[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: ..\Ergo Proxy 02.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 1232 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: show2,Manglo,20,&H00000000,&H0B00FF6E,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: ergo,Hacen Beirut Heading,43,&H00BBE0ED,&HE10000FF,&H00307384,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:59.00,show2,,0000,0000,0000,,{\pos(56,30)}SHOWANIME Dialogue: 0,0:00:01.46,0:00:04.76,ergo,,0000,0000,0000,,Ali_Dark ترجمـــــــــة Dialogue: 0,0:00:01.06,0:00:02.56,ergo,,0000,0000,0000,,34... Dialogue: 0,0:00:05.86,0:00:08.44,ergo,,0000,0000,0000,,تــدقـيـق ســــلام دانـــــك Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:08.47,ergo,,0000,0000,0000,,35... Dialogue: 0,0:00:10.47,0:00:12.51,ergo,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:13.51,0:00:14.54,ergo,,0000,0000,0000,,36... Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:16.55,ergo,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:19.55,0:00:20.92,ergo,,0000,0000,0000,,37... Dialogue: 0,0:00:25.32,0:00:26.46,ergo,,0000,0000,0000,,38... Dialogue: 0,0:00:31.49,0:00:33.10,ergo,,0000,0000,0000,,39... Dialogue: 0,0:00:37.73,0:00:38.63,ergo,,0000,0000,0000,,40... Dialogue: 0,0:00:43.87,0:00:45.14,ergo,,0000,0000,0000,,41... Dialogue: 0,0:00:47.80,0:00:51.40,ergo,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:00:50.45,0:00:52.00,ergo,,0000,0000,0000,,42... Dialogue: 0,0:00:51.35,0:00:52.01,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:55.25,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:00:58.49,0:00:59.42,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:00.86,0:01:01.76,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:03.32,0:01:04.03,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:05.53,0:01:06.23,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:07.33,0:01:08.30,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:09.20,0:01:09.96,ergo,,0000,0000,0000,,...ليس هو Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:13.40,ergo,,0000,0000,0000,,!...ليس هو...ليس هو...ليس هو...ليس هو Dialogue: 0,0:01:14.20,0:01:15.60,ergo,,0000,0000,0000,,. لا أحد منهم يشبه ذلك الشخص Dialogue: 0,0:01:16.74,0:01:18.37,ergo,,0000,0000,0000,,. هؤلاء فقط الموجودين فى ملفاتنا Dialogue: 0,0:01:19.04,0:01:22.74,ergo,,0000,0000,0000,,. نحن نتحدث عن الذى رأيته قبل أن يغمى عليك Dialogue: 0,0:01:22.78,0:01:25.31,ergo,,0000,0000,0000,,يمكنك أن تحاولى مره اخرى\N. ولكن ببطئ هذه المرة Dialogue: 0,0:01:25.85,0:01:27.12,ergo,,0000,0000,0000,,لنبدء من جديد Dialogue: 0,0:01:27.42,0:01:32.32,ergo,,0000,0000,0000,,اخبرتك اكثر من مره انه من المستحيل أن يكون\Nالشخص الذى هاجمنى موجود فى هذه القائمه ..ـ Dialogue: 0,0:01:32.62,0:01:34.49,ergo,,0000,0000,0000,,قصة الوحش مره أخرى؟ Dialogue: 0,0:01:35.12,0:01:39.53,ergo,,0000,0000,0000,,تفحص مشهد الجريمه عن قرب؟\Nيمكننا ان نذهب الى هناك ان شئت Dialogue: 0,0:01:43.40,0:01:51.37,ergo,,0000,0000,0000,,لقد فحصنا نظام المراقبه في بيتك\Nوايضا نظام التابع إيجي ولم نجد شىء Dialogue: 0,0:01:52.57,0:01:57.48,ergo,,0000,0000,0000,,هذه موامره؟ من الموكد ان دائرة الأمن قد قامت\N.بـ حدف كل المعلومات التي لا تريدها مسبقاً Dialogue: 0,0:01:57.58,0:02:01.98,ergo,,0000,0000,0000,,لقد تأمرت مع دائرة الإستخبارات في هذا\N. أو ربما من هم في قيادة دائرة الأمن Dialogue: 0,0:02:02.35,0:02:05.79,ergo,,0000,0000,0000,,المؤشرات الحيويه\N. لقد زاد معدل نبض قلبها Dialogue: 0,0:02:06.32,0:02:07.66,ergo,,0000,0000,0000,,. توقفي عن التبيلغ عن مؤشراتى الحيويه Dialogue: 0,0:02:08.16,0:02:11.69,ergo,,0000,0000,0000,,. حاولي أن تهدئي من روعك Dialogue: 0,0:02:11.73,0:02:14.30,ergo,,0000,0000,0000,,. أنتي حفيدة الحاكم Dialogue: 0,0:02:15.63,0:02:17.17,ergo,,0000,0000,0000,,. لا تحاول أن تستفزني أيها الحقير Dialogue: 0,0:02:17.73,0:02:22.74,ergo,,0000,0000,0000,,بسبب كونك حفيذة الحاكم يحعلك هذا هدفا مناسبا للأعتداء\N. عليه من قبل المهاجرين الذين بفتقرون التحكم بمشاعرهم Dialogue: 0,0:02:23.47,0:02:28.50,ergo,,0000,0000,0000,,على سبيل المثال , الشخص وجد\N... مغمياً عليه بالقرب من منزلك Dialogue: 0,0:02:28.51,0:02:29.81,ergo,,0000,0000,0000,,.هو هذا الرجل Dialogue: 0,0:02:32.21,0:02:33.65,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا كنت تفعل هناك؟ Dialogue: 0,0:02:34.02,0:02:38.59,ergo,,0000,0000,0000,,أخبرنا بـ مبرراتك مرة اخرى\N.مع أتباع النظام في خلال ذلك Dialogue: 0,0:02:40.46,0:02:44.36,ergo,,0000,0000,0000,,فالحقيقة لقد كنت هناك بسبب أن\N. أحدهم أبلغ عن أوتوريف مصاب Dialogue: 0,0:02:45.03,0:02:46.50,ergo,,0000,0000,0000,,. لايوجد ما يؤكد صحة إدعاءاتك Dialogue: 0,0:02:47.83,0:02:50.13,ergo,,0000,0000,0000,,.ولكن ..هذه هي الحقيقه Dialogue: 0,0:02:50.37,0:02:53.00,ergo,,0000,0000,0000,,... يمكنك التحقق فى بيانات دائرتنا Dialogue: 0,0:02:53.34,0:02:54.70,ergo,,0000,0000,0000,,. فينسنت لوو Dialogue: 0,0:02:55.74,0:02:59.47,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أوردت التقارير أنه يكن مشاعر عميقه نحوك Dialogue: 0,0:03:00.34,0:03:02.95,ergo,,0000,0000,0000,,يمكن ان يكون ملاحقاً ؟ Dialogue: 0,0:03:03.28,0:03:04.65,ergo,,0000,0000,0000,,ملاحق ؟ Dialogue: 0,0:03:05.25,0:03:06.98,ergo,,0000,0000,0000,,هل تظن أنه يملك الجرأة لذلك؟ Dialogue: 0,0:03:07.22,0:03:08.62,ergo,,0000,0000,0000,,. هذه مضيعه للوقت Dialogue: 0,0:03:13.96,0:03:15.92,ergo,,0000,0000,0000,,وجه المواطن المثالى Dialogue: 0,0:03:15.92,0:03:17.06,ergo,,0000,0000,0000,,المواطن Dialogue: 0,0:03:17.09,0:03:18.83,ergo,,0000,0000,0000,,المواطن Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:26.34,ergo,,0000,0000,0000,,\fs48\c&HFFFFFF&}الحلقة 2 Dialogue: 0,0:03:22.73,0:03:26.20,ergo,,0000,0000,0000,,لاعتراف Dialogue: 0,0:03:35.31,0:03:39.28,ergo,,0000,0000,0000,,قالو ان منزلك الجديد سوف\N. يكون جاهزاً بعد 6 ساعات Dialogue: 0,0:03:40.35,0:03:42.78,ergo,,0000,0000,0000,,في هذه الحاله أريد أن\N. أذهب الى السوق المركزى Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:45.72,ergo,,0000,0000,0000,,أحذيه و أحزمه و ملابس و شامبو Dialogue: 0,0:03:45.79,0:03:47.26,ergo,,0000,0000,0000,,مستحضرات التجميل فرشاة الاسنان Dialogue: 0,0:03:47.32,0:03:50.73,ergo,,0000,0000,0000,,أريد أن أشترى كل هذه الاشياء Dialogue: 0,0:03:51.56,0:03:53.06,ergo,,0000,0000,0000,,! لا , لا Dialogue: 0,0:03:53.40,0:03:55.76,ergo,,0000,0000,0000,,...أعلم أنكِ تريدين ان تبددى غضبك بالتسوق Dialogue: 0,0:03:55.76,0:03:57.93,ergo,,0000,0000,0000,,لكن علينا التوجيه الى\N. الدكتور "ديداليس" اولا Dialogue: 0,0:03:58.87,0:04:03.27,ergo,,0000,0000,0000,,للعوده الى العمل فى مكتب الاستعلامات\N. قالو بانك تحتاجين الى إثبات طبي على سلامتك Dialogue: 0,0:04:04.87,0:04:06.91,ergo,,0000,0000,0000,,انه مجرد خدش فقط\N. انه ليس بمشكله Dialogue: 0,0:04:07.58,0:04:09.65,ergo,,0000,0000,0000,,, ليس فقط حالتك الجسديه Dialogue: 0,0:04:09.98,0:04:11.91,ergo,,0000,0000,0000,,قد يكون لهذا الحادث تأثير\N. على حالتك العقلية Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:13.12,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أصبتي بصدمة كبيرة Dialogue: 0,0:04:13.92,0:04:15.42,ergo,,0000,0000,0000,,. لااريد ان اسمع هذا الكلام Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:27.13,ergo,,0000,0000,0000,,لا يوجد أي شيء مسجل في\N...ذاكرتك من الذى حدث ليلة امس Dialogue: 0,0:04:40.91,0:04:41.71,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:04:42.74,0:04:44.18,ergo,,0000,0000,0000,,ريل" ابتهجى..ـ" Dialogue: 0,0:04:44.68,0:04:48.72,ergo,,0000,0000,0000,,اضافة الى ذلك يبدو انها كانت معجزه بانك نجوت\N.بإصابات طفيفه ذلك الانفجار الذى دمر منزلك Dialogue: 0,0:04:49.05,0:04:52.22,ergo,,0000,0000,0000,,لا يجب أن تكوني مضطربة..ـ Dialogue: 0,0:04:53.79,0:04:55.52,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد كنت قلقا عليك Dialogue: 0,0:04:55.62,0:04:57.83,ergo,,0000,0000,0000,,... حتى بعد ان مررتي بكل هذا Dialogue: 0,0:04:58.26,0:04:59.53,ergo,,0000,0000,0000,,. انتِ حقاً قوية Dialogue: 0,0:05:01.30,0:05:03.17,ergo,,0000,0000,0000,,اذا هل هناك اى دليل عن قضية القتل؟ Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:05.50,ergo,,0000,0000,0000,,... بخصوص ذلك Dialogue: 0,0:05:08.50,0:05:10.47,ergo,,0000,0000,0000,,كيف يمكنك تجريدي من مسؤلياتي كـ مفتشة ؟ Dialogue: 0,0:05:14.58,0:05:18.51,ergo,,0000,0000,0000,,هذا طلب من هم أعلى منا\N. سلطةً , نحن قلقون على صحتك Dialogue: 0,0:05:18.51,0:05:19.88,ergo,,0000,0000,0000,,هل هم قلقون بخصوص هذا الخدش الصغير؟ Dialogue: 0,0:05:20.18,0:05:22.22,ergo,,0000,0000,0000,,لا , فالحقيقة أن الأمر صدر من دائرة الأمن؟ Dialogue: 0,0:05:22.55,0:05:28.59,ergo,,0000,0000,0000,,أعتقد أن التقرير الطبي أورد أنك تعانين\N. من مشكلة تخص حالتك العقلية Dialogue: 0,0:05:30.13,0:05:31.56,ergo,,0000,0000,0000,,. الأضطراب بعد الفوضى والإجهاد Dialogue: 0,0:05:32.03,0:05:33.73,ergo,,0000,0000,0000,,يبدوا وكأنه شيء\N. قد أختلقوه مسبقاً Dialogue: 0,0:05:33.80,0:05:36.40,ergo,,0000,0000,0000,,... اهدئى يا "لير" معدل نبض قلبك Dialogue: 0,0:05:36.47,0:05:37.67,ergo,,0000,0000,0000,,. دعني و شأني Dialogue: 0,0:05:38.30,0:05:42.20,ergo,,0000,0000,0000,,اذا كان ألامر كذلك كيف توضح الذي حدث\Nفي دائرة المهاجرين القديمة يوم أمس ؟ Dialogue: 0,0:05:42.64,0:05:45.51,ergo,,0000,0000,0000,,تلك العلامات التي رأيناها لم\N. تكن من فعل أي أوتوريف Dialogue: 0,0:05:45.87,0:05:47.98,ergo,,0000,0000,0000,,يوم أمس ؟ عن ماذا تتحدثين ؟ Dialogue: 0,0:05:51.65,0:05:55.08,ergo,,0000,0000,0000,,... مستحيل\Nحتى تقرير التحقيق قد حذف؟ Dialogue: 0,0:05:58.29,0:06:04.06,ergo,,0000,0000,0000,,قبل أن تعودى الى عملك نريد\N. تقريرا مفصلاً عن حالتك النفسيه Dialogue: 0,0:06:04.33,0:06:09.26,ergo,,0000,0000,0000,,كم أنا حسود بأن طبيبك الخاص ديداليس\N. هو رئيس دائرة صحة و تنمية المواطنين Dialogue: 0,0:06:10.53,0:06:12.13,ergo,,0000,0000,0000,,دائرة صحة و تنمية المواطنين..ـ Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:18.97,ergo,,0000,0000,0000,,هل رأيتِ.. اذا ذهبتِ إلى هناك\N. فأنا متاكد بأنكِ سوف تتحسنين Dialogue: 0,0:06:19.74,0:06:24.11,ergo,,0000,0000,0000,,لقد فهمت, هل تم تحديد الموعد ؟ Dialogue: 0,0:06:24.58,0:06:25.98,ergo,,0000,0000,0000,,. قال بأنه فى اى وقت سيكون جيدا Dialogue: 0,0:06:30.82,0:06:33.29,ergo,,0000,0000,0000,,انتظرى.. ماذا هناك؟ Dialogue: 0,0:06:35.76,0:06:37.03,ergo,,0000,0000,0000,,. اعتنى بها Dialogue: 0,0:06:39.93,0:06:41.86,ergo,,0000,0000,0000,,دائرة الأمن يخرج عن السيطره Dialogue: 0,0:06:41.96,0:06:43.90,ergo,,0000,0000,0000,,. و صمت وكالة الاستخبارت Dialogue: 0,0:06:44.33,0:06:45.97,ergo,,0000,0000,0000,,. وقد تم التلاعب بـ إيجي Dialogue: 0,0:06:46.24,0:06:48.77,ergo,,0000,0000,0000,,. كل هذا مرتبط في نقطةٍ ما بالوحش Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:52.77,ergo,,0000,0000,0000,,. وهذه النقاط تشكل خطاً مستقيماً Dialogue: 0,0:06:54.84,0:06:57.45,ergo,,0000,0000,0000,,اليس هذا صحيحاً , يا جدي؟ Dialogue: 0,0:07:00.35,0:07:04.52,ergo,,0000,0000,0000,,, هذا هو طريق الهروب الذي أتبعه\N. وهو بعيد جداً عما توقعناه Dialogue: 0,0:07:04.92,0:07:09.53,ergo,,0000,0000,0000,,لقد عاد إلى المدينة بعد أن قطع كل\N. هذه المسافة نحو منطقة المهاجرين Dialogue: 0,0:07:10.06,0:07:13.60,ergo,,0000,0000,0000,,هدف البروكسى بدون شك\N.هو "ريل" بالتأكيد Dialogue: 0,0:07:14.06,0:07:16.06,ergo,,0000,0000,0000,,, لم أتوقع منك أن تقول هذا Dialogue: 0,0:07:16.77,0:07:21.47,ergo,,0000,0000,0000,,إي أثار أو دلائل تركها البروكسي في مشهد\N. الحادثة تم التخلص منها بعد أن قمنا بتسجيلها Dialogue: 0,0:07:21.47,0:07:23.77,ergo,,0000,0000,0000,,كما قمنا برفع جميع القيود\Nالتي فرضت على ريل ماير Dialogue: 0,0:07:24.27,0:07:28.54,ergo,,0000,0000,0000,,لا يمكننا طلب تمديد الفترة من الحاكم Dialogue: 0,0:07:28.78,0:07:32.61,ergo,,0000,0000,0000,,يمكنك أطلاق المهاجرين عندما ننتهي\N. من أستجوابهم بالطريقة الرسمية Dialogue: 0,0:07:32.65,0:07:34.12,ergo,,0000,0000,0000,,. هم ليسو مذنبين Dialogue: 0,0:07:34.98,0:07:38.29,ergo,,0000,0000,0000,,علم\Nهل تريد ان تشاهد تقريرها؟ Dialogue: 0,0:07:38.69,0:07:45.29,ergo,,0000,0000,0000,,لاحاجه الى ذلك فقد كانت حالة\N. مزرية بعد هاجمها البروكسى Dialogue: 0,0:07:45.33,0:07:48.00,ergo,,0000,0000,0000,,ولم تكن قادرة على\N. التمييز الاوهام و الحقيقة Dialogue: 0,0:07:48.96,0:07:51.30,ergo,,0000,0000,0000,,يحدث هذا كثيراً مع البشر , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:07:51.50,0:07:57.51,ergo,,0000,0000,0000,,للأحتياط طلب من أن تحضر تقريراً نفسيا\N. من دكتور متخصص من أجل أن تعود لعملها Dialogue: 0,0:07:57.94,0:07:59.17,ergo,,0000,0000,0000,,عمل رائع Dialogue: 0,0:07:59.54,0:08:04.28,ergo,,0000,0000,0000,,. الأن لن يصدقها أحد بخصوص ما رأته Dialogue: 0,0:08:05.55,0:08:08.85,ergo,,0000,0000,0000,,. سر "البروكسى" يجب ان لايعلمه احد Dialogue: 0,0:08:09.05,0:08:11.75,ergo,,0000,0000,0000,,. تبدو وكأنها معركة نفسية Dialogue: 0,0:08:12.65,0:08:15.22,ergo,,0000,0000,0000,,. حتى لو كانت حفيدة الحاكم\N.لن اجعلها تتدخل في هذا الموضوع Dialogue: 0,0:08:15.56,0:08:18.86,ergo,,0000,0000,0000,,. اذا علينا الاستمرار فى البحث عن البروكسى Dialogue: 0,0:08:19.50,0:08:20.03,ergo,,0000,0000,0000,,. نعم Dialogue: 0,0:08:30.01,0:08:31.01,ergo,,0000,0000,0000,,هل تؤلمك؟ Dialogue: 0,0:08:31.37,0:08:33.18,ergo,,0000,0000,0000,,. انا على مايرام , شكراً Dialogue: 0,0:08:33.61,0:08:35.54,ergo,,0000,0000,0000,,. أنت تبالغ في الأمر كثيراً Dialogue: 0,0:08:36.14,0:08:38.31,ergo,,0000,0000,0000,,.على اى حال , الحمدلله إنك على ما يرام Dialogue: 0,0:08:39.01,0:08:42.15,ergo,,0000,0000,0000,,لا أعرف ماذا سأفعل\N. إذا أصابك أي مكروه Dialogue: 0,0:08:42.52,0:08:43.62,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا ليس بالأمر المهم Dialogue: 0,0:08:44.05,0:08:46.92,ergo,,0000,0000,0000,,, لكن إذا حقاً تشعر بهذا الشعور\N. فأريد منك أن تصدق ما أقول Dialogue: 0,0:08:50.59,0:08:53.26,ergo,,0000,0000,0000,,. امكانية حدوث إضطراب بعد الفوضى و الإجهاد Dialogue: 0,0:08:57.57,0:08:58.90,ergo,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني فعل أي شيء Dialogue: 0,0:08:59.54,0:09:01.00,ergo,,0000,0000,0000,,ولكنك تعلم\Nديداليس..ـ Dialogue: 0,0:09:02.17,0:09:04.27,ergo,,0000,0000,0000,,. كيف أشعر حالياً Dialogue: 0,0:09:04.84,0:09:07.84,ergo,,0000,0000,0000,,. حيث لا يوجد أحدٌ يصدقني Dialogue: 0,0:09:08.88,0:09:09.81,ergo,,0000,0000,0000,,. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:09:10.35,0:09:13.58,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد رأيت الوحش ..بأم عينى Dialogue: 0,0:09:14.25,0:09:15.68,ergo,,0000,0000,0000,,. اريد أن أصدقك Dialogue: 0,0:09:15.88,0:09:19.39,ergo,,0000,0000,0000,,لهذا اريد التدقيق حول\N. حالتك العقليه قليلاً Dialogue: 0,0:09:20.89,0:09:23.66,ergo,,0000,0000,0000,,. لم يكن وهماً ... أرجوك صدقنى Dialogue: 0,0:09:23.96,0:09:25.06,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل Dialogue: 0,0:09:26.30,0:09:27.76,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد فهمت الأن Dialogue: 0,0:09:27.96,0:09:33.37,ergo,,0000,0000,0000,,. لم أعد أستطيع التمييز أحلماً كان أم خيال Dialogue: 0,0:09:33.74,0:09:35.50,ergo,,0000,0000,0000,,. أعتقد أنه لديك أضطراب في ذاكرتك Dialogue: 0,0:09:36.51,0:09:41.08,ergo,,0000,0000,0000,,سيستغرق بعض الوقت للاستعداد\N. للتشخيص الطبى قبل جلسات الاستشاره Dialogue: 0,0:09:42.01,0:09:43.98,ergo,,0000,0000,0000,,. دعينا نقوم بمسح للدماغ فى هده الحاله Dialogue: 0,0:09:44.71,0:09:45.88,ergo,,0000,0000,0000,,هل تستطيعن الوقوف؟ Dialogue: 0,0:09:46.45,0:09:48.15,ergo,,0000,0000,0000,,. إذا كان هذا ما تريده ديداليس Dialogue: 0,0:09:48.45,0:09:50.05,ergo,,0000,0000,0000,,. سأقوم بتجهيز الفحص حالاًَ Dialogue: 0,0:10:19.38,0:10:22.18,ergo,,0000,0000,0000,,. "النموذج ..."بروكسى Dialogue: 0,0:10:22.65,0:10:24.69,ergo,,0000,0000,0000,,. أسف لجعلكِ تنتظرين Dialogue: 0,0:10:27.36,0:10:29.63,ergo,,0000,0000,0000,,. لابأس Dialogue: 0,0:10:37.87,0:10:39.77,ergo,,0000,0000,0000,,. لا أستطيع الأنتظار حتى تقابله Dialogue: 0,0:10:40.00,0:10:42.97,ergo,,0000,0000,0000,,. إنه لطيف للغاية Dialogue: 0,0:10:45.64,0:10:48.11,ergo,,0000,0000,0000,,, حسناً فهمت ذلك\N. سوف أسبقك إلى هناك Dialogue: 0,0:10:50.38,0:10:53.18,ergo,,0000,0000,0000,,. التحضريات للمغادره جاهزه Dialogue: 0,0:10:55.55,0:10:59.76,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد اخفتنى... العودة للبرنامج العادي Dialogue: 0,0:10:59.99,0:11:01.09,ergo,,0000,0000,0000,,كيف سار الفحص؟ Dialogue: 0,0:11:01.26,0:11:04.56,ergo,,0000,0000,0000,,جسدي بخير لكن حالتى\N. العلقيه تعتمد على تقريرهم Dialogue: 0,0:11:04.73,0:11:07.33,ergo,,0000,0000,0000,,. اذا دعينا نذهب الى مركز التسوق Dialogue: 0,0:11:08.06,0:11:10.73,ergo,,0000,0000,0000,,لكن قبل ذلك , أريدك أن\N. تبحت لى عن شئ Dialogue: 0,0:11:11.07,0:11:12.03,ergo,,0000,0000,0000,,. حسناً Dialogue: 0,0:11:12.97,0:11:14.80,ergo,,0000,0000,0000,,قم بالتوصيل مع بنك البيات\N. الخاص بالإستخبارات Dialogue: 0,0:11:14.97,0:11:16.27,ergo,,0000,0000,0000,,. تم الاتصال Dialogue: 0,0:11:16.97,0:11:19.21,ergo,,0000,0000,0000,,."أدخل كلمة البحت "بروكسى Dialogue: 0,0:11:19.44,0:11:23.88,ergo,,0000,0000,0000,,قطع الاتصال تم الفصل\N.بواسطة الانظمة المركزيه Dialogue: 0,0:11:24.21,0:11:28.08,ergo,,0000,0000,0000,,نمط الكلمه غير موجود\Nهل تودين البحث عن شىء اخر؟ Dialogue: 0,0:11:28.62,0:11:30.15,ergo,,0000,0000,0000,,لقد توقعت هذا ..ـ Dialogue: 0,0:11:30.45,0:11:31.89,ergo,,0000,0000,0000,,. تشغيل البرنامج العادي Dialogue: 0,0:11:31.95,0:11:34.69,ergo,,0000,0000,0000,,حسناً يا"ريل" مالذى تريدين منى ان أبحث عنه ؟ Dialogue: 0,0:11:35.36,0:11:36.56,ergo,,0000,0000,0000,,. أنس الأمر Dialogue: 0,0:11:36.96,0:11:38.43,ergo,,0000,0000,0000,,ما مشكلتك ؟ Dialogue: 0,0:11:39.19,0:11:43.67,ergo,,0000,0000,0000,,. انتظرى قليلا إتصال مستعجل من جدك Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:46.07,ergo,,0000,0000,0000,,هل كان يراقب "ايجى"؟ Dialogue: 0,0:11:46.54,0:11:49.04,ergo,,0000,0000,0000,,انها حول حادثة امس\Nهل تريدن رؤيته بعد الذهاب للتسوق؟ Dialogue: 0,0:11:50.71,0:11:52.74,ergo,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب\N. لا أريد ن أتهرب من ذلك Dialogue: 0,0:12:21.41,0:12:24.38,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:21.41,0:12:24.38,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:21.41,0:12:24.38,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:28.38,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:28.38,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:24.41,0:12:28.38,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Dialogue: 0,0:12:30.78,0:12:33.15,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد كنا نتحدث عنك Dialogue: 0,0:12:38.59,0:12:43.50,ergo,,0000,0000,0000,,انا اعتذر عن اهمال إتصالاتكم\N. في الأيام القليلة الماضية Dialogue: 0,0:12:43.59,0:12:45.16,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا ليس بمهم الأن Dialogue: 0,0:12:45.33,0:12:49.06,ergo,,0000,0000,0000,,...المشكلة التي يجب أن نتحدث عنها الان Dialogue: 0,0:12:49.10,0:12:50.60,ergo,,0000,0000,0000,,"بروكسى" Dialogue: 0,0:12:53.64,0:12:55.60,ergo,,0000,0000,0000,,. و إهمالك في أتباع القوانين في التحقيق Dialogue: 0,0:12:56.24,0:13:00.98,ergo,,0000,0000,0000,,هناك أوقات عندما يتعاون الشخص مع\N. دائرة الأمن يكون أفضل من أتباع غرورة Dialogue: 0,0:13:01.28,0:13:03.01,ergo,,0000,0000,0000,,ما هو الـ بروكسى؟ Dialogue: 0,0:13:03.11,0:13:07.22,ergo,,0000,0000,0000,,. لير اغلقى فمك لان ذلك لن يسعدنا Dialogue: 0,0:13:07.52,0:13:09.15,ergo,,0000,0000,0000,,هل تحاولين تجاهلي ؟ Dialogue: 0,0:13:09.25,0:13:11.32,ergo,,0000,0000,0000,,هل لأني أصل إلى صميم قلب المشكلة ؟ Dialogue: 0,0:13:12.12,0:13:14.29,ergo,,0000,0000,0000,,اليس كذلك ياجدى؟ Dialogue: 0,0:13:15.46,0:13:18.83,ergo,,0000,0000,0000,,. اذا كنت لاتريد الاجابه فلا بأس Dialogue: 0,0:13:19.19,0:13:21.66,ergo,,0000,0000,0000,,. سنضع ريل تحت اشراف دائرة القيادة Dialogue: 0,0:13:21.93,0:13:23.07,ergo,,0000,0000,0000,,اؤيد ذلك Dialogue: 0,0:13:23.13,0:13:27.87,ergo,,0000,0000,0000,,"انتظر يا"هيرسلر","بيركلى\N. لا يمكنكم أن تقرروا هذا Dialogue: 0,0:13:36.11,0:13:37.11,ergo,,0000,0000,0000,,... جدى Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:39.88,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل Dialogue: 0,0:13:41.25,0:13:45.72,ergo,,0000,0000,0000,,. عدينا بأنك لن تواصلي اى تحقيق بشكل فردى Dialogue: 0,0:13:45.82,0:13:46.76,ergo,,0000,0000,0000,,هل فهمتى؟ Dialogue: 0,0:13:47.56,0:13:48.66,ergo,,0000,0000,0000,,ديردا Dialogue: 0,0:13:48.72,0:13:54.70,ergo,,0000,0000,0000,,"وايضا علينا ان تعمل باقتراح "بيركلى\N. ونضعك تحت اشراف دائرة القيادة Dialogue: 0,0:13:56.93,0:13:58.03,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد فهمت Dialogue: 0,0:13:58.73,0:14:01.17,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أعطيتينا وعدٌ يا ريل Dialogue: 0,0:14:01.37,0:14:03.17,ergo,,0000,0000,0000,,. والان غادرى Dialogue: 0,0:14:17.45,0:14:18.52,ergo,,0000,0000,0000,,... هذا هو Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:24.43,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد حان وقت موعدك Dialogue: 0,0:14:24.83,0:14:26.90,ergo,,0000,0000,0000,,هل حان الوقت؟ Dialogue: 0,0:14:29.40,0:14:31.37,ergo,,0000,0000,0000,,هل هذا التقرير من المختبر ؟ Dialogue: 0,0:14:31.83,0:14:34.00,ergo,,0000,0000,0000,,لما لا أقوم أنا بإكمال التحليل ؟ Dialogue: 0,0:14:34.30,0:14:37.17,ergo,,0000,0000,0000,,لا حاجه الى ذلك\N. سأنتهي منه قريبا Dialogue: 0,0:14:37.54,0:14:39.71,ergo,,0000,0000,0000,,المهم هل يمكنك التأكد\N. من تجهيز السياره Dialogue: 0,0:14:40.71,0:14:42.14,ergo,,0000,0000,0000,,. كما تريد Dialogue: 0,0:14:52.99,0:14:55.26,ergo,,0000,0000,0000,,. " كان هناك إثنين من "البروكسى Dialogue: 0,0:14:57.49,0:14:58.63,ergo,,0000,0000,0000,,هذا مستحيل..ـ Dialogue: 0,0:15:04.10,0:15:06.20,ergo,,0000,0000,0000,,. الشقق الجديدة جميله جداً Dialogue: 0,0:15:06.24,0:15:08.04,ergo,,0000,0000,0000,,. المنظر جميل من هنا Dialogue: 0,0:15:09.61,0:15:10.61,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل Dialogue: 0,0:15:12.21,0:15:14.64,ergo,,0000,0000,0000,,المعذره هل قلت شئ؟ Dialogue: 0,0:15:14.84,0:15:17.31,ergo,,0000,0000,0000,,هل حدث شئ بينك وبين جدك ؟ Dialogue: 0,0:15:19.85,0:15:23.79,ergo,,0000,0000,0000,,. ايجى , انت مراقب Dialogue: 0,0:15:24.65,0:15:25.59,ergo,,0000,0000,0000,,. أسفة Dialogue: 0,0:15:25.85,0:15:28.46,ergo,,0000,0000,0000,,ريل , الى اين انتى ذاهبه؟ Dialogue: 0,0:15:29.76,0:15:32.49,ergo,,0000,0000,0000,,سأذهب لمنزلي للحصول على بعض الملابس؟ Dialogue: 0,0:15:32.83,0:15:34.06,ergo,,0000,0000,0000,,للحصول على بعض الملابس؟ Dialogue: 0,0:15:34.16,0:15:37.63,ergo,,0000,0000,0000,,اعتقد ان مشهد الحادثة\N. مازال خاضعا لاختصاص دائرة الأمن Dialogue: 0,0:15:38.13,0:15:40.07,ergo,,0000,0000,0000,,اريد ان اغير من مزاجى قليلا Dialogue: 0,0:15:40.34,0:15:42.74,ergo,,0000,0000,0000,,مازلت بنفس الملابس منذو البارحه لذا...ـ Dialogue: 0,0:15:42.94,0:15:45.04,ergo,,0000,0000,0000,,... اريد بعض الملابس ليوم الغد Dialogue: 0,0:15:45.41,0:15:47.44,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا لاتستغلين هذه\N. الفرصه لشراء ملابس جديده Dialogue: 0,0:15:47.54,0:15:50.18,ergo,,0000,0000,0000,,. لاحاجه للعوده الى ذلك المكان Dialogue: 0,0:15:51.51,0:15:52.61,ergo,,0000,0000,0000,,. جدى Dialogue: 0,0:15:52.75,0:15:56.65,ergo,,0000,0000,0000,,لم تكفيك المراقبة , والأن\Nتريد أن تقودني إلى حيث تشاء ؟ Dialogue: 0,0:15:57.12,0:16:00.36,ergo,,0000,0000,0000,,حسنا فى هذه الايام ليس\N. هناك أى ملابس تعجبنى Dialogue: 0,0:16:00.39,0:16:03.79,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا؟ لقد كنتي تتحدثين عن الذهاب\N. للتسوق هذا الصبح برغبة جامحه Dialogue: 0,0:16:03.86,0:16:05.89,ergo,,0000,0000,0000,,انتظرى اعرف مكان جيدا Dialogue: 0,0:16:05.93,0:16:07.60,ergo,,0000,0000,0000,,مارأيك أن نذهب معا ؟ً Dialogue: 0,0:16:14.67,0:16:19.34,ergo,,0000,0000,0000,,مارأيك بهدا؟\N. إنه موسم الملابس الملونه Dialogue: 0,0:16:21.44,0:16:22.44,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل Dialogue: 0,0:17:19.87,0:17:21.00,ergo,,0000,0000,0000,,... إنه Dialogue: 0,0:18:49.96,0:18:51.36,ergo,,0000,0000,0000,,. ايها القائد Dialogue: 0,0:18:55.80,0:18:57.33,ergo,,0000,0000,0000,,ما هي أوامرك لدائرة الأمن ؟ Dialogue: 0,0:19:00.10,0:19:03.31,ergo,,0000,0000,0000,,أطلبي سيارات الإسعاف\N. و الأوتوريف المسلحين Dialogue: 0,0:19:03.31,0:19:07.14,ergo,,0000,0000,0000,,وقوموا بإغلاق هذا المكان\N. و المناطق المحيطة به تماما Dialogue: 0,0:19:07.28,0:19:08.44,ergo,,0000,0000,0000,,.وقسموا الفرق فى كل النواحى Dialogue: 0,0:19:08.48,0:19:09.48,ergo,,0000,0000,0000,,. عُلم Dialogue: 0,0:20:37.37,0:20:38.77,ergo,,0000,0000,0000,,. ما هو تقرير الوضع الحالي Dialogue: 0,0:20:38.90,0:20:42.27,ergo,,0000,0000,0000,,. مقتل 42 شخصاً من بينهم بالغين و أطفال Dialogue: 0,0:20:42.27,0:20:44.27,ergo,,0000,0000,0000,,. 48شخصا تلقوا إصابت بليغة و أخرى طفيفة Dialogue: 0,0:20:44.71,0:20:48.71,ergo,,0000,0000,0000,,جميع من شاهد الحادثه\N. قد نقلوا الى مكان معزول Dialogue: 0,0:20:48.94,0:20:49.91,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا عن النمودج؟ Dialogue: 0,0:20:50.61,0:20:53.52,ergo,,0000,0000,0000,,أستطاع أختراق الحواجز\N. و الفرق الأمنية ولا يزال هارباً Dialogue: 0,0:20:57.02,0:21:00.06,ergo,,0000,0000,0000,,N31 هذا تسجيل من كاميرة المراقبة من القسم Dialogue: 0,0:21:00.36,0:21:04.73,ergo,,0000,0000,0000,,. نعتقد أن النمودج قد وصل الى المناطق السفلية Dialogue: 0,0:21:52.91,0:21:56.31,ergo,,0000,0000,0000,,. لم يكن ذلك حلما..ذلك الشئ كان حقيقاً Dialogue: 0,0:22:28.54,0:22:29.68,ergo,,0000,0000,0000,,. انه أبى Dialogue: 0,0:23:06.28,0:23:06.95,ergo,,0000,0000,0000,,. سحقاً Dialogue: 0,0:23:10.45,0:23:12.22,ergo,,0000,0000,0000,,. سحقاً Dialogue: 0,0:23:18.86,0:23:20.13,ergo,,0000,0000,0000,,. سحقـــــــــاً Dialogue: 0,0:23:43.82,0:23:45.02,ergo,,0000,0000,0000,,... ذلك الشخص Dialogue: 0,0:24:18.50,0:24:23.32,ergo,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أيقاف الإزعاج رجاءاً Dialogue: 0,0:24:23.40,0:24:28.77,ergo,,0000,0000,0000,,فـ أنا أحاول أن أحصل على قسط من الراحة Dialogue: 0,0:24:36.00,0:24:41.29,ergo,,0000,0000,0000,,من جميع الفراخ التي لم تفـقس Dialogue: 0,0:24:41.29,0:24:48.24,ergo,,0000,0000,0000,,أصواتها تدوي في داخل رأسي Dialogue: 0,0:24:49.50,0:24:58.50,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:51.94,0:24:57.72,ergo,,0000,0000,0000,,قد أبدوا مضطربنا لكني لست خائفاً Dialogue: 0,0:24:58.79,0:25:05.71,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:25:00.33,0:25:05.87,ergo,,0000,0000,0000,,قد أبدوا مضطرباً لكني لست خائفاً\N