0,,شكراً على الوجبة Dialogue: 0,0:00:11.79,0:00:12.95,Yukio,,0,0,0,,صباح الخير يا أخي Dialogue: 0,0:00:12.95,0:00:15.63,Rin,,0,0,0,,!لمَ لم توقظني ؟ Dialogue: 0,0:00:15.63,0:00:17.48,Yukio,,0,0,0,,، لقد حاولتُ ذلك ثلاثة مراتٍ لكنك لم تستيقظ Dialogue: 0,0:00:17.74,0:00:20.98,Yukio,,0,0,0,,لذا فكرتُ بأنك مُتعب وقررتُ أن أدعك تنام Dialogue: 0,0:00:21.25,0:00:25.43,Rin,,0,0,0,,! لا تضع مثل هذه التعابير ، وقم بمحاولة إيقاظي أربع مراتٍ في الغد Dialogue: 0,0:00:25.43,0:00:26.93,Rin,,0,0,0,,بسم الله Dialogue: 0,0:00:27.71,0:00:28.95,Yukio,,0,0,0,,أنت تلتهمه بسرعة Dialogue: 0,0:00:28.95,0:00:30.93,Rin,,0,0,0,,لدينا سباق ماراثونٍ في الحصة الثالثة Dialogue: 0,0:00:30.93,0:00:32.46,Rin,,0,0,0,,أحتاج للطعام وإلا سأموت Dialogue: 0,0:00:33.28,0:00:39.30,Yukio,,0,0,0,,سأذهب إذاً .. تأكد من تنظيف أطباقك عندما تنتهي من الأكل Dialogue: 0,0:00:39.66,0:00:41.25,Rin,,0,0,0,,! أنت لستَ أُماً لي Dialogue: 0,0:00:44.34,0:00:46.33,Rin,,0,0,0,,! شكراً على الوجبة Dialogue: 0,0:02:40.11,0:02:41.45,Rin,,0,0,0,,هل تأخرت ؟ Dialogue: 0,0:02:43.79,0:02:45.00,Rin,,0,0,0,,! إنها مُلكي Dialogue: 0,0:02:46.83,0:02:48.29,Rin,,0,0,0,,!سوجورو ؟ Dialogue: 0,0:02:48.63,0:02:53.71,Anyone,,0,0,0,,أهذا أنت يا أوكومورا ؟ من النادر رؤيتك هنا Dialogue: 0,0:02:53.71,0:02:54.55,Rin,,0,0,0,,! مرحباً Dialogue: 0,0:02:54.81,0:02:57.11,Anyone,,0,0,0,,إلى متى تنوي الإمساك بها ؟ Dialogue: 0,0:02:57.11,0:02:58.68,Anyone,,0,0,0,,! أفلِتها Dialogue: 0,0:02:58.98,0:03:01.59,Rin,,0,0,0,,! إنها شطيرتي Dialogue: 0,0:03:01.59,0:03:03.31,Anyone,,0,0,0,,! لقد أمسكتُها أولاً Dialogue: 0,0:03:03.58,0:03:05.80,Anyone,,0,0,0,,.. على مهلك يا بون Dialogue: 0,0:03:05.80,0:03:07.31,Anyone,,0,0,0,,.. أنت لم تعُد طفلاً Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:09.64,Anyone,,0,0,0,,استمع يا كونيكومارو Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:12.30,Anyone,,0,0,0,,! الأحقاد المتعلقة بالطعام قد تستمر لسبعة عقود Dialogue: 0,0:03:12.30,0:03:15.91,Anyone,,0,0,0,,! لذا لتجنُب ذلك علينا أن نسوّي ذلك هنا والآن Dialogue: 0,0:03:16.85,0:03:20.17,Rin,,0,0,0,,إذاً فأنت تُدعى كونيكومارو ؟ ياله من اسمٍ غريب Dialogue: 0,0:03:20.17,0:03:21.49,Anyone,,0,0,0,,! أنا أتحدث معك Dialogue: 0,0:03:23.72,0:03:24.50,Yukio,,0,0,0,,هل تأخرت ؟ Dialogue: 0,0:03:24.82,0:03:26.75,Anyone,,0,0,0,,! أوكومورا Dialogue: 0,0:03:27.43,0:03:29.27,Yukio,,0,0,0,,من أنتن ؟ Dialogue: 0,0:03:29.27,0:03:31.67,Anyone,,0,0,0,,! نحنُ في السنة الأولى من قسم التنمية الخاص مثلك تماماً Dialogue: 0,0:03:31.67,0:03:32.42,Anyone,,0,0,0,,! أنا هاشينو Dialogue: 0,0:03:32.42,0:03:33.06,Anyone,,0,0,0,,! وأنا نشيواكي Dialogue: 0,0:03:33.06,0:03:34.67,Anyone,,0,0,0,,! وأنا أوموتو Dialogue: 0,0:03:35.02,0:03:36.52,Yukio,,0,0,0,,كيف أستطيع مساعدتكن ؟ Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:38.79,Anyone,,0,0,0,,.. لقد كُنت أعلم بأن كل مافي المتجر سيُباع بسرعة Dialogue: 0,0:03:38.79,0:03:41.37,Anyone,,0,0,0,,.. لذا أعددتُ غداءً من أجلك Dialogue: 0,0:03:41.37,0:03:43.62,Anyone,,0,0,0,,أرجوك تناول قليلاً منه إن أعجبك Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:46.66,Anyone,,0,0,0,,! أنتِ ، أنا من أتيت أولاً Dialogue: 0,0:03:46.66,0:03:48.19,Anyone,,0,0,0,,! مالذي تقولينه ؟! أنا من أتيت أولاً Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:51.47,Anyone,,0,0,0,,مالذي يحصل هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:51.47,0:03:53.84,Anyone,,0,0,0,,معلّمنا الصغير ذو شعبية لدى الفتيات Dialogue: 0,0:03:53.84,0:03:55.74,Anyone,,0,0,0,,.. إنهما مختلفان بالرغم من أنهما إخوة Dialogue: 0,0:03:55.95,0:03:58.89,Rin,,0,0,0,,مالذي تقصدُه يا كونيكومارو ؟ Dialogue: 0,0:03:58.89,0:04:00.16,Anyone,,0,0,0,,!لمَ تتصرف بلطافة ؟ Dialogue: 0,0:04:01.25,0:04:01.99,Yukio,,0,0,0,,.. أخي Dialogue: 0,0:04:02.22,0:04:06.42,Yukio,,0,0,0,,لقد وعدتُ أخي بأن أتناول الغداء معه Dialogue: 0,0:04:06.42,0:04:07.50,Yukio,,0,0,0,,! أرجو المعذرة Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.19,Anyone,,0,0,0,,! تعال للحظة Dialogue: 0,0:04:08.71,0:04:10.72,Anyone,,0,0,0,,! انتظر يا أوكومورا Dialogue: 0,0:04:11.78,0:04:13.59,Anyone,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:16.40,0:04:19.64,Yukio,,0,0,0,,لقد أنقذتني يا أخي Dialogue: 0,0:04:19.64,0:04:23.46,Rin,,0,0,0,,ألمْ يقُمن بإعداد الغداء من أجلك ؟ Dialogue: 0,0:04:23.46,0:04:25.31,Rin,,0,0,0,,لمَ لم تأخذه ؟ يالها من مضيعة Dialogue: 0,0:04:26.25,0:04:31.17,Yukio,,0,0,0,,من الصعب تناول ثلاثتهم ومن ثم إختيار أفضل طبق منهم Dialogue: 0,0:04:31.17,0:04:33.47,Rin,,0,0,0,,! مدهش ، يبدو شهياً Dialogue: 0,0:04:33.47,0:04:35.95,Rin,,0,0,0,,! هناك سرطانُ بحرٍي وأشياءٌ أخرى بالرغم من أنه مُجرد مطعم في مدرسة Dialogue: 0,0:04:35.95,0:04:37.24,Yukio,,0,0,0,,هل تستمع إليّ ؟ Dialogue: 0,0:04:37.24,0:04:42.22,Rin,,0,0,0,,! مدهش ! هنالك الفرنسيّ ، الصيني ، والإيطالي .. يوجد كل شيء Dialogue: 0,0:04:42.22,0:04:46.14,Yukio,,0,0,0,,هذا لأن أكاديمية الصليب الحقيقي في الغالب مخصصة للطلاب الأغنياء Dialogue: 0,0:04:47.22,0:04:50.40,Rin,,0,0,0,,!إذاً فقد أصبحتُ واحداً من المشاهير أخيراً ؟ Dialogue: 0,0:04:50.40,0:04:53.54,Yukio,,0,0,0,,سنحتاجُ أولاً لشراء تذاكر الطعام من ماكينة البيع Dialogue: 0,0:04:53.54,0:04:55.59,Rin,,0,0,0,,ماذا سأختار ؟ Dialogue: 0,0:04:59.32,0:05:03.34,Rin,,0,0,0,,! ما هذا ؟! يالها من أسعار مرتفعة Dialogue: 0,0:05:03.34,0:05:06.02,Yukio,,0,0,0,,لقد أخبرتك ، إنها مدرسة مخصصة للطلاب الأغنياء Dialogue: 0,0:05:06.65,0:05:09.77,Rin,,0,0,0,,! اللعنة ! سُحقاً للمشاهير Dialogue: 0,0:05:10.44,0:05:12.26,Yukio,,0,0,0,,! اهدأ يا أخي Dialogue: 0,0:05:12.26,0:05:16.19,Yukio,,0,0,0,,! سوف أُعيركَ ألفاً وثمان مئة ينٍ من أجل أرخص وجبة غداء Dialogue: 0,0:05:16.83,0:05:18.99,Pheles,,0,0,0,,تخفيض أسعار مطعم المدرسة ؟ Dialogue: 0,0:05:19.18,0:05:21.45,Pheles,,0,0,0,,هذا مستحيل Dialogue: 0,0:05:21.45,0:05:27.95,Pheles,,0,0,0,,حتى نُقدم وجباتٍ من الدرجة الأولى ، نقُوم بشراء مكونات من الدرجة الأولى ونستأجر كبار الطُهاة Dialogue: 0,0:05:27.95,0:05:30.58,Rin,,0,0,0,,!لمَ يُفترض بالمطعم أن يكون من الدرجة الأولى ؟ Dialogue: 0,0:05:30.58,0:05:32.71,Pheles,,0,0,0,,الطعامُ حضارة Dialogue: 0,0:05:32.71,0:05:36.54,Pheles,,0,0,0,,تجربة الدرجة الأولى تجعل الحياة أكثر كمالاً Dialogue: 0,0:05:36.54,0:05:37.92,Pheles,,0,0,0,,أوه Dialogue: 0,0:05:43.97,0:05:46.97,Yukio,,0,0,0,,.. يتحدث عن الدرجة الأولى وهو الآن يتناول الرامن الفوري Dialogue: 0,0:05:46.97,0:05:49.02,Rin,,0,0,0,,! إذاً على الأقل أعطِني مالاً من أجل تكاليف المعيشة Dialogue: 0,0:05:49.45,0:05:54.30,Pheles,,0,0,0,,كيف لي أن أنسى هذا تماماً ؟ Dialogue: 0,0:05:54.30,0:05:58.44,Pheles,,0,0,0,,حتى ابن ساتان لديه احتياجات Dialogue: 0,0:05:59.48,0:06:01.51,Rin,,0,0,0,,! مدهش ، فاتورة الألفيّ ين Dialogue: 0,0:06:01.51,0:06:05.16,Yukio,,0,0,0,,! الفاتورة الغامضة ، ظننتُ بأنها موجودة فقط في الأساطير المدنيّة Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.82,Rin,,0,0,0,,! أستطيع شراء عشرة شطائر بها Dialogue: 0,0:06:07.82,0:06:11.46,Pheles,,0,0,0,,هل يناسبك إن قُمت بدفع ذلك في العاشر من كل شهر ؟ Dialogue: 0,0:06:12.96,0:06:16.11,Yukio,,0,0,0,,!كل شهر ؟ أتعني أن هذا فقط لشهرٍ واحد ؟ Dialogue: 0,0:06:16.11,0:06:16.56,Pheles,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,0:06:16.56,0:06:17.84,Rin,,0,0,0,,!كيف سأعيش بهِ أيها الأبله ؟ Dialogue: 0,0:06:17.84,0:06:22.36,Pheles,,0,0,0,,أوه ؟ أأنتَ مستاء ؟ ما رأيك بفاتورة المئة ين ؟ Dialogue: 0,0:06:22.36,0:06:24.72,Pheles,,0,0,0,,لقد أصبحَ بالي متعلقاً مؤخراً بـ إتاجاكي تايسكي Dialogue: 0,0:06:24.72,0:06:27.97,Rin,,0,0,0,,! لا أهتمُ بتعلقك اللعين هذا Dialogue: 0,0:06:29.10,0:06:31.00,Yukio,,0,0,0,,! اهدأ يا أخي Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:32.60,Yukio,,0,0,0,,-المنزل Dialogue: 0,0:06:34.08,0:06:38.32,Yukio,,0,0,0,,لقد قال والدي من قبل بأن الرجل لا يستطيع العيش على الخُبز وحده Dialogue: 0,0:06:38.53,0:06:41.74,Rin,,0,0,0,,الحِكم لن تملأ معدتي Dialogue: 0,0:06:41.74,0:06:47.44,Yukio,,0,0,0,,هل أنت بخيرٍ بأخذ ألفيّ ينٍ في الشهر ؟ Dialogue: 0,0:06:47.44,0:06:52.62,Yukio,,0,0,0,,أنا أعمل مُعلماً لذا أحصل على راتب Dialogue: 0,0:06:52.84,0:06:55.12,Rin,,0,0,0,,! أيها الخائن Dialogue: 0,0:06:55.85,0:07:01.05,Yukio,,0,0,0,,انتظر .. هناك طريقة لتجنُب جعلك تموت جوعاً Dialogue: 0,0:07:01.97,0:07:03.01,Rin,,0,0,0,,أطبخُ بنفسي ؟ Dialogue: 0,0:07:03.73,0:07:06.12,Yukio,,0,0,0,,سأدفع تكاليف المكونات Dialogue: 0,0:07:06.12,0:07:08.62,Yukio,,0,0,0,,تستطيع إعداد الغداء من أجلنا Dialogue: 0,0:07:08.62,0:07:12.18,Yukio,,0,0,0,,بهذه الطريقة لن تواجه مشكلة بالغداء وسوف أحافظ على المال Dialogue: 0,0:07:13.00,0:07:15.46,Yukio,,0,0,0,,الطبخ هو أحد الأشياء القليلة التي تُجيدها Dialogue: 0,0:07:15.46,0:07:18.61,Yukio,,0,0,0,,بالإضافة إلى أن الرجال الذي يطبخُون ذوو شعبية Dialogue: 0,0:07:18.61,0:07:22.36,Rin,,0,0,0,,! أأنت جاد ؟ لقد حان وقت تألقي Dialogue: 0,0:07:22.96,0:07:28.68,Yukio,,0,0,0,,، إذا كان رين سيطبخ فسوف يستيقظ مبكراً ، وإذا قدمت لي الفتيات الغداء مثل اليوم Dialogue: 0,0:07:28.68,0:07:33.48,Yukio,,0,0,0,,فأستطيع التهرب بقولي أنني قد اشتريت غدائي بدون إثارة أي شبهة Dialogue: 0,0:07:33.48,0:07:36.80,Yukio,,0,0,0,,! هذه الخطة مثل ضرب عصفورين بحجر واحد ! أو على الأرجح أربعة عصافير Dialogue: 0,0:07:36.80,0:07:40.96,Rin,,0,0,0,,لكن أين أستطيع الطبخ ؟ هل هنالك مطبخٌ في الغرفة ؟ Dialogue: 0,0:07:41.74,0:07:47.97,Yukio,,0,0,0,,تستطيع استعمال مطبخ السكن .. نحنُ الوحيدان في السكن القديم على أية حال Dialogue: 0,0:07:59.96,0:08:03.28,Yukio,,0,0,0,,لا يجبُ عليك أن تُعدّهم في هذا الوقت المتأخر من الليل Dialogue: 0,0:08:03.78,0:08:07.57,Rin,,0,0,0,,أنا أعدّ الأطباق الجانبية عادةً في الليلة الماضية ثم أضعهم في الثلاجة Dialogue: 0,0:08:07.57,0:08:10.35,Yukio,,0,0,0,,، في الصباح سوف تأخذ الغداء البارد معك Dialogue: 0,0:08:10.35,0:08:13.46,Rin,,0,0,0,,وبحلول وقت الغداء سوف يعود إلى حرارته الطبيعية Dialogue: 0,0:08:13.46,0:08:15.95,Rin,,0,0,0,,هذا ما يفعلنه ربّات المنزل عادةً Dialogue: 0,0:08:15.95,0:08:17.60,Yukio,,0,0,0,,.. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:08:17.60,0:08:21.38,Yukio,,0,0,0,,.. أتمنى لو كنتَ جيداً في الدراسة أيضاً Dialogue: 0,0:08:21.38,0:08:22.72,Rin,,0,0,0,,! اصمت Dialogue: 0,0:08:22.72,0:08:24.66,Rin,,0,0,0,,! أكمل عملك واخلد للنوم Dialogue: 0,0:08:24.66,0:08:26.76,Yukio,,0,0,0,,حسناً ، حسناً .. أراكَ لاحقاً Dialogue: 0,0:08:36.53,0:08:38.28,Rin,,0,0,0,,إنها جاهزة Dialogue: 0,0:08:45.33,0:08:47.16,Rin,,0,0,0,,أهو فأر ؟ Dialogue: 0,0:08:48.73,0:08:50.32,Rin,,0,0,0,,تباً ، لقد مرّ الوقت Dialogue: 0,0:09:07.46,0:09:09.73,Rin,,0,0,0,,! يا صاحب العيون الأريعة Dialogue: 0,0:09:11.54,0:09:13.17,Yukio,,0,0,0,,!مالذي دعوتني بهِ للتو ؟ Dialogue: 0,0:09:13.17,0:09:18.71,Rin,,0,0,0,,! لم يكُن يفترض بك فعل هذا مهما كان مقدار جُوعك Dialogue: 0,0:09:19.18,0:09:20.65,Rin,,0,0,0,,! لا تدعي الجهل Dialogue: 0,0:09:20.65,0:09:25.15,Rin,,0,0,0,,! لقد تناولتَ الأطباق الجانبية التي أعددتُها من أجل غداء اليوم Dialogue: 0,0:09:27.09,0:09:29.40,Yukio,,0,0,0,,! من غير الممكن أن أفعل شيئاً كهذا Dialogue: 0,0:09:29.40,0:09:35.75,Rin,,0,0,0,,إذاً من فعلها ؟ نحن الوحيدان الموجودان في هذا السكن ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:09:37.49,0:09:39.41,Rin,,0,0,0,,.. الوحيدان الموجودان Dialogue: 0,0:09:40.41,0:09:41.79,Yukio,,0,0,0,,.. إذاً Dialogue: 0,0:09:42.49,0:09:47.80,Yukio,,0,0,0,,.. كُل يومٍ في أوقات الوجبات نجدُ طعاماً مُعدّاً Dialogue: 0,0:09:48.29,0:09:54.05,Yukio,,0,0,0,,لم أفكر في هذا مطلقاً .. لكن من أعدّه ؟ Dialogue: 0,0:09:57.14,0:09:58.18,Yukio,,0,0,0,,! يوجد شخصٌ ما Dialogue: 0,0:09:58.74,0:10:01.69,Rin,,0,0,0,,من هو ؟ Dialogue: 0,0:10:12.88,0:10:14.45,Pheles,,0,0,0,,! صباح الخير أيها الأولاد Dialogue: 0,0:10:14.45,0:10:15.98,Rin,,0,0,0,,!ميفيست ؟ Dialogue: 0,0:10:15.98,0:10:20.65,Yukio,,0,0,0,,إذاً فأنت من كان يعدّ الوجبات يومياً ؟ Dialogue: 0,0:10:20.65,0:10:22.68,Pheles,,0,0,0,,! وكأني قد أرغب بذلك Dialogue: 0,0:10:22.68,0:10:25.01,Pheles,,0,0,0,,أنا مجرد بديلٍ مؤقت Dialogue: 0,0:10:25.01,0:10:26.73,Anyone,,0,0,0,,بديل مؤقت ؟ Dialogue: 0,0:10:26.73,0:10:30.34,Pheles,,0,0,0,,أوكوباك هو من كان يُعد وجباتكم Dialogue: 0,0:10:30.57,0:10:31.98,Rin,,0,0,0,,أوكوباك ؟ Dialogue: 0,0:10:31.98,0:10:35.30,Yukio,,0,0,0,,لقد سمعتُ به من قبل .. إنها روحُ الموقد بحسب ما أذكُر Dialogue: 0,0:10:36.78,0:10:42.88,Yukio,,0,0,0,,.. إنها تتسلل إلى المطبخ أثناء نوم الناس وتصنع الوجبات Dialogue: 0,0:10:43.84,0:10:46.65,Pheles,,0,0,0,,كما هو متوقعٌ من المعلم أوكومورا Dialogue: 0,0:10:47.36,0:10:51.89,Pheles,,0,0,0,,لقد كان يعملُ هنا كتابعٍ لي Dialogue: 0,0:10:51.89,0:10:57.66,Pheles,,0,0,0,,، لكنك استخدمتَ مطبخه بالأمس وتعدّيت على منطقته بدون إذن Dialogue: 0,0:10:57.86,0:11:01.58,Pheles,,0,0,0,,لذا أصبح عابساً وتوقف عن عمله Dialogue: 0,0:11:02.04,0:11:06.33,Yukio,,0,0,0,,أنا أتفهّم الأسباب لكن .. ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:06.84,0:11:09.93,Pheles,,0,0,0,,! طبق ميفيست الخاص ، شوفان العفريت Dialogue: 0,0:11:09.93,0:11:11.84,Pheles,,0,0,0,,تفضلا بتناوله Dialogue: 0,0:11:17.04,0:11:19.56,Pheles,,0,0,0,,لا تترددا Dialogue: 0,0:11:20.94,0:11:21.77,Rin,,0,0,0,,! سوف آكل Dialogue: 0,0:11:26.31,0:11:27.77,Yukio,,0,0,0,,تماسك يا رين Dialogue: 0,0:11:27.98,0:11:30.02,Rin,,0,0,0,,.. جدتي تناديني Dialogue: 0,0:11:30.02,0:11:32.37,Yukio,,0,0,0,,! من ؟! نحن لم نقابلها قط Dialogue: 0,0:11:32.37,0:11:35.12,Yukio,,0,0,0,,! وأيضاً ، لا تتجرأ على اللحاق بها Dialogue: 0,0:11:35.12,0:11:39.10,Pheles,,0,0,0,,بوضع الأسباب جانباً .. سوء سلوك المساعد يعني سوء سلوك السيد Dialogue: 0,0:11:39.10,0:11:45.50,Pheles,,0,0,0,,لذا سأعتني بإعداد وجباتكما حتى يسترد أوكوباك مزاجه المعتاد Dialogue: 0,0:11:46.06,0:11:48.13,Yukio,,0,0,0,,وإن لم يسترده ؟ Dialogue: 0,0:11:48.13,0:11:52.23,Pheles,,0,0,0,,عندها سأصبح طباخكم إلى الأبد Dialogue: 0,0:11:52.23,0:11:53.13,Yukio,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:11:54.58,0:11:58.83,Rin,,0,0,0,,! أوكوباك كانَ أم لا ، فلا أهتم .. سوف أُبيده Dialogue: 0,0:11:58.83,0:12:01.14,Yukio,,0,0,0,,.. قتاله لن يُفيد في شيء Dialogue: 0,0:12:13.64,0:12:17.11,Rin,,0,0,0,,ما رأيك الآن ؟ كل شيءٍ نظيف ومرتب Dialogue: 0,0:12:17.11,0:12:19.41,Rin,,0,0,0,,! ابتهج فقط Dialogue: 0,0:12:21.93,0:12:24.05,Rin,,0,0,0,,هل مازلتَ منزعجاً ؟ Dialogue: 0,0:12:24.05,0:12:25.45,Rin,,0,0,0,,ما مشكلتك ؟ Dialogue: 0,0:12:28.64,0:12:31.27,Rin,,0,0,0,,! إذا لم تكن تريد العمل ، فاخرج من هنا Dialogue: 0,0:12:31.27,0:12:33.88,Rin,,0,0,0,,! لستَ وحدك من تستطيع الطبخَ هنا Dialogue: 0,0:12:41.51,0:12:43.68,Rin,,0,0,0,,لقد خرجتَ أخيراً Dialogue: 0,0:12:49.29,0:12:52.86,Yukio,,0,0,0,,.. لقد كان السيد فيليس معه لذا لم أقلق بشأنه وغادرت Dialogue: 0,0:12:53.11,0:12:55.16,Yukio,,0,0,0,,لكن لدي شعورٌ سيء الآن Dialogue: 0,0:12:57.86,0:12:59.35,Yukio,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:13:07.26,0:13:09.16,Yukio,,0,0,0,,!ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:13:13.99,0:13:18.08,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(500,500)}Timing:HeTlEr Dialogue: 0,0:13:09.99,0:13:13.93,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(500,500)}TL:Lovely Dream Dialogue: 0,0:13:30.66,0:13:32.18,Yukio,,0,0,20,,! أخي Dialogue: 0,0:13:32.69,0:13:35.56,Yukio,,0,0,20,,سيد فيليس ! مالذي يحدث هنا ؟ Dialogue: 0,0:13:35.56,0:13:38.57,Pheles,,0,0,20,,لقد قاما بمعركة ضارية Dialogue: 0,0:13:38.57,0:13:41.81,Pheles,,0,0,20,,! مستخدمان كل ما أُوتيا من مهاراتٍ وقوة Dialogue: 0,0:13:52.94,0:13:54.04,Yukio,,0,0,0,,معركة في الطبخ ؟ Dialogue: 0,0:13:54.64,0:14:01.93,Pheles,,0,0,0,,قاما بمجاراتِ أفضل قدراتهم ، مما يولّد ذلك علاقة صداقةٍ جديدة Dialogue: 0,0:14:01.93,0:14:04.56,Rin,,0,0,0,,! ذاك الرزُ المقليّ كان جيداً Dialogue: 0,0:14:05.56,0:14:08.52,Rin,,0,0,0,,ماذا ؟ أتقول بأن لحم الخنزير والرز خاصتي كان جيداً أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:12.52,Rin,,0,0,0,,! فلنقُم بإعداد الغداء النهائيّ Dialogue: 0,0:14:12.52,0:14:15.05,Rin,,0,0,0,,! أنا متأكدٌ بأننا نستطيع فعل ذلك معاً Dialogue: 0,0:14:16.64,0:14:20.40,Yukio,,0,0,0,,كما هو متوقعٌ من أخي .. تصرفاته لا تُصدق في بعض الأحيان Dialogue: 0,0:14:26.54,0:14:28.85,Anyone,,0,0,0,,أوكومورا .. أهو غداءٌ معدّ في المنزل ؟ Dialogue: 0,0:14:28.85,0:14:30.15,Yukio,,0,0,0,,.. في الواقع Dialogue: 0,0:14:30.15,0:14:31.03,Anyone,,0,0,0,,! يبدو شهياً Dialogue: 0,0:14:31.03,0:14:35.38,Anyone,,0,0,0,,! مدهش يا أوكومورا ! أنت حتى جيدٌ في الطبخ بالإضافة للدراسة Dialogue: 0,0:14:35.58,0:14:38.17,Yukio,,0,0,0,,كلا ، لقد قام أخي بإعداده Dialogue: 0,0:14:38.44,0:14:40.05,Anyone,,0,0,0,,أخوك ؟ Dialogue: 0,0:14:40.05,0:14:43.13,Yukio,,0,0,0,,أجل ، أخي جيدٌ حقاً في الطبخ Dialogue: 0,0:14:43.34,0:14:48.46,Rin,,0,0,0,,! عظيمٌ يا أوكومورا ! قم بجعلهم يُعجبون بطبخي Dialogue: 0,0:14:49.98,0:14:52.07,Anyone,,0,0,0,,.. أخُ أوكومورا Dialogue: 0,0:14:52.07,0:14:55.35,Anyone,,0,0,0,,! تستطيع إعداد غداءٍ بنفسك .. هذا رائع Dialogue: 0,0:14:56.31,0:15:00.19,Rin,,0,0,0,,وهكذا ، هل سأصبح ذا شعبية بين الفتيات لأول مرة في حياتي ؟ Dialogue: 0,0:15:01.24,0:15:03.00,Anyone,,0,0,0,,هل ذاك أخوك ؟ Dialogue: 0,0:15:03.00,0:15:06.37,Anyone,,0,0,0,,من المستحيل لشخصٍ عنيفٍ مثله أن يجيد الطبخ Dialogue: 0,0:15:08.13,0:15:09.96,Anyone,,0,0,0,,هلاّ علمتني كيفية الطبخ ؟ Dialogue: 0,0:15:09.96,0:15:12.00,Anyone,,0,0,0,,! أنا أيضاً Dialogue: 0,0:15:12.00,0:15:13.91,Rin,,0,0,0,,!اللعنة ، لماذا ؟ Dialogue: 0,0:15:15.43,0:15:18.71,Anyone,,0,0,0,,أوكومورا يأكل غداءه وهو يبكي Dialogue: 0,0:15:18.71,0:15:21.36,Anyone,,0,0,0,,يبدو أنه جائعٌ للغاية Dialogue: 0,0:15:21.36,0:15:24.76,Anyone,,0,0,0,,لا تنظر إليه .. البلاهةُ مُعدية Dialogue: 0,0:15:32.06,0:15:34.60,Anyone,,0,0,0,,الرجال الذين يستطيعون الطبخ مشهورون ؟ ياللحماقة Dialogue: 0,0:15:34.93,0:15:38.61,Rin,,0,0,0,,لقد جعلت يوكيو ينال الفضل مرة أخرى Dialogue: 0,0:15:39.06,0:15:40.46,Rin,,0,0,0,,شيامي ؟ Dialogue: 0,0:15:40.98,0:15:43.56,Rin,,0,0,0,,مالذي تفعلينه ؟ Dialogue: 0,0:15:44.61,0:15:45.70,Yukio,,0,0,0,,شيامي ؟ Dialogue: 0,0:15:45.70,0:15:46.96,Anyone,,0,0,0,,! يوكي Dialogue: 0,0:15:46.96,0:15:48.16,Yukio,,0,0,0,,هل أستطيع مساعدتكِ في شيء ؟ Dialogue: 0,0:15:48.37,0:15:52.03,Anyone,,0,0,0,,المرمر الأخضر قد وصل ، لذا أحضرتُ لك طلبك Dialogue: 0,0:15:52.03,0:15:53.78,Yukio,,0,0,0,,آسف على تسببي لكِ بالمتاعب Dialogue: 0,0:15:53.78,0:15:56.12,Yukio,,0,0,0,,ما رأيكُ بقليل من الشاي بما أنكِ هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:57.46,0:15:58.50,Anyone,,0,0,0,,.. لكن Dialogue: 0,0:15:58.50,0:16:00.93,Rin,,0,0,0,,لا عليكِ ، ادخلي Dialogue: 0,0:16:03.14,0:16:05.52,Anyone,,0,0,0,,!من تلك الفتاة ؟ Dialogue: 0,0:16:05.52,0:16:09.40,Anyone,,0,0,0,,كيف لها أن تقتحم سكن أوكومورا هكذا Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:11.68,Anyone,,0,0,0,,أهي صديقته ؟ Dialogue: 0,0:16:11.68,0:16:14.75,Anyone,,0,0,0,,! هذا غير ممكن ! مستحيل Dialogue: 0,0:16:14.75,0:16:16.39,Anyone,,0,0,0,,! أنا متأكدة بأنها خادمةٌ أو شيءُ كهذا Dialogue: 0,0:16:16.69,0:16:20.58,Anyone,,0,0,0,,منذ متى يتم تقديم الشاي للخادمة ؟ Dialogue: 0,0:16:21.36,0:16:27.08,Anyone,,0,0,0,,! بأية حال ، إن استسلمنا هنا فسوف يضيع الغداء الذي أحضرناه هباءً Dialogue: 0,0:16:27.08,0:16:30.38,Anyone,,0,0,0,,لننتظر إلى أن تغادر تلك الفتاة Dialogue: 0,0:16:31.74,0:16:32.78,Anyone,,0,0,0,,مساعد ؟ Dialogue: 0,0:16:33.54,0:16:35.71,Yukio,,0,0,0,,إنه الطاهي الخاص بالسكن Dialogue: 0,0:16:35.71,0:16:39.10,Rin,,0,0,0,,لقد قام بصنع هذا الشاي Dialogue: 0,0:16:40.64,0:16:44.17,Anyone,,0,0,0,,! إنه لذيذ ! شكراً لك يا أوكوباك Dialogue: 0,0:16:46.09,0:16:50.83,Anyone,,0,0,0,,لقد تأخر الوقت .. عليّ أن أغادر Dialogue: 0,0:16:50.83,0:16:56.28,Yukio,,0,0,0,,لا تقلقي .. إنني أمتلك المفتاح السحريّ الذي يوصل إلى المتجر Dialogue: 0,0:16:56.28,0:16:59.81,Anyone,,0,0,0,,هذا صحيح .. لقد قطعت كل تلك المسافة إلى هنا Dialogue: 0,0:17:00.29,0:17:01.72,Yukio,,0,0,0,,سوف أوصلكِ Dialogue: 0,0:17:01.72,0:17:03.27,Anyone,,0,0,0,,شكراً لك يا يوكي Dialogue: 0,0:17:07.96,0:17:11.10,Rin,,0,0,0,,.. أقالت " شكراً يا يوكي " ؟ Dialogue: 0,0:17:11.10,0:17:13.70,Rin,,0,0,0,,إلى متى تنوي الإستمرار بالتلويح ؟ Dialogue: 0,0:17:15.08,0:17:19.60,Rin,,0,0,0,,هل تسعدُ عندما يقول لك شخص ما بأن طعامك لذيذ ؟ Dialogue: 0,0:17:19.60,0:17:21.83,Rin,,0,0,0,,أأنتَ جاد ؟ Dialogue: 0,0:17:25.21,0:17:28.17,Anyone,,0,0,0,,إلى متى سنبقى ننتظر ؟ Dialogue: 0,0:17:28.17,0:17:30.42,Anyone,,0,0,0,,لقد حلّ منتصف الليل Dialogue: 0,0:17:30.42,0:17:34.55,Anyone,,0,0,0,,ماذا سنفعل ؟ تلك الفتاة لم تخرج Dialogue: 0,0:17:34.55,0:17:38.77,Anyone,,0,0,0,,هل من الممكن بأنها متواجدة في غرفة أوكومورا ؟ Dialogue: 0,0:17:38.77,0:17:39.98,Anyone,,0,0,0,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:17:39.98,0:17:41.66,Anyone,,0,0,0,,لا نملك خياراً آخر Dialogue: 0,0:17:41.66,0:17:42.94,Anyone,,0,0,0,,! سندخل Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:48.68,Anyone,,0,0,0,,في أي غرفة هو ؟ Dialogue: 0,0:17:48.68,0:17:51.04,Anyone,,0,0,0,,الغرفة رقمُ ستُ مئة وإثنان Dialogue: 0,0:17:51.04,0:17:54.11,Anyone,,0,0,0,,.. لحظة ، هذه الرائحة Dialogue: 0,0:17:56.94,0:18:00.30,Anyone,,0,0,0,,أجل ، لقد كان هناك شخصٌ يطبخ هنا Dialogue: 0,0:18:06.11,0:18:09.00,Anyone,,0,0,0,,الأطباق الجانبية الخاصة بغداء الغد ؟ Dialogue: 0,0:18:09.00,0:18:11.73,Anyone,,0,0,0,,هل من الممكن بأن تلك الفتاة قد أعدّته ؟ Dialogue: 0,0:18:11.73,0:18:14.13,Anyone,,0,0,0,,لقد أعددتُ سُجق الأخطبوط Dialogue: 0,0:18:14.13,0:18:15.68,Yukio,,0,0,0,,! أرجوكِ قومي بإعداد الروبيان المقليّ أيضاً Dialogue: 0,0:18:15.68,0:18:17.43,Anyone,,0,0,0,,! لا Dialogue: 0,0:18:17.43,0:18:19.64,Anyone,,0,0,0,,! إن طعامها يستحق هذا Dialogue: 0,0:18:25.68,0:18:29.23,Anyone,,0,0,0,,.. لن يقومَ بلمس الغداء الذي أعدّته Dialogue: 0,0:18:29.48,0:18:32.49,Anyone,,0,0,0,,إذاً فهو يتناول ما تُعدّه تلك الطفلة ؟ Dialogue: 0,0:18:33.08,0:18:36.32,Anyone,,0,0,0,,! لا أستطيع جعل ذلك يحدث ! أبداً Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:44.96,Rin,,0,0,0,,ما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:18:49.03,0:18:52.47,Rin,,0,0,0,,أوكوباك ؟ أهذا أنت ؟ Dialogue: 0,0:18:54.83,0:18:56.14,Rin,,0,0,0,,مالخطب يا أوكوباك ؟ Dialogue: 0,0:18:58.33,0:18:59.80,Rin,,0,0,0,,.. لحظة ، هؤلاء Dialogue: 0,0:18:59.80,0:19:01.95,Yukio,,0,0,0,,زميلاتي في الصف Dialogue: 0,0:19:01.95,0:19:05.35,Yukio,,0,0,0,,لا أودّ التفكير في الأمر ، لكني أستطيع تخيل ما حدث Dialogue: 0,0:19:08.21,0:19:09.92,Yukio,,0,0,0,,لقد بدأ بطبخهن Dialogue: 0,0:19:09.92,0:19:11.07,Rin,,0,0,0,,هذا غريب Dialogue: 0,0:19:11.07,0:19:12.28,Yukio,,0,0,0,,! ذلك واضح Dialogue: 0,0:19:12.28,0:19:17.27,Rin,,0,0,0,,عندما تقوم بإعداد حساء ، يُفترض أن تضيف الزنجبيل وورقة من الغار لإزالة رائحة اللحم Dialogue: 0,0:19:17.27,0:19:18.81,Yukio,,0,0,0,,أهذا ما يهُمك ؟ Dialogue: 0,0:19:18.81,0:19:22.87,Rin,,0,0,0,,.. هذا أمرٌ أوليّ ! من الغريب نسيانه لذلك Dialogue: 0,0:19:23.53,0:19:26.83,Rin,,0,0,0,,!أنت ! مالذي تحاول طبخَه ؟ Dialogue: 0,0:19:28.29,0:19:28.96,Yukio,,0,0,0,,! أخي Dialogue: 0,0:19:31.83,0:19:36.11,Rin,,0,0,0,,.. أوكوباك ، ألم تقل بأن Dialogue: 0,0:19:36.11,0:19:40.77,Rin,,0,0,0,,.. من يقول لك بأن طعامك لذيذ Dialogue: 0,0:19:40.77,0:19:42.10,Rin,,0,0,0,,.. فهذا كافٍ لك Dialogue: 0,0:19:45.28,0:19:47.15,Anyone,,0,0,0,,ما بال هذه العجة ؟{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:19:47.77,0:19:49.61,Anyone,,0,0,0,,{\fad(0,500)}! إنه مالح Dialogue: 0,0:19:49.61,0:19:52.69,Anyone,,0,0,0,,{\fad(0,500)}يوجد بهِ قطع من قشر البيض ! من أعدّه ؟ Dialogue: 0,0:19:52.69,0:19:53.72,Anyone,,0,0,0,,! رين{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:19:53.72,0:19:55.87,Anyone,,0,0,0,,أنت من أعدّه ؟{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:19:55.87,0:19:59.13,Rin,,0,0,0,,! إن لم يُعجبك ، فلا تتناوله{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:19:59.13,0:20:02.32,Shirou,,0,0,0,,! لا تهدر الطعام{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:20:02.32,0:20:03.58,Rin,,0,0,0,,! أعده لي أيها العجوز{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:20:04.60,0:20:07.58,Shirou,,0,0,0,,هل أعدّ رين هذه العجة ؟ {\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:20:14.17,0:20:16.13,Shirou,,0,0,0,,ليس سيئاً من المحاولة الأولى{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:20:16.60,0:20:18.44,Shirou,,0,0,0,,شكراً على الوجبة{\fad(0,500)} Dialogue: 0,0:20:18.44,0:20:24.14,Rin,,0,0,0,,نحنُ نطبخ لنجعل الأشخاص الذي يأكلون طعامنا سُعداء Dialogue: 0,0:20:24.97,0:20:27.75,Rin,,0,0,0,,ونسعدُ عندما يقولون عنه بأنه لذيذ Dialogue: 0,0:20:27.75,0:20:32.95,Rin,,0,0,0,,! لهذا السبب أحب أن أطبخ .. وأريد أن أطبخ Dialogue: 0,0:20:34.57,0:20:39.03,Rin,,0,0,0,,!من قد يقول عن ما تُعدّه الآن بأنه لذيذ ؟ Dialogue: 0,0:20:45.35,0:20:46.89,Anyone,,0,0,0,,.. لماذا Dialogue: 0,0:20:47.45,0:20:49.58,Anyone,,0,0,0,,لماذا لا تُريد أن تأكله ؟ Dialogue: 0,0:20:50.12,0:20:51.67,Yukio,,0,0,0,,هل تحدث أوكوباك للتو ؟ Dialogue: 0,0:20:51.67,0:20:54.25,Rin,,0,0,0,,.. كلا ، هل من الممكن بأنه صوتُ Dialogue: 0,0:20:55.07,0:20:59.05,Anyone,,0,0,0,,.. بالرغم من أني أعددتُه من أجلك Dialogue: 0,0:20:59.05,0:21:02.26,Anyone,,0,0,0,,.. أردتُ أن تقومَ بأكله ، يوكيو Dialogue: 0,0:21:02.65,0:21:07.02,Yukio,,0,0,0,,! لقد فهمت .. إنزعاجهنُ قد قاد أوكوباك للهيجان Dialogue: 0,0:21:08.03,0:21:11.23,Rin,,0,0,0,,! إذاً .. فهذه غلطتك Dialogue: 0,0:21:13.87,0:21:17.78,Rin,,0,0,0,,! كُله ! كل الغداء الذي وضعن كل مشاعرهن في صنعه Dialogue: 0,0:21:18.02,0:21:21.45,Rin,,0,0,0,,! أراهنُ بأنه جيدٌ ومالح .. ولذيذٌ للغاية Dialogue: 0,0:21:22.60,0:21:26.91,Yukio,,0,0,0,,!لماذا أنا ؟ Dialogue: 0,0:21:26.91,0:21:32.71,Pheles,,0,0,0,,إذاً فقد تناولت تلك الكمية الضخمة من الطعام وحدك بدون ترك شيء ؟ Dialogue: 0,0:21:33.22,0:21:37.21,Pheles,,0,0,0,,كما هو متوقعٌ من المعلم أوكومورا .. ياله من فعلٍ عظيم Dialogue: 0,0:21:37.65,0:21:42.42,Pheles,,0,0,0,,لا تقلق بشأن الفتيات .. لقد حضرن حصص اليوم كما العادة Dialogue: 0,0:21:42.42,0:21:46.39,Pheles,,0,0,0,,والشكرُ لك في كَون أوكوباك قد أصبح مبتهجاً Dialogue: 0,0:21:46.39,0:21:50.19,Pheles,,0,0,0,,! لقد عملتَ بجد .. استرح لبضعة أيام Dialogue: 0,0:21:50.19,0:21:51.79,Pheles,,0,0,0,,إلى اللقاء Dialogue: 0,0:21:57.61,0:21:58.86,Rin,,0,0,0,,! مرحباً Dialogue: 0,0:22:01.17,0:22:02.79,Yukio,,0,0,0,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:22:02.79,0:22:08.70,Rin,,0,0,0,,! لقد قمتُ أنا وأوكوباك بإعداد وجبة الطاقة الخاصة حتى نجعلك تُشفى سريعاً Dialogue: 0,0:22:11.93,0:22:14.67,Rin,,0,0,0,,! لا تتردد .. تفضل بأكله Dialogue: 0,0:22:17.08,0:22:19.22,Yukio,,0,0,0,,.. بدأتُ أخاف من الطعام Dialogue: 0,0:24:21.85,0:24:25.76,Yukio,,0,0,0,,ابتداءً من الأسبوع القادم ، سوف نذهب في معسكرٍ تدريبيٍ للإختبارات لمدة أسبوع Dialogue: 0,0:24:25.96,0:24:29.47,Anyone,,0,0,0,,شيامي ؟ مالذي تفعلينه هنا ؟ Dialogue: 0,0:24:29.47,0:24:33.86,Anyone,,0,0,0,,! أنا .. أه .. أرجوك كُن صديقاً لي Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:05.38,Title,,0,0,0,,{\fad(500,1000)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(878,595)}الحلقة السادسة Dialogue: 0,0:00:01.50,0:00:05.38,Title,,0,0,0,,{\fad(500,1000)\q2\an1\bord2.5\b1\c&HE4E3E7&\pos(572,653)}طبخُ الشبح Dialogue: 0,0:04:58.47,0:05:06.02,Sign,,0,0,0,,{\be1\fs38\shad0\bord2\c&H000000&\pos(488,219)\b1\3c&HDFDFE1&}تذاكر الطعام Dialogue: 0,0:15:24.76,0:15:27.60,Sign,,0,0,0,,{\fs44\shad0\bord3\3c&HA3916F&\move(646,625,646,0,24,2819)}أكاديمية الصليب الحقيقيّ - سكن الأولاد Dialogue: 0,0:24:22.55,0:24:28.55,Copy of Title,,0,0,0,,{\fad(530,930)\shad0\c&HE3E3E3&\pos(249,186)}استعراض الحلقة المقبلة Dialogue: 0,0:24:32.97,0:24:35.76,Copy of Copy of Title,,0,0,0,,{\c&HF4F4F4&\pos(664,470)}قطيع طيُور الزقزاق Dialogue: 1,0:00:55.18,0:01:04.97,Copy of Name,Title,0,0,0,,{\move(924,532,974,552,t1,t2)}{\fs70\shad0\blur6\c&H8E1B00&\bord3\t(\fs90)}المُعوّذ الأزرق Dialogue: 1,0:00:55.18,0:01:04.97,Name,Title,0,0,0,,{\move(924,532,974,552,t1,t2)}{\fs70\shad0\be4\c&H8E1B00&\bord3\t(\fs90)}المُعوّذ الأزرق Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:07.71,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:10.34,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}nou no black box wo shiru sore wa kou ka Dialogue: 0,0:01:10.34,0:01:12.88,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}you wa limit line wo subete ryouga Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:15.85,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:21.14,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha no no Dialogue: 0,0:01:21.14,0:01:26.27,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}stop nagare wo mikiwamena mazu mono to mo sezu ikou ze (here we go) Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:31.03,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}todokanu mono ya kagiri aru mono ni Dialogue: 0,0:01:31.36,0:01:35.61,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:41.16,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}rikai mo sezu osaetsukeyou to shitekita Dialogue: 0,0:01:41.37,0:01:45.00,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}ano otonatachi to onaji jan ka yo Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.09,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}doushitatte kanawanai esoragoto darou ga Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:54.59,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:59.85,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}sora kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furitomanakutomo Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:05.27,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}mada ore wa kawareru jibun de kaetemiseru Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:10.73,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur4}kore ga sou "pride" sorezore no basho de Dialogue: 0,0:02:10.23,0:02:15.07,OPromaji,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,717)\blur4}mada mada kieru na kokoro no hi wo Dialogue: 0,0:02:15.07,0:02:20.53,OPromaji,,0,0,0,,{\blur4}mada mada ikeru zo ikeru zo Dialogue: 0,0:01:04.33,0:01:07.71,OP,,0,0,0,,{\blur4}يعيشُ الناس كما يُريدون بعد ولادتهم Dialogue: 0,0:01:07.71,0:01:10.34,OP,,0,0,0,,{\blur4}ثُم يتعلمون الصندُوقَ الأسود الذي في رؤوسهم .. أهذه نِعمة ؟ Dialogue: 0,0:01:10.34,0:01:12.88,OP,,0,0,0,,{\blur4}تعدّى فقط حدودك Dialogue: 0,0:01:12.88,0:01:15.85,OP,,0,0,0,,{\blur4}فلنذهب ، اخطو خطوتكَ ، وأعني ذلك الآن Dialogue: 0,0:01:15.85,0:01:21.14,OP,,0,0,0,,{\blur4}لحياةُ مُزعجةٌ ، وإن كانت سهلة .. فإنكَ تفعل ذلك بشكلٍ خاطئ Dialogue: 0,0:01:21.14,0:01:26.27,OP,,0,0,0,,{\blur4}وقف .. واسأل نفسكَ في أي طريقٍ يسير فيه العالم ؟ Dialogue: 0,0:01:26.27,0:01:31.03,OP,,0,0,0,,{\blur4}هنالك العديد من الأمور التي لم أستطع امتلاكها وتحتاج إلى الوقت Dialogue: 0,0:01:31.36,0:01:35.61,OP,,0,0,0,,{\blur4}أهناكَ سبب يُجبر قلبي على فعلهم ؟ Dialogue: 0,0:01:36.12,0:01:41.16,OP,,0,0,0,,{\blur4}لمْ أحاول قطٌ فهم ذلك ، لكنني أُجبرت على ذلك Dialogue: 0,0:01:41.37,0:01:45.00,OP,,0,0,0,,{\blur4}لستُ أفضلَ من هؤلاء البالغين عديمي الحياة Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:50.09,OP,,0,0,0,,{\blur4}حتى لو كان ذلك مُجردَ حُلمٍ جميلٍ لم أحظَ بهِ قط Dialogue: 0,0:01:50.09,0:01:54.59,OP,,0,0,0,,{\blur4}لكن ليس هنالك أحدٌ يستطيع إشعال النار التي في قلبي Dialogue: 0,0:01:54.80,0:01:59.85,OP,,0,0,0,,{\blur4}لربما يشتدّ المطر الأسود ويتركني مبللاً Dialogue: 0,0:01:59.85,0:02:05.27,OP,,0,0,0,,{\blur4}لكني أعلمُ بأني سأتغيّر .. سأحاولُ تغيير نفسي Dialogue: 0,0:02:05.69,0:02:10.73,OP,,0,0,0,,{\fad(0,500)\blur4}هذا هُو كبريائي الذي يصنعُ جوهَري Dialogue: 0,0:02:10.23,0:02:15.07,OP,,0,0,0,,{\fad(500,0)\pos(640,15)\blur4}لن أدع نيراني تنطفئ .. ليس بعد Dialogue: 0,0:22:23.90,0:22:26.91,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Kimi to deatta no wa Dialogue: 0,0:22:27.57,0:22:30.58,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Tada no guuzen ja nai Dialogue: 0,0:22:31.12,0:22:36.38,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Kore wo unmei to yobunda Dialogue: 0,0:22:38.34,0:22:41.34,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Sono hitomi ni utsuru Dialogue: 0,0:22:42.05,0:22:45.05,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Bokutachi ga kagayaite Dialogue: 0,0:22:45.05,0:22:48.47,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Irareru youni zutto Dialogue: 0,0:22:48.47,0:22:50.97,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Mitsume tsuzukete Dialogue: 0,0:22:50.97,0:22:54.77,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,220)}(Please be) Dakara moshi kono mune ga Dialogue: 0,0:22:54.52,0:22:59.52,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\pos(640,717)\fad(280,0)}(With me) Michi ni mayou hi ni wa Dialogue: 0,0:22:59.52,0:23:05.03,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Mirai e no tobira wo hiraite hoshii Dialogue: 0,0:23:05.40,0:23:08.53,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:23:08.53,0:23:11.83,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Michinaru sekai e to Dialogue: 0,0:23:11.83,0:23:14.33,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Mai agarunda Dialogue: 0,0:23:14.33,0:23:19.84,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Dakara sono te hanasanaide (buddy) Dialogue: 0,0:23:19.84,0:23:22.84,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:23:22.84,0:23:26.34,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:23:26.34,0:23:30.60,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Tsukanda kono kizuna Dialogue: 0,0:23:30.60,0:23:34.35,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:23:34.56,0:23:37.81,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}{Ready, ready ready for the take off} Dialogue: 0,0:23:37.81,0:23:40.81,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Yume ga mezasu basho e Dialogue: 0,0:23:40.81,0:23:45.19,EDrom,,0,0,0,,{\blur2}Te ni shita kono kizuna Dialogue: 0,0:23:45.19,0:23:49.28,EDrom,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}Nigiri shimete Dialogue: 0,0:22:23.90,0:22:26.88,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}.. لم يكُن لقائي بك Dialogue: 0,0:22:27.50,0:22:30.50,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}مُجرد صُدفة Dialogue: 0,0:22:31.04,0:22:36.30,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}إن هذا يُدعى بالقدر Dialogue: 0,0:22:38.26,0:22:41.26,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}.. وما ينعكس خلال عينيك Dialogue: 0,0:22:41.99,0:22:44.99,ED,,0,0,0,,{\blur2\fad(0,500)}هو الطريق الذي نستمر باللمعان فيه سويةً Dialogue: 0,0:22:44.99,0:22:48.41,ED,,0,0,0,,{\blur2}فلنجعل نظراتنا محصورةً Dialogue: 0,0:22:48.41,0:22:50.91,ED,,0,0,0,,{\blur2}حتى لا تتلاشى Dialogue: 0,0:22:50.91,0:22:54.71,ED,,0,0,0,,{\blur2}.. أرجوكَ كُن Dialogue: 0,0:22:52.30,0:22:54.71,ED,,0,0,0,,{\blur2}، لربما سيأتي اليوم الذي Dialogue: 0,0:22:54.46,0:22:59.46,ED,,0,0,0,,{\blur2}.. معي Dialogue: 0,0:22:56.08,0:22:59.46,ED,,0,0,0,,{\blur2}نُضيع فيه طريقنا Dialogue: 0,0:22:59.46,0:23:04.97,ED,,0,0,0,,{\blur2}أثناء مراقبتنا لباب المُستقبل Dialogue: 0,0:23:05.34,0:23:08.47,ED,,0,0,0,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:23:08.47,0:23:11.77,ED,,0,0,0,,{\blur2}لكي نرتفع عالياً Dialogue: 0,0:23:11.77,0:23:14.27,ED,,0,0,0,,{\blur2}متّجهين إلى عالمٍ مجهول Dialogue: 0,0:23:14.27,0:23:19.77,ED,,0,0,0,,{\blur2}لذا لا تقُم بإفلات هذه اليد يا صاحبي Dialogue: 0,0:23:19.77,0:23:22.78,ED,,0,0,0,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:23:22.78,0:23:26.28,ED,,0,0,0,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:23:26.28,0:23:30.53,ED,,0,0,0,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:23:30.53,0:23:34.29,ED,,0,0,0,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:23:34.50,0:23:37.75,ED,,0,0,0,,{\blur2}استعد ، استعد ، استعد .. للإقلاع Dialogue: 0,0:23:37.75,0:23:40.75,ED,,0,0,0,,{\blur2}تمسّك بالروابط التي نمتلكها Dialogue: 0,0:23:40.75,0:23:45.13,ED,,0,0,0,,{\blur2}، بينما نتجه إلى Dialogue: 0,0:23:45.13,0:23:49.24,ED,,0,0,0,,{\blur2}عالمِ أحلامنا Dialogue: 0,0:02:15.07,0:02:20.53,OP,,0,0,0,,{\blur4}سأواصل المسير ولن أتوقف