[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Jyu_Oh_Sei 02 Original Script: KissSub Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Jyu ScaledBorderAndShadow: no Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles 2,Hacen Newspaper,90,&H00F1F1F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1.8,0,8,0,0,0,1 Style: Opening 2,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083674D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,120,120,12,1 Style: Overlap,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00033130,&H642B5791,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 Style: Background,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00522148,&H6457192B,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,8,10,10,20,178 Style: mohbaboo,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,5,10,10,10,178 Style: Opening 3,Hacen Tunisia Lt,60,&H0056170C,&H000000FF,&H00020108,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,12,1 Style: Type,Hacen Extender X4 Super Fit,60,&H00F7FBFB,&H000000FF,&H64000000,&H96000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.8,0.5,2,0,0,0,178 Style: maint,Microsoft Uighur,58,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00251E19,&H643B2419,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- songe Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- main Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- songe Comment: 0,0:00:00.10,0:00:00.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- next Dialogue: 0,0:00:00.10,0:00:14.85,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)} Ehsan777 Dialogue: 0,0:00:04.85,0:00:07.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور.. راي.. تعالا Dialogue: 0,0:00:10.65,0:00:16.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}انظرا.. هذا كوكبنا الأم، الأرض Dialogue: 0,0:00:18.33,0:00:19.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!جميل Dialogue: 0,0:00:20.37,0:00:27.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هُيئت جميع كواكب مجموعة بلقان من قبل البشر لتشابه كوكب الأرض Dialogue: 0,0:00:27.67,0:00:33.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن مهما تشابهت الأغلفة، فلن تكون إحداها كوكبنا الأم Dialogue: 0,0:00:33.72,0:00:37.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكننا بشر من مجموعة بلقان، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:40.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا، لسنا كذلك Dialogue: 0,0:00:40.18,0:00:42.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}نحن أرضيون Dialogue: 0,0:00:42.48,0:00:45.52,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...السماء زرقاء، والماء يتلألأ Dialogue: 0,0:00:45.52,0:00:47.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كوكب تعلوه الخضرة Dialogue: 0,0:00:48.27,0:00:52.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه الكوكب الذي يفترض بنا نحن البشر العيش عليه Dialogue: 0,0:00:52.86,0:00:57.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من دون الأرض، لن نتمكن من الاستمرار في العيش Dialogue: 0,0:01:00.70,0:01:01.99,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أربع Dialogue: 0,0:01:02.91,0:01:04.04,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ثلاث Dialogue: 0,0:01:05.08,0:01:06.21,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:01:07.25,0:01:08.25,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}واحد Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:10.25,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:01:10.25,0:01:12.96,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:16.43,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...لا يخطرُ ببالٍ أحد توقي للتميز Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:17.64,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:17.64,0:01:21.35,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر... توقي للتواصل... توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:21.35,0:01:25.23,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،حتى ألامس تلكَ الظلمة Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:30.57,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يدي نحوكَ بلطف Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:38.11,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}دون أن أدرك... الجفاف يغزو حلقي Dialogue: 0,0:01:38.99,0:01:42.12,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يداي لأحاوط قلبك Dialogue: 0,0:01:42.12,0:01:43.54,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}عميقًا Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:50.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،بعذوبة بينما يُعانق قلبك Dialogue: 0,0:01:50.63,0:01:56.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...أريد أن أكتشف أعماقه... أوّاه Dialogue: 0,0:01:56.63,0:01:58.26,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:01:58.26,0:02:00.72,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:02:00.72,0:02:03.56,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}في مكان يجعل منه غموضه متميزًا Dialogue: 0,0:02:03.56,0:02:05.85,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:05.85,0:02:07.56,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:10.31,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:10.31,0:02:12.98,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:01:08.25,0:01:11.92,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(866,467)}mohbaboo-subs Presents Dialogue: 0,0:01:21.35,0:01:25.35,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(554,494)}Script Translation Dialogue: 0,0:01:21.35,0:01:25.35,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(729,549)}mohbaboo Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:29.19,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(357,580)}Songs Translation Dialogue: 0,0:01:25.98,0:01:29.19,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(700,580)}Yuzuyu-chan Dialogue: 0,0:01:30.57,0:01:34.24,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(744,501)}Timing mohbaboo Dialogue: 0,0:01:38.99,0:01:41.95,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,350)\be10\pos(364,469)}Typesetting mohbaboo Dialogue: 0,0:01:43.54,0:01:47.50,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(437,490)}Encoding MELO Dialogue: 0,0:01:47.50,0:01:50.63,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(939,490)}Distro mohbaboo Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:18.90,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(640,580)}www.mohbaboo.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:15.23,0:02:18.90,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(650,226)}www.msoms-anime.net Dialogue: 0,0:02:22.91,0:02:26.79,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,400)\pos(952,516)}الفصل 2 عصابة المُغْرَة Dialogue: 0,0:02:29.46,0:02:30.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا...؟ Dialogue: 0,0:02:37.72,0:02:39.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت، هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:02:40.80,0:02:45.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عانيت حمى شديدة خلال الأيام الثلاثة الماضية Dialogue: 0,0:02:49.94,0:02:51.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ناعمة Dialogue: 0,0:02:52.36,0:02:54.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يد فتاة Dialogue: 0,0:02:54.32,0:02:55.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنها المرة الأولى Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:57.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فتاة؟ Dialogue: 0,0:02:58.65,0:03:01.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لـ- لا.. أعني على هذا الكوكب Dialogue: 0,0:03:02.45,0:03:05.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يعيش الرجال والنساء في معزل عن بعضهم، صحيح؟ Dialogue: 0,0:03:05.99,0:03:10.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكن للنساء إنجاب الأطفال، لدى تحاول العصابات حماية نفسها Dialogue: 0,0:03:11.21,0:03:13.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من.. أنت؟ Dialogue: 0,0:03:14.09,0:03:18.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اسمي تيز، المرأة الثانية في عصابة الشمس Dialogue: 0,0:03:18.46,0:03:20.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عصابة الشمس؟ Dialogue: 0,0:03:24.26,0:03:27.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ثور. هل أنت من أنقذني؟ Dialogue: 0,0:03:27.97,0:03:29.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتقد هذا Dialogue: 0,0:03:29.56,0:03:30.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا المكان...؟ Dialogue: 0,0:03:30.85,0:03:32.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه معقل عصابة المغرة Dialogue: 0,0:03:32.85,0:03:36.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}المغرة؟ لمَ أنت هنا إذن رغم أنك من عصابة الشمس؟ Dialogue: 0,0:03:36.86,0:03:41.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لو لم أعتن بك لانهال عليك أفراد عصابة المغرة بالضرب Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:45.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كنتَ مذهلاً Dialogue: 0,0:03:45.07,0:03:48.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!استطعت بجسدك الصغير هذا هزيمة الفرد الثاني في المغرة Dialogue: 0,0:03:50.71,0:03:51.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!راي Dialogue: 0,0:03:53.00,0:03:54.92,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إلى أين أنت ذاهب؟! عليك ألا تبرح مكانك Dialogue: 0,0:03:55.54,0:03:57.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد مات Dialogue: 0,0:03:58.05,0:03:59.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!رأيتَ الأمر بنفسك Dialogue: 0,0:04:03.22,0:04:04.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!راي Dialogue: 0,0:04:07.01,0:04:08.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لم يكن باليد حيلة Dialogue: 0,0:04:08.22,0:04:10.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يستطع الاعتناء بنفسه Dialogue: 0,0:04:10.10,0:04:12.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يكن هذا خطأك Dialogue: 0,0:04:12.18,0:04:14.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!توقفي عن الحديث كما لو كنت تفهمين Dialogue: 0,0:04:14.15,0:04:15.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت، انتظر Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:25.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...راي Dialogue: 0,0:04:51.93,0:04:53.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذا Dialogue: 0,0:04:53.06,0:04:54.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}داغر باغودا Dialogue: 0,0:04:57.44,0:04:59.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}البرج الذي بُني لغرض الوصول إلى الفضاء Dialogue: 0,0:05:00.78,0:05:04.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مهلاً، هل تود القتال وأنت مصاب بكل هذه الإصابات؟ Dialogue: 0,0:05:07.24,0:05:09.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}-أحضرت الماء فقط Dialogue: 0,0:05:08.57,0:05:09.03,Overlap,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تتحرك Dialogue: 0,0:05:09.53,0:05:11.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ Dialogue: 0,0:05:11.24,0:05:14.62,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور.. أنت هنا إذن Dialogue: 0,0:05:15.54,0:05:17.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تتحدث بشأنه مع الثالث؟ Dialogue: 0,0:05:18.46,0:05:19.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث؟ Dialogue: 0,0:05:20.04,0:05:23.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...حملك هذا الشخص طوال الطريق إلى هنا Dialogue: 0,0:05:23.46,0:05:25.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الفرد الثالث في عصابة المغرة Dialogue: 0,0:05:25.59,0:05:27.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}شكرًا على تقديمي. تشرفت Dialogue: 0,0:05:33.81,0:05:37.69,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور؟! هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:05:37.69,0:05:39.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هاك الماء Dialogue: 0,0:05:42.15,0:05:44.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا كل ما لدينا لليوم Dialogue: 0,0:05:44.03,0:05:47.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يمكنك شرب المزيد بعد 4 أو 5 أيام Dialogue: 0,0:05:47.95,0:05:49.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هيا، اشرب ببطء Dialogue: 0,0:05:49.53,0:05:52.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلق. لن يؤذيك أحد Dialogue: 0,0:05:53.24,0:05:55.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا لأنني اخترتك زوجًا لي Dialogue: 0,0:05:57.87,0:06:00.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...عندما كنت تقاتل أفراد المغرة Dialogue: 0,0:06:00.84,0:06:02.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}صادف أني كنتُ هناك Dialogue: 0,0:06:02.55,0:06:04.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...وأُعجبت بك كثيرًا Dialogue: 0,0:06:05.84,0:06:09.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم تُعاقب لأنها أُعجبت بك Dialogue: 0,0:06:10.09,0:06:12.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ليس هناك العديد من النساء في كيمايرا Dialogue: 0,0:06:12.26,0:06:15.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا يحق لهن اختيار الرجال Dialogue: 0,0:06:16.02,0:06:16.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يمكن Dialogue: 0,0:06:16.77,0:06:17.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:17.77,0:06:19.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل يجب علي؟ Dialogue: 0,0:06:19.06,0:06:19.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:06:21.52,0:06:22.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:06:23.40,0:06:26.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريد لأحد أن يختارني Dialogue: 0,0:06:26.78,0:06:28.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأتخذ قراراتي الخاصة بمصيري Dialogue: 0,0:06:31.99,0:06:33.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا عظيم Dialogue: 0,0:06:34.91,0:06:36.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما المضحك؟ Dialogue: 0,0:06:36.75,0:06:39.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اتخاذ قراراتك الخاصة بمصيرك Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:41.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أوتعتقد أنه يمكنك فعل أمر كهذا في هذا الكوكب؟ Dialogue: 0,0:06:42.38,0:06:45.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل! سأغادر المكان الآن Dialogue: 0,0:06:46.67,0:06:47.30,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور؟ Dialogue: 0,0:06:48.72,0:06:52.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اتركيه وشأنه. لن يكون بمقدوره مغادرة المكان على أي حال Dialogue: 0,0:07:01.10,0:07:02.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}المكان أشبه بمتاهة Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:22.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هـ- هل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:07:23.83,0:07:25.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألديك طعام؟ Dialogue: 0,0:07:26.71,0:07:29.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لـ- ليس لدي شيء، أنا Dialogue: 0,0:07:29.09,0:07:33.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا أنت؟ من هزم الثاني؟ Dialogue: 0,0:07:34.26,0:07:36.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}وأنا من توقع أن تكون شخصًا قويًا. مجرد صبي؟ Dialogue: 0,0:07:37.18,0:07:39.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تسير في الأرجاء بهذه السرعة إذن Dialogue: 0,0:07:39.93,0:07:41.69,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يبدو شديدًا Dialogue: 0,0:07:42.74,0:07:45.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يا لوجهه الظريف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:45.86,0:07:46.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!اتركني Dialogue: 0,0:07:47.15,0:07:51.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ألا يمكنكم فعل شيء سوى التقوي على الضعفاء وأنتم مختبؤون هنا؟ Dialogue: 0,0:07:52.03,0:07:52.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:07:54.16,0:07:55.91,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها محاولة Dialogue: 0,0:07:55.91,0:07:56.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تفوتوها Dialogue: 0,0:07:56.70,0:07:57.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرعوا Dialogue: 0,0:07:57.28,0:07:57.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!بسرعة Dialogue: 0,0:07:57.99,0:08:00.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تبًا! سنلقنك درسًا لاحقًا Dialogue: 0,0:08:01.91,0:08:02.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}محاولة؟ Dialogue: 0,0:08:24.60,0:08:25.52,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مبارزة؟ Dialogue: 0,0:08:26.52,0:08:28.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجو المعذرة.. أنا آسفة بحق Dialogue: 0,0:08:30.86,0:08:32.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، أكنت هنا؟ Dialogue: 0,0:08:32.90,0:08:35.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز، أخبريني.. ما هذا؟ Dialogue: 0,0:08:35.24,0:08:38.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنها محاولة. شخص ما يتحدى القائد Dialogue: 0,0:08:39.24,0:08:41.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن انتصر، فسيصبح القائد Dialogue: 0,0:08:41.83,0:08:43.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن أصبحتَ القائد، فيمكنك فعل أي شيء Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:48.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا الرجل.. هو قائد المغرة Dialogue: 0,0:08:52.63,0:08:54.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن يا رضا Dialogue: 0,0:08:54.09,0:08:56.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من سينتصر برأيك؟ Dialogue: 0,0:08:56.26,0:08:58.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، القائد بالطبع Dialogue: 0,0:08:58.97,0:08:59.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:08:59.64,0:09:03.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن تحدثنا من ناحية القوة الجسدية، فهو المتحدي، لكن Dialogue: 0,0:09:11.15,0:09:13.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!استعداد.. قتال Dialogue: 0,0:10:15.38,0:10:17.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حافظ هذا الرجل على مرتبته كقائد لسنوات Dialogue: 0,0:10:18.72,0:10:21.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى الآن، لم يهزمه أحد Dialogue: 0,0:10:22.10,0:10:23.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا عن الثالث؟ Dialogue: 0,0:10:23.97,0:10:26.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذاك الشخص مختلف، إنه Dialogue: 0,0:10:26.18,0:10:27.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:28.98,0:10:30.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الثالث؟ Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:32.69,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يود القائد لقاءك Dialogue: 0,0:10:32.69,0:10:35.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}طلب مني إحضارك عندما تستيقظ Dialogue: 0,0:10:38.03,0:10:39.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}على عهدنا بك أيها القائد Dialogue: 0,0:10:39.86,0:10:41.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنت لا تقهر Dialogue: 0,0:10:41.03,0:10:42.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!مذهل Dialogue: 0,0:10:42.12,0:10:44.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لن يمر وقت حتى تصبح ملك الوحوش Dialogue: 0,0:10:44.41,0:10:45.95,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، ربما Dialogue: 0,0:10:45.95,0:10:46.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أيها القائد Dialogue: 0,0:10:51.46,0:10:55.30,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا أنت؟ الصبي الذي هزم الثاني؟ Dialogue: 0,0:10:55.30,0:10:55.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما اسمك؟ Dialogue: 0,0:10:56.96,0:10:57.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور Dialogue: 0,0:10:59.51,0:11:00.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عينان رائعتان Dialogue: 0,0:11:09.39,0:11:10.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:11:12.56,0:11:15.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...من أجل المرأة الثانية في عصابة الشمس Dialogue: 0,0:11:15.32,0:11:17.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...سأسمح لك بالبقاء هنا لبعض الوقت Dialogue: 0,0:11:17.86,0:11:19.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن لا أضمن لك حياتك Dialogue: 0,0:11:21.03,0:11:25.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فقط الأقوياء من أمثالي يمكنهم العيش هنا Dialogue: 0,0:11:38.67,0:11:43.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يا إلهي، سقطت بصفعة واحدة فقط Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}انتظرني. سأحضر لك بعض الطعام Dialogue: 0,0:11:49.43,0:11:51.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن هذا عظيم يا ثور Dialogue: 0,0:11:51.44,0:11:53.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سُمح لك بالبقاء هنا الآن Dialogue: 0,0:11:53.19,0:11:54.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...مكان كهذا Dialogue: 0,0:11:54.73,0:11:57.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنه أفضل بكثير مقارنة مع الغابة Dialogue: 0,0:11:57.44,0:12:00.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}على أي حال، سوف تصبح زوجي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:12:00.65,0:12:03.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قلت لك سابقًا، لا يمكنني أن أكون كذلك Dialogue: 0,0:12:04.74,0:12:05.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:12:05.99,0:12:07.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يحق للرجال الرفض Dialogue: 0,0:12:08.41,0:12:11.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لن أطيع النظام هنا Dialogue: 0,0:12:13.37,0:12:14.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:12:15.08,0:12:17.92,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ريكا، ألم تعودي إلى عصابة الشمس؟ Dialogue: 0,0:12:18.46,0:12:22.30,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أتيت من أجلك، فتشين غاضبة للغاية Dialogue: 0,0:12:23.88,0:12:26.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سأبقى هنا مع ثور Dialogue: 0,0:12:26.68,0:12:30.14,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأطلب من قائد المغرة محادثة تشين Dialogue: 0,0:12:30.14,0:12:31.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا أريد Dialogue: 0,0:12:31.43,0:12:32.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثـ- ثور؟ Dialogue: 0,0:12:33.48,0:12:36.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}على أي حال، لن أعود Dialogue: 0,0:12:37.90,0:12:39.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}انتظرني يا ثور Dialogue: 0,0:12:39.36,0:12:41.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأذهب للقاء القائد Dialogue: 0,0:12:41.24,0:12:42.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظري يا تيز Dialogue: 0,0:12:46.82,0:12:49.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يجب علي الزواج هنا؟ Dialogue: 0,0:12:51.54,0:12:56.04,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أعلنت الحكومة انخفاض متوسط أعمار الزواج مجددًا Dialogue: 0,0:12:56.67,0:13:01.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فللفتيات، 13.8 سنة، والفتيان، 14.3 سنة Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:07.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ إذن يجب علينا أن نتزوج خلال فترة 5 سنوات؟ Dialogue: 0,0:13:08.89,0:13:12.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أفكر بالأمر حتى Dialogue: 0,0:13:12.10,0:13:13.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل Dialogue: 0,0:13:17.98,0:13:19.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لو سمحت يا ثور Dialogue: 0,0:13:19.44,0:13:21.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هلا أسديت لي خدمة Dialogue: 0,0:13:25.86,0:13:28.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}راي، هل فكرت بالأمر؟ Dialogue: 0,0:13:31.41,0:13:35.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أريد مواعدة الفتيات بعد Dialogue: 0,0:13:35.46,0:13:38.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}علي أن أدرس من أجل تصريح الكبار العام القادم Dialogue: 0,0:13:38.96,0:13:43.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن راي، لطالما كانت نتائجك عالية بتفوق Dialogue: 0,0:13:43.01,0:13:44.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يجب أن أكون حذرًا Dialogue: 0,0:13:44.80,0:13:46.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}علي أن أفكر في سمعة والدي أيضًا Dialogue: 0,0:13:46.72,0:13:51.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد عينوا والدك ليكون رئيس الوزراء القادم مسبقًا، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:13:52.26,0:13:57.23,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لهذا عليك تفهم ما أرمي إليه بكلامي Dialogue: 0,0:13:58.56,0:14:00.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجل، فهمت Dialogue: 0,0:14:00.61,0:14:03.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إذن، يمكنك مواعدتي حين تنهي امتحاناتك Dialogue: 0,0:14:03.48,0:14:04.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سأكون الأولى Dialogue: 0,0:14:04.82,0:14:06.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أجل، أعدك Dialogue: 0,0:14:14.66,0:14:16.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اخرج يا راي Dialogue: 0,0:14:19.42,0:14:21.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!شكرًا لك ثور. أنقذتني Dialogue: 0,0:14:29.72,0:14:32.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...راي، لماذا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:14:35.35,0:14:38.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...رغم أنها كانت مجرد لحظة، إلا أني فكرت بأمر موته Dialogue: 0,0:14:43.77,0:14:45.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}دون أي مراعاة Dialogue: 0,0:14:48.65,0:14:50.95,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من تخلى عنّا هنا؟ Dialogue: 0,0:14:53.66,0:14:56.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}آسف على التأخير، استغرق الأمر بعض الوقت Dialogue: 0,0:15:09.42,0:15:10.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:15:16.85,0:15:19.14,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تمهل يا ثور. إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:15:19.73,0:15:21.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا ذاهب إلى داغر باغودا Dialogue: 0,0:15:21.73,0:15:24.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأبحث عن طريق خروج من هذا الكوكب Dialogue: 0,0:15:24.73,0:15:27.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كيف ستصل إلى هناك وحدك؟ Dialogue: 0,0:15:27.73,0:15:29.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لن أعلم ما لم أحاول Dialogue: 0,0:15:30.49,0:15:33.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}دعيني وشأني، أنا حر لأذهب لأي مكان أريد Dialogue: 0,0:15:33.78,0:15:35.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:15:35.49,0:15:38.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لقد اخترتك زوجًا لي Dialogue: 0,0:15:38.33,0:15:40.91,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ولسوف نحظى بأطفال هنا Dialogue: 0,0:15:41.62,0:15:44.50,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنني لست معجبًا بك! أنى لنا الزواج؟ Dialogue: 0,0:15:45.21,0:15:46.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لذا تنحي عن الطريق Dialogue: 0,0:15:46.55,0:15:47.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:15:47.63,0:15:48.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ابتعدي Dialogue: 0,0:15:48.96,0:15:50.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كلا Dialogue: 0,0:15:51.01,0:15:55.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، حسنٌ. أصبح الموقف صعبًا Dialogue: 0,0:15:55.85,0:15:57.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}رضا، أتود إلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:15:57.18,0:15:58.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا داعي Dialogue: 0,0:16:01.23,0:16:03.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، سأذهب من هنا Dialogue: 0,0:16:06.01,0:16:07.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما- ما هذا؟ Dialogue: 0,0:16:08.53,0:16:11.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}المكان مليء ببقايا موسى الميتة هناك Dialogue: 0,0:16:11.57,0:16:14.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا يهم، فالمكان أشبه بمستنقع لا نهائي Dialogue: 0,0:16:14.53,0:16:16.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لن تتمكن من الخروج لوحدك Dialogue: 0,0:16:26.71,0:16:27.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يجري؟ Dialogue: 0,0:16:28.00,0:16:28.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أيعقل Dialogue: 0,0:16:32.34,0:16:34.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مضى يومان فقط منذ الإنبات المؤقت Dialogue: 0,0:16:38.05,0:16:39.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، اخرج من هناك Dialogue: 0,0:16:39.64,0:16:40.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرع Dialogue: 0,0:16:41.98,0:16:43.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!بسرعة! ثور Dialogue: 0,0:16:44.73,0:16:45.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أسرع Dialogue: 0,0:16:52.90,0:16:53.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها تنبت Dialogue: 0,0:16:59.99,0:17:00.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيز Dialogue: 0,0:17:29.36,0:17:30.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور، جرحك Dialogue: 0,0:17:39.37,0:17:40.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}دعني يا ثور Dialogue: 0,0:17:40.74,0:17:43.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما زال موسى ينمو، ما زال بإمكانك الهرب Dialogue: 0,0:17:44.62,0:17:48.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أستطع إنقاذ راي حينها Dialogue: 0,0:17:49.58,0:17:53.67,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...حتى وإن أنقذتها، فلن أستعيد راي مجددًا Dialogue: 0,0:17:54.34,0:17:55.34,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن Dialogue: 0,0:17:58.13,0:18:00.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن أرخيت يدي Dialogue: 0,0:18:02.10,0:18:04.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فسأصبح وحشًا Dialogue: 0,0:18:07.52,0:18:08.52,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}راي Dialogue: 0,0:18:10.40,0:18:10.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:18:14.36,0:18:15.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تماسك Dialogue: 0,0:18:27.83,0:18:29.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}توقيت مثالي، صحيح؟ Dialogue: 0,0:18:29.79,0:18:31.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كم أنا رائع Dialogue: 0,0:18:31.59,0:18:34.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كنت بطيئًا! كنا على وشك Dialogue: 0,0:18:34.55,0:18:35.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أليس كذلك يا ثور؟ Dialogue: 0,0:18:37.92,0:18:39.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور؟ Dialogue: 0,0:18:40.01,0:18:42.60,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا تقلقي، فقد وعيه فحسب Dialogue: 0,0:18:43.35,0:18:46.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن حتى مع جرحه هذا، استمر صامدًا؟ Dialogue: 0,0:18:47.14,0:18:48.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لست أفهم Dialogue: 0,0:18:49.35,0:18:55.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لقد رفضني، لكن لماذا خاطر بحياته في سبيل إنقاذي؟ Dialogue: 0,0:18:56.69,0:18:57.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا أعلم Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:05.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ستكون بخير هكذا Dialogue: 0,0:19:06.29,0:19:09.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}بحق، أنت مصدر قلق Dialogue: 0,0:19:09.46,0:19:13.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور، سمعت أنك قدمت من المستعمرة Dialogue: 0,0:19:15.00,0:19:17.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لست أفهم ما الذي فعلتَه Dialogue: 0,0:19:17.84,0:19:20.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أيتصرف كل من في المستعمرة هكذا؟ Dialogue: 0,0:19:21.76,0:19:25.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا.. أنقذتك لسبب شخصي Dialogue: 0,0:19:26.06,0:19:27.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يهم من أين أتيت Dialogue: 0,0:19:32.06,0:19:34.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ريكا، أعطي هذه لتشين Dialogue: 0,0:19:35.52,0:19:38.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أتخلى عن منصبي كالثانية في عصابة الشمس Dialogue: 0,0:19:38.40,0:19:40.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأبقى هنا إلى الأبد مع ثور Dialogue: 0,0:19:40.15,0:19:42.07,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سخافة يا تيز Dialogue: 0,0:19:42.07,0:19:44.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا ليس بمكان صالح لعيش امرأة Dialogue: 0,0:19:44.45,0:19:47.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن، لا تعتبروني امرأة Dialogue: 0,0:19:47.45,0:19:49.91,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}علاوة على ذلك، حصلت على موافقة القائد Dialogue: 0,0:19:50.91,0:19:52.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...متى Dialogue: 0,0:19:52.62,0:19:54.71,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد ماتت الفتاة تيز من عصابة الشمس Dialogue: 0,0:19:55.34,0:19:57.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سأكون تابعة لثور مدى الحياة Dialogue: 0,0:19:58.67,0:19:59.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعنين؟ Dialogue: 0,0:20:00.17,0:20:04.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تسمى تلك القلادة "تاج العصابة"، وهي رمز زعامة Dialogue: 0,0:20:04.76,0:20:07.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أعادتها وتركت عصابة الشمس Dialogue: 0,0:20:07.93,0:20:09.27,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كل هذا من أجلك Dialogue: 0,0:20:10.10,0:20:12.60,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}"ما يعني أنك ارتقيت من "زوج" إلى "زعيم Dialogue: 0,0:20:13.31,0:20:17.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا صحيح، أصبح الوضع مثيرًا في الخارج Dialogue: 0,0:20:17.15,0:20:18.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أتود إلقاء نظرة؟ Dialogue: 0,0:20:26.83,0:20:28.95,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كل هذا؟ Dialogue: 0,0:20:28.95,0:20:30.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم ينته نموها بعد Dialogue: 0,0:20:31.62,0:20:34.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ستلتصق ببعضها البعض مشكلة ما يشبه القبّة Dialogue: 0,0:20:35.33,0:20:38.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يمتص موسى الماء من أعماق الأرض Dialogue: 0,0:20:39.67,0:20:41.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...بفعل إنبات موسى Dialogue: 0,0:20:41.46,0:20:44.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تحصل كوارث كبيرة كل عام، لكن ما بيدنا حيلة تجاه الأمر Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:48.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا يسعنا سوى الرضوخ للأمر الواقع Dialogue: 0,0:20:50.68,0:20:51.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}راي Dialogue: 0,0:20:52.98,0:20:56.15,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم كان عليك أن تموت هنا؟ Dialogue: 0,0:20:57.44,0:20:59.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا أتينا إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:21:01.69,0:21:03.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...سوف أجد الإجابة حتمًا Dialogue: 0,0:21:05.36,0:21:06.99,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من أجلك Dialogue: 0,0:21:16.04,0:21:21.34,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H04026D&}أخلع حذائي وأطوّح به بعيدًا، حافية الآن أنا Dialogue: 0,0:21:21.34,0:21:26.97,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H4C2DB7&}حوّلتُ مسار الأمواج بعدها Dialogue: 0,0:21:26.97,0:21:32.79,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H063BBE&}،القلاعُ الرملية التي شكّلناها يدًا بيد Dialogue: 0,0:21:34.43,0:21:37.35,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H61CFD2&}وكأنها تتهاوى Dialogue: 0,0:21:37.35,0:21:42.65,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H58C4C7&}لكن الأمواج ستنحسرُ قريبًا من على قلبي Dialogue: 0,0:21:42.65,0:21:48.24,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H2BBCCF&}وتفسحُ المجال لي لأدرك عمق مشاعري Dialogue: 0,0:21:48.24,0:21:51.53,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEE8C5E&}ستبحرُ في عينيّ نحو أعماق قلبي لتعانقه إن تأملت فيهما Dialogue: 0,0:21:51.53,0:21:56.46,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H148545&}مشاعري نحوك لن تتبدّل أبدًا Dialogue: 0,0:21:56.46,0:21:59.29,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEEB26D&}واثقة من هذا Dialogue: 0,0:21:59.29,0:22:02.42,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5B24B&}عزيزي، كل يوم ينقضي أحبك فيه أكثر، ككل ليلة Dialogue: 0,0:22:02.42,0:22:05.13,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF8B794&}،إن تعانقت يدانا Dialogue: 0,0:22:05.13,0:22:10.60,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF28562&}سأشعر وكأن الكون كله ملاذنا الخاص Dialogue: 0,0:22:10.60,0:22:16.06,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HA84815&}كل ما أبغيه أن أكون رفيقتكَ بينما دفء أصابعنا المتشابكة يغمرنا Dialogue: 0,0:22:16.06,0:22:20.86,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HFCFCD8&}!ألا يمكنك أن تخبرني "إلى اللقاء"؟ Dialogue: 0,0:22:20.86,0:22:23.40,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5F8DA&}أرجوك Dialogue: 0,0:22:39.96,0:22:49.42,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(297,101)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:22:39.96,0:22:49.42,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(979,512)}الفصل 3 حليف Dialogue: 0,0:22:49.40,0:22:51.40,Titles 2,,0000,0000,0000,,