[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Fate/Zero Episode 9 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom Percent: 0.500000 Video Position: 4530 Audio File: ?video Video File: [Commie] Fate ⁄ Zero - 09 [59174840].mkv Video Zoom: 4 Last Style Storage: fate zero Original Translation: RISER Original Editing: RISER [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: ar,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00020101,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: lancer,SKR HEAD1,70,&H00E3FFEF,&H000000FF,&H00005A07,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: ar title,Hacen Typographer Heavy,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,5,10,10,10,1 Style: OP-ARA,Hacen Digital Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H329C0047,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,3,10,10,10,1 Style: INFO,Hacen Digital Arabia,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,10,10,10,1 Style: me,Hacen Digital Arabia XL,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00595959,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,8,10,10,10,1 Style: Waver,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00811700,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: iksandar,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000B8E,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Saber,SKR HEAD1,70,&H00CAFDFC,&H000000FF,&H00007583,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: end-ar,Hacen Saudi Arabia XL,45,&H007BFAFF,&H000000FF,&H322E359A,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Ilya,SKR HEAD1,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00680054,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,2,10,10,10,1 Style: Default,LTFinnegan Medium,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&HC0000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1.5,2,110,110,30,1 Style: OP-eng,Berlin Sans FB,36,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,35,35,30,1 Style: type,Arabic Typesetting,60,&H00F2F2F4,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,2.5,2,80,80,170,1 Style: ED,Amienne,40,&H006BEEF6,&H000000FF,&H0005123F,&H96051334,0,0,0,0,140,100,1,0,1,1,0,3,35,35,20,0 Style: OP-rom,Berlin Sans FB,33,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,95,100,0,0,1,2,0,7,40,35,73,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:07.22,0:00:12.13,ar,,0000,0000,0000,,،فين ماك كومهايل]، بطل آيلين و زعيمُ فرسان فيونا] Dialogue: 0,0:00:12.13,0:00:14.74,ar,,0000,0000,0000,,،[و ابنتي [غرانيا Dialogue: 0,0:00:14.74,0:00:17.12,ar,,0000,0000,0000,,.أعلنتُ رسمياً خطبتهما Dialogue: 0,0:00:17.50,0:00:21.53,ar,,0000,0000,0000,,!جميعاً، الليلة أريد منكم أن تحتفلوا بهذا Dialogue: 0,0:00:22.76,0:00:25.21,ar,,0000,0000,0000,,...ذلك الرجل ذو الشامة التي تحت عينه Dialogue: 0,0:00:25.21,0:00:27.25,ar,,0000,0000,0000,,ما هو اسمه؟ Dialogue: 0,0:00:28.60,0:00:32.07,ar,,0000,0000,0000,,.[إنه فارس فيونا، [ديرومد أو ديبن Dialogue: 0,0:00:33.47,0:00:34.84,ar,,0000,0000,0000,,...[ديرومد] Dialogue: 0,0:00:46.85,0:00:48.31,ar,,0000,0000,0000,,.أيها الخائن Dialogue: 0,0:00:48.71,0:00:50.66,ar,,0000,0000,0000,,.[سوف تدفع ثمن هذا يا [ديرومد Dialogue: 0,0:00:51.61,0:00:52.74,ar,,0000,0000,0000,,.خذني معك Dialogue: 0,0:00:54.29,0:00:55.34,ar,,0000,0000,0000,,!و لنهرب Dialogue: 0,0:01:08.36,0:01:09.81,lancer,,0000,0000,0000,,...[إبتهجي يا [غرانيا Dialogue: 0,0:01:09.81,0:01:12.00,lancer,,0000,0000,0000,,!فين] قد إعترفَ بزواجنا] Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:23.68,ar,,0000,0000,0000,,هل صدقتَ أنني سأنسى ما حدث مع [غرانيا]؟ Dialogue: 0,0:01:29.81,0:01:31.00,ar,,0000,0000,0000,,حلم؟ Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{op} Dialogue: 0,0:03:02.96,0:03:05.03,ar,,0000,0000,0000,,...ذلك الحلم الذي حلمته Dialogue: 0,0:03:05.71,0:03:07.95,ar,,0000,0000,0000,,.[تلك كانت أسطورة [ديرومد Dialogue: 0,0:03:09.46,0:03:11.96,ar,,0000,0000,0000,,هل تلك ذكريات خادمي؟ Dialogue: 0,0:03:16.29,0:03:17.36,ar,,0000,0000,0000,,أين أنا؟ Dialogue: 0,0:03:19.66,0:03:21.43,ar,,0000,0000,0000,,.يبدو أنك مستيقظ Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:27.47,ar,,0000,0000,0000,,...[سولا] Dialogue: 0,0:03:28.52,0:03:30.12,ar,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:03:31.14,0:03:33.27,ar,,0000,0000,0000,,لـ-لمَ أنا هنا؟ Dialogue: 0,0:03:35.16,0:03:38.85,ar,,0000,0000,0000,,أليست لديكَ ذاكرةٌ لما حدث؟ Dialogue: 0,0:03:40.25,0:03:41.65,ar,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:03:42.13,0:03:43.07,ar,,0000,0000,0000,,.لقد أُطلِقَ علي Dialogue: 0,0:03:43.70,0:03:47.95,ar,,0000,0000,0000,,...لقد دافعت عن نفسي بـ فولمين هايدراغروم، لكن Dialogue: 0,0:03:49.29,0:03:51.75,ar,,0000,0000,0000,,ما الذي حدث لجسدي؟ Dialogue: 0,0:03:51.75,0:03:55.91,ar,,0000,0000,0000,,.الدلائل تشير إلى أن كل دوائر السحر في جسدك قد أختلت Dialogue: 0,0:03:56.29,0:03:58.30,ar,,0000,0000,0000,,.إنها لمعجزةٌ أنكَ لم تمت فوراً Dialogue: 0,0:04:00.10,0:04:03.60,ar,,0000,0000,0000,,.حالياً، كل ما كنت قادرةً على فعله هو إصلاح أجهزتك الداخلية Dialogue: 0,0:04:07.14,0:04:10.06,ar,,0000,0000,0000,,.لكنَّ دوائرَ سِحرك قد تدمرت بالكامل Dialogue: 0,0:04:10.48,0:04:13.45,ar,,0000,0000,0000,,.لن تستعمل السحر أبداً مجدداً Dialogue: 0,0:04:15.92,0:04:16.94,ar,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:04:18.07,0:04:19.14,ar,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:04:21.46,0:04:23.45,ar,,0000,0000,0000,,.[لا تبكي يا [كينيث Dialogue: 0,0:04:24.99,0:04:26.97,ar,,0000,0000,0000,,.من القريبِ جداً أن تستسلم الآن Dialogue: 0,0:04:28.22,0:04:31.31,ar,,0000,0000,0000,,.نحن لم نخسر بعد Dialogue: 0,0:04:32.57,0:04:34.00,ar,,0000,0000,0000,,...[سولا] Dialogue: 0,0:04:34.55,0:04:37.84,ar,,0000,0000,0000,,،لو كان من الحقيقي أن الكأس المقدسةَ أداةُ تحقيق أمنيات كاملة القدرة Dialogue: 0,0:04:37.84,0:04:42.76,ar,,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون علاجك أكثر إمكاناً بها Dialogue: 0,0:04:43.32,0:04:44.43,ar,,0000,0000,0000,,.أنت تحتاج الفوز فقط Dialogue: 0,0:04:45.35,0:04:50.10,ar,,0000,0000,0000,,.إذا ما نجحتَ و أستحقيتَ الكأس، كل شيءٍ سوف يعودُ إلى ما كان عليه Dialogue: 0,0:04:50.90,0:04:51.64,ar,,0000,0000,0000,,...إذن Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:53.96,ar,,0000,0000,0000,,حسنٌ يا [كينيث]؟ Dialogue: 0,0:04:55.14,0:04:57.60,ar,,0000,0000,0000,,...أعطني أختام سيطرتك Dialogue: 0,0:04:58.11,0:05:01.61,ar,,0000,0000,0000,,،[سوف آخذها على أني سيدة الـ[لانسر Dialogue: 0,0:05:02.47,0:05:04.86,ar,,0000,0000,0000,,.و أحضِرُ لك الكأس Dialogue: 0,0:05:04.86,0:05:06.85,ar,,0000,0000,0000,,!كـ-كلا Dialogue: 0,0:05:07.37,0:05:09.69,ar,,0000,0000,0000,,أنت لا تثقُ بي؟ Dialogue: 0,0:05:10.66,0:05:13.25,ar,,0000,0000,0000,,أنا، المرأةُ التي ستتزوج من عائلةِ [آرتشيبلد]؟ Dialogue: 0,0:05:14.02,0:05:15.48,ar,,0000,0000,0000,,...لا...لكن Dialogue: 0,0:05:18.67,0:05:22.22,ar,,0000,0000,0000,,[سولا]، هل تعتقدين أن الـ[لانسر] Dialogue: 0,0:05:23.55,0:05:28.85,ar,,0000,0000,0000,,يتخلى عني و يُقسِمُ بالولاء لك؟ Dialogue: 0,0:05:28.85,0:05:33.00,ar,,0000,0000,0000,,.أنا أفعل. إنه روحٌ بطولية، هنا بدعوة الكأس Dialogue: 0,0:05:33.65,0:05:37.43,ar,,0000,0000,0000,,.لابد أنه يتوق للكأس، كما نفعلُ نحن Dialogue: 0,0:05:37.43,0:05:40.10,ar,,0000,0000,0000,,،حتى لو وجبَ عليه تغيير السادة Dialogue: 0,0:05:40.64,0:05:43.11,ar,,0000,0000,0000,,.سوف يقبل بهذا، من أجل هدفه Dialogue: 0,0:05:43.11,0:05:44.11,ar,,0000,0000,0000,,![سولا] Dialogue: 0,0:05:44.70,0:05:47.45,ar,,0000,0000,0000,,!لانسر] ليس الرجل الوسيم الذي تعتقدينه] Dialogue: 0,0:05:48.47,0:05:50.12,ar,,0000,0000,0000,,لمَ تقولُ هذا؟ Dialogue: 0,0:05:50.12,0:05:54.91,ar,,0000,0000,0000,,،عندما سألته ما الذي يتمناه، قال Dialogue: 0,0:05:54.91,0:05:57.42,ar,,0000,0000,0000,,".ليس لدي إهتمامٌ بالكأس المقدسة" Dialogue: 0,0:05:57.96,0:06:01.27,ar,,0000,0000,0000,,.ليس هناك خادم لن يرغب في الكأس Dialogue: 0,0:06:01.27,0:06:03.63,ar,,0000,0000,0000,,...إنه يُخفي شيئاً مهماً Dialogue: 0,0:06:04.11,0:06:07.55,ar,,0000,0000,0000,,،لكن لا يهم ما يُخفي Dialogue: 0,0:06:07.55,0:06:11.49,ar,,0000,0000,0000,,.بما أن لديَّ أختام السيطرةِ هذه، فلابد عليه أن يطيعني Dialogue: 0,0:06:11.49,0:06:12.47,ar,,0000,0000,0000,,...[كينيث] Dialogue: 0,0:06:13.59,0:06:16.52,ar,,0000,0000,0000,,...أنا لن أعطيكِ أختامَ السيطرة Dialogue: 0,0:06:19.80,0:06:22.63,ar,,0000,0000,0000,,كينيث]، أنت مازلت لم تفهم، أليس كذلك؟] Dialogue: 0,0:06:23.36,0:06:27.50,ar,,0000,0000,0000,,.أنتَ لا تفهم أنه علينا أن نربح بكل ثمن Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:49.43,ar,,0000,0000,0000,,...[أصغي إلي يا [كينيث Dialogue: 0,0:06:50.11,0:06:53.07,ar,,0000,0000,0000,,معالجةٌ روحية غير بارعةٍ مثلي Dialogue: 0,0:06:53.07,0:06:57.18,ar,,0000,0000,0000,,.لا أمل في إنتزاع اختام السيطرةِ، بما أنها مُنِحت Dialogue: 0,0:06:57.80,0:06:59.51,ar,,0000,0000,0000,,الطريقةُ الوحيدةُ لنقلها بدون مقاومة Dialogue: 0,0:06:59.51,0:07:02.56,ar,,0000,0000,0000,,.هي بموافقةِ الحامل Dialogue: 0,0:07:02.56,0:07:05.39,ar,,0000,0000,0000,,،إذا كنتَ لا تقبل بهذا بصدق Dialogue: 0,0:07:05.39,0:07:09.73,ar,,0000,0000,0000,,.ملاذي الأخير سيكون بترَ ذراعك اليمنى Dialogue: 0,0:07:09.73,0:07:11.07,ar,,0000,0000,0000,,حسنٌ؟ Dialogue: 0,0:07:23.51,0:07:24.71,Saber,,0000,0000,0000,,أيريسفيل]؟] Dialogue: 0,0:07:24.71,0:07:26.38,Ilya,,0000,0000,0000,,.لا بأس Dialogue: 0,0:07:26.38,0:07:29.72,Ilya,,0000,0000,0000,,.العلاج السحري يضع ضغطاً خطيراً على المريض Dialogue: 0,0:07:30.08,0:07:33.72,ar,,0000,0000,0000,,.لا أعتقد أنها ستستيقظ لفترةٍ من الآن Dialogue: 0,0:07:35.44,0:07:37.48,Ilya,,0000,0000,0000,,راقبيها قليلاً، حسناً؟ Dialogue: 0,0:07:38.74,0:07:40.14,Saber,,0000,0000,0000,,أنتِ ذاهبةٌ لإخبارِ [كيريتسوغو]؟ Dialogue: 0,0:07:41.37,0:07:44.02,Ilya,,0000,0000,0000,,.أنا متأكدةٌ انه قلقٌ أيضاً Dialogue: 0,0:07:44.02,0:07:47.02,Saber,,0000,0000,0000,,.أيريسفيل]، لدي طلب] Dialogue: 0,0:07:48.06,0:07:50.53,Saber,,0000,0000,0000,,.أود منكِ أن تكلمي [كيريتسوغو] لأجلي Dialogue: 0,0:07:51.16,0:07:53.57,Saber,,0000,0000,0000,,.قولي له أنه علينا أن نطارد الـ[كاستر] فوراً Dialogue: 0,0:07:55.07,0:07:56.55,Ilya,,0000,0000,0000,,...[سيبر] Dialogue: 0,0:07:57.42,0:08:02.00,Saber,,0000,0000,0000,,.تراخينا سوف يعني المعاناة لمزيدٍ من الأطفال Dialogue: 0,0:08:06.20,0:08:07.17,Ilya,,0000,0000,0000,,كيريتسيغو]؟] Dialogue: 0,0:08:13.93,0:08:16.26,ar,,0000,0000,0000,,كم سيستغرقنا حتى نتمكن من إستعمال [مايا] مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:08:16.82,0:08:20.56,Ilya,,0000,0000,0000,,.لن تكون قادرةً على الحراك ليومٍ آخرَ أو إثنين Dialogue: 0,0:08:21.08,0:08:21.80,ar,,0000,0000,0000,,.فهمت Dialogue: 0,0:08:23.75,0:08:25.91,ar,,0000,0000,0000,,.[إبقي هنا أنتِ و الـ[سيبر Dialogue: 0,0:08:26.84,0:08:28.83,ar,,0000,0000,0000,,.[سوف أتبعُ [كينيث Dialogue: 0,0:08:30.54,0:08:31.78,Ilya,,0000,0000,0000,,![إنتظر يا [كيريتسوغو Dialogue: 0,0:08:32.19,0:08:36.53,ar,,0000,0000,0000,,هل قالت لكِ الـ[سيبر] أنه علينا أن نلاحق الـ[كاستر] أولاً؟ Dialogue: 0,0:08:38.20,0:08:39.07,ar,,0000,0000,0000,,.هكذا يبدو Dialogue: 0,0:08:40.19,0:08:44.17,Ilya,,0000,0000,0000,,هل أنتَ غاضبٌ من الـ[سيبر] لعدم إيقافها للـ[لانسر]؟ Dialogue: 0,0:08:45.62,0:08:46.20,ar,,0000,0000,0000,,...[أيري] Dialogue: 0,0:08:47.16,0:08:52.38,ar,,0000,0000,0000,,.إنقاذ القليل، أو حتى القليل من الأطفال ليس هدفنا Dialogue: 0,0:08:53.41,0:08:57.30,ar,,0000,0000,0000,,.من الممكن أن الـ[سيبر] لم تشكَّ أبداً أن الـ[لانسر] سوف يقتلني Dialogue: 0,0:08:58.25,0:09:00.65,ar,,0000,0000,0000,,[لكن ماذا لو خدعها الـ[لانسر\Nماذا كان سيحدث؟ Dialogue: 0,0:09:01.50,0:09:04.41,ar,,0000,0000,0000,,.حربنا للكأس المقدسة سوف تكون منتهيةً هناك Dialogue: 0,0:09:06.95,0:09:09.52,ar,,0000,0000,0000,,...لا حاجةَ لأن تخبريها إلى أين أنا ذاهب Dialogue: 0,0:09:15.32,0:09:18.32,ar,,0000,0000,0000,,.لانسر]؟ أرجوكَ أظهر نفسك] Dialogue: 0,0:09:23.58,0:09:26.50,lancer,,0000,0000,0000,,سيدة [سولا]، كيف هيَ حالة السيد [كينيث]؟ Dialogue: 0,0:09:27.87,0:09:29.39,ar,,0000,0000,0000,,...ليست جيدة Dialogue: 0,0:09:30.25,0:09:32.84,ar,,0000,0000,0000,,...لقد فعلتُ كل ما أتسطيع، لكن Dialogue: 0,0:09:35.34,0:09:39.64,ar,,0000,0000,0000,,![هذه ليست غلطتك...إنها غلطة [كينيث Dialogue: 0,0:09:40.21,0:09:44.60,ar,,0000,0000,0000,,.كل هذا يعني أن حرب الكأس المقدسة كانت كثيرةً عليه Dialogue: 0,0:09:45.15,0:09:46.38,lancer,,0000,0000,0000,,...كلا، لكن Dialogue: 0,0:09:48.87,0:09:52.86,ar,,0000,0000,0000,,.[إنه لا يستحق أن يكون سيدك يا [ديرومد Dialogue: 0,0:09:58.91,0:10:01.15,ar,,0000,0000,0000,,،لقد تخلى [كينيث] عن المعركة Dialogue: 0,0:10:01.15,0:10:03.70,ar,,0000,0000,0000,,!عاهداً إلى بحقوقه كسيدٍ لك Dialogue: 0,0:10:07.56,0:10:11.89,lancer,,0000,0000,0000,,.[كفارس، ولائي مرهونٌ لسيدي [كينيث{dono again here} Dialogue: 0,0:10:13.28,0:10:17.34,lancer,,0000,0000,0000,,.سيدتي [سولا]، لا يمكنني أن أقبل بذلك{sama here} Dialogue: 0,0:10:17.34,0:10:18.64,ar,,0000,0000,0000,,...انتظر Dialogue: 0,0:10:18.64,0:10:23.38,ar,,0000,0000,0000,,كخادم، ألن تظهر جسدياً بإستعمال طاقتي الروحية؟ Dialogue: 0,0:10:23.38,0:10:26.98,ar,,0000,0000,0000,,.و الآن لدي أختامُ السيطرة أيضاً Dialogue: 0,0:10:26.98,0:10:31.33,lancer,,0000,0000,0000,,.قبل أن أكون خادماً، أنا فارس Dialogue: 0,0:10:31.85,0:10:35.48,lancer,,0000,0000,0000,,.يمكنني أن أخدم سيداً واحداً Dialogue: 0,0:10:35.48,0:10:38.09,ar,,0000,0000,0000,,!ألا أستحقُّ أن أكون سيدك؟ Dialogue: 0,0:10:38.47,0:10:40.60,lancer,,0000,0000,0000,,...لقد قُلتُ لك أن هذه ليست المسألة Dialogue: 0,0:10:40.60,0:10:42.49,ar,,0000,0000,0000,,!أنظر إلي عندما تتكلم Dialogue: 0,0:10:48.66,0:10:53.63,ar,,0000,0000,0000,,!لانسر]، قاتل بجانبي. إحمني] Dialogue: 0,0:10:54.17,0:10:58.63,ar,,0000,0000,0000,,!أعرني دعمك. اربح الكأس المقدسة معي Dialogue: 0,0:11:00.07,0:11:00.93,lancer,,0000,0000,0000,,.لا يمكنني Dialogue: 0,0:11:02.54,0:11:05.26,lancer,,0000,0000,0000,,،لو إستسلم سيدي [كينيث] في هذه المعركة Dialogue: 0,0:11:05.62,0:11:07.87,lancer,,0000,0000,0000,,.فحينها ليس لدي أي إهتمامٍ بالكأس بعد الآن Dialogue: 0,0:11:10.60,0:11:14.46,ar,,0000,0000,0000,,!نحن نتطلب معجزةً لعلاجه Dialogue: 0,0:11:15.23,0:11:18.24,ar,,0000,0000,0000,,.فقط الكأس يمكن أن تجلبه للطريق Dialogue: 0,0:11:18.62,0:11:21.54,ar,,0000,0000,0000,,...لو كنتَ تشعرُ أنك مسؤول عمّا حدث له Dialogue: 0,0:11:22.05,0:11:25.24,ar,,0000,0000,0000,,...[لو كنتَ ترغبُ في إستعادةِ شرفه كونه اللورد القوي [إلـ-ميلو Dialogue: 0,0:11:25.91,0:11:29.00,ar,,0000,0000,0000,,!فعليك أن تفوز بالكأس المقدسة لأجل سيدك Dialogue: 0,0:11:31.87,0:11:32.83,lancer,,0000,0000,0000,,،[سيدتي [سولا Dialogue: 0,0:11:33.19,0:11:35.29,lancer,,0000,0000,0000,,،[أنت تتحديث بصفتك زوجة السيد [كينيث Dialogue: 0,0:11:35.88,0:11:38.77,lancer,,0000,0000,0000,,و تسعين للكأس فقط لمصلحته؟ Dialogue: 0,0:11:39.42,0:11:41.18,lancer,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:11:41.60,0:11:44.43,ar,,0000,0000,0000,,!أ-أجل...بالطبع Dialogue: 0,0:11:45.01,0:11:48.43,lancer,,0000,0000,0000,,هل ستقسمين على هذا؟ أليس لديك أي رغبةٍ أخرى؟ Dialogue: 0,0:11:49.85,0:11:50.87,ar,,0000,0000,0000,,...أنا أقسم Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:56.94,ar,,0000,0000,0000,,.بصفتي زوجة [كينيث إلـ-ميلو]، سوف أحضرُ له الكأس Dialogue: 0,0:12:06.29,0:12:07.37,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}....نفس المنظر في عينيها{\i0} Dialogue: 0,0:12:09.56,0:12:11.13,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}.[مثل المنظر كـ[غرانيا{\i0} Dialogue: 0,0:12:15.25,0:12:17.34,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}.أنا لا أخفي اي بغضاء لأحد{\i0} Dialogue: 0,0:12:17.34,0:12:18.27,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}،أياً يكن{\i0} Dialogue: 0,0:12:19.00,0:12:22.17,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}.لقد كان القدر ببساطةٍ وحشياً جداً{\i0}{you could say his fate had ZERO luck harharhar}{Luck Rank: ZERO} Dialogue: 0,0:12:25.61,0:12:30.35,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}.ما أسعى إليه من هذه الحياة ليس نكران الولاء في آخرها{\i0} Dialogue: 0,0:12:31.77,0:12:34.07,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}.أتمنى أن يصون ذلك القدر البائس حدوث ذلك مجدداً{\i0} Dialogue: 0,0:12:34.65,0:12:35.35,lancer,,0000,0000,0000,,{\i1}...لكن{\i0} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{part b - 12:48} Dialogue: 0,0:12:47.87,0:12:51.47,ar,,0000,0000,0000,,...من الجيد رؤيتك تشرب يا رجل Dialogue: 0,0:12:52.94,0:12:54.34,iksandar,,0000,0000,0130,,.أوه، شكراً لك Dialogue: 0,0:12:54.34,0:12:58.58,ar,,0000,0000,0130,,!كان عليك أن تخبرنا ان لديكَ ضيفاً Dialogue: 0,0:12:58.58,0:13:00.53,iksandar,,0000,0000,0130,,.كلا، كلا، لا ترهقي نفسكِ يا سيدتي Dialogue: 0,0:13:00.53,0:13:04.69,iksandar,,0000,0000,0000,,.مُتعٌ صغيرةٌ من البيت هي الأفضل Dialogue: 0,0:13:04.69,0:13:07.39,ar,,0000,0000,0000,,!ياه، يالك من ساحر Dialogue: 0,0:13:10.39,0:13:14.24,Waver,,0000,0000,0000,,...لقد قلت لك...أن تأخذ هيئةً روحية Dialogue: 0,0:13:14.82,0:13:16.10,Waver,,0000,0000,0000,,!عندما تأتي و تذهب... Dialogue: 0,0:13:16.10,0:13:19.99,iksandar,,0000,0000,0000,,.كنتُ قد فعلتُ ذلك، لم أتمكن من إكتشاف هذا Dialogue: 0,0:13:20.34,0:13:23.40,iksandar,,0000,0000,0000,,.حتى أنني كسبتُ بنجاحٍ سراويل لفعل هذا{LVL UP - LVL 9001 PANTS BEARER} Dialogue: 0,0:13:23.40,0:13:27.57,iksandar,,0000,0000,0000,,.على أي حال، أنتَ من أمرني أن أفعل هذا Dialogue: 0,0:13:30.58,0:13:32.95,iksandar,,0000,0000,0000,,،لماذا يجب علي أنا ملك القاهرين Dialogue: 0,0:13:32.95,0:13:37.29,iksandar,,0000,0000,0000,,أن أذهب لسحب الماء من بعض أنهار البلاد؟ Dialogue: 0,0:13:36.91,0:13:41.23,Waver,,0000,0000,0000,,.لأن هذا أفضل إنتاجية من أكل الطعام الفاسد و مشاهدةِ أشرطة الفيديو{of bill clinton} Dialogue: 0,0:13:48.26,0:13:51.01,iksandar,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ هل أنت تلعب كـخيميائي؟ Dialogue: 0,0:13:51.01,0:13:54.77,Waver,,0000,0000,0000,,.أنا لا ألعب. أنا خيميائي Dialogue: 0,0:13:57.75,0:13:59.86,iksandar,,0000,0000,0000,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:13:59.86,0:14:01.77,Waver,,0000,0000,0000,,.بقايا تُرِكت من إلقاء السحر Dialogue: 0,0:14:01.77,0:14:04.28,Waver,,0000,0000,0000,,.إنها بقايا سحرٍ، تُركَ في الماء Dialogue: 0,0:14:04.66,0:14:09.53,Waver,,0000,0000,0000,,.و ذلك يعني أن أحداً ما كان يستعمل السحر بجانب النهر Dialogue: 0,0:14:09.53,0:14:14.29,Waver,,0000,0000,0000,,.لو تبعنا الأثر، لربما يرينا أين يكون Dialogue: 0,0:14:15.05,0:14:20.50,iksandar,,0000,0000,0000,,يا فتى، هل فهمت شيئاً عما كان في الماء؟ Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:21.29,Waver,,0000,0000,0000,,.بالطبع لا Dialogue: 0,0:14:21.95,0:14:25.30,Waver,,0000,0000,0000,,.لكن هذه البلدة غير عادية، في تلك المياه التي تتدفق بإستقامةٍ خلال مركزها Dialogue: 0,0:14:25.30,0:14:28.54,Waver,,0000,0000,0000,,.لذلك البدأُ بالماء كان خياراً واضحاً Dialogue: 0,0:14:36.03,0:14:36.98,Waver,,0000,0000,0000,,...[رايدر] Dialogue: 0,0:14:37.36,0:14:40.09,Waver,,0000,0000,0000,,هل كان هناك شيءٍ بين هنا و هنا؟ Dialogue: 0,0:14:40.89,0:14:44.21,Waver,,0000,0000,0000,,ربما قناة الري أو أنبوب الصرف الصحي؟ Dialogue: 0,0:14:44.21,0:14:47.32,iksandar,,0000,0000,0000,,!أوه! كان إحداها ذو حجمٍ ضخم Dialogue: 0,0:14:47.91,0:14:48.77,Waver,,0000,0000,0000,,.تلك هي Dialogue: 0,0:14:49.24,0:14:53.03,Waver,,0000,0000,0000,,.[لو تبعنا هذا، من المحتمل أنه سيقودنا إلى مختبر الـ[كاستر Dialogue: 0,0:14:54.27,0:14:55.23,iksandar,,0000,0000,0000,,،يا فتى Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:59.27,iksandar,,0000,0000,0000,,هل أنت متأكدٌ من أنكَ لستَ مشعوذاً موهوباً إستثنائي؟ Dialogue: 0,0:14:59.76,0:15:02.77,Waver,,0000,0000,0000,,.المشعوذ الموهوب ليس عليه أن يفعل هذا بهذه الطريقة Dialogue: 0,0:15:03.41,0:15:05.60,Waver,,0000,0000,0000,,.من الممكن أنها أبسط طريقةٍ يمكن تخيلها Dialogue: 0,0:15:06.24,0:15:08.84,Waver,,0000,0000,0000,,أنتَ تسخر مني، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:09.34,0:15:11.12,iksandar,,0000,0000,0000,,!كلا على الأقل Dialogue: 0,0:15:11.12,0:15:13.69,iksandar,,0000,0000,0000,,إستعمال طرقٍ إبتدائية لكسب نتائج مجسمة Dialogue: 0,0:15:13.69,0:15:18.06,iksandar,,0000,0000,0000,,!عملٌ فذ أعظم بكثيرٍ من التواكل على تقنيات معقدة Dialogue: 0,0:15:18.59,0:15:21.06,iksandar,,0000,0000,0000,,.كخادمٍ لك، انا فخور Dialogue: 0,0:15:21.06,0:15:22.80,iksandar,,0000,0000,0000,,...حسنٌ إذن Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:25.44,iksandar,,0000,0000,0000,,!الآن بما انه لدينا موقعه، حان وقت العرض Dialogue: 0,0:15:25.44,0:15:28.80,iksandar,,0000,0000,0000,,هيه، يا فتى، هل سننقض في الحال؟ Dialogue: 0,0:15:31.04,0:15:34.13,Waver,,0000,0000,0000,,...إنتظر لحظةً فقط. نحن نتحدثُ عن [كاستر] مفتون Dialogue: 0,0:15:34.85,0:15:35.50,iksandar,,0000,0000,0000,,.أعرف هذا Dialogue: 0,0:15:35.50,0:15:36.62,Waver,,0000,0000,0000,,!كلا انت لا تعرف Dialogue: 0,0:15:37.15,0:15:39.16,Waver,,0000,0000,0000,,ستكون لدى الـ[كاستر] أفضلية ساحقة Dialogue: 0,0:15:39.16,0:15:41.87,Waver,,0000,0000,0000,,.بما أنه يحمي الطبقة العليا لبيته Dialogue: 0,0:15:42.30,0:15:45.63,Waver,,0000,0000,0000,,أي نوعٍ من الحماقة تدفعك إليه بقوة؟ Dialogue: 0,0:15:46.90,0:15:47.90,iksandar,,0000,0000,0000,,...إسمع Dialogue: 0,0:15:47.90,0:15:52.63,iksandar,,0000,0000,0000,,.في الحرب، مواقع العدو و الحليف يمكن أن تتغير في لحظة Dialogue: 0,0:15:53.50,0:15:56.81,iksandar,,0000,0000,0000,,،الكف عن مهاجمةِ العدو عندما تعرفُ موقعه Dialogue: 0,0:15:56.81,0:16:00.25,iksandar,,0000,0000,0000,,.سيكون الوقت متأخراً جداً حين تأسف على إضاعة فرصتك Dialogue: 0,0:16:00.25,0:16:03.40,Waver,,0000,0000,0000,,ما الذي جعلك متلهفاً الليلة؟ Dialogue: 0,0:16:03.40,0:16:05.06,iksandar,,0000,0000,0000,,لماذا لا أكون كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:05.06,0:16:09.40,iksandar,,0000,0000,0000,,.سيدي قد قدم شيئاً من الكفاءة Dialogue: 0,0:16:09.40,0:16:13.74,iksandar,,0000,0000,0000,,،كخادمٍ، يجبُ علي أن أؤدي واجبي Dialogue: 0,0:16:13.74,0:16:16.85,iksandar,,0000,0000,0000,,!و أحضر رأس العدو Dialogue: 0,0:16:18.91,0:16:21.62,iksandar,,0000,0000,0000,,...لا تستسلم قبل أن نبدأ حتى Dialogue: 0,0:16:21.62,0:16:24.72,iksandar,,0000,0000,0000,,.لنذهب نرى ما وجدنا Dialogue: 0,0:16:25.46,0:16:27.94,iksandar,,0000,0000,0000,,.ربما سينجح الأمر أفضل مما تتخيل Dialogue: 0,0:16:32.55,0:16:34.25,iksandar,,0000,0000,0000,,!تلك هي Dialogue: 0,0:16:34.25,0:16:36.18,iksandar,,0000,0000,0000,,!أترى؟ كل شيءٍ يسير بنجاح Dialogue: 0,0:16:44.42,0:16:46.56,iksandar,,0000,0000,0000,,.يال الأسف، يبدو أن الـ[كاستر] قد فر Dialogue: 0,0:16:50.01,0:16:52.32,Waver,,0000,0000,0000,,أهذا نوعٌ من أحواضِ الماء؟ Dialogue: 0,0:16:52.99,0:16:54.33,iksandar,,0000,0000,0000,,...هيه، يا فتى Dialogue: 0,0:16:54.81,0:16:57.32,iksandar,,0000,0000,0000,,.لا أعتقدُ أن هناكَ شيئاً هنا تحتاجُ لرؤيته Dialogue: 0,0:16:57.32,0:16:59.06,Waver,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتحدث؟ Dialogue: 0,0:16:59.06,0:17:00.43,Waver,,0000,0000,0000,,،إن لم يكن الـ[كاستر] هنا Dialogue: 0,0:17:00.43,0:17:04.21,Default,,0000,0000,0000,,we should at least search for clues to his whereabouts. Dialogue: 0,0:17:04.89,0:17:07.72,iksandar,,0000,0000,0000,,.ربما تكون محقاً، لكن لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:17:08.08,0:17:10.80,iksandar,,0000,0000,0000,,.يا ولد، هذا كثيرٌ عليك Dialogue: 0,0:17:10.80,0:17:11.84,Waver,,0000,0000,0000,,.إخرس Dialogue: 0,0:17:43.92,0:17:46.08,iksandar,,0000,0000,0000,,لقد حذرتك، أليس كذلك؟{CANT WAIT FOR GLORIOUS UNCENSORED BDS} Dialogue: 0,0:17:46.08,0:17:48.33,iksandar,,0000,0000,0000,,.حذرتك ألا تنظر Dialogue: 0,0:17:48.33,0:17:49.33,Waver,,0000,0000,0000,,!إخرس Dialogue: 0,0:17:49.90,0:17:52.58,iksandar,,0000,0000,0000,,.سحقاً، توقف عن السخرية مني Dialogue: 0,0:17:53.09,0:17:53.97,Waver,,0000,0000,0000,,...سحقاً Dialogue: 0,0:17:54.96,0:17:57.91,iksandar,,0000,0000,0000,,.لقد تجاوزنا الوقت لحفظ الوجه يا أحمق Dialogue: 0,0:17:58.46,0:18:00.30,iksandar,,0000,0000,0000,,...حسنٌ، لا بأس Dialogue: 0,0:18:01.18,0:18:05.08,iksandar,,0000,0000,0000,,،لو رأيت أحداً ما يمكنه البقاء غير مبالٍ بهذا Dialogue: 0,0:18:05.08,0:18:06.80,iksandar,,0000,0000,0000,,.سوف ألكمه Dialogue: 0,0:18:07.26,0:18:10.80,Waver,,0000,0000,0000,,ما الذي تعنيه بأنك ستلكمه؟ Dialogue: 0,0:18:11.56,0:18:16.46,Waver,,0000,0000,0000,,!حالياً، تبدو بخير Dialogue: 0,0:18:17.92,0:18:21.99,iksandar,,0000,0000,0000,,.ذلك أن الوقت الآن ليس للعاطفة Dialogue: 0,0:18:27.96,0:18:32.42,iksandar,,0000,0000,0000,,!لأن سيدي في خطرٍ مميت Dialogue: 0,0:18:33.71,0:18:36.21,Waver,,0000,0000,0000,,!أساشين]؟ لكن هذا مستحيل] Dialogue: 0,0:18:36.99,0:18:39.82,Waver,,0000,0000,0000,,.أساشين] ميت] Dialogue: 0,0:18:41.35,0:18:43.76,iksandar,,0000,0000,0000,,.لا يمكننا تحمل المباغتةٍ يا فتى Dialogue: 0,0:19:01.05,0:19:01.83,Waver,,0000,0000,0000,,كـ-كيف؟ Dialogue: 0,0:19:02.47,0:19:05.99,iksandar,,0000,0000,0000,,.ذلك غير متصلٍ بالموضوع لنا الآن Dialogue: 0,0:19:06.40,0:19:08.66,iksandar,,0000,0000,0000,,...أياً يكن، شيءٌ واحدٌ هو المؤكد Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:14.50,iksandar,,0000,0000,0000,,.أي أحدٍ قد صدّقَ بموتِ الـ[أساشين] قد خُدِع Dialogue: 0,0:19:20.34,0:19:22.35,Waver,,0000,0000,0000,,لقد هربوا...أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:19:23.16,0:19:24.35,iksandar,,0000,0000,0000,,.لا تُرخي دفاعك Dialogue: 0,0:19:25.03,0:19:27.32,iksandar,,0000,0000,0000,,.لقد قتلنا إثنين، و ما قد ظهر يكون إثنين إضافيين{thank god we couldn't see anything} Dialogue: 0,0:19:28.18,0:19:33.40,iksandar,,0000,0000,0000,,.بهذا المعدل، من الذي يستطيع ان يقول كم عدد الـ[أساشين] بصدق Dialogue: 0,0:19:34.26,0:19:36.42,iksandar,,0000,0000,0000,,.هذه منطقتهم المفضلة Dialogue: 0,0:19:37.03,0:19:38.90,iksandar,,0000,0000,0000,,.ينبغي علينا أن نتراجع Dialogue: 0,0:19:39.68,0:19:42.91,Waver,,0000,0000,0000,,هل يجب أن نترك هذا المكان بهذه الطريقة؟ Dialogue: 0,0:19:43.49,0:19:47.16,iksandar,,0000,0000,0000,,.ربما قد تجد شيئاً لو كنت تنظر، لكن دع الأمر يمضي Dialogue: 0,0:19:49.27,0:19:51.68,iksandar,,0000,0000,0000,,.حالياً، سوف نقوم فقط بما يمكننا من الضرر Dialogue: 0,0:19:52.14,0:19:55.93,iksandar,,0000,0000,0000,,.[إذا لم يكن شيئاً آخر، سوف يُبطيء هذا الـ[كاستر Dialogue: 0,0:20:23.34,0:20:28.10,iksandar,,0000,0000,0000,,.بخروجه من الخراب، لن يكون الـ[كاستر] قادراً على الهروب و الإختفاء Dialogue: 0,0:20:28.61,0:20:32.18,iksandar,,0000,0000,0000,,.سيكون عليه أن يبزغ Dialogue: 0,0:20:33.35,0:20:35.67,iksandar,,0000,0000,0000,,،قبل أن يطول كثيراً Dialogue: 0,0:20:35.67,0:20:37.93,iksandar,,0000,0000,0000,,.علينا أن نضع نهايةً لهم Dialogue: 0,0:20:39.50,0:20:42.26,Waver,,0000,0000,0000,,.لقد فهمت Dialogue: 0,0:20:42.26,0:20:43.86,Waver,,0000,0000,0000,,...توقف عن فعل ذلك Dialogue: 0,0:20:46.80,0:20:48.55,iksandar,,0000,0000,0000,,.لنغادر يا فتى Dialogue: 0,0:20:55.48,0:20:57.61,ar,,0000,0000,0000,,.[لا تدعه يزعجك يا [كيري Dialogue: 0,0:20:58.29,0:21:01.50,ar,,0000,0000,0000,,في الحقيقة، من المؤسف ان الـ[أساشين] فُضح لهما Dialogue: 0,0:21:01.86,0:21:05.11,ar,,0000,0000,0000,,.قبل أن نتمكن من إدراك طبيعة سلاح الـ[رايدر] النهائي{he doesn't say Hougu, so it's not Noble Phantasm} Dialogue: 0,0:21:05.52,0:21:07.09,ar,,0000,0000,0000,,،لكن من هذه المناوشة Dialogue: 0,0:21:07.09,0:21:10.45,ar,,0000,0000,0000,,.قد إكتشفنا ان سيد الـ[رايدر] مجرد مشعوذٍ من الدرجة الثالثة Dialogue: 0,0:21:10.45,0:21:14.00,ar,,0000,0000,0000,,...ألم يكتشفوا Dialogue: 0,0:21:14.38,0:21:17.21,ar,,0000,0000,0000,,أن إختيارات أخرى قد أصبحت متاحةً لهم؟ Dialogue: 0,0:21:17.21,0:21:18.02,ar,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:21:20.38,0:21:22.46,ar,,0000,0000,0000,,،بما أن خططك مهمة بالتأكيد Dialogue: 0,0:21:22.86,0:21:25.22,ar,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليك ان تبقى مهذباً و مسترخياً في جميع الأحوال Dialogue: 0,0:21:27.68,0:21:30.36,ar,,0000,0000,0000,,.الأناقة مطلوبة، حتى في المعركة Dialogue: 0,0:21:31.22,0:21:34.57,ar,,0000,0000,0000,,{\i1}...لكن لم أعتقد أبداً انه شخصٌ ممل{\i0} Dialogue: 0,0:21:36.96,0:21:41.11,ar,,0000,0000,0000,,.سوف تكون لدينا فرصةٌ أخرى لنرى هجوم [رايدر] النهائي Dialogue: 0,0:21:42.09,0:21:46.61,ar,,0000,0000,0000,,.إستمرار الـ[أساشين] في مراقبة الـ[رايدر]، ليس سوى إهتمامٍ كبيرٍ كما يفعلون Dialogue: 0,0:21:47.75,0:21:50.21,ar,,0000,0000,0000,,.عُلِمَ يا معلمي Dialogue: 0,0:21:51.83,0:21:54.87,ar title,,0000,0000,0000,,{\pos(640,200)}{episode title}الحلقة التاسعة\Nالسيد و الخادم Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{ed} Dialogue: 0,0:23:25.75,0:23:27.88,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:27.88,0:23:30.53,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:30.53,0:23:32.09,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:32.09,0:23:34.54,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:34.54,0:23:37.49,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:37.49,0:23:39.33,Default,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:23:37.89,0:24:00.00,type,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:01:45.12,0:01:51.21,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}لا يهم كيف أرتقي في عالم التكرار هذا Dialogue: 0,0:01:51.21,0:01:57.38,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}دموعٌ فارغة تُذيب قلبي الأسود Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:03.81,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}بمجرد وضع الأحاسيس بصدى في صدري Dialogue: 0,0:02:03.81,0:02:10.48,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}سوف أقف بجانبك، ولن يكون هذا مختلفاً Dialogue: 0,0:02:10.48,0:02:16.65,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}عندما حملنا قطع أحلامنا التي أضعناها و مشينا نحو مستقبل مشرق Dialogue: 0,0:02:16.65,0:02:24.37,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}تحالفنا، ستأتي آمانٍ ملتوية لم تنتهي و تُضيء Dialogue: 0,0:02:24.37,0:02:27.75,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}عقدنا أضواءنا و صرفنا النظر عن التردد Dialogue: 0,0:02:27.75,0:02:30.67,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}تمنيتُ لقاءك، و فعلت Dialogue: 0,0:02:30.67,0:02:34.13,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}أُعانقُ هذه الليالي باكيةً Dialogue: 0,0:02:34.13,0:02:36.96,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}و الغضب في الحزن Dialogue: 0,0:02:36.96,0:02:42.22,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}ببطءٍ مستقبلنا قبْلنا يُشفي مبادئنا المسمومة Dialogue: 0,0:02:42.22,0:02:48.60,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إقبل القبلة التي تشعرُ بها ودعنا نتقدم صاعداً Dialogue: 0,0:02:48.60,0:02:52.31,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}إلى حيثُ ما نريد Dialogue: 0,0:02:53.06,0:02:58.28,OP-ARA,,0000,0000,0000,,{\fad(250,250)}المعجزات الملطخة تُبشِّر بالحياة الحقيقية Dialogue: 0,0:21:54.94,0:22:03.20,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}تتبدل ذكرياتي المتناثرة بهدوء Dialogue: 0,0:22:03.20,0:22:11.59,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}عندما أتخيلك و أناشد المواساة في ماضيَّ Dialogue: 0,0:22:19.59,0:22:26.98,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}منعكساً في النافدة التي أعرفها جيداً Dialogue: 0,0:22:26.98,0:22:35.19,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}عيناي اللتان تنظران لغد Dialogue: 0,0:22:35.19,0:22:42.24,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}أعرفُ أنه محكوم على مصيرنا Dialogue: 0,0:22:42.24,0:22:50.54,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}لكن مازال هناك إخلاص في قلبي الجسور Dialogue: 0,0:22:51.33,0:22:59.22,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}تتبدل ذكرياتي المتناثرة بهدوء Dialogue: 0,0:22:59.22,0:23:06.47,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}و فيها أجدُ الإثبات أننا نقضي الوقت معاً Dialogue: 0,0:23:06.47,0:23:14.36,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}علمتني ما يعني الألم Dialogue: 0,0:23:14.36,0:23:22.20,end-ar,,0000,0000,0000,,{\1c&H75F8F8&\blur1\fad(200,200)}لذلك سأعيش داخل ذكرياتِكَ حتى و إن إستلزم نهاية العالم Dialogue: 0,0:03:08.91,0:03:14.13,me,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}RISER :ترجمة و إعداد\NLord of Dark :إنتاج Dialogue: 0,0:03:14.13,0:03:19.63,me,,0000,0000,0000,,{\fad(500,500)}anime-rose.com لا تنسو زيارتنا على Dialogue: 0,0:00:07.24,0:00:09.24,me,,0000,0000,0000,,