[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Jyu_Oh_Sei 09 Original Script: KissSub Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 1280 PlayResY: 720 PlayDepth: 0 Timer: 100.0000 WrapStyle: 0 Last Style Storage: Jyu Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Titles 2,Hacen Newspaper,90,&H00F1F1F3,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,1.8,0,8,0,0,0,1 Style: Opening 2,Hacen Tunisia Lt,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0083674D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0,2,120,120,12,1 Style: Overlap,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00033130,&H642B5791,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 Style: Background,Microsoft Uighur,58,&H00DDDDDD,&H000000FF,&H00522148,&H6457192B,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,8,10,10,20,178 Style: mohbaboo,Hacen Casablanca,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,5,10,10,10,178 Style: Opening 3,Hacen Tunisia Lt,60,&H0056170C,&H000000FF,&H00020108,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,120,120,12,1 Style: Type,Hacen Extender X4 Super Fit,60,&H00F7FBFB,&H000000FF,&H64000000,&H96000000,0,0,0,0,100,110,0,0,1,0.8,0.5,2,0,0,0,178 Style: maint,Microsoft Uighur,58,&H00D9D9D9,&H000000FF,&H00251E19,&H643B2419,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,2.2,0.5,2,10,10,20,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Comment: 0,0:22:23.02,0:22:25.02,Opening 3,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1\be1}{\be1\be1}---------- songe Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}---------- next Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:15.24,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)} Ehsan777 Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:16.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:00:17.28,0:00:18.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك يا تيز Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:20.91,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أرجوك افتحي الباب! أريد محادثتك Dialogue: 0,0:00:27.38,0:00:28.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:00:30.80,0:00:33.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز، هناك ما أريد إخبارك به Dialogue: 0,0:00:34.93,0:00:35.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كارين Dialogue: 0,0:00:38.60,0:00:41.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأصطحب كارين معي إلى عصابة المغرة Dialogue: 0,0:00:48.15,0:00:51.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل اختارتك كارين؟ Dialogue: 0,0:00:51.19,0:00:51.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:00:52.61,0:00:54.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لم إذن؟ Dialogue: 0,0:00:54.36,0:00:55.57,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}افهميني رجاءً، تيز Dialogue: 0,0:00:56.24,0:00:57.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أحبكِ Dialogue: 0,0:00:58.24,0:01:01.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن مع هذا، أنا أحبكِ مثل أخت صُغرى Dialogue: 0,0:01:01.29,0:01:04.12,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكني دومًا ما اعتبرتكَ Dialogue: 0,0:01:08.67,0:01:10.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ألستُ جيدة كفاية؟ Dialogue: 0,0:01:13.13,0:01:14.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا آسف Dialogue: 0,0:01:16.30,0:01:18.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيز، افتحي الباب Dialogue: 0,0:01:18.22,0:01:19.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!تيز! تيز Dialogue: 0,0:01:24.77,0:01:26.06,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}أربع Dialogue: 0,0:01:26.98,0:01:28.10,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}ثلاث Dialogue: 0,0:01:29.15,0:01:30.27,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}اثنان Dialogue: 0,0:01:31.32,0:01:32.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}واحد Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:34.32,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:01:34.32,0:01:37.03,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:01:37.03,0:01:40.49,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...لا يخطرُ ببالٍ أحد توقي للتميز Dialogue: 0,0:01:40.49,0:01:41.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.41,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقي للمشاعر... توقي للتواصل... توقي للمشاعر Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.29,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،حتى ألامس تلكَ الظلمة Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:54.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يدي نحوكَ بلطف Dialogue: 0,0:01:54.63,0:02:02.18,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}دون أن أدرك... الجفاف يغزو حلقي Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:06.18,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}مددتُ يداي لأحاوط قلبك Dialogue: 0,0:02:06.18,0:02:07.56,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}عميقًا Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:14.69,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،بعذوبة بينما يُعانق قلبك Dialogue: 0,0:02:14.69,0:02:20.70,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...أريد أن أكتشف أعماقه... أوّاه Dialogue: 0,0:02:20.70,0:02:22.33,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}،لأي عمق، داخل قلبك Dialogue: 0,0:02:22.33,0:02:24.79,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}قد تفشّى الظلام؟ Dialogue: 0,0:02:24.79,0:02:27.62,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}في مكان يجعل منه غموضه متميزًا Dialogue: 0,0:02:27.62,0:02:29.92,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:29.92,0:02:31.63,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:02:31.63,0:02:34.38,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...هل تتوق للمشاعر Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:37.05,Opening 2,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1}...توقًا للمشاعر... توقًا للمشاعر Dialogue: 0,0:01:32.32,0:01:35.95,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(866,467)}mohbaboo-subs Presents Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.42,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(554,494)}Script Translation Dialogue: 0,0:01:45.41,0:01:49.42,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\be10\pos(729,549)}mohbaboo Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:53.25,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(357,580)}Songs Translation Dialogue: 0,0:01:50.04,0:01:53.25,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(700,580)}Yuzuyu-chan Dialogue: 0,0:01:54.63,0:01:58.30,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(744,501)}Timing mohbaboo Dialogue: 0,0:02:03.06,0:02:06.02,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,350)\be10\pos(364,469)}Typesetting mohbaboo Dialogue: 0,0:02:07.56,0:02:11.56,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(437,490)}Encoding MELO Dialogue: 0,0:02:11.56,0:02:14.69,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\fad(0,0)\be10\pos(939,490)}Distro mohbaboo Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:42.97,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(640,580)}www.mohbaboo.blogspot.com Dialogue: 0,0:02:39.30,0:02:42.97,mohbaboo,,0000,0000,0000,,{\be10\pos(650,226)}www.msoms-anime.net Dialogue: 0,0:02:42.97,0:02:46.43,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\fad(0,500)\pos(934,500)}الفصل 9 ملك الوحوش Dialogue: 0,0:02:52.90,0:02:54.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زاغي Dialogue: 0,0:02:55.52,0:02:57.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...منذ اليوم الذي التقينا فيه Dialogue: 0,0:02:58.24,0:03:01.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...وأنا أراقب ظهرك لأقرر كيف ستكون حياتي Dialogue: 0,0:03:02.99,0:03:05.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أعلي مراقبة ظهرك واتخاذ القرار من جديد؟ Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يكاد قلبي أن ينفطر Dialogue: 0,0:03:21.30,0:03:22.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:03:23.55,0:03:24.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تريد أن تقول؟ Dialogue: 0,0:03:24.80,0:03:28.10,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أ- في الواقع- أنا Dialogue: 0,0:03:28.10,0:03:29.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا التالية، فهمت؟ Dialogue: 0,0:03:30.43,0:03:33.65,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سأتخلى عن المرة الأولى، لذا سأكون التالية، مفهوم؟ Dialogue: 0,0:03:37.40,0:03:41.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}في شهر الزواج التالي، سأكون من تحمل ابنك Dialogue: 0,0:03:41.53,0:03:43.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أتخلى عن هذا الأمر بعد Dialogue: 0,0:03:44.53,0:03:45.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:48.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الأمر يا كارين؟ Dialogue: 0,0:03:51.25,0:03:52.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اسمعني يا زاغي Dialogue: 0,0:03:53.08,0:03:54.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الأمر يتعلق بثور Dialogue: 0,0:03:54.42,0:03:56.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}علي أن أشكرك يا كارين Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:02.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أشغلتِ ثور لدرجة أنه لم يتردد في اتخاذ القرار Dialogue: 0,0:04:03.93,0:04:06.26,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الذي تريد فعله بثور؟ Dialogue: 0,0:04:07.51,0:04:10.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حتى إنك اقتنعت بمنصب الثاني وهذا أمر غريب Dialogue: 0,0:04:11.60,0:04:16.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لطالما قلت إنك تريد السيطرة على هذا الكوكب بنفسك، وجعلها مقرك الدائم Dialogue: 0,0:04:17.36,0:04:19.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل ستتخلى عن منصب الأول لصالح ثور؟ Dialogue: 0,0:04:20.61,0:04:22.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من سيتخلى عن أي شيء؟ Dialogue: 0,0:04:23.49,0:04:25.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور ليس سوى ورقة في يدي Dialogue: 0,0:04:25.49,0:04:27.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الورقة الرابحة Dialogue: 0,0:04:27.41,0:04:28.78,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الجوكر الخاص بي Dialogue: 0,0:04:29.54,0:04:32.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا مقامر في لعبة الورق Dialogue: 0,0:04:32.37,0:04:35.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ولا تُلعب أفضل ورقة حتى النهاية Dialogue: 0,0:04:41.38,0:04:43.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ما زلت على عادتك في النهاية Dialogue: 0,0:04:43.80,0:04:45.84,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تعامل الناس كأدوات Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:50.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أنت ورقة مهمة أيضًا كما تعلمين Dialogue: 0,0:04:51.24,0:04:51.98,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز Dialogue: 0,0:04:52.74,0:04:57.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل سبب بقائك الوحيد معي هو رغبتك في حمل ابني؟ Dialogue: 0,0:04:59.37,0:05:04.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن لم يكن باستطاعتي فعل هذا، هل ستعودين إلى عصابة الشمس؟ Dialogue: 0,0:05:05.63,0:05:07.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ليس هكذا Dialogue: 0,0:05:11.59,0:05:14.13,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تيز، أرجوك افهميني Dialogue: 0,0:05:14.80,0:05:18.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لا يمكنني جعلك تنجبين ابني، لكن Dialogue: 0,0:05:19.35,0:05:20.31,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لكن؟ Dialogue: 0,0:05:21.10,0:05:22.39,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أحبك Dialogue: 0,0:05:23.77,0:05:26.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنا أعزّك كفرد من أفراد عائلتي Dialogue: 0,0:05:27.31,0:05:28.77,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}آمل أن تتفهمي الأمر بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:05:29.69,0:05:30.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:05:32.95,0:05:34.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لست أفهم Dialogue: 0,0:05:35.74,0:05:39.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كنت تحبني، لم لا تستطيع جعلي أنجب ابنك؟ Dialogue: 0,0:05:40.79,0:05:44.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إنجاب الأطفال هي الطريقة التي تثبت فيها حبك لشخص ما، صحيح؟ Dialogue: 0,0:05:47.21,0:05:51.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كارين، اذهبي واجعلي ثور سعيدًا Dialogue: 0,0:05:52.42,0:05:56.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثم أخبريني بكل تحركاته Dialogue: 0,0:05:57.97,0:05:59.01,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:05:59.85,0:06:02.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أولم أقل لك إن ثور ورقتي الرابحة؟ Dialogue: 0,0:06:02.98,0:06:05.69,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إن شرع في لعبة جديدة تخصه Dialogue: 0,0:06:05.98,0:06:07.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فهذا يعني المتاعب Dialogue: 0,0:06:08.40,0:06:12.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت لا تثق بثور حتى Dialogue: 0,0:06:12.28,0:06:15.49,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أثق؟ يا للغباء Dialogue: 0,0:06:16.70,0:06:19.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إذن، حتى أنا؟ Dialogue: 0,0:06:22.29,0:06:23.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن، سأسألك Dialogue: 0,0:06:24.58,0:06:28.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من بيني أنا وثور، ابن من ترغبين في حمله؟ Dialogue: 0,0:06:31.92,0:06:32.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ابن من؟ Dialogue: 0,0:06:34.05,0:06:37.38,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ابن زاغي أم ابن ثور؟ من؟ Dialogue: 0,0:06:40.43,0:06:42.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أصبت الوتر الحساس، صحيح؟ Dialogue: 0,0:06:43.47,0:06:46.73,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بأس. اذهبي وكوني مع ثور Dialogue: 0,0:07:05.50,0:07:06.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا Dialogue: 0,0:07:10.88,0:07:13.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...كلا.. أنا Dialogue: 0,0:07:20.51,0:07:21.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...انتظر Dialogue: 0,0:07:22.76,0:07:24.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...انتظر يا زاغي Dialogue: 0,0:07:25.39,0:07:28.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أرجوك يا زاغي Dialogue: 0,0:07:28.73,0:07:30.48,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أرجوك اسمعني Dialogue: 0,0:07:35.65,0:07:36.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:07:40.07,0:07:42.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر! انتظر يا زاغي Dialogue: 0,0:07:42.99,0:07:44.08,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر Dialogue: 0,0:07:55.50,0:07:56.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:08:01.34,0:08:02.64,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}-زاغي، أنا Dialogue: 0,0:08:23.99,0:08:26.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زا.. غي Dialogue: 0,0:08:36.34,0:08:44.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زاغي.. أرغب في حمل ابنيكما Dialogue: 0,0:08:46.76,0:08:48.81,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لهذا السبب قتلتني Dialogue: 0,0:08:50.64,0:08:55.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه الطريقة الوحيدة لتثبت فيها مقدار حبك لي Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:05.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:09:08.54,0:09:09.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:09:10.00,0:09:11.04,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:09:20.84,0:09:22.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا أصدق هذا Dialogue: 0,0:09:23.63,0:09:28.89,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من.. من فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:29.77,0:09:31.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!من فعل هذا يا كارين Dialogue: 0,0:09:32.39,0:09:33.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:09:40.98,0:09:42.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجيبي يا كارين Dialogue: 0,0:09:42.82,0:09:45.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخبريني من فعل هذا! كارين Dialogue: 0,0:09:47.45,0:09:49.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انتظر! زاغي Dialogue: 0,0:09:50.58,0:09:51.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:09:52.91,0:09:53.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}زاغي؟ Dialogue: 0,0:09:54.92,0:09:56.25,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أهذا من فعل زاغي؟ Dialogue: 0,0:09:56.71,0:09:59.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هل هذا صحيح يا كارين؟ كارين Dialogue: 0,0:10:00.59,0:10:01.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخبريني Dialogue: 0,0:10:01.55,0:10:03.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور! توقف عن هذا Dialogue: 0,0:10:03.22,0:10:03.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كارين Dialogue: 0,0:10:03.97,0:10:05.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد ماتت كارين Dialogue: 0,0:10:05.55,0:10:07.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إنها ميتة Dialogue: 0,0:10:18.73,0:10:20.32,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ميتة Dialogue: 0,0:10:22.82,0:10:23.94,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:10:25.28,0:10:26.36,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:28.57,0:10:30.16,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لماذا يا زاغي؟ Dialogue: 0,0:10:30.16,0:10:31.20,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:10:32.45,0:10:33.70,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:10:40.50,0:10:41.46,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:10:47.38,0:10:48.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كيف تجرؤ؟ Dialogue: 0,0:10:56.23,0:10:57.35,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!يا لك من أحمق Dialogue: 0,0:10:57.35,0:10:58.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل أنت جاد؟ Dialogue: 0,0:11:01.48,0:11:03.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أخرج سيفك. سأقتلك Dialogue: 0,0:11:04.69,0:11:05.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تقتلني؟ Dialogue: 0,0:11:05.90,0:11:09.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا صحيح، تمامًا كما قتلت كارين Dialogue: 0,0:11:15.79,0:11:16.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ثور؟ Dialogue: 0,0:11:16.79,0:11:18.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أنت، ماذا يحدث؟ Dialogue: 0,0:11:18.62,0:11:21.04,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سمعنا الجلبة الحاصلة هنا Dialogue: 0,0:11:21.04,0:11:22.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل حدث شيء؟ Dialogue: 0,0:11:23.50,0:11:24.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه Dialogue: 0,0:11:24.63,0:11:25.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أنتم، انظروا Dialogue: 0,0:11:26.34,0:11:27.76,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا يفعلان؟ Dialogue: 0,0:11:27.76,0:11:29.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لا تقل.. إنها مبارزة؟ Dialogue: 0,0:11:30.34,0:11:31.30,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:11:32.43,0:11:33.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!اهدؤوا Dialogue: 0,0:11:37.56,0:11:41.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}طالما سحب كلا القائدين سيفيهما، فهي معركة من أجل لقب ملك الوحوش Dialogue: 0,0:11:42.77,0:11:43.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الثالث Dialogue: 0,0:11:43.90,0:11:45.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:11:45.78,0:11:47.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذان القائدان الوحيدان المتبقيان Dialogue: 0,0:11:47.74,0:11:49.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!سيكون المنتصر ملك الوحوش Dialogue: 0,0:11:55.20,0:11:56.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:12:06.71,0:12:08.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لنراقب بتمعن Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:12.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذه معركة ملك الوحوش الأخيرة Dialogue: 0,0:12:42.21,0:12:43.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم يحدث هذا؟ Dialogue: 0,0:12:44.46,0:12:47.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}يفعل هذا من أجل كارين Dialogue: 0,0:13:04.31,0:13:05.44,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا سيئ Dialogue: 0,0:13:06.44,0:13:09.69,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيستخدم زاغي سيفه الآخر بكل تأكيد Dialogue: 0,0:13:10.07,0:13:12.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}سيف آخر؟ Dialogue: 0,0:13:12.61,0:13:15.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لدى ذلك الشخص سيف مخفي في ذراعه Dialogue: 0,0:13:16.28,0:13:17.74,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لهذا يوكي Dialogue: 0,0:13:17.74,0:13:19.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...مستحيل Dialogue: 0,0:13:23.29,0:13:24.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:13:33.93,0:13:34.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:02.62,0:14:04.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فعلتها حقًا Dialogue: 0,0:14:06.58,0:14:09.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}زاغي، لماذا؟ Dialogue: 0,0:14:09.96,0:14:11.71,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لماذا قتلت كارين؟ Dialogue: 0,0:14:14.55,0:14:16.47,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أجبني يا زاغي Dialogue: 0,0:14:18.55,0:14:22.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت.. ماتت إذن؟ Dialogue: 0,0:14:24.89,0:14:27.23,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إذن هكذا الأمر Dialogue: 0,0:14:27.23,0:14:32.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}نسيت.. أنك ما تزال طفلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:35.11,0:14:36.40,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...زاغي Dialogue: 0,0:14:37.32,0:14:42.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...أن أقتل المرأة التي أحب لأنها تخلت عني Dialogue: 0,0:14:42.37,0:14:44.37,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هل تعتبرني خسيسًا؟ Dialogue: 0,0:14:44.37,0:14:45.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!إذن لم تكن أنت؟ Dialogue: 0,0:14:47.12,0:14:51.21,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تعال، سأخبرك من فعلها Dialogue: 0,0:14:55.67,0:14:57.59,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!هذا خطر! لا تقترب منه Dialogue: 0,0:14:57.97,0:14:59.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور Dialogue: 0,0:15:02.60,0:15:05.85,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أخبرني. من فعلها؟ Dialogue: 0,0:15:05.85,0:15:07.06,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}من قتل كارين؟ Dialogue: 0,0:15:16.28,0:15:19.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...إنه يلائمك; ملك الوحوش Dialogue: 0,0:15:21.20,0:15:22.33,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي Dialogue: 0,0:15:27.08,0:15:30.29,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص، لا تثق به Dialogue: 0,0:15:31.33,0:15:32.79,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص Dialogue: 0,0:15:36.01,0:15:37.55,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}زاغي، ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:15:38.30,0:15:40.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!زاغي! زاغي Dialogue: 0,0:15:41.01,0:15:42.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ملك الوحوش Dialogue: 0,0:15:42.68,0:15:44.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لقد وُلد ملك الوحوش الجديد Dialogue: 0,0:15:45.52,0:15:47.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ملك الوحوش الجديد Dialogue: 0,0:16:06.24,0:16:09.83,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص، لا تثق به Dialogue: 0,0:16:11.25,0:16:12.58,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ذلك الشخص Dialogue: 0,0:16:16.05,0:16:17.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور Dialogue: 0,0:16:19.30,0:16:20.43,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أحسنت العمل Dialogue: 0,0:16:21.89,0:16:23.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}عليك بالضربة الأخيرة Dialogue: 0,0:16:24.68,0:16:25.56,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هيا Dialogue: 0,0:16:33.90,0:16:35.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:16:38.23,0:16:40.24,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الثالث، أنت Dialogue: 0,0:16:49.16,0:16:50.71,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!داغر باغودا؟ Dialogue: 0,0:16:51.41,0:16:52.42,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما هذا الضوء؟ Dialogue: 0,0:16:52.92,0:16:56.00,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أتوا.. ليأخذوا ملك الوحوش Dialogue: 0,0:16:58.55,0:17:00.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!الآن يا ثور Dialogue: 0,0:17:00.09,0:17:01.97,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!لنذهب إلى داغر باغودا Dialogue: 0,0:17:01.97,0:17:04.09,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!انهض واذهب إلى هيكاتي Dialogue: 0,0:17:06.22,0:17:07.22,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}كلا Dialogue: 0,0:17:07.22,0:17:08.18,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 0,0:17:11.64,0:17:13.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ما زال زاغي على قيد الحياة Dialogue: 0,0:17:14.15,0:17:18.02,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}ولا يمكنني ترك كارين هكذا بأي حال Dialogue: 0,0:17:18.02,0:17:20.90,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ثور، هذه فرصتك الوحيدة Dialogue: 0,0:17:20.90,0:17:23.82,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!كل الإجابات التي تبحث عنها موجودة هناك Dialogue: 0,0:17:25.66,0:17:27.53,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لكن لا أعلم Dialogue: 0,0:17:28.70,0:17:30.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قال زاغي إنه لم يفعلها Dialogue: 0,0:17:31.20,0:17:33.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن كان هذا ما حدث، فلقد ارتكبت خطأً Dialogue: 0,0:17:34.92,0:17:36.54,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...لذا لم أعد أعلم Dialogue: 0,0:17:43.05,0:17:44.93,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...تشين، أرجوك Dialogue: 0,0:17:44.93,0:17:46.05,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}اعتني بزاغي Dialogue: 0,0:17:46.05,0:17:48.72,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!ما الذي تقوله؟! هذا الشخص عدو يوكي Dialogue: 0,0:17:48.72,0:17:49.68,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}!أرجوك Dialogue: 0,0:17:51.14,0:17:52.60,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}افعليها من أجل ثور Dialogue: 0,0:17:55.94,0:17:57.11,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}فهمت Dialogue: 0,0:17:58.57,0:18:01.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}إن لم نتحرك الآن، فلن يصبح ثور ملك الوحوش Dialogue: 0,0:18:01.86,0:18:04.28,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أبقي زاغي على قيد الحياة حتى نعود Dialogue: 0,0:18:04.28,0:18:06.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}احفظي جسد كارين أيضًا Dialogue: 0,0:18:10.24,0:18:13.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تشين، سأعود بكل تأكيد Dialogue: 0,0:18:13.66,0:18:14.96,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أعتمد عليك حتى ذلك الوقت Dialogue: 0,0:18:16.33,0:18:17.17,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ Dialogue: 0,0:18:18.25,0:18:20.88,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}الثالث، هل لي بدقيقة Dialogue: 0,0:18:21.59,0:18:23.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}أريد أن أرى وجه كارين مرة أخيرة Dialogue: 0,0:18:25.63,0:18:26.80,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لديك 5 دقائق Dialogue: 0,0:18:48.41,0:18:54.66,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لم أعد أعلم.. ما الكذبة، وما الحقيقة Dialogue: 0,0:18:56.87,0:19:00.63,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...الشيء الوحيد المؤكد هو هتان العينان المغلقتان Dialogue: 0,0:19:01.46,0:19:02.75,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...هذه البرودة Dialogue: 0,0:19:03.88,0:19:05.51,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}هذا كل شيء Dialogue: 0,0:19:26.73,0:19:27.86,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}...ثور كلاين Dialogue: 0,0:19:29.07,0:19:34.03,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}قبلت لجنة الحكومة الفيدرالية بك كملك الوحوش رقم 38 Dialogue: 0,0:19:34.70,0:19:36.45,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}استقل المصعد Dialogue: 0,0:19:36.45,0:19:38.50,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}المكوك المتجه إلى هيكاتي بانتظارك Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:40.41,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}حسنٌ، لنذهب Dialogue: 0,0:19:42.08,0:19:42.87,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}تيز Dialogue: 0,0:20:09.94,0:20:11.19,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}لا بد أنك كلاين Dialogue: 0,0:20:12.57,0:20:14.61,maint,,0000,0000,0000,,{\be1}مرحبًا بك يا ملك الوحوش Dialogue: 0,0:20:24.29,0:20:29.59,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H04026D&}أخلع حذائي وأطوّح به بعيدًا، حافية الآن أنا Dialogue: 0,0:20:29.59,0:20:35.22,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H4C2DB7&}حوّلتُ مسار الأمواج بعدها Dialogue: 0,0:20:35.22,0:20:41.04,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H063BBE&}،القلاعُ الرملية التي شكّلناها يدًا بيد Dialogue: 0,0:20:42.68,0:20:45.60,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H61CFD2&}وكأنها تتهاوى Dialogue: 0,0:20:45.60,0:20:50.90,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H58C4C7&}لكن الأمواج ستنحسرُ قريبًا من على قلبي Dialogue: 0,0:20:50.90,0:20:56.49,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H2BBCCF&}وتفسحُ المجال لي لأدرك عمق مشاعري Dialogue: 0,0:20:56.49,0:20:59.78,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEE8C5E&}ستبحرُ في عينيّ نحو أعماق قلبي لتعانقه إن تأملت فيهما Dialogue: 0,0:20:59.78,0:21:04.71,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&H148545&}مشاعري نحوك لن تتبدّل أبدًا Dialogue: 0,0:21:04.71,0:21:07.54,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HEEB26D&}واثقة من هذا Dialogue: 0,0:21:07.54,0:21:10.67,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5B24B&}عزيزي، كل يوم ينقضي أحبك فيه أكثر، ككل ليلة Dialogue: 0,0:21:10.67,0:21:13.38,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF8B794&}،إن تعانقت يدانا Dialogue: 0,0:21:13.38,0:21:18.85,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF28562&}سأشعر وكأن الكون كله ملاذنا الخاص Dialogue: 0,0:21:18.85,0:21:24.31,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HA84815&}كل ما أبغيه أن أكون رفيقتكَ بينما دفء أصابعنا المتشابكة يغمرنا Dialogue: 0,0:21:24.31,0:21:29.11,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HFCFCD8&}!ألا يمكنك أن تخبرني "إلى اللقاء"؟ Dialogue: 0,0:21:29.11,0:21:31.65,Opening 3,,0000,0000,0000,,{\be1}{\be1\c&HF5F8DA&}أرجوك Dialogue: 0,0:21:48.21,0:22:03.20,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(301,122)}الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:48.21,0:22:03.20,Titles 2,,0000,0000,0000,,{\pos(966,484)}الفصل 10 كابوس Dialogue: 0,0:22:03.18,0:22:05.18,Titles 2,,0000,0000,0000,,