1
00:00:00,374 --> 00:00:23,542
حصريًا على موفع المصارعة العربي
WrestlingArabia.com

2
00:00:29,028 --> 00:00:29,726
مساء الخير

3
00:00:33,346 --> 00:00:36,991
اليوم سنكرم أهم شيء في الرياضة الترفيهية

4
00:00:36,992 --> 00:00:41,492
لقب العالم ولقب الإتحاد

5
00:00:42,848 --> 00:00:49,657
لقب العالم ولقب الإتحاد يمثلّان رمز العظمة

6
00:00:49,658 --> 00:00:53,921
وأود أنا أن اشكر عائلة مكمان شخصيًا

7
00:00:53,922 --> 00:00:57,397
للسماح لي بعمل المباراة المميزة لعرض رو الليلة

8
00:00:57,398 --> 00:01:02,178
صاحب لقب العالم البيرتو ديل ريو

9
00:01:02,179 --> 00:01:06,044
ضد بطل الإتحاد جون سينا

10
00:02:23,135 --> 00:02:25,837
سيداتي سادتي، دانيال براين!

11
00:03:14,671 --> 00:03:15,654
الأسبوع الماضي

12
00:03:16,538 --> 00:03:18,182
السؤال الناري

13
00:03:18,183 --> 00:03:20,115
في أدمغة الجميع

14
00:03:20,116 --> 00:03:23,022
على جميع المعجبين

15
00:03:24,945 --> 00:03:27,781
تمت إجابته أخيرًا

16
00:03:30,763 --> 00:03:34,148
هل دانيال براين الحلقة الأضعف؟

17
00:03:45,772 --> 00:03:49,898
بعد أن جعلت راندي اورتن يستسلم في وسط الحلبة

18
00:03:49,899 --> 00:03:52,785
لقد اجبتم عن السؤال من قبل

19
00:03:52,786 --> 00:03:53,927
لا!

20
00:04:03,351 --> 00:04:05,867
ولكن هذا يؤدي لسؤال جديد كليًا.

21
00:04:06,997 --> 00:04:17,755
هل يمكن أن يستمر طريق براين نحو النجاح ويحصل على عقد لقب الإتحاد؟

22
00:04:26,940 --> 00:04:35,151
فقط إذا كان هنالك كلمة من 3 أحرف تستطيع الإجابة عن هذا السؤال

23
00:04:42,990 --> 00:04:44,596
أعتقد انكم قلتوها من قبل

24
00:04:45,665 --> 00:04:46,441
نعم!

25
00:04:55,622 --> 00:04:59,974
أريد أن اصبح  بطل الإتحاد

26
00:05:01,188 --> 00:05:04,953
أريد أن امشي بخطى العظماء

27
00:05:06,497 --> 00:05:08,332
برونو سامرتينو

28
00:05:10,925 --> 00:05:12,381
هولك هوجن

29
00:05:16,139 --> 00:05:17,604
ستيف اوستن

30
00:05:21,092 --> 00:05:21,736
ذا روك

31
00:05:26,245 --> 00:05:28,374
دانيال براين

32
00:05:40,288 --> 00:05:41,153
لماذا لأ؟

33
00:05:41,154 --> 00:05:51,770
قبل عامين فزت في مباراة النقود في المصرف وصرفتها بنجاح لأصبح
بطل العالم

34
00:05:53,620 --> 00:05:57,442
وكان الأمر طويل جدًا

35
00:05:59,169 --> 00:06:07,272
وليس لأن المباراة مليئة من النجوم، هذا لا يعني أن التاريخ لا يستطيع إعادة نفسه

36
00:06:07,273 --> 00:06:13,153
سأصبح بطل الإتحاد

37
00:06:27,648 --> 00:06:28,614
أهلًا يا داني 

38
00:06:29,904 --> 00:06:36,121
بما أننا نتحدث عن التاريخ، لما لا اخبرك عن كيف انتهت القصة؟

39
00:06:36,122 --> 00:06:44,272
شيماس لا أعتقد أن احد يريد معرفة كيفية انتهت القصة
لا أحد يهتم

40
00:06:44,273 --> 00:06:45,369
ماذا؟

41
00:06:45,370 --> 00:06:52,440
لا تريد معرفة القصة، أنني هزمتك في رسلمينيا على لقب العالم
في 18 ثانية؟

42
00:06:58,822 --> 00:07:04,258
انظر، انا لست هنا لأقول انني سأفوز مباراة الحقيبة بـ 18 ثانية

43
00:07:04,259 --> 00:07:09,457
ولكن ما احاول قوله انه مر وقت طويل منذ ان وضعت لقب حول خصري

44
00:07:09,458 --> 00:07:13,845
لم أدع اي شخص يقف في طريقي

45
00:07:16,629 --> 00:07:18,326
فقط بفضول

46
00:07:18,327 --> 00:07:27,637
هل يمكنني ان اتصل على رقم هاتف " الركلة " ، لتأتي وتركل نفسك بالوجه؟

47
00:07:35,481 --> 00:07:36,711
هذا مضحك جدًا

48
00:07:36,712 --> 00:07:38,579
لم اعلم ان لديك روح دعابة

49
00:07:38,580 --> 00:07:41,049
لم أعلم أن الأقزام هكذا

50
00:07:46,084 --> 00:07:47,828
إنتظروا لحظة

51
00:07:51,852 --> 00:07:52,861
دعني افهم الأمر

52
00:07:55,699 --> 00:07:59,937
انتم هنا تتشاجرون حول المدة التي لم تكونوا فيها أبطال؟

53
00:07:59,938 --> 00:08:04,758
حسنًا مرت سنتان تقريبًا عندما كنت بطل 

54
00:08:07,419 --> 00:08:10,355
أنا لست جائع

55
00:08:11,212 --> 00:08:12,223
انا اتضور جوعًا

56
00:08:13,471 --> 00:08:17,291
والرجل الجائع ياخذ حقه

57
00:08:23,246 --> 00:08:25,277
واريد لقب الإتحاد

58
00:08:27,577 --> 00:08:34,041
اذن بعد أن افوز بعقد الإتحاد

59
00:08:34,042 --> 00:08:39,967
ولكن لن أفعل مثل جون سينا السنة الماضية في صرفها

60
00:08:39,968 --> 00:08:42,663
أي بطل غير متوقع أراه

61
00:08:45,547 --> 00:08:48,845
استمع ياراندي اعتقد اننا كلنا نعرف عن قدرتك

62
00:08:48,846 --> 00:08:51,767
لكن هنالك شيء آخر أعرفه

63
00:08:51,768 --> 00:08:59,909
أعلم انه الأسبوع الماضي جعلتك تستسلم

64
00:09:13,185 --> 00:09:15,094
سأتغاضى عن هذه المرة يادانيال

65
00:09:15,095 --> 00:09:20,765
ولكن اذا قللت من إحترامي مرة أخرى سأطيح بك من مكان وقوفك

66
00:09:25,153 --> 00:09:28,370
نعم أنا مستاء، وهل تعلم مايعني هذا؟

67
00:09:28,371 --> 00:09:35,244
وهذا يعني أنه بعد اسبوعين في النقود في المصرف، لا أحد آمن

68
00:09:51,740 --> 00:09:53,047
أوافقك يا راندي

69
00:09:53,048 --> 00:09:56,989
لا آحد آمن

70
00:09:56,990 --> 00:09:59,352
خاصةّ أنت

71
00:10:02,222 --> 00:10:07,195
لا أحد في تاريخ الإتحاد كان اكثر عدوانية مني

72
00:10:07,196 --> 00:10:12,328
خاصةّ أذا كان لقب الإتحاد في القضية

73
00:10:14,680 --> 00:10:21,629
ليست لدي مشكلة بعمل أشياء لا يمكن ذكرها ضد منافسيني

74
00:10:23,253 --> 00:10:26,513
حتى أصدقائي

75
00:10:32,047 --> 00:10:33,817
لماذا تنظر الي هكذا يا كين؟

76
00:10:36,033 --> 00:10:39,315
من الواضح أنك مازلت غير سعيد عما حدث في سماكداون

77
00:10:39,316 --> 00:10:46,228
ولكنه ليس خطأي أنك لم تستطع هزيمة راندي

78
00:10:47,729 --> 00:10:52,986
هذا يوضح مدى انتظاري لهذه المباراة

79
00:10:54,126 --> 00:10:56,869
لأن كل رجل لنفسه

80
00:11:01,696 --> 00:11:02,570
لا شركاء

81
00:11:04,691 --> 00:11:06,314
لا أصدقاء

82
00:11:08,644 --> 00:11:10,517
فقط ضحايا

83
00:11:12,564 --> 00:11:14,645
اذا كانت هذه طريقتك اذن حسنًا

84
00:11:14,646 --> 00:11:16,291
حسنًا، جيد

85
00:11:16,292 --> 00:11:17,965
سأصبح بطل الإتحاد

86
00:11:28,553 --> 00:11:29,197
إنتظروا لحظة

87
00:11:32,485 --> 00:11:34,749
أكره ان اكسر هذه العواطف

88
00:11:34,750 --> 00:11:38,695
ولكن قبل ان تبدأوا احتفالاتكم بألألقاب

89
00:11:38,696 --> 00:11:43,059
دعوني اخبركم شيء، عندما يصل لمباراة السلم

90
00:11:43,060 --> 00:11:51,953
لم يأتي أي شخص أكثر خبرة ونجاح في هذه المباراة وهو أنا

91
00:11:56,550 --> 00:11:58,089
كنت مبتعد لفترة

92
00:11:58,090 --> 00:12:03,615
ولكن عندما عدت قلت أنني اريد مباراة واحدة اخيرة

93
00:12:05,997 --> 00:12:09,429
وهذه ستكون على لقب الإتحاد

94
00:12:13,589 --> 00:12:16,320
هذا هو الأمر

95
00:12:17,411 --> 00:12:19,541
قد لا أكون اكبر رجل في المباراة

96
00:12:22,165 --> 00:12:24,181
قد لا اكون اقوى رجل في المباراة

97
00:12:26,659 --> 00:12:28,688
قد لا اكون ارعب رجل في المباراة

98
00:12:30,135 --> 00:12:32,309
وقد لا اكون أكثر الرجال شعرًا في هذه المباراة

99
00:12:37,389 --> 00:12:42,303
ولكن يجب أن تعلموا شيء، أنا بلا أي منازع الأفضل

100
00:12:47,104 --> 00:12:50,563
قمت بعمل وعد لنفسي

101
00:12:51,533 --> 00:12:57,343
وعمل الشيء المتوقع مثلكم

102
00:12:57,344 --> 00:12:59,556
وفعل ما تفعلوه

103
00:13:00,611 --> 00:13:03,081
ولكنني سمعت تلك الكلمة السحرية

104
00:13:03,082 --> 00:13:04,223
الأفضل

105
00:13:06,701 --> 00:13:12,132
كريستيان أنا احترمك وأحترم كل مافعلته في مسيرتك

106
00:13:13,475 --> 00:13:14,610
افعل هذا حقًا

107
00:13:25,922 --> 00:13:30,539
لست فقط الأفضل في العالم، لكنني ألأفضل في مباراة حقيبة النقود

108
00:13:30,540 --> 00:13:35,604
انا الرجل الوحيد الذي حصلت عليها مرتين

109
00:13:37,868 --> 00:13:42,513
وقريبًا جدًأ سأصبح الرجل الوحيد الذي حصل عليها 3 أشخاص

110
00:13:44,095 --> 00:13:48,530
ولكن لا اريد اي شخص منكم أن يسيء فهمي

111
00:13:52,427 --> 00:13:56,938
او تعلمون ماذا، كلنا بلهاء هنا لا أهتم اذا لم تفهموني

112
00:13:56,939 --> 00:14:02,566
الحقيقة هي ان لا شخص يمكنه لمسي في هذه الحلبة

113
00:14:04,598 --> 00:14:06,773
وأعلم كم المنافسة قوية

114
00:14:09,703 --> 00:14:11,936
روب فان دام

115
00:14:16,738 --> 00:14:20,157
اعلم انك تشاهد الآن وتخطط

116
00:14:20,158 --> 00:14:21,805
انت تشعر بهذا

117
00:14:23,001 --> 00:14:30,059
ليس لديك اي ندم على آمنك ستفعل أي شيء للصعود في السلم
والحصول على الحقيبة

118
00:14:32,629 --> 00:14:38,289
شيماس، أقوى الرجال الذين واجهتم

119
00:14:41,289 --> 00:14:42,698
راندي

120
00:14:42,699 --> 00:14:43,434
كفى!!

121
00:14:43,435 --> 00:14:49,399
ستتحدث عننا كلنا ثم تقول انك الأفضل؟

122
00:14:49,400 --> 00:14:58,252
اذا قلت كلمة زائدة سأجعلك تستسلم أسرع من راندي اورتن الأسبوع الماضي

123
00:15:03,482 --> 00:15:05,031
لا تقل أنني لم افعل

124
00:15:09,325 --> 00:15:12,535
لا أريد اي شخص يقاتل من اجلي

125
00:38:20,054 --> 00:38:20,904
فيكي

126
00:38:24,057 --> 00:38:26,943
كيف الحال، لم أرد مقاطعتك، رجاءًا أكملي

127
00:38:26,944 --> 00:38:30,810
كنتي على وشك التعليق عن عائلتي

128
00:38:30,811 --> 00:38:32,751
لا يا سيدي

129
00:38:32,752 --> 00:38:34,504
هذا خاطيء

130
00:38:34,505 --> 00:38:35,890
كنت مخطئ؟ حسنًا

131
00:38:35,891 --> 00:38:40,972
اردت ان اقول انك تعملين جيدًا للعرض

132
00:38:40,973 --> 00:38:45,565
لانك تستمعين للجمهور وتعطيهم مايريدون

133
00:38:45,566 --> 00:38:47,950
مثل مباراة البطل ضد البطل

134
00:38:47,951 --> 00:38:49,052
عظيم

135
00:38:49,053 --> 00:38:56,067
مباراة كين وراندي اورتن، والحكم دانيال براين، رائعة

136
00:38:56,068 --> 00:39:00,397
اعطيتني نصائح رائعة وأنا استمع لأفكارك الجميلة

137
00:39:00,398 --> 00:39:05,423
انا متوترة لأن بعض أفراد العائلة يخبروني ماذا أفعل

138
00:39:05,424 --> 00:39:09,952
ما تعلمته طوال السنين من عائلة مكمان

139
00:39:09,953 --> 00:39:12,461
تستمعي لكل شيء يقولونه

140
00:39:12,462 --> 00:39:14,625
استمعي لكل شيء

141
00:39:14,626 --> 00:39:16,790
ولا تفعلي اي شيء مما يقولونه

142
00:39:16,791 --> 00:39:20,370
اتعلمي ماذا تفعلين؟ تفعلين ما اقوله انا

143
01:18:16,723 --> 01:18:24,084
اسمي مارك هينري وانا مشهور بانني اقوى رجل بالعالم

144
01:18:27,043 --> 01:18:30,039
ولم أخرج هذا الأسم من شيء تافه

145
01:18:31,253 --> 01:18:31,979
لقد اكتسبته

146
01:18:33,933 --> 01:18:40,035
لم اكتسبه لانني كنت اصغر فتى، كنت اقوى فتى

147
01:18:42,813 --> 01:18:45,187
عندما كنت احطم الأرقام القياسية في تكساس

148
01:18:48,353 --> 01:18:53,883
مثلت الولايات المتحدة في اولمبياد 92 و 96

149
01:18:56,556 --> 01:19:04,671
لقد فعلت كل هذا بشرعية قبل 17 سنة، قبل أن ادخل الإتحاد

150
01:19:07,697 --> 01:19:13,932
عندما كسبت احترام كل نجم عملت معه

151
01:19:16,674 --> 01:19:18,136
ولكن في بيئة احترافية

152
01:19:21,413 --> 01:19:22,492
كانت هنالك غيرة

153
01:19:25,315 --> 01:19:26,317
كانت هنالك سياسات

154
01:19:29,213 --> 01:19:31,859
وكان هنالك الكثير من الطعن بالظهر

155
01:19:34,422 --> 01:19:37,002
وكان هنالك الكثير من الإصابات الخطأ

156
01:19:39,669 --> 01:19:41,142
كل هذه السنوات

157
01:19:42,727 --> 01:19:44,268
كل هذه السنين الطوال

158
01:19:45,745 --> 01:19:46,699
كسبتها

159
01:19:48,819 --> 01:19:54,166
لم يعطوني فرصة شرعية أبدًا

160
01:19:54,167 --> 01:19:57,123
لأصبح بطل الإتحاد

161
01:19:59,329 --> 01:20:02,531
كل مئات الآلاف من الأميال التي سافرت بها

162
01:20:02,532 --> 01:20:06,829
كل الليالي التي كنت بعيدًا عن عائلتي بها

163
01:20:09,618 --> 01:20:17,564
كل السنين التي تظاهرت بها انني احب الفتيان

164
01:20:21,543 --> 01:20:24,123
كل السنوات من فعل الشيء الصحيح

165
01:20:24,124 --> 01:20:26,940
فعل الشيء الصحيح للعمل

166
01:20:30,011 --> 01:20:31,407
هذا لم يصلني لأي مكان

167
01:20:35,301 --> 01:20:38,924
استحق ان اصبح بطل الإتحاد

168
01:20:45,508 --> 01:20:54,943
بعد كل الوقت والأشياء التي اعطيتها للمنظمة ولكم

169
01:20:57,443 --> 01:21:00,800
اكتسبت الحق بأن أكون صاحب لقب الإتحاد

170
01:21:04,890 --> 01:21:06,276
كما قلت سابقًا

171
01:21:06,277 --> 01:21:12,496
انت تقفون على كل كلمة اقولها، انتم مجرد دمى

172
01:21:16,155 --> 01:21:21,391
في مهرجان موني ان ذا بانك بعد أن اخذت فرصتي أخيرًا

173
01:21:23,353 --> 01:21:25,029
لن يوقفني أحد

174
01:21:25,030 --> 01:21:28,289
لن يقفني احد بعد الآن

175
01:21:30,051 --> 01:21:36,124
سأفعل الشيء الصحيح لي

176
01:21:42,777 --> 01:21:49,413
واذا هزمت جون سينا، لا أحد في العالم سينكرني

177
01:21:51,906 --> 01:21:59,474
ستقولون، مارك هينري هذا كسب اللقب

178
01:22:04,929 --> 01:22:06,701
ستقولوها

179
01:22:09,857 --> 01:22:11,725
اريد هذه الكاميرا بوجهي

180
01:22:13,298 --> 01:22:15,473
اريد ان تكون واضحة

181
01:22:17,770 --> 01:22:19,641
جون سينا

182
01:22:22,513 --> 01:22:26,535
في النقود بالمصرف، سأركل مؤخرتك!

183
02:17:19,956 --> 02:18:32,226
موقع المصارعة العربي
WrestlingArabia.com

