[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: ..\Ergo Proxy 04.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 389 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: show2,Manglo,20,&H00000000,&H0B00FF6E,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: ergo,Hacen Beirut Heading,43,&H00BBE0ED,&HE10000FF,&H00307384,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:24:02.05,show2,,0000,0000,0000,,{\pos(58,37)}SHOWANIME Dialogue: 0,0:00:01.00,0:00:02.00,ergo,,0000,0000,0000,,. كل شىء يبدو غير طبيعاً Dialogue: 0,0:00:03.00,0:00:04.00,ergo,,0000,0000,0000,,. لرجل يعيش فى غرفه فارغة Dialogue: 0,0:00:06.49,0:00:07.70,ergo,,0000,0000,0000,,. فينسينت لوو Dialogue: 0,0:00:08.41,0:00:10.46,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى كان يفكر به هنا ؟ Dialogue: 0,0:00:16.21,0:00:19.88,ergo,,0000,0000,0000,,ماالذى كان يطمح اليه والذى\Nجعله يتخلى عن حياته لأجله ؟ Dialogue: 0,0:00:46.33,0:00:48.45,ergo,,0000,0000,0000,,هل يحتوي هذا التقرير على كل ما كان يريدة؟ Dialogue: 0,0:00:52.12,0:00:54.96,ergo,,0000,0000,0000,,... "ريل ماير" Dialogue: 0,0:00:57.42,0:01:03.59,ergo,,0000,0000,0000,,لم يكن سو ى مهاجر ... لكن من أنت في الحقيقة ؟ Dialogue: 0,0:01:07.89,0:01:11.39,ergo,,0000,0000,0000,,. بدون "إيجى" لا أستطيع التحقيق في أي شىء Dialogue: 0,0:01:22.03,0:01:25.28,ergo,,0000,0000,0000,,طرق الهروب المتوقعه للاوتوريف\Nالمصابين بالعدوى؟ Dialogue: 0,0:01:27.41,0:01:28.62,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا لديه هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.90,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تكمل قدري Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:48.93,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تكمل قدري Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,العالم يعيد نفسة في داخلي Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.50,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تكمل قدري Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:05.00,ergo,,0000,0000,0000,,لقد بدأت الهالة في الأبتعاد Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تملئ كياني Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تملئ كياني Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:33.70,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:44.40,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:53.40,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:54.40,0:03:03.40,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:09.40,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.90,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.90,ergo,,0000,0000,0000,,complete Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.90,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:48.90,ergo,,0000,0000,0000,,fate Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,the Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,world Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,unwinds Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,inside Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,of Dialogue: 0,0:01:49.50,0:01:54.60,ergo,,0000,0000,0000,,me Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.50,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.50,ergo,,0000,0000,0000,,complete Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.50,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:01:55.50,0:01:59.50,ergo,,0000,0000,0000,,fate Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:05.00,ergo,,0000,0000,0000,,The Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:05.00,ergo,,0000,0000,0000,,halo Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:05.00,ergo,,0000,0000,0000,,crawls Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:05.00,ergo,,0000,0000,0000,,away Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,refill Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,pla Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,c Dialogue: 0,0:02:05.90,0:02:11.19,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,refill Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,pla Dialogue: 0,0:02:11.20,0:02:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,ce Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:33.70,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:33.70,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:33.70,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:33.70,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:23.00,0:02:33.70,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:44.40,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:44.40,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:44.40,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:44.40,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:33.75,0:02:44.40,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:53.40,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:53.40,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:53.40,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:53.40,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:44.50,0:02:53.40,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:54.40,0:03:03.40,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:54.40,0:03:03.40,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:54.40,0:03:03.40,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:54.40,0:03:03.40,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:54.40,0:03:03.40,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:09.40,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:09.40,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:09.40,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:03:05.50,0:03:09.40,ergo,,0000,0000,0000,,me Dialogue: 0,0:01:45.65,0:01:50.10,ergo,,0000,0000,0000,,Ali_Dark : ترجمة Dialogue: 0,0:01:55.91,0:01:59.41,ergo,,0000,0000,0000,,تدقيق : ثلــــووج Dialogue: 0,0:02:01.59,0:02:04.44,ergo,,0000,0000,0000,,مراجعة : ســلام دانــك Dialogue: 0,0:02:08.18,0:02:11.66,ergo,,0000,0000,0000,,كاريــوكـي : ســـلام دانـــك Dialogue: 0,0:02:14.68,0:02:17.57,ergo,,0000,0000,0000,,موفر الراو : ســلام دانـــك Dialogue: 0,0:02:17.57,0:02:20.29,ergo,,0000,0000,0000,,مؤثرات : ســـلام دانــك Dialogue: 0,0:02:54.65,0:02:58.46,ergo,,0000,0000,0000,,ســلام دانــك إنـتــاج Dialogue: 0,0:03:07.90,0:03:13.53,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Presents : Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:18.70,ergo,,0000,0000,0000,,\fs48\c&HFFFFFF&}الحلقة 4 Dialogue: 0,0:03:14.59,0:03:18.70,ergo,,0000,0000,0000,,طر المستقبل Dialogue: 0,0:03:25.28,0:03:26.32,ergo,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ Dialogue: 0,0:03:29.78,0:03:31.54,ergo,,0000,0000,0000,,... من هنا Dialogue: 0,0:03:36.41,0:03:38.37,ergo,,0000,0000,0000,,...لم يكن هناك لا مدينة " Dialogue: 0,0:03:38.83,0:03:45.21,ergo,,0000,0000,0000,,... ولا كنيسة ولا نهر\N" ولا لون ولاضوء ولاظلال Dialogue: 0,0:03:49.80,0:03:53.72,ergo,,0000,0000,0000,,... بطاقة هوية مهاجر\N. إنها لا تعني شيئاً Dialogue: 0,0:03:54.10,0:03:56.47,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ ..من هناك ؟ Dialogue: 0,0:03:56.60,0:04:00.81,ergo,,0000,0000,0000,,تلك هي المطلوبه, أحسنتِ\N. "بينو" حقا ذكيه Dialogue: 0,0:04:03.23,0:04:04.19,ergo,,0000,0000,0000,,. بينو Dialogue: 0,0:04:08.90,0:04:13.68,ergo,,0000,0000,0000,,, هذا المكان حار جداً\N... دورثى" هل يمكنك تشغيل " Dialogue: 0,0:04:31.63,0:04:32.80,ergo,,0000,0000,0000,,! أنتِ Dialogue: 0,0:04:33.89,0:04:36.22,ergo,,0000,0000,0000,,. أوتوريف مصاب بالعدوى Dialogue: 0,0:04:49.28,0:04:56.62,ergo,,0000,0000,0000,,لقد بقيت ساكناً لفترة بسيطة , وشعرت"\N.. بشعور مريح كان مثل التناغم الرائع Dialogue: 0,0:04:57.16,0:05:03.21,ergo,,0000,0000,0000,,السماء المبهرة , ولحظة الكآبة"\N.. تغلغلا في داخل جسدي Dialogue: 0,0:05:19.77,0:05:22.18,ergo,,0000,0000,0000,,. " لقد كان ذلك حلماً Dialogue: 0,0:05:25.65,0:05:26.73,ergo,,0000,0000,0000,,. لا Dialogue: 0,0:05:27.36,0:05:30.23,ergo,,0000,0000,0000,,فى النهايه\N. المهاجر يبقي مهاجراً Dialogue: 0,0:05:42.95,0:05:47.25,ergo,,0000,0000,0000,,"... حتى في قرارة نفسك Dialogue: 0,0:05:52.46,0:05:54.63,ergo,,0000,0000,0000,,. يا له من حلم مزعج Dialogue: 0,0:05:55.22,0:05:58.80,ergo,,0000,0000,0000,,. دائرة الأمن تظن أنى قتلتك يا دورثى Dialogue: 0,0:05:59.39,0:06:01.18,ergo,,0000,0000,0000,,. ياله من كابوسٍ سخيف Dialogue: 0,0:06:01.47,0:06:02.64,ergo,,0000,0000,0000,,أليس كذلك دوروثي ؟ Dialogue: 0,0:06:03.27,0:06:05.06,ergo,,0000,0000,0000,,... هل يمكنك تصور أني Dialogue: 0,0:06:16.66,0:06:20.70,ergo,,0000,0000,0000,,, توقف على الإعتماد على أتباعك\N. دوروثي لم تعد هنا بعد الأن Dialogue: 0,0:06:22.12,0:06:24.75,ergo,,0000,0000,0000,,. لن تصبح مواطنا صالحاً أبداً Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:38.26,ergo,,0000,0000,0000,,, لا أعلم مالذي حدث في عقلي "\N...وأيضاً ليس لدي أي طريقة لنسج للكلام Dialogue: 0,0:06:38.89,0:06:40.89,ergo,,0000,0000,0000,,... أنا Dialogue: 0,0:06:41.55,0:06:42.46,ergo,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:06:42.47,0:06:44.87,ergo,,0000,0000,0000,,. حاولت أن اصبح مواطناً صالحاً Dialogue: 0,0:06:44.88,0:06:48.17,ergo,,0000,0000,0000,,عملت بجهد كبير\N. لأصبح مواطنا صالحاً Dialogue: 0,0:06:52.15,0:06:55.36,ergo,,0000,0000,0000,,. " المجرم "فينسينت لوو Dialogue: 0,0:06:55.36,0:06:56.36,ergo,,0000,0000,0000,,. أنت مخطئه Dialogue: 0,0:07:00.95,0:07:02.62,ergo,,0000,0000,0000,,. تلك هى الحقيقه Dialogue: 0,0:07:10.50,0:07:11.50,ergo,,0000,0000,0000,,. أنقذنى Dialogue: 0,0:07:12.38,0:07:16.07,ergo,,0000,0000,0000,,"... لقد كانت تلك هي اللحظة التي تحدت كل العبارات" Dialogue: 0,0:07:16.38,0:07:18.67,ergo,,0000,0000,0000,,"..وكأن شيئاً في داخلي عاد إلى النوم Dialogue: 0,0:07:21.01,0:07:25.68,ergo,,0000,0000,0000,,". و شيئاً أخر قد أستيقظ Dialogue: 0,0:07:46.71,0:07:52.37,ergo,,0000,0000,0000,,". في العالم الذي أنبثق منه أصبح الشخص لا يعني شيئاً"‎ٍ Dialogue: 0,0:07:53.75,0:07:55.42,ergo,,0000,0000,0000,,." هذه كلمات "جو بوسك Dialogue: 0,0:07:55.50,0:07:56.59,ergo,,0000,0000,0000,,من هو ؟ Dialogue: 0,0:07:58.92,0:08:00.34,ergo,,0000,0000,0000,,. انه جو بوسك Dialogue: 0,0:08:00.88,0:08:01.80,ergo,,0000,0000,0000,,... جو Dialogue: 0,0:08:03.09,0:08:04.55,ergo,,0000,0000,0000,,أنت " فينست لوو" أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:08:05.85,0:08:06.81,ergo,,0000,0000,0000,,... هذا المكان Dialogue: 0,0:08:07.60,0:08:11.64,ergo,,0000,0000,0000,,, لاتقلق بشأن ذلك\N. لقد تغلبت على المرض Dialogue: 0,0:08:12.48,0:08:15.11,ergo,,0000,0000,0000,,...و الفضل يعود لعلاجي Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:22.45,ergo,,0000,0000,0000,,لأن أكثر من 80% من الذي يأتون هنا يصابون بالمرض\N. ولا يستطيعون العيش أكثر من أسبوع وحد Dialogue: 0,0:08:23.99,0:08:25.07,ergo,,0000,0000,0000,,مرض ؟ Dialogue: 0,0:08:26.37,0:08:30.13,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد كنت نائماً مند 10 ايام Dialogue: 0,0:08:30.46,0:08:31.58,ergo,,0000,0000,0000,,. انت على مايرام الأن Dialogue: 0,0:08:32.21,0:08:33.54,ergo,,0000,0000,0000,,10أيام؟ Dialogue: 0,0:08:34.29,0:08:38.46,ergo,,0000,0000,0000,,... "سمعت عنك الكثير فى هذا الوقت من "بينو Dialogue: 0,0:08:40.84,0:08:43.97,ergo,,0000,0000,0000,,... "بينو"\N.. "لقد استيقظ" فينسينت Dialogue: 0,0:08:45.80,0:08:47.64,ergo,,0000,0000,0000,,...فينس\N...لقد استيقظت Dialogue: 0,0:08:49.10,0:08:50.45,ergo,,0000,0000,0000,,.الحمدلله على ذلك Dialogue: 0,0:08:54.31,0:08:56.36,ergo,,0000,0000,0000,,... بيـ...نو Dialogue: 0,0:09:00.61,0:09:02.65,ergo,,0000,0000,0000,,. طريق هروب الاوتوريف المتوقع Dialogue: 0,0:09:19.00,0:09:22.38,ergo,,0000,0000,0000,,اولئك الاشخاص من دائرة لن\N. يستطيعو العثور على هذا المكان ابداً Dialogue: 0,0:09:41.38,0:09:44.88,ergo,,0000,0000,0000,,... عذراً , جو-سان Dialogue: 0,0:09:46.20,0:09:46.91,ergo,,0000,0000,0000,,جو ؟ Dialogue: 0,0:09:51.75,0:09:52.45,ergo,,0000,0000,0000,,جو ؟ Dialogue: 0,0:09:58.59,0:09:59.29,ergo,,0000,0000,0000,,جو ؟ Dialogue: 0,0:10:01.92,0:10:03.26,ergo,,0000,0000,0000,,. لا\N. انااسف انا اسف Dialogue: 0,0:10:04.97,0:10:06.80,ergo,,0000,0000,0000,,. " انا "هودي Dialogue: 0,0:10:07.22,0:10:09.35,ergo,,0000,0000,0000,,. جو" هو شاعر من مدينة كارسوين" Dialogue: 0,0:10:27.16,0:10:31.37,ergo,,0000,0000,0000,,لما أنت لطيفُ مع شخص مثلي ؟ Dialogue: 0,0:10:31.95,0:10:33.62,ergo,,0000,0000,0000,,. لابد انك عانيت الكثير بسبب هذا Dialogue: 0,0:10:35.21,0:10:39.96,ergo,,0000,0000,0000,,, لقد كان هذا المكان في القديم ينعم بالأمان والكرم Dialogue: 0,0:10:40.63,0:10:41.67,ergo,,0000,0000,0000,,. في ذلك المكان Dialogue: 0,0:10:43.92,0:10:47.34,ergo,,0000,0000,0000,,. وأنا متأكد أنها لا زالت كذلك , مكانُ جميل كما كانت دائماً Dialogue: 0,0:10:48.59,0:10:51.68,ergo,,0000,0000,0000,,. تلك المدينه..ليست سوى كذبه Dialogue: 0,0:10:52.18,0:10:55.43,ergo,,0000,0000,0000,,قبل أن تعرف الاكاذيب\N. كانت بالنسبة لك الحقيقه Dialogue: 0,0:10:55.98,0:10:59.56,ergo,,0000,0000,0000,,...معرفة الحقائق من الاكاذيب قد يكون شيئاً صحيحاً Dialogue: 0,0:11:00.11,0:11:02.40,ergo,,0000,0000,0000,,. لكن هذا لن يجلب لك السعاده دائما Dialogue: 0,0:11:03.86,0:11:06.94,ergo,,0000,0000,0000,,الأكاذيب يجعلنا سعادء؟\Nالأكاذيب يجعلنا سعادء؟ Dialogue: 0,0:11:07.82,0:11:08.86,ergo,,0000,0000,0000,,, نعم\N. هذا صحيح Dialogue: 0,0:11:09.32,0:11:11.87,ergo,,0000,0000,0000,,بينو"طفله ذكيه"\N. دعينى انظر اليك Dialogue: 0,0:11:13.41,0:11:18.00,ergo,,0000,0000,0000,,! مدهش\N. أصبح الأوتوريف أكثر شبها بنا Dialogue: 0,0:11:19.33,0:11:22.46,ergo,,0000,0000,0000,,أعتقد أن الجميع في ذلك المكان أصبح\Nلديهم مثل هذا النوع , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:11:22.71,0:11:25.34,ergo,,0000,0000,0000,,ذلك المكان\Nمالذى تعنيه؟ Dialogue: 0,0:11:25.92,0:11:27.46,ergo,,0000,0000,0000,,. انا اتحدث عن المدينه رومدو Dialogue: 0,0:11:29.09,0:11:32.22,ergo,,0000,0000,0000,,. هذه المدينه تعيد لي الذكريات Dialogue: 0,0:11:32.30,0:11:33.54,ergo,,0000,0000,0000,,. انتظر لحظه Dialogue: 0,0:11:34.08,0:11:35.81,ergo,,0000,0000,0000,,اليست هذه منطقة المهاجرين؟ Dialogue: 0,0:11:43.02,0:11:44.98,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا أنا قيد الحياة؟ Dialogue: 0,0:11:45.07,0:11:47.53,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد كنت أعتني بك منذ فترة, أليس هذا واضحاً Dialogue: 0,0:11:48.45,0:11:51.07,ergo,,0000,0000,0000,,. ألم تهرب خارج المدينه المقببه معها Dialogue: 0,0:11:51.32,0:11:53.07,ergo,,0000,0000,0000,,... خارج المدينة المقببه Dialogue: 0,0:11:53.41,0:11:56.24,ergo,,0000,0000,0000,,..أجل , أجل , بينو تعلم Dialogue: 0,0:11:56.70,0:12:01.37,ergo,,0000,0000,0000,,. المدينة المقببة تبعد 1246.65 وحدة من هذا المكان Dialogue: 0,0:12:01.71,0:12:09.34,ergo,,0000,0000,0000,,. و ثقب التصريف الذى قفز منه فينست ارتفاعه 517 وحده Dialogue: 0,0:12:09.76,0:12:13.89,ergo,,0000,0000,0000,,لقد تجولت وتعلمت الكثير بسؤالى\Nوانا أعرف كل شىء Dialogue: 0,0:12:14.22,0:12:17.10,ergo,,0000,0000,0000,,انا مذهلة\N... أليس كذلك فينس Dialogue: 0,0:12:19.98,0:12:20.81,ergo,,0000,0000,0000,,... فينس Dialogue: 0,0:12:25.23,0:12:28.03,ergo,,0000,0000,0000,,في خارج ... رومودو ؟ Dialogue: 0,0:12:29.40,0:12:30.32,ergo,,0000,0000,0000,,!...فينس Dialogue: 0,0:12:55.84,0:12:58.81,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:55.84,0:12:58.81,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:55.84,0:12:58.81,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:02.81,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:02.81,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:12:58.84,0:13:02.81,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Dialogue: 0,0:13:04.06,0:13:08.61,ergo,,0000,0000,0000,,لاتبدين على مايرام\Nهل يمكن أن يكون السبب جرحك؟ Dialogue: 0,0:13:09.57,0:13:11.61,ergo,,0000,0000,0000,,أو أنك متضايقه من توبيخ ممثلي الحاكم لك ؟ Dialogue: 0,0:13:12.40,0:13:15.57,ergo,,0000,0000,0000,,حتى أنهم قاموا بحجز إيجي\N. لابد أن هذا صعبٌ عليك Dialogue: 0,0:13:15.91,0:13:18.33,ergo,,0000,0000,0000,,. لا , ليس الامر كذلك Dialogue: 0,0:13:18.74,0:13:20.16,ergo,,0000,0000,0000,,اذاً مالذى حدث؟ Dialogue: 0,0:13:31.55,0:13:32.80,ergo,,0000,0000,0000,,ألن تخبريني ؟ Dialogue: 0,0:13:33.30,0:13:36.14,ergo,,0000,0000,0000,,. لا , لا يمكننى اخبارك Dialogue: 0,0:13:36.59,0:13:40.76,ergo,,0000,0000,0000,,هل السبب دولوز , و جاتاري ؟\N. لا تقلقي فقد قمت بتعديلهما Dialogue: 0,0:13:41.60,0:13:46.88,ergo,,0000,0000,0000,,, لا أحد سوف يسمع ما ستقولينه لي Dialogue: 0,0:13:47.19,0:13:49.19,ergo,,0000,0000,0000,,, لكن إذا عرف جدي بما سوف Dialogue: 0,0:13:50.02,0:13:51.44,ergo,,0000,0000,0000,,...سيكون فقط بيني وبينك Dialogue: 0,0:13:53.07,0:13:57.16,ergo,,0000,0000,0000,,أنا دائما بجانبك\N. قبل ان اكون طبيبك Dialogue: 0,0:13:58.07,0:14:00.33,ergo,,0000,0000,0000,,هل تثقين بى؟ Dialogue: 0,0:14:01.41,0:14:01.95,ergo,,0000,0000,0000,,.. ريل Dialogue: 0,0:14:04.58,0:14:06.00,ergo,,0000,0000,0000,,ألن تخبر بذلك لاى احد ؟ Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:07.46,ergo,,0000,0000,0000,,. بالطبع لا Dialogue: 0,0:14:09.38,0:14:12.30,ergo,,0000,0000,0000,,. "لقد وجدت جثة "البروكسى Dialogue: 0,0:14:13.72,0:14:15.30,ergo,,0000,0000,0000,,.دائرة الأمن لا تعرف هذا حتى الأن Dialogue: 0,0:14:16.76,0:14:21.22,ergo,,0000,0000,0000,,الوحش الذي يبحث عنه راؤل و\N...الذي أبقته دائرة الأستخبارات سراً Dialogue: 0,0:14:23.22,0:14:26.35,ergo,,0000,0000,0000,,أريدك ان تفحصة؟ و تخبرني مالذي وجدته؟ Dialogue: 0,0:14:28.56,0:14:33.61,ergo,,0000,0000,0000,,, أعتقد أن جدي متورط في هذا الأمر أيضاً\N. أريدك أن تجد لي ما هو ذلك الشيء Dialogue: 0,0:14:34.07,0:14:37.53,ergo,,0000,0000,0000,,. بعد ان تعرفى الاجابه , ربما لن تكون سعيدة Dialogue: 0,0:14:37.53,0:14:38.28,ergo,,0000,0000,0000,,.لايهمني ذلك Dialogue: 0,0:14:39.53,0:14:41.41,ergo,,0000,0000,0000,,. "ارجوك , "ديداليس Dialogue: 0,0:14:46.41,0:14:47.43,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد فهمت Dialogue: 0,0:14:48.28,0:14:50.09,ergo,,0000,0000,0000,,. سأفعل الذي أخبرتني به Dialogue: 0,0:14:50.25,0:14:52.54,ergo,,0000,0000,0000,,هل يمكنك اخبارى عن مكانه؟ Dialogue: 0,0:15:11.11,0:15:14.07,ergo,,0000,0000,0000,,..أعلم أني أتيت من هناك Dialogue: 0,0:15:15.44,0:15:20.28,ergo,,0000,0000,0000,,لقد طاردني ذلك الوحش\N. وقد تم إتهامي كذباً و أعتبرت خائناً Dialogue: 0,0:15:21.70,0:15:23.33,ergo,,0000,0000,0000,,هل قلت وحشاً؟ Dialogue: 0,0:15:24.62,0:15:26.08,ergo,,0000,0000,0000,,هل رايته؟ Dialogue: 0,0:15:27.96,0:15:29.77,ergo,,0000,0000,0000,,هل تعرفه؟ Dialogue: 0,0:15:31.13,0:15:32.04,ergo,,0000,0000,0000,,.. انه Dialogue: 0,0:15:36.13,0:15:40.34,ergo,,0000,0000,0000,,. انهم شياطين ولدوا من غضب الأرض Dialogue: 0,0:15:52.06,0:15:56.33,ergo,,0000,0000,0000,,خلايا الإميريتا دمرت تماماً\N. التي من المفترض أنها لا تقهر Dialogue: 0,0:15:56.34,0:15:58.48,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى تفكر فيه؟ Dialogue: 0,0:15:58.23,0:15:59.37,ergo,,0000,0000,0000,,... لا أعرف Dialogue: 0,0:15:59.75,0:16:02.95,ergo,,0000,0000,0000,,لن استطيع التوصل لأى نتيجة اذا لم\N. اعد هذا الشىء الى المختبر للفحوصات Dialogue: 0,0:16:04.78,0:16:05.49,ergo,,0000,0000,0000,,انت تعرف عنه ؟ Dialogue: 0,0:16:08.50,0:16:12.41,ergo,,0000,0000,0000,,من الافضل لك ان تنسي\N. كل شىء قد رايته هنا Dialogue: 0,0:16:13.29,0:16:14.84,ergo,,0000,0000,0000,,هذا هو "البروكسى" , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:16.42,0:16:21.93,ergo,,0000,0000,0000,,. و ايضا هنالك وحش اخر الذي قتل هذا الوحش Dialogue: 0,0:16:26.56,0:16:29.35,ergo,,0000,0000,0000,,والذي يجب أن يكون حياً في مكانِ ما هنا\N...وعلينا أن نجده Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:30.31,ergo,,0000,0000,0000,,"... ريل" Dialogue: 0,0:16:30.60,0:16:31.98,ergo,,0000,0000,0000,,انت تعرف عنه , أليس كذلك "ديداليس"؟ Dialogue: 0,0:16:34.77,0:16:37.27,ergo,,0000,0000,0000,,. اسفه , أعرف انك لا تستطيع أن تخبرني بشيء Dialogue: 0,0:16:37.61,0:16:38.65,ergo,,0000,0000,0000,,...لا..أنا..سوف Dialogue: 0,0:16:38.69,0:16:40.07,ergo,,0000,0000,0000,,...لا عليك Dialogue: 0,0:16:41.11,0:16:43.36,ergo,,0000,0000,0000,,. يبدو اننى سأقحمك في متاعب كثيرة Dialogue: 0,0:16:45.58,0:16:49.29,ergo,,0000,0000,0000,,. أريدك فقط أن تتركي الباقي علي Dialogue: 0,0:16:49.30,0:16:53.87,ergo,,0000,0000,0000,,لذا اريد منك ان تعيدينى بان\N. لاتخبرى اى احد بما وجدته هنا Dialogue: 0,0:16:54.63,0:16:58.88,ergo,,0000,0000,0000,,. نعم بالطبع , و كأني لم أكن هنا من قبل Dialogue: 0,0:17:00.30,0:17:01.26,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا جيد Dialogue: 0,0:17:02.13,0:17:07.96,ergo,,0000,0000,0000,,حسنا سأدعه لك لـ تفحصه\N. و إجعل النتائج في ملف ,و سأمر عليه لاحقاً Dialogue: 0,0:17:08.43,0:17:09.10,ergo,,0000,0000,0000,,الى اين انتى ذاهبه؟ Dialogue: 0,0:17:11.27,0:17:13.89,ergo,,0000,0000,0000,,لقد اخبرتك ذلك من قبل\N. اريد ان اتحرى هذا بنفسي Dialogue: 0,0:17:14.52,0:17:17.86,ergo,,0000,0000,0000,,هناك طريق سري , لا يعرفه سوى\N. الأوتوريف المصاب بالفايروس Dialogue: 0,0:17:18.61,0:17:19.86,ergo,,0000,0000,0000,,.. سأحاول إيجاده Dialogue: 0,0:17:21.78,0:17:22.65,ergo,,0000,0000,0000,,... ريل Dialogue: 0,0:17:39.09,0:17:40.92,ergo,,0000,0000,0000,,إذاً أنت مهاجر؟ Dialogue: 0,0:17:41.88,0:17:45.26,ergo,,0000,0000,0000,,لم يعجبك جو رومودو أليس كذلك ؟\N...أعرف ذلك الشعور Dialogue: 0,0:17:45.55,0:17:49.72,ergo,,0000,0000,0000,,, لهذ السبب نحن نرحب بك\N. يمكنك البقاء هنا كما تحب Dialogue: 0,0:17:50.26,0:17:51.60,ergo,,0000,0000,0000,,. هنا أنت حر Dialogue: 0,0:17:52.43,0:17:55.89,ergo,,0000,0000,0000,,بعد ان تركنا ذلك المكان\N. لقد حصلنا على الحريه الحقيقه Dialogue: 0,0:17:58.36,0:17:59.15,ergo,,0000,0000,0000,,ماذلك الشىء؟ Dialogue: 0,0:17:59.61,0:18:02.32,ergo,,0000,0000,0000,,إنهم يرمون الأشياء التي لا يحتاجونها\N. في مدينة رمومدو Dialogue: 0,0:18:02.99,0:18:05.40,ergo,,0000,0000,0000,,, على كل حال\N. بعض الاشياء لازالت مفيده للأستعمال Dialogue: 0,0:18:05.49,0:18:07.07,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد وجدت هذا Dialogue: 0,0:18:20.50,0:18:26.34,ergo,,0000,0000,0000,,"جميع الاشخاص الذين غادور " رومودو\N. كانت لديهم اسباب مختلفه وبعضهم خرج بالقوه Dialogue: 0,0:18:26.93,0:18:30.05,ergo,,0000,0000,0000,,. لهذا السبب ترى الكثير منهم يكرهون المدينة Dialogue: 0,0:18:30.24,0:18:33.60,ergo,,0000,0000,0000,,.ورغم ذلك هنالك العديد منهم يريدون العوده Dialogue: 0,0:18:34.27,0:18:37.48,ergo,,0000,0000,0000,,. ولكنها تقول انها لاتريد العوده اليها ابداً Dialogue: 0,0:18:37.69,0:18:39.19,ergo,,0000,0000,0000,,من الذى يقول شىء كهذا ؟ Dialogue: 0,0:18:39.19,0:18:41.19,ergo,,0000,0000,0000,,. تلك المراة الواقفه هناك Dialogue: 0,0:18:41.52,0:18:44.15,ergo,,0000,0000,0000,,"اتقصدين "كوين\N. تلك الحقيرة Dialogue: 0,0:18:44.44,0:18:49.61,ergo,,0000,0000,0000,,بالحديث عن هذا , كما قال العجوز\N..أن هذا الشيء هي أحدث طراز Dialogue: 0,0:18:49.95,0:18:53.05,ergo,,0000,0000,0000,,أراهن أن أحد المواطنين ذوي\N.الدرجة الممتازة كان يمتلكها Dialogue: 0,0:18:53.15,0:18:57.33,ergo,,0000,0000,0000,,ربما سيعودون للبحث عن ممتلكاتهم الضائعه\Nأليس كذلك أيتها البنت الصغيرة ؟ Dialogue: 0,0:18:59.13,0:18:59.88,ergo,,0000,0000,0000,,... فينس Dialogue: 0,0:19:03.80,0:19:04.96,ergo,,0000,0000,0000,,! أنا أمزح Dialogue: 0,0:19:05.51,0:19:08.47,ergo,,0000,0000,0000,,من الذى يرغب بالعوده الى ذلك\Nالمكان علي أية حال ؟ Dialogue: 0,0:19:08.89,0:19:10.14,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:10.39,0:19:11.68,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:16.31,0:19:19.48,ergo,,0000,0000,0000,,. . هذا صحيح Dialogue: 0,0:19:33.33,0:19:34.49,ergo,,0000,0000,0000,,مالذي علي فعله الأن ؟ Dialogue: 0,0:19:37.29,0:19:38.91,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنت مرافق "بينو" ؟ Dialogue: 0,0:19:43.46,0:19:44.34,ergo,,0000,0000,0000,,. "اسمى "كوين Dialogue: 0,0:19:45.21,0:19:48.34,ergo,,0000,0000,0000,,كما ترى فإننى اقوم بالتقاط\N. النفايات التى ترمى فى البحر Dialogue: 0,0:19:48.59,0:19:52.76,ergo,,0000,0000,0000,,هذا مكان جيد , لأن هذا الخليج يبقى\N. دافئاً بسبب الحرارة الصادرة من المدينة Dialogue: 0,0:19:53.14,0:19:53.97,ergo,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:19:54.26,0:19:55.18,ergo,,0000,0000,0000,,هل فهمت؟ Dialogue: 0,0:19:55.60,0:19:57.46,ergo,,0000,0000,0000,,. إنها نواة الأوتوريف وهي لا تسمح بدخول الماء Dialogue: 0,0:19:57.59,0:20:01.90,ergo,,0000,0000,0000,,. يمكنها تحمل الكثير مثل الأرنب Dialogue: 0,0:20:01.90,0:20:02.73,ergo,,0000,0000,0000,,الأرنب؟ Dialogue: 0,0:20:03.06,0:20:03.52,ergo,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:04.61,0:20:08.15,ergo,,0000,0000,0000,,, أنا لست مثل أولئك الخرفين\N. لا أريد أن أبقى هنا للأبد Dialogue: 0,0:20:10.40,0:20:13.87,ergo,,0000,0000,0000,,أن عصبية جداً , لذلك لا تتحدث\N. كثيرا في لقائنا الأول Dialogue: 0,0:20:14.12,0:20:15.28,ergo,,0000,0000,0000,,... لكني لم أفعل Dialogue: 0,0:20:15.74,0:20:19.45,ergo,,0000,0000,0000,," ربما سمعت على من "هودى\N. لكني أعتدت أن أكون كـ الغريبة Dialogue: 0,0:20:19.83,0:20:20.50,ergo,,0000,0000,0000,,...ولكن إذا سألتني Dialogue: 0,0:20:21.42,0:20:25.43,ergo,,0000,0000,0000,,. الأشخاص البعيدون هم الغرباء الحقيقيون Dialogue: 0,0:20:26.12,0:20:28.33,ergo,,0000,0000,0000,,. ودائما يا يتشدقون بالحرية التي هم عليها Dialogue: 0,0:20:31.12,0:20:36.83,ergo,,0000,0000,0000,,ليست لي النية في أن أبقى متطلفة\N. على ما تلقية لنا المدينة المقببة Dialogue: 0,0:20:37.05,0:20:38.31,ergo,,0000,0000,0000,,. تذكر هذه الكلمات Dialogue: 0,0:20:38.60,0:20:39.18,ergo,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:40.10,0:20:41.02,ergo,,0000,0000,0000,,ما هي قصتك؟ Dialogue: 0,0:20:42.14,0:20:45.36,ergo,,0000,0000,0000,,مالذي تفعله هنا , تجلس ممسكاً\N. برجليك و تتهامس مع نفسك Dialogue: 0,0:20:46.65,0:20:47.48,ergo,,0000,0000,0000,,. لاشىء Dialogue: 0,0:20:47.69,0:20:49.65,ergo,,0000,0000,0000,,. يبدو أن "بينو" أكثر نضجاً منك Dialogue: 0,0:20:49.94,0:20:51.32,ergo,,0000,0000,0000,,. ربما هذا صحيح Dialogue: 0,0:20:52.28,0:20:58.49,ergo,,0000,0000,0000,,علي أية حال , ستتعود على العيش هنا\N. فكر فى هذه الامور التي تريد فعلها Dialogue: 0,0:20:59.08,0:20:59.74,ergo,,0000,0000,0000,,. تباً Dialogue: 0,0:21:00.66,0:21:01.37,ergo,,0000,0000,0000,,. أهرب Dialogue: 0,0:21:02.21,0:21:03.08,ergo,,0000,0000,0000,,... هذا Dialogue: 0,0:21:03.79,0:21:04.58,ergo,,0000,0000,0000,,. دورية مسلحة Dialogue: 0,0:21:04.79,0:21:06.20,ergo,,0000,0000,0000,,. . من هنا , بسرعة Dialogue: 0,0:21:19.27,0:21:20.22,ergo,,0000,0000,0000,,دورية مسلحة ؟ Dialogue: 0,0:21:20.85,0:21:22.60,ergo,,0000,0000,0000,,, أوتوريف طراز مركبة تجسسية تابعة لرومودو\N. وهي حساسة جداً Dialogue: 0,0:21:23.39,0:21:26.94,ergo,,0000,0000,0000,,عادة يظهر فى نفس الوقت من\N.كل يوم ويسلك نفس الطريق Dialogue: 0,0:21:28.02,0:21:30.40,ergo,,0000,0000,0000,,.اذا لم يجد اى شىء فانه يرحل Dialogue: 0,0:21:30.82,0:21:35.03,ergo,,0000,0000,0000,,. بالنسبة لـ رومودو فنحن نعتبر لا شيء Dialogue: 0,0:21:35.87,0:21:37.82,ergo,,0000,0000,0000,,. بينو , تلك البلهاء Dialogue: 0,0:21:38.70,0:21:40.33,ergo,,0000,0000,0000,,... انتظر , اذا كانت أوتوريف Dialogue: 0,0:22:04.77,0:22:06.14,ergo,,0000,0000,0000,,. بينو , إنبطحى Dialogue: 0,0:22:19.95,0:22:24.33,ergo,,0000,0000,0000,,أعتقد ان "الدورية المسلحة" لايهاجم الاتوريف؟ Dialogue: 0,0:22:24.66,0:22:26.96,ergo,,0000,0000,0000,,. اتنمى أن لاتحدث مشاكل في المستقبل بسبب هدا Dialogue: 0,0:22:38.68,0:22:39.64,ergo,,0000,0000,0000,,... هذا الشخص Dialogue: 0,0:22:40.18,0:22:41.47,ergo,,0000,0000,0000,,. فينسينت لوو Dialogue: 0,0:22:41.89,0:22:43.10,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى علينا ان نفعله؟ Dialogue: 0,0:22:43.60,0:22:45.27,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا هو على قيد الحياه؟ Dialogue: 0,0:22:45.81,0:22:47.81,ergo,,0000,0000,0000,,هل أرسل هذا التقرير لـلحاكم ؟ Dialogue: 0,0:22:48.19,0:22:50.40,ergo,,0000,0000,0000,,. لا , هذا ليس مهماً الأن Dialogue: 0,0:22:51.90,0:22:54.23,ergo,,0000,0000,0000,,. الأ هم , عززوا من هذه الدوريات المسلحة Dialogue: 0,0:22:54.24,0:22:55.82,ergo,,0000,0000,0000,,. عُلم Dialogue: 0,0:22:56.40,0:22:57.53,ergo,,0000,0000,0000,,..هذا جميل Dialogue: 0,0:22:59.28,0:23:01.78,ergo,,0000,0000,0000,,. أرسلي أمر تحرك لكل الأقسام المعنيه Dialogue: 0,0:23:02.54,0:23:06.16,ergo,,0000,0000,0000,,على كل حال , حتى الان لم\N. نعثر على مكان للنموذج Dialogue: 0,0:23:06.37,0:23:08.71,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا غير مهم Dialogue: 0,0:23:09.38,0:23:11.71,ergo,,0000,0000,0000,,. ذلك الشخص يحمل الجواب Dialogue: 0,0:23:12.34,0:23:15.21,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أصبح الأمر واضحاً لي Dialogue: 0,0:23:15.34,0:23:16.46,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا غير عادي Dialogue: 0,0:23:17.59,0:23:20.22,ergo,,0000,0000,0000,,. . كلماتك تحمل شعوراً مختلفاً Dialogue: 0,0:23:21.89,0:23:23.93,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا متفاجئ من هذا أيضاً Dialogue: 0,0:23:27.52,0:23:30.31,ergo,,0000,0000,0000,,. كما لو اننى قد اصبت بفايروس كوجيتو Dialogue: 0,0:23:30.44,0:23:32.69,ergo,,0000,0000,0000,,. لا أرى أن مزحتك مضحكة Dialogue: 0,0:23:52.80,0:23:57.62,ergo,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أيقاف الإزعاج رجاءاً Dialogue: 0,0:23:57.70,0:24:03.07,ergo,,0000,0000,0000,,فـ أنا أحاول أن أحصل على قسط من الراحة Dialogue: 0,0:24:10.30,0:24:15.59,ergo,,0000,0000,0000,,من جميع الفراخ التي لم تفـقس Dialogue: 0,0:24:15.59,0:24:22.54,ergo,,0000,0000,0000,,أصواتها تدوي في داخل رأسي Dialogue: 0,0:24:23.80,0:24:32.80,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:26.24,0:24:32.02,ergo,,0000,0000,0000,,قد أبدوا مضطربنا لكني لست خائفاً Dialogue: 0,0:24:33.09,0:24:40.01,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:34.63,0:24:40.17,ergo,,0000,0000,0000,,قد أبدوا مضطرباً لكني لست خائفاً