[Script Info] ; Script generated by Aegisub v2.1.2 RELEASE PREVIEW (SVN r1987, amz) ; http://www.aegisub.net Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: ..\Ergo Proxy 04.avi Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 688 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: show2,Manglo,20,&H00000000,&H0B00FF6E,&H00FFFFFF,&HFFFFFFFF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: ergo,Hacen Beirut Heading,43,&H00BBE0ED,&HE10000FF,&H00307384,&HFF000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:06.50,show2,,0000,0000,0000,,{\pos(56,34)}SHOWANIME Dialogue: 0,0:00:22.24,0:00:23.36,ergo,,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:00:25.21,0:00:26.97,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:00:27.21,0:00:28.14,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنا... ؟ Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:29.84,ergo,,0000,0000,0000,,.لقد إنتهى كل شيء Dialogue: 0,0:00:30.31,0:00:32.61,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنتِ بخير ؟\Nبماذا تشعرين الان؟ Dialogue: 0,0:00:32.61,0:00:33.71,ergo,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:00:33.71,0:00:36.34,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا مسرورٌ لأنكِ عدتِ سالمه يا ريل Dialogue: 0,0:00:36.55,0:00:37.38,ergo,,0000,0000,0000,,ريل؟ Dialogue: 0,0:00:37.62,0:00:39.15,ergo,,0000,0000,0000,,هل ريل هنا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:00:39.15,0:00:40.05,ergo,,0000,0000,0000,,الرئيس Dialogue: 0,0:00:41.92,0:00:43.26,ergo,,0000,0000,0000,,بـ ماذا تشعرين الان ؟ Dialogue: 0,0:00:43.26,0:00:44.66,ergo,,0000,0000,0000,,هل بأمكاني أن أنهض الان؟ Dialogue: 0,0:00:44.86,0:00:46.19,ergo,,0000,0000,0000,,ريل _سان؟ Dialogue: 0,0:00:46.56,0:00:48.12,ergo,,0000,0000,0000,,. نعم ,لابأس في ذلك Dialogue: 0,0:00:53.57,0:00:55.06,ergo,,0000,0000,0000,,ماهذا؟ Dialogue: 0,0:00:59.37,0:01:00.90,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى يجرى هنا؟ Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.45,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تكمل قدري Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,العالم يعيد نفسة في داخلي Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:32.05,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تكمل قدري Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:37.55,ergo,,0000,0000,0000,,لقد بدأت الهالة في الأبتعاد Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تملئ كياني Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,أنت تملئ كياني Dialogue: 0,0:01:55.55,0:02:06.25,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:16.95,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:25.95,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:35.95,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.95,ergo,,0000,0000,0000,,تعال و أنقذني Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.45,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.45,ergo,,0000,0000,0000,,complete Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.45,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:01:17.05,0:01:21.45,ergo,,0000,0000,0000,,fate Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,the Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,world Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,unwinds Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,inside Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,of Dialogue: 0,0:01:22.05,0:01:27.15,ergo,,0000,0000,0000,,me Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:32.05,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:32.05,ergo,,0000,0000,0000,,complete Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:32.05,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:01:28.05,0:01:32.05,ergo,,0000,0000,0000,,fate Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:37.55,ergo,,0000,0000,0000,,The Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:37.55,ergo,,0000,0000,0000,,halo Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:37.55,ergo,,0000,0000,0000,,crawls Dialogue: 0,0:01:32.65,0:01:37.55,ergo,,0000,0000,0000,,away Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,refill Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,pla Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,c Dialogue: 0,0:01:38.45,0:01:43.74,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,You Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,refill Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,my Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,pla Dialogue: 0,0:01:43.75,0:01:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,ce Dialogue: 0,0:01:55.55,0:02:06.25,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:01:55.55,0:02:06.25,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:01:55.55,0:02:06.25,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:01:55.55,0:02:06.25,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:01:55.55,0:02:06.25,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:16.95,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:16.95,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:16.95,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:16.95,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:06.30,0:02:16.95,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:25.95,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:25.95,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:25.95,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:25.95,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:17.05,0:02:25.95,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:35.95,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:35.95,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:35.95,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:35.95,ergo,,0000,0000,0000,,m Dialogue: 0,0:02:26.95,0:02:35.95,ergo,,0000,0000,0000,,e Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.95,ergo,,0000,0000,0000,,Come Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.95,ergo,,0000,0000,0000,,and Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.95,ergo,,0000,0000,0000,,save Dialogue: 0,0:02:38.05,0:02:41.95,ergo,,0000,0000,0000,,me Dialogue: 0,0:01:27.60,0:01:32.15,ergo,,0000,0000,0000,,Ali_Dark ترجمـــــــــة Dialogue: 0,0:01:33.60,0:01:37.60,ergo,,0000,0000,0000,,تــدقـيـق ثلـــووج Dialogue: 0,0:01:39.80,0:01:43.63,ergo,,0000,0000,0000,,مراجعة لغوية سلام دانك Dialogue: 0,0:01:49.70,0:01:52.83,ergo,,0000,0000,0000,,كاريوكي سلام دانك Dialogue: 0,0:01:56.10,0:02:01.43,ergo,,0000,0000,0000,,سلام دانك مؤثرات Dialogue: 0,0:02:27.60,0:02:31.33,ergo,,0000,0000,0000,,سلام دانك الإنتاج Dialogue: 0,0:02:41.60,0:02:45.86,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Presents : Dialogue: 0,0:02:48.72,0:02:54.49,ergo,,0000,0000,0000,,.ريل ,نحن في حيره ,في كيفية التصرف معكِ Dialogue: 0,0:02:54.49,0:02:56.79,ergo,,0000,0000,0000,,..تصرفاتك الانانيه Dialogue: 0,0:02:56.79,0:03:00.32,ergo,,0000,0000,0000,,. تعديتى بها حدود المواطن الصالح Dialogue: 0,0:03:00.69,0:03:04.50,ergo,,0000,0000,0000,,. وهذا الكلام موجه لــ راؤل أيضاً Dialogue: 0,0:03:04.50,0:03:05.37,ergo,,0000,0000,0000,,أجل Dialogue: 0,0:03:05.37,0:03:10.46,ergo,,0000,0000,0000,,. ولكن عودة ريل ، فيها فوائد كبيره لنا Dialogue: 0,0:03:10.74,0:03:14.30,ergo,,0000,0000,0000,,.رجوعها قد يدعم رومديا كثيراً Dialogue: 0,0:03:14.57,0:03:17.98,ergo,,0000,0000,0000,,. الحاكم مسرور بذلك Dialogue: 0,0:03:19.31,0:03:20.94,ergo,,0000,0000,0000,,جدى ...؟ Dialogue: 0,0:03:22.28,0:03:26.22,ergo,,0000,0000,0000,,.في البدايه لم أكن أعرف ماذا يحدث Dialogue: 0,0:03:27.72,0:03:30.59,ergo,,0000,0000,0000,,...لكننى عرفت تدريجياً Dialogue: 0,0:03:31.83,0:03:34.45,ergo,,0000,0000,0000,,..إنه لسبب ما Dialogue: 0,0:03:35.93,0:03:38.53,ergo,,0000,0000,0000,,... أصبحت إرادتي و عقلي و شخصيتي كـ فينسينت لوو Dialogue: 0,0:03:38.53,0:03:41.33,ergo,,0000,0000,0000,,. أصبحت في داخل عقل ريل Dialogue: 0,0:03:44.24,0:03:45.71,ergo,,0000,0000,0000,,..بمعنى أخر Dialogue: 0,0:03:45.71,0:03:50.61,ergo,,0000,0000,0000,,فقد أصبحت أرى كل شىء تراه ريل\N. وأسمع أى شىء تسمعه ريل Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.25,ergo,,0000,0000,0000,,داعاً فينسينت Dialogue: 0,0:03:51.18,0:03:54.25,ergo,,0000,0000,0000,,\fs48\c&HFFFFFF&}االحلقة العشرون Dialogue: 0,0:03:54.25,0:03:55.01,ergo,,0000,0000,0000,,! ريل Dialogue: 0,0:03:56.72,0:04:00.05,ergo,,0000,0000,0000,,. سوان، أنتى دقيقة في مواعيدك كــ العاده Dialogue: 0,0:04:02.66,0:04:03.69,ergo,,0000,0000,0000,,سوان؟ Dialogue: 0,0:04:03.69,0:04:05.99,ergo,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك عنها في السياره , أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:09.20,ergo,,0000,0000,0000,,. أرجو أنكِ لا تمانعي وجودي هنا Dialogue: 0,0:04:09.20,0:04:11.83,ergo,,0000,0000,0000,,لا,فقط أني لم أتعرف عليك\N. بدون معطف المعمل Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:12.76,ergo,,0000,0000,0000,,. أسفه Dialogue: 0,0:04:15.10,0:04:19.30,ergo,,0000,0000,0000,,لكنهم لم يقولوا أو يقوموا بأي\N. شيء يشعرني بوجودي هنا Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:23.07,ergo,,0000,0000,0000,,. لم يكن لدى أي تأثير على تصرفات ريل Dialogue: 0,0:04:24.08,0:04:28.54,ergo,,0000,0000,0000,,. الوحيد الذى يعرف أننى داخلها هو أنا Dialogue: 0,0:04:29.12,0:04:30.08,ergo,,0000,0000,0000,,هل هو لذيذ؟ Dialogue: 0,0:04:30.95,0:04:31.89,ergo,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:04:31.89,0:04:33.45,ergo,,0000,0000,0000,,.أنا سعيد لسماع ذلك Dialogue: 0,0:04:33.45,0:04:36.65,ergo,,0000,0000,0000,,. حقاً , رئيس الطهاة هنا رائع Dialogue: 0,0:04:38.26,0:04:39.66,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا غريب Dialogue: 0,0:04:40.29,0:04:44.59,ergo,,0000,0000,0000,,، منذو فتره مضت لم أتناول\N. وجبة في مكان فاخر مثل هذا Dialogue: 0,0:04:45.17,0:04:48.93,ergo,,0000,0000,0000,,الاختلاف بين رومدو والعالم\N. الخارجى ، كــ الليل والنهار Dialogue: 0,0:04:51.27,0:04:54.67,ergo,,0000,0000,0000,,. "لهذا يطلق على رومدو بأسم "المهد Dialogue: 0,0:04:55.71,0:05:01.94,ergo,,0000,0000,0000,,. وحتى تنعم في هذا المهد، عليك أن تكون موطن مميزاً Dialogue: 0,0:05:02.45,0:05:04.31,ergo,,0000,0000,0000,,مثلى و مثلك ,أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:05.39,0:05:06.91,ergo,,0000,0000,0000,,....جدى Dialogue: 0,0:05:08.32,0:05:12.72,ergo,,0000,0000,0000,,. يبدو أنه كان سعيدٌ لما تعنيه عودتى لى رومدو Dialogue: 0,0:05:13.49,0:05:14.62,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد فهمت Dialogue: 0,0:05:15.16,0:05:17.46,ergo,,0000,0000,0000,,..أن الشىء الوحيد الذى يهم جدى Dialogue: 0,0:05:17.46,0:05:20.30,ergo,,0000,0000,0000,,. هو إيجاد طريقه، لمنع رومدو من السقوط Dialogue: 0,0:05:22.00,0:05:27.07,ergo,,0000,0000,0000,,. والنهايه أتضح أني كنت ألبي رغبات جدى Dialogue: 0,0:05:28.21,0:05:29.70,ergo,,0000,0000,0000,,..أنا أعلم أنه Dialogue: 0,0:05:30.54,0:05:34.24,ergo,,0000,0000,0000,,لا يجب على أن أربط هذه الفكره\N. ومع ما خسرته من قبل Dialogue: 0,0:05:34.51,0:05:35.38,ergo,,0000,0000,0000,,..ريل Dialogue: 0,0:05:35.38,0:05:38.25,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا أسفه، لأنني أتذمر طوال الوقت Dialogue: 0,0:05:45.19,0:05:47.22,ergo,,0000,0000,0000,,. مره أخرى لم أشعر بالوقت Dialogue: 0,0:05:47.86,0:05:53.53,ergo,,0000,0000,0000,,كلا ، فقط لم أكن في وعيى\N. خلال عندما عبر كل هذا الوقت Dialogue: 0,0:05:53.53,0:05:58.43,ergo,,0000,0000,0000,,. بالنسبة لي ، هذا العالم ليس سوى شظايا Dialogue: 0,0:05:59.57,0:06:02.51,ergo,,0000,0000,0000,,! هناك شىء أريد أن أسئل ريل عنه وبشده Dialogue: 0,0:06:04.04,0:06:07.21,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنا و بينو موجودان في هذه المدينه؟ Dialogue: 0,0:06:13.19,0:06:16.62,ergo,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد أن سؤالى لم يصل لها Dialogue: 0,0:06:17.86,0:06:22.02,ergo,,0000,0000,0000,,.في اليوم التالى,ريل قالت بأنها تريد الذهاب لترى المركبة Dialogue: 0,0:06:22.53,0:06:24.63,ergo,,0000,0000,0000,,حاولو التعامل معها بحرص شديد Dialogue: 0,0:06:24.63,0:06:27.76,ergo,,0000,0000,0000,,. لانريد أن ندخل العدوى الى رومدو Dialogue: 0,0:06:31.07,0:06:33.30,ergo,,0000,0000,0000,,هل هذا يعيد لك بعض الذكريات؟ Dialogue: 0,0:06:37.08,0:06:39.05,ergo,,0000,0000,0000,,هل تريدين رؤية فينسينت لوو؟ Dialogue: 0,0:06:39.85,0:06:44.11,ergo,,0000,0000,0000,,. أول مره أسمع أسمى يذكر في هذا اليوم Dialogue: 0,0:06:45.39,0:06:48.05,ergo,,0000,0000,0000,,!يبدو أننى هنا في مكان ما في هذه المدينة Dialogue: 0,0:06:49.52,0:06:50.42,ergo,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:06:51.73,0:06:55.49,ergo,,0000,0000,0000,,. لكن لسبب ما ، رفضت ريل رؤيتى Dialogue: 0,0:06:56.03,0:06:59.93,ergo,,0000,0000,0000,,من المحبط أن تكون في عالم\N.حيث يتجاهل رغباتك الخاصة Dialogue: 0,0:07:00.97,0:07:06.80,ergo,,0000,0000,0000,,. لايبدو أن هناك طريقة لكي أعُلمها بأننى بداخلها Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:13.31,ergo,,0000,0000,0000,,. لهذا كنت أظن أنكِ تغيرتي بعض الشىء عن ذي قبل Dialogue: 0,0:07:13.75,0:07:15.34,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أحسست بك Dialogue: 0,0:07:15.62,0:07:16.60,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا تقولين ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:17.48,0:07:19.99,ergo,,0000,0000,0000,,، في ذلك اليوم عندما تناولنا العشاء معاً Dialogue: 0,0:07:19.99,0:07:22.85,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد قمتى بالاعتذار ثلاث مرات خلال فتره وجيزه Dialogue: 0,0:07:23.62,0:07:26.93,ergo,,0000,0000,0000,,. المره الاولى عندما لم تتعرفي علي Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:29.66,ergo,,0000,0000,0000,,. والمره الثانيه عندما تحدثتي عن جدك Dialogue: 0,0:07:29.66,0:07:33.33,ergo,,0000,0000,0000,,والمره الثالثه عندما أوقعتى\N. ملعقه الحلوى على الارض Dialogue: 0,0:07:35.17,0:07:37.80,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا مايفعله الناس عندما يخطئون ، وهو الاعتذار Dialogue: 0,0:07:37.80,0:07:39.00,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا مقرف Dialogue: 0,0:07:39.81,0:07:44.14,ergo,,0000,0000,0000,,يبدو أن ديدالس قد أعطاكِ فكرة\N. عنى أني أنانية وسيئه للغايه Dialogue: 0,0:07:45.51,0:07:47.35,ergo,,0000,0000,0000,,..لقد بدوتِ في تلك الليله Dialogue: 0,0:07:47.35,0:07:49.61,ergo,,0000,0000,0000,,. كأنك لاتتصرفين على طبيعتك Dialogue: 0,0:07:50.65,0:07:54.09,ergo,,0000,0000,0000,,. لم يخبرنى الرئيس بذلك ، لقد قمت ببعض الابحاث عنك Dialogue: 0,0:07:54.09,0:07:55.66,ergo,,0000,0000,0000,,عنى؟ Dialogue: 0,0:07:55.66,0:07:56.25,ergo,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:07:56.96,0:07:59.29,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا مسؤوله عن صحتكِ الذهنيه Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:00.42,ergo,,0000,0000,0000,,!لم أكن أعلم بذلك من قبل Dialogue: 0,0:08:00.83,0:08:05.13,ergo,,0000,0000,0000,,سأقوم بالاعتناء بك حتى تصبحى\N. مواطنه مستقيمه مثل السابق Dialogue: 0,0:08:05.70,0:08:08.33,ergo,,0000,0000,0000,,. يبدو أنك أسوء من أتباع جدى Dialogue: 0,0:08:09.67,0:08:13.04,ergo,,0000,0000,0000,,إذاً ، أنها إعادة تلقين لكى أصبح مواطنه صالحه؟ Dialogue: 0,0:08:14.44,0:08:17.97,ergo,,0000,0000,0000,,. بعذ ذلك غاب وعيي لما يقرب الاسبوع Dialogue: 0,0:08:19.85,0:08:23.01,ergo,,0000,0000,0000,,. لم أعرف ماذا حدث لــ ريل في تلك الفتره Dialogue: 0,0:08:23.55,0:08:26.28,ergo,,0000,0000,0000,,. سوان، هنالك شىء أريد أن أريك أياه Dialogue: 0,0:08:27.32,0:08:29.29,ergo,,0000,0000,0000,,.لم اِره حتى لى ديداليس Dialogue: 0,0:08:29.66,0:08:31.52,ergo,,0000,0000,0000,,هل بأمكانك أن تبقى ذلك سراً ؟ Dialogue: 0,0:08:41.60,0:08:42.80,ergo,,0000,0000,0000,,أوتوريف ؟ Dialogue: 0,0:08:44.17,0:08:45.07,ergo,,0000,0000,0000,,!بينو Dialogue: 0,0:08:45.07,0:08:46.57,ergo,,0000,0000,0000,,!دعينى Dialogue: 0,0:08:46.57,0:08:47.57,ergo,,0000,0000,0000,,..هذه الفتاه Dialogue: 0,0:08:47.57,0:08:50.34,ergo,,0000,0000,0000,,!أنا أكره الظلام ، أخرجينى من هنا Dialogue: 0,0:08:50.34,0:08:53.25,ergo,,0000,0000,0000,,!ليس هناك مايمكننى فعله,فأنتِ مصابه Dialogue: 0,0:08:53.25,0:08:54.85,ergo,,0000,0000,0000,,!ريل ,أني أكرهكِ Dialogue: 0,0:08:54.85,0:08:56.68,ergo,,0000,0000,0000,,كيف بأمكانك فعل ذلك لــ فينسينت؟ Dialogue: 0,0:08:57.08,0:08:59.85,ergo,,0000,0000,0000,,!سوف أذهب لانقاذ فينسينت Dialogue: 0,0:08:59.85,0:09:00.89,ergo,,0000,0000,0000,,!لاتكونى غبيه Dialogue: 0,0:09:00.89,0:09:03.12,ergo,,0000,0000,0000,,أتريدين الخروج من هنا لتصبحى نفايات معدنيه.؟ Dialogue: 0,0:09:10.20,0:09:12.46,ergo,,0000,0000,0000,,. بينو قالت أنها تريد إنقاذي Dialogue: 0,0:09:13.10,0:09:16.13,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى حدث لى في الحقيقة؟ Dialogue: 0,0:09:17.84,0:09:18.63,ergo,,0000,0000,0000,,..ريل Dialogue: 0,0:09:20.11,0:09:22.67,ergo,,0000,0000,0000,,. لنذهب لرؤية فينسينت غداً Dialogue: 0,0:09:23.24,0:09:25.68,ergo,,0000,0000,0000,,. ستكونين بخير ، وسـأرفقكِ أيضاً Dialogue: 0,0:09:31.58,0:09:33.69,ergo,,0000,0000,0000,,لقد تم إعداد كل شيء\N...حتى أنه لو تحرك قليلاً Dialogue: 0,0:09:33.69,0:09:37.09,ergo,,0000,0000,0000,,. ســيتم حقن جسده بأشعة الــ أف بى Dialogue: 0,0:09:38.63,0:09:41.03,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد شرحنا له هذا مسبقاً بالطبع Dialogue: 0,0:09:41.03,0:09:45.06,ergo,,0000,0000,0000,,... وأيضا فهم ذلك منذ رأك تستحدمين طلقات الـ أف بي Dialogue: 0,0:09:45.06,0:09:46.53,ergo,,0000,0000,0000,,. لذلك فهو يفهم ذلك Dialogue: 0,0:09:54.64,0:09:56.01,ergo,,0000,0000,0000,,...فينسينت Dialogue: 0,0:09:57.61,0:10:00.20,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكده من أنكى تريدين الاقتراب منى ؟ Dialogue: 0,0:10:01.31,0:10:04.28,ergo,,0000,0000,0000,,. لم أرك منذ فترة طويلة ، ريل ماير Dialogue: 0,0:10:04.28,0:10:07.52,ergo,,0000,0000,0000,,. صحيح أننى لو تحركت الان ســ أموت Dialogue: 0,0:10:07.52,0:10:11.62,ergo,,0000,0000,0000,,. لكن على الاقل يمكننى قتلك قبل ذلك Dialogue: 0,0:10:11.96,0:10:13.48,ergo,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا لم تفعل ؟ Dialogue: 0,0:10:13.69,0:10:16.83,ergo,,0000,0000,0000,,...لان حياتى أغلى من أن أضيعها Dialogue: 0,0:10:16.83,0:10:18.80,ergo,,0000,0000,0000,,. في قتل خائنه مثلك Dialogue: 0,0:10:20.33,0:10:23.03,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا خنتينى؟ Dialogue: 0,0:10:23.20,0:10:24.26,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,0:10:25.64,0:10:27.54,ergo,,0000,0000,0000,,...ريل خانتنى Dialogue: 0,0:10:28.24,0:10:32.01,ergo,,0000,0000,0000,,...رؤية نفسى على هذا الحال ، ومن خلال عينيها Dialogue: 0,0:10:33.31,0:10:35.85,ergo,,0000,0000,0000,,.. هل أنا الموجود داخلها ، والبروكسى الذى اراه Dialogue: 0,0:10:35.85,0:10:37.82,ergo,,0000,0000,0000,,هل هو نفسه فينسينت لوو ؟ Dialogue: 0,0:10:38.52,0:10:42.55,ergo,,0000,0000,0000,,. يبدو أني أنا و شخصيتي الأخرى لدينا إرادات مختلفة Dialogue: 0,0:10:43.32,0:10:47.32,ergo,,0000,0000,0000,,إذاً من أنا الذى داخل ريل ؟ Dialogue: 0,0:10:51.06,0:10:52.63,ergo,,0000,0000,0000,,هل صُدمتى؟ Dialogue: 0,0:10:52.63,0:10:53.89,ergo,,0000,0000,0000,,. لاتقلق فأنى على مايرام Dialogue: 0,0:10:54.50,0:10:58.99,ergo,,0000,0000,0000,,أتعلمين لماذا أردت أن أريكِ إياه؟ Dialogue: 0,0:10:59.41,0:11:00.30,ergo,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:11:00.87,0:11:05.44,ergo,,0000,0000,0000,,ريل, هل شعرتى مؤخراً بأنك تفقدين الإحساس الزمن ؟ Dialogue: 0,0:11:05.68,0:11:06.58,ergo,,0000,0000,0000,,. لا Dialogue: 0,0:11:06.95,0:11:09.08,ergo,,0000,0000,0000,,. أنه فقط أحُس به داخل رأسى دائماً Dialogue: 0,0:11:09.08,0:11:10.64,ergo,,0000,0000,0000,,داخل رأسك؟ Dialogue: 0,0:11:11.48,0:11:14.35,ergo,,0000,0000,0000,,. أشعر وكأن.. شحصاً ما يتحدث إلي Dialogue: 0,0:11:14.35,0:11:16.79,ergo,,0000,0000,0000,,. أنه فينست لوو Dialogue: 0,0:11:18.56,0:11:21.25,ergo,,0000,0000,0000,,. مرحباً ، فينسينت Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:26.57,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:26.57,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:11:23.60,0:11:26.57,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:30.57,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:30.57,ergo,,0000,0000,0000,,هذه الحلقة ليست للبيع أو المتاجرة Dialogue: 0,0:11:26.60,0:11:30.57,ergo,,0000,0000,0000,,SHOW ANIME Dialogue: 0,0:11:32.04,0:11:33.73,ergo,,0000,0000,0000,,أيمكنكِ رؤيتى؟ Dialogue: 0,0:11:35.07,0:11:39.98,ergo,,0000,0000,0000,,السبب الذى جلعنى أدفع ريل لمقابلتك\N. كان من أجل أن أدعك ترى نفسك Dialogue: 0,0:11:41.58,0:11:44.18,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد كانت بلاشك صدمة غير متوقعه لــ ريل Dialogue: 0,0:11:44.18,0:11:46.71,ergo,,0000,0000,0000,,. لكنها تعتبر لاشىء بالمقارنه بك Dialogue: 0,0:11:47.39,0:11:48.98,ergo,,0000,0000,0000,,!... إذاً هذا هو السبب Dialogue: 0,0:11:49.16,0:11:50.12,ergo,,0000,0000,0000,,. صحيح Dialogue: 0,0:11:50.72,0:11:53.63,ergo,,0000,0000,0000,,الصدمة التى شعرت بها عندما\N... قابلت نفسك سمحت لي Dialogue: 0,0:11:53.63,0:11:56.36,ergo,,0000,0000,0000,,. لي بأن أستدعيك من داخل ريل Dialogue: 0,0:11:56.70,0:12:01.57,ergo,,0000,0000,0000,,...لكن كان يجب أن يعترف شخصاً ما ، بوجودك Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:02.90,ergo,,0000,0000,0000,,. مثلي أنا Dialogue: 0,0:12:03.04,0:12:05.47,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا أنا داخل ريل؟ Dialogue: 0,0:12:05.91,0:12:08.61,ergo,,0000,0000,0000,,. وعي ريل أصبح غير مستقر Dialogue: 0,0:12:08.61,0:12:10.87,ergo,,0000,0000,0000,,. و أدى هذا إلى أنقسام في شخصيتها Dialogue: 0,0:12:12.21,0:12:14.08,ergo,,0000,0000,0000,,..وشعورها بذنب بسبب خيانتها لك Dialogue: 0,0:12:14.08,0:12:16.88,ergo,,0000,0000,0000,,...يا فينسينت لوو Dialogue: 0,0:12:17.28,0:12:20.15,ergo,,0000,0000,0000,,. ذلك أختلق شخصية جديده داخلها Dialogue: 0,0:12:20.15,0:12:21.75,ergo,,0000,0000,0000,,. وبـ بساطه كانت ،أنت Dialogue: 0,0:12:22.56,0:12:23.92,ergo,,0000,0000,0000,,!أنتظري لحظه Dialogue: 0,0:12:23.92,0:12:24.86,ergo,,0000,0000,0000,,...هل تعنى Dialogue: 0,0:12:25.29,0:12:28.93,ergo,,0000,0000,0000,,بأننى لستُ فينسينت لوو ؟ Dialogue: 0,0:12:28.93,0:12:30.66,ergo,,0000,0000,0000,,. ليس بالمعنى الحرفي Dialogue: 0,0:12:30.66,0:12:31.80,ergo,,0000,0000,0000,,...لا يمكن Dialogue: 0,0:12:31.80,0:12:34.39,ergo,,0000,0000,0000,,هل شعرت يوماً أنك فقدت الاحساس بالوقت؟ Dialogue: 0,0:12:36.27,0:12:37.17,ergo,,0000,0000,0000,,..نعم Dialogue: 0,0:12:37.60,0:12:41.90,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا دليل بأنك لستَ فينسينت لوو Dialogue: 0,0:12:42.28,0:12:45.73,ergo,,0000,0000,0000,,، لو كان عقلك مستقلاً حقاً عنها Dialogue: 0,0:12:46.08,0:12:50.91,ergo,,0000,0000,0000,,. فلن يسمح لعقل ريل المنفصل أن يكون المسيطر Dialogue: 0,0:12:51.15,0:12:54.99,ergo,,0000,0000,0000,,. كما لو صنعتك بدون احساسها Dialogue: 0,0:12:54.99,0:12:57.76,ergo,,0000,0000,0000,,. وهيا تقوم بطردك منها متى لم تكن بحاجه إليك Dialogue: 0,0:12:57.76,0:12:59.38,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى علىْ فعله ؟ Dialogue: 0,0:12:59.63,0:13:04.43,ergo,,0000,0000,0000,,. محاوله أخراجك بالقوة من ريل سيجعل ريل غير مستقرة Dialogue: 0,0:13:05.33,0:13:07.70,ergo,,0000,0000,0000,,. لهذا فلا داعى لذلك ، لقد أنتهت الجلسه Dialogue: 0,0:13:07.70,0:13:09.93,ergo,,0000,0000,0000,,. سوف أرك ، لاحقا فينسينت Dialogue: 0,0:13:10.47,0:13:12.94,ergo,,0000,0000,0000,,. مع العد إلى عشرة أريد أن تعود ريل Dialogue: 0,0:13:13.47,0:13:16.68,ergo,,0000,0000,0000,,..8..9..10 Dialogue: 0,0:13:16.68,0:13:18.11,ergo,,0000,0000,0000,,!إنتظرى Dialogue: 0,0:13:16.68,0:13:18.11,ergo,,0000,0000,0000,,6...7.. Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:20.48,ergo,,0000,0000,0000,,5..4.. Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:20.48,ergo,,0000,0000,0000,,لازال هناك بعض الاشياء اود أن أسئلكى عنها Dialogue: 0,0:13:20.48,0:13:23.28,ergo,,0000,0000,0000,,..3..2..1 Dialogue: 0,0:13:26.15,0:13:28.64,ergo,,0000,0000,0000,,أتقولين أن فينست لوو بداخلى ؟ Dialogue: 0,0:13:29.16,0:13:30.71,ergo,,0000,0000,0000,,. يالِ هذه الفكره المقرفه Dialogue: 0,0:13:38.90,0:13:40.83,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل - سان، لاتلمسيها Dialogue: 0,0:13:53.71,0:13:56.65,ergo,,0000,0000,0000,,مرحباً فينسينت ، لقد مر أسبوع\N. على أخر مره رأيتك فيها Dialogue: 0,0:13:59.55,0:14:02.19,ergo,,0000,0000,0000,,. لم أعتقد أن ريل تنوى العوده الى هنا مجدداً Dialogue: 0,0:14:02.19,0:14:02.95,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:14:03.42,0:14:06.12,ergo,,0000,0000,0000,,هل تعلم أن ريل أتصلت بى ؟ Dialogue: 0,0:14:07.86,0:14:09.02,ergo,,0000,0000,0000,,.لا Dialogue: 0,0:14:09.36,0:14:11.06,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد سجلت المكالمه Dialogue: 0,0:14:12.37,0:14:14.93,ergo,,0000,0000,0000,,سوان ,لن أعود الى العياده مره أخرى Dialogue: 0,0:14:15.47,0:14:18.70,ergo,,0000,0000,0000,,سوف أكون كاذبه أذا أخبرتك أن\N. ان ما قلته عن فينست لم يزعجنى Dialogue: 0,0:14:18.70,0:14:21.43,ergo,,0000,0000,0000,,لا أحب أن أسمع الكلام الذى\N. يقال عن فينسينت وخصيصاً منك Dialogue: 0,0:14:22.14,0:14:25.04,ergo,,0000,0000,0000,,لقد كنت أعتقد أني سأرتاح عندما أزورك Dialogue: 0,0:14:25.41,0:14:26.67,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا مؤسف Dialogue: 0,0:14:29.05,0:14:30.81,ergo,,0000,0000,0000,,. لكن ريل أتت Dialogue: 0,0:14:34.19,0:14:36.62,ergo,,0000,0000,0000,,... لو كان وعي ريل يغيب أحياناً Dialogue: 0,0:14:36.62,0:14:39.29,ergo,,0000,0000,0000,,.. بنفس الطريقة التي يفعلها وعيك، فإن Dialogue: 0,0:14:39.29,0:14:42.09,ergo,,0000,0000,0000,,... لا, فالحقيقة قدومها الى هنا يعني Dialogue: 0,0:14:42.09,0:14:45.50,ergo,,0000,0000,0000,,. أن إرادتك بدأت في التأثير فيها Dialogue: 0,0:14:45.50,0:14:46.60,ergo,,0000,0000,0000,,أرادتى ؟ Dialogue: 0,0:14:46.60,0:14:47.83,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل ، إظهرى Dialogue: 0,0:14:51.70,0:14:55.07,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى أفعله هنا ؟\Nأقسم أنني كنت في غرفتي ؟ Dialogue: 0,0:14:58.08,0:14:58.70,ergo,,0000,0000,0000,,!سوان Dialogue: 0,0:14:59.71,0:15:02.70,ergo,,0000,0000,0000,,!...سوان\Nأين أنا ؟ Dialogue: 0,0:15:03.02,0:15:04.14,ergo,,0000,0000,0000,,. فينسينت Dialogue: 0,0:15:05.59,0:15:08.25,ergo,,0000,0000,0000,,كل الذى حدث كان من فعلك\Nأليس كذلك فينسينت ؟ Dialogue: 0,0:15:08.25,0:15:08.98,ergo,,0000,0000,0000,,بسببى ؟ Dialogue: 0,0:15:09.26,0:15:12.95,ergo,,0000,0000,0000,,.أنت تحاول السيطره على ريل تدريجياً Dialogue: 0,0:15:13.19,0:15:14.25,ergo,,0000,0000,0000,,اُسيطر ؟ Dialogue: 0,0:15:14.56,0:15:17.13,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد كنت تراقبها طوال هذه المده Dialogue: 0,0:15:17.13,0:15:18.50,ergo,,0000,0000,0000,,. حتى تنتهز الفرصه المناسبه Dialogue: 0,0:15:18.50,0:15:19.56,ergo,,0000,0000,0000,,!توقفي Dialogue: 0,0:15:21.23,0:15:25.80,ergo,,0000,0000,0000,,سوان ، مالذى يجب علي فعله ؟ Dialogue: 0,0:15:26.31,0:15:29.61,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا أفعل حتى أخرج من جسد ريل ؟ Dialogue: 0,0:15:29.61,0:15:30.58,ergo,,0000,0000,0000,,ألاتمانع في الرحيل ؟ Dialogue: 0,0:15:31.18,0:15:33.58,ergo,,0000,0000,0000,,..اذا كان ذلك ســ يساعد ريل Dialogue: 0,0:15:34.28,0:15:36.98,ergo,,0000,0000,0000,,أنت لديك طريقة لذلك ، أليس كذلك سوان ؟ Dialogue: 0,0:15:37.55,0:15:38.92,ergo,,0000,0000,0000,,. هناك طريقه Dialogue: 0,0:15:40.55,0:15:42.35,ergo,,0000,0000,0000,,. أرها ماضيك Dialogue: 0,0:15:42.62,0:15:43.75,ergo,,0000,0000,0000,,ماضي ؟ Dialogue: 0,0:15:44.12,0:15:48.29,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا صعب بعض الشىء ، فحتى أنا لا أتذكره Dialogue: 0,0:15:48.76,0:15:49.96,ergo,,0000,0000,0000,,. لابأس Dialogue: 0,0:15:51.50,0:15:54.33,ergo,,0000,0000,0000,,. فأنت لست فينسينت على كل حال Dialogue: 0,0:15:54.90,0:15:56.60,ergo,,0000,0000,0000,,فقد تخيل الماضي الذى تريده ؟ Dialogue: 0,0:15:56.84,0:15:58.67,ergo,,0000,0000,0000,,أن أتخيل أي ماضي ؟ Dialogue: 0,0:15:59.07,0:16:01.47,ergo,,0000,0000,0000,,. تمناه مثلما تريد Dialogue: 0,0:16:02.31,0:16:03.74,ergo,,0000,0000,0000,,. أسترخي Dialogue: 0,0:16:04.81,0:16:07.51,ergo,,0000,0000,0000,,. سوف تأخد جوله في عالم الذى تصنعه رغباتك Dialogue: 0,0:16:08.58,0:16:11.02,ergo,,0000,0000,0000,,. العالم الذى ترغب به Dialogue: 0,0:16:22.53,0:16:24.00,ergo,,0000,0000,0000,,كيف تجرى الامور ؟ Dialogue: 0,0:16:24.00,0:16:26.77,ergo,,0000,0000,0000,,. كل شىء يجرى على مايرام مثل الساعه Dialogue: 0,0:16:26.77,0:16:30.30,ergo,,0000,0000,0000,,من الجيد وجود أشخاص مثلك\N. يجلعون القيام بـ عملى سهلاً Dialogue: 0,0:16:30.30,0:16:31.44,ergo,,0000,0000,0000,,.أشكرك سيدى Dialogue: 0,0:16:31.44,0:16:32.63,ergo,,0000,0000,0000,,، بالمناسبه Dialogue: 0,0:16:33.27,0:16:35.37,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد سمعت عنك بأنك زوجً مخلص Dialogue: 0,0:16:35.37,0:16:36.53,ergo,,0000,0000,0000,,من اخبرك بذلك ؟ Dialogue: 0,0:16:37.01,0:16:39.38,ergo,,0000,0000,0000,,. ليس عليك أن تخجل من ذلك Dialogue: 0,0:16:39.38,0:16:41.97,ergo,,0000,0000,0000,,، فأنا سأكون عائله في يوماً ما Dialogue: 0,0:16:42.21,0:16:45.41,ergo,,0000,0000,0000,,. لذا أريد ان أسئلك عن سر الزواج السعيد Dialogue: 0,0:16:57.16,0:16:58.56,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنت حزينا ؟ Dialogue: 0,0:16:59.27,0:17:01.53,ergo,,0000,0000,0000,,. لا ، فنحن فقط مشغولين دائماً Dialogue: 0,0:17:01.53,0:17:03.74,ergo,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ وهل هذا مايشغل تفكيرك ؟ Dialogue: 0,0:17:03.74,0:17:05.57,ergo,,0000,0000,0000,,، لأني قائد دائرة الامن Dialogue: 0,0:17:05.57,0:17:07.81,ergo,,0000,0000,0000,,، و أنتي تعلمين دائما في دائرة الإستخبارات Dialogue: 0,0:17:07.81,0:17:10.91,ergo,,0000,0000,0000,,فمن الطبيعى الا يكون هناك وقت فراغ لنا\N. ولكننا لانستطيع فعل شىء حيال ذلك Dialogue: 0,0:17:10.91,0:17:12.68,ergo,,0000,0000,0000,,، وإذا تزوجتما Dialogue: 0,0:17:12.68,0:17:15.21,ergo,,0000,0000,0000,,. فأنكما ستريان بعضكم كل يوم شئتما أم أبيتما Dialogue: 0,0:17:15.21,0:17:16.25,ergo,,0000,0000,0000,,!ديداليس Dialogue: 0,0:17:16.25,0:17:18.45,ergo,,0000,0000,0000,,. أعتذر ، فأختي الكبيرة أنانية أحياناً Dialogue: 0,0:17:18.45,0:17:19.72,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد تأخرت Dialogue: 0,0:17:19.72,0:17:22.49,ergo,,0000,0000,0000,,. متأسف ، دروسى تأخرت بعض الشىء Dialogue: 0,0:17:22.49,0:17:26.36,ergo,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟\N. لقد سمعت بأنك لاتحضر دروسك بأستمرار Dialogue: 0,0:17:26.36,0:17:27.85,ergo,,0000,0000,0000,,. أنها ممله Dialogue: 0,0:17:28.56,0:17:33.03,ergo,,0000,0000,0000,,، لاتقلقى حيال ذلك\N. سأحرص على حضرو مايكفينى للنجاح Dialogue: 0,0:17:33.03,0:17:36.23,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد سمعت أنك طالب ممتاز ، يا ديداليس-كن Dialogue: 0,0:17:36.44,0:17:38.40,ergo,,0000,0000,0000,,. عندما يتعلق الامر بدرجات الامتحان فقط Dialogue: 0,0:17:38.84,0:17:42.54,ergo,,0000,0000,0000,,. ولقد سمعت الكثير عنك ,أيها القائد فينسينت Dialogue: 0,0:17:43.08,0:17:46.28,ergo,,0000,0000,0000,,هل تشعر بالراحه كونك اصبحت\N.. مواطنا صالحا كما كنت تتمنى Dialogue: 0,0:17:46.28,0:17:48.71,ergo,,0000,0000,0000,,و أيضا تريد الأستقرار مع هذه المرأة السليطة ؟ Dialogue: 0,0:17:48.71,0:17:49.78,ergo,,0000,0000,0000,,!ديداليس Dialogue: 0,0:17:49.78,0:17:55.45,ergo,,0000,0000,0000,,لن أتسطيع ان اوصف لك مدى\N. فرحتى لأننى سأملك نسيباً مثلك Dialogue: 0,0:17:55.45,0:17:57.75,ergo,,0000,0000,0000,,يشرفنى ذلك\N. شكراً لك Dialogue: 0,0:17:59.53,0:18:01.79,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا مسرورة لأنه يبدو مثلي Dialogue: 0,0:18:01.79,0:18:04.03,ergo,,0000,0000,0000,,. لكننى مسرور لأنه يحبنى Dialogue: 0,0:18:04.03,0:18:06.77,ergo,,0000,0000,0000,,. أن لم ألتقى بـ أحد من قبل لم يُحبك Dialogue: 0,0:18:06.77,0:18:09.50,ergo,,0000,0000,0000,,. الجميع يُحبك ، ياله من شىء مزعج Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:11.13,ergo,,0000,0000,0000,,أتغارين منى ؟ Dialogue: 0,0:18:12.14,0:18:13.70,ergo,,0000,0000,0000,,!لم أقصد ذلك Dialogue: 0,0:18:16.74,0:18:17.87,ergo,,0000,0000,0000,,.لقد أنزلق Dialogue: 0,0:18:19.25,0:18:20.74,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل-سان ، لاتلمسيها Dialogue: 0,0:18:27.69,0:18:29.02,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد مضى أسبوع Dialogue: 0,0:18:30.02,0:18:31.01,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل Dialogue: 0,0:18:33.43,0:18:36.13,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى أفعله هنا مجدداً ؟ Dialogue: 0,0:18:36.13,0:18:37.33,ergo,,0000,0000,0000,,. لابأس ، ريل Dialogue: 0,0:18:37.33,0:18:38.80,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا مسرور لرؤيتك ريل Dialogue: 0,0:18:39.30,0:18:41.90,ergo,,0000,0000,0000,,لقد قلقت لأننى لم اجدك ِ في البيت\N. فتوقعت أن شيئاً ما قد حدث Dialogue: 0,0:18:41.90,0:18:44.27,ergo,,0000,0000,0000,,هل هربت مجدداً من المدرسه ديداليس ؟ Dialogue: 0,0:18:44.27,0:18:45.91,ergo,,0000,0000,0000,,ريل ، مالذى تتحدثين عنه ؟ Dialogue: 0,0:18:45.91,0:18:47.17,ergo,,0000,0000,0000,,. هونى على نفسك قليلاً Dialogue: 0,0:18:47.61,0:18:49.30,ergo,,0000,0000,0000,,. فينست لوو قد هرب Dialogue: 0,0:18:50.81,0:18:54.68,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أقتحم مكان الاوتوريف المصابه Dialogue: 0,0:18:55.51,0:18:57.48,ergo,,0000,0000,0000,,.و من المتحمل أن يهاجمكِ Dialogue: 0,0:18:58.82,0:19:00.65,ergo,,0000,0000,0000,,. أذا لزم الأم ، إستعملى هذا Dialogue: 0,0:19:05.49,0:19:07.96,ergo,,0000,0000,0000,,. سوان ، من فضلك أعتني بــ ريل من أجلي Dialogue: 0,0:19:09.76,0:19:11.59,ergo,,0000,0000,0000,,أنت من حرره ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:19:12.43,0:19:15.13,ergo,,0000,0000,0000,,. أنا .. لا أعرف Dialogue: 0,0:19:15.40,0:19:18.13,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أخبرتك ، أنك تقوم بهذا بدون وعيك Dialogue: 0,0:19:21.01,0:19:24.18,ergo,,0000,0000,0000,,. ريل هل تحبين فينسينت Dialogue: 0,0:19:24.18,0:19:27.61,ergo,,0000,0000,0000,,. بالطبع ، فهو خطيبى Dialogue: 0,0:19:28.01,0:19:29.00,ergo,,0000,0000,0000,,حسنا Dialogue: 0,0:19:29.88,0:19:30.64,ergo,,0000,0000,0000,,!فينسينت Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:36.02,ergo,,0000,0000,0000,,. يبدو أنك تخلط ذكرياتك مع رغباتك الشخصيه Dialogue: 0,0:19:36.02,0:19:37.89,ergo,,0000,0000,0000,,. لهذا السبب ريل مشوشه الان Dialogue: 0,0:19:38.36,0:19:42.49,ergo,,0000,0000,0000,,لقد فقدت القدره على التمييز\N. بين ماضيك الحقيقى ورغباتك Dialogue: 0,0:19:42.90,0:19:44.52,ergo,,0000,0000,0000,,أليس ذلك صحيحاً ، ريل ؟ Dialogue: 0,0:19:45.53,0:19:47.33,ergo,,0000,0000,0000,,!فينست ، سيأتى لرؤيتى Dialogue: 0,0:19:48.00,0:19:49.43,ergo,,0000,0000,0000,,!فينست ,أنتظر Dialogue: 0,0:19:51.90,0:19:53.34,ergo,,0000,0000,0000,,ما الذي يجب عليّ فعله ؟ Dialogue: 0,0:19:54.64,0:19:55.66,ergo,,0000,0000,0000,,. أقتل ريل Dialogue: 0,0:19:57.21,0:20:00.71,ergo,,0000,0000,0000,,. أنت موجود فقط في خيال ريل Dialogue: 0,0:20:00.71,0:20:04.45,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد أختلقك حتى تهرب من حقيقة أنها خانت فينست لوو Dialogue: 0,0:20:04.45,0:20:08.95,ergo,,0000,0000,0000,,... لذلك إذا قتلت ريل في تخيلاتها Dialogue: 0,0:20:08.95,0:20:11.72,ergo,,0000,0000,0000,,فشخصيتها المنقسمة\N. سوف تعود الى طبيعتها Dialogue: 0,0:20:12.39,0:20:14.83,ergo,,0000,0000,0000,,. لنقم مجدداً بزيارة الماضى الذى تمنيته Dialogue: 0,0:20:31.91,0:20:35.21,ergo,,0000,0000,0000,,. فينس ! لقد أشتقت أليك Dialogue: 0,0:20:35.21,0:20:36.20,ergo,,0000,0000,0000,,..بينو Dialogue: 0,0:20:38.25,0:20:40.32,ergo,,0000,0000,0000,,لماذا تمسك شيئاً كـهذا في يديك ؟ Dialogue: 0,0:20:40.32,0:20:43.91,ergo,,0000,0000,0000,,. حتى أقتل ريل Dialogue: 0,0:20:45.09,0:20:46.93,ergo,,0000,0000,0000,,. حتى اساعدها Dialogue: 0,0:20:46.93,0:20:48.95,ergo,,0000,0000,0000,,لـ تساعد ريل-ريل ؟ Dialogue: 0,0:20:49.60,0:20:50.46,ergo,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:20:50.76,0:20:54.76,ergo,,0000,0000,0000,,هل قتل ريل-ريل سوف يساعدها ؟ Dialogue: 0,0:20:54.97,0:20:58.70,ergo,,0000,0000,0000,,. نعم ، لانه هذا ليس عالماً حقيقياً Dialogue: 0,0:21:00.07,0:21:03.24,ergo,,0000,0000,0000,,حتى لو شرحت لكى ذلك فلن\N. تستطيع أن تستوعبى الموقف Dialogue: 0,0:21:04.44,0:21:06.74,ergo,,0000,0000,0000,,. حسناً ، لنذهب لقتل ريل-ريل إذاً Dialogue: 0,0:21:10.98,0:21:13.28,ergo,,0000,0000,0000,,بينو ، ماهذا ؟ Dialogue: 0,0:21:14.19,0:21:17.86,ergo,,0000,0000,0000,,، لاداعى لأن تطلب مني ذلك\N. لأننى سأقتلها Dialogue: 0,0:21:19.76,0:21:20.95,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا ليس حقيقاً Dialogue: 0,0:21:21.36,0:21:22.12,ergo,,0000,0000,0000,,..سوان Dialogue: 0,0:21:23.00,0:21:24.90,ergo,,0000,0000,0000,,. هذا هو عالم ريل التخيلى Dialogue: 0,0:21:25.46,0:21:29.37,ergo,,0000,0000,0000,,لهذا على شخصيتك الأخرى\N. أن تقتل ريل Dialogue: 0,0:21:30.67,0:21:31.40,ergo,,0000,0000,0000,,. أقتلها Dialogue: 0,0:21:32.34,0:21:32.90,ergo,,0000,0000,0000,,!أقتلها Dialogue: 0,0:21:33.24,0:21:33.80,ergo,,0000,0000,0000,,! أقتلها Dialogue: 0,0:21:36.81,0:21:37.57,ergo,,0000,0000,0000,,!! لا Dialogue: 0,0:21:38.84,0:21:41.44,ergo,,0000,0000,0000,,... تمنيت أنني لاحظت ذلك من البدايه Dialogue: 0,0:21:41.65,0:21:45.67,ergo,,0000,0000,0000,,. لن أعطي هذا الشيء لأي أحد و لا حتى ريل Dialogue: 0,0:21:46.42,0:21:49.22,ergo,,0000,0000,0000,,في اللحظه التى ستأخد فيها ريل القلاده\N. فكل شىء سيكون مجرد وهم Dialogue: 0,0:21:49.22,0:21:52.28,ergo,,0000,0000,0000,,. ولن يكون لهذا العالم وجود من البدايه Dialogue: 0,0:21:53.83,0:21:56.45,ergo,,0000,0000,0000,,أذا فمن يكون هذا الشخص الذى يقف أمامى ؟ Dialogue: 0,0:21:58.20,0:22:01.19,ergo,,0000,0000,0000,,أذا كان كل هذا العالم وهماً ، فإذاً من أنت ؟ Dialogue: 0,0:22:01.70,0:22:05.57,ergo,,0000,0000,0000,,هل تنفي حقيقه وجودك من البدايه ؟ Dialogue: 0,0:22:06.27,0:22:09.07,ergo,,0000,0000,0000,,. لقد فقدت الشعور بذاتك Dialogue: 0,0:22:09.07,0:22:11.87,ergo,,0000,0000,0000,,. لذلك لن تجد المكان الذي تنتمى إليه Dialogue: 0,0:22:12.75,0:22:14.14,ergo,,0000,0000,0000,,. فينسينت Dialogue: 0,0:22:14.38,0:22:18.65,ergo,,0000,0000,0000,,. لكننى لا أنتمى الى هذا المكان Dialogue: 0,0:22:18.65,0:22:19.71,ergo,,0000,0000,0000,,. لا أستطيع تحملك Dialogue: 0,0:22:20.39,0:22:23.01,ergo,,0000,0000,0000,,.لما لا تقوم برمي تلك القلادة ؟ Dialogue: 0,0:22:25.56,0:22:26.62,ergo,,0000,0000,0000,,. أرمي تلك القلادة بعيداً Dialogue: 0,0:22:27.19,0:22:28.59,ergo,,0000,0000,0000,,هل أنت بروكسى أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:22:28.89,0:22:32.56,ergo,,0000,0000,0000,,. أني أكره الرجال الذين تغشاهم رائحة النساء Dialogue: 0,0:22:33.03,0:22:35.30,ergo,,0000,0000,0000,,. و اظن أن تعتقد ذلك أيضاً Dialogue: 0,0:22:36.37,0:22:39.03,ergo,,0000,0000,0000,,. بالرغم من ذلك ، فأنني أريد حماية ريل Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:40.57,ergo,,0000,0000,0000,,. هكذا إذاً Dialogue: 0,0:22:45.71,0:22:47.34,ergo,,0000,0000,0000,,! ريل-ريل ، لاتفعلي Dialogue: 0,0:22:47.71,0:22:48.58,ergo,,0000,0000,0000,,. إلى اللقاء Dialogue: 0,0:23:09.23,0:23:10.13,ergo,,0000,0000,0000,,. فينسينت Dialogue: 0,0:23:10.90,0:23:12.20,ergo,,0000,0000,0000,,. إنه دورى Dialogue: 0,0:23:14.01,0:23:15.07,ergo,,0000,0000,0000,,مابك ؟ Dialogue: 0,0:23:15.07,0:23:17.84,ergo,,0000,0000,0000,,أين نحن ؟ Dialogue: 0,0:23:17.84,0:23:18.83,ergo,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث ؟ Dialogue: 0,0:23:21.01,0:23:21.84,ergo,,0000,0000,0000,,. لاشىء Dialogue: 0,0:23:22.08,0:23:24.81,ergo,,0000,0000,0000,,. تماسك ، فسوف نصل الى رومدو قريباً Dialogue: 0,0:23:24.98,0:23:26.14,ergo,,0000,0000,0000,,. رومدو Dialogue: 0,0:23:26.69,0:23:28.45,ergo,,0000,0000,0000,,. لستَ الوحيد الذى يشعر بقلق Dialogue: 0,0:23:29.59,0:23:31.56,ergo,,0000,0000,0000,,أتسائل ما الذى سيحدث ؟ Dialogue: 0,0:23:32.26,0:23:34.45,ergo,,0000,0000,0000,,مالذى سيحدث لى و لك ؟ Dialogue: 0,0:23:39.13,0:23:41.46,ergo,,0000,0000,0000,,...لذلك أعتقد Dialogue: 0,0:23:43.37,0:23:47.14,ergo,,0000,0000,0000,,هل بأمكانك أعطائى هذه\Nالقلادة قبل وصولنا الى رمودو؟ Dialogue: 0,0:23:49.44,0:23:50.74,ergo,,0000,0000,0000,,. أردت سؤالك فقط Dialogue: 0,0:23:51.64,0:23:54.01,ergo,,0000,0000,0000,,. خد قسطاً من الراحه، فينسينت Dialogue: 0,0:23:54.95,0:23:56.61,ergo,,0000,0000,0000,,. تصــبحين على خير ، ريل-سان Dialogue: 0,0:23:57.08,0:23:59.35,ergo,,0000,0000,0000,,. وأنت كذلك ، فينسينت Dialogue: 0,0:24:18.30,0:24:23.12,ergo,,0000,0000,0000,,هل يمكنك أيقاف الإزعاج رجاءاً Dialogue: 0,0:24:23.20,0:24:28.57,ergo,,0000,0000,0000,,فـ أنا أحاول أن أحصل على قسط من الراحة Dialogue: 0,0:24:35.80,0:24:41.09,ergo,,0000,0000,0000,,من جميع الفراخ التي لم تفـقس Dialogue: 0,0:24:41.09,0:24:48.04,ergo,,0000,0000,0000,,أصواتها تدوي في داخل رأسي Dialogue: 0,0:24:49.30,0:24:58.30,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:24:51.74,0:24:57.52,ergo,,0000,0000,0000,,قد أبدوا مضطربنا لكني لست خائفاً Dialogue: 0,0:24:58.59,0:25:05.51,ergo,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:25:00.13,0:25:05.67,ergo,,0000,0000,0000,,قد أبدوا مضطرباً لكني لست خائفاً Dialogue: 0,0:25:30.38,0:25:33.28,ergo,,0000,0000,0000,,الرجل الذى أختفي حتى يواجه مصيره Dialogue: 0,0:25:34.05,0:25:37.38,ergo,,0000,0000,0000,,بكراهيه َ تكفي لحرق نفسه Dialogue: 0,0:25:37.38,0:25:41.65,ergo,,0000,0000,0000,,. الروحين المتضرتتين أصبحتاً واحده الان