1
00:00:00,100 --> 00:00:01,639
ترجمة + تدقيق
كيم بورا

2
00:00:01,648 --> 00:00:06,848
(لقد اعددت بعض المعلومات عن ( جين بيون )و ( ييم دوون

3
00:00:27,249 --> 00:00:31,849
لمَ تريني هذا

4
00:00:33,750 --> 00:00:37,581
رجاءً ! أعطني بعض الجنود

5
00:00:37,951 --> 00:00:43,151
( أنا سأهاجم ( جين بيون )و ( ييم دوون
(وانقذ مهاجرين (جوسون

6
00:00:47,352 --> 00:00:50,452
(اتعني . بأنك تريد شن حربا ً على ( جين بيون )و ( ييم دوون

7
00:00:50,553 --> 00:00:57,953
نعم . فالآن هو الوقت الانسب . اذا ربحت هذه الحرب
(بالاضافه الى انقاذ مهاجرين (جوسون

8
00:00:57,954 --> 00:01:04,654
(سيصادف ذلك على خسف كفة ميزان الملكة والامير( ديسو 

9
00:01:05,655 --> 00:01:10,255
فهمت . لكن الحصول على موافقة جلالته ليست بالمهمه اليسيره

10
00:01:10,356 --> 00:01:13,256
سيكون هناك الكثير من الاصوات المعارضه

11
00:01:14,818 --> 00:01:17,157
انا متأكد بأنها لن تكون مهمه سهله

12
00:01:17,158 --> 00:01:25,058
لكن . جلالته يشعر بالذنب لعدم قدرته على انقاذ المهاجرين
طيله تلك السنين

13
00:01:25,159 --> 00:01:28,559
لهذا السبب . لن يكترث بمعارضات واحتجاجات الوزراء

14
00:01:28,660 --> 00:01:31,960
وسيرحب بالمهاجرين الهاربون من مدينة "هيون تو

15
00:01:34,261 --> 00:01:38,061
اذا رفض ماطلبته منه

16
00:01:38,062 --> 00:01:41,962
عندئذ . سأعيد حساباتي نحو جلالته

17
00:01:42,463 --> 00:01:43,563
جومونغ

18
00:01:44,064 --> 00:01:50,264
امي .اعلم بأن جلالته اعتنى بنا

19
00:01:50,265 --> 00:01:56,965
لكن . ان عارض مهمة والدي العظيمة والتي طالما حلم بها
عندها , لن اتمكن من خدمته

20
00:01:57,466 --> 00:02:03,966
(في هذه الحاله , سنغادر ( بويو

21
00:02:59,450 --> 00:03:01,281
سمعت بأنك كنت تبحث عنا

22
00:03:08,125 --> 00:03:13,085
هل رأيت اي شيء مريب حول ( ديسو ) بالآونة الاخيره

23
00:03:13,130 --> 00:03:15,332
(لقد زارَ بالأمس , ساتشول دو (ماغا
و

24
00:03:15,333 --> 00:03:18,301
اصبح يجتمع برئيس الوزراء بالآونه الاخيره كثيرا

25
00:03:18,302 --> 00:03:22,238
والأمير (يونغ بو ) مع (دوتشي ) بالوقت الحالي

26
00:03:26,143 --> 00:03:32,139
(ايها القائد . لمَ لا نقضي على (دوتشي

27
00:03:32,449 --> 00:03:37,287
فنحن نعلم جيدا ً بأنه مشترك بقضايا القتل والتهريب

28
00:03:37,288 --> 00:03:40,223
اتذكر . كم عانيت بسببه

29
00:03:40,224 --> 00:03:42,454
اعتقد . بأنه حان الوقت للقضاء عليه

30
00:03:49,333 --> 00:03:54,264
بما ان لديه علاقه مع ( يونغ بو ) , فلم يحن الوقت بعد

31
00:03:55,772 --> 00:04:03,002
لقد مد ( يونغ بو ) يده اليّ
وعرض بأن نسحق ( ديسو ) معا ً

32
00:04:03,114 --> 00:04:05,473
لكنه . حاول قتلك

33
00:04:05,516 --> 00:04:08,208
أحقا ً تثق به

34
00:04:10,621 --> 00:04:12,512
نعم

35
00:04:12,556 --> 00:04:16,215
ان (يونغ بو ) قادرٌ على فعل ذلك

36
00:04:17,628 --> 00:04:24,259
انا سأمسك بيد ( يونغ بو ) وسأذهب معه


37
00:04:32,609 --> 00:04:35,178


38
00:04:32,179 --> 00:04:41,880
مادمت قادرا ً على انجاز مهمتي
انا على استعداد تام بالتعاون مع عدوي

39
00:04:56,133 --> 00:04:59,296
صنعت  هذا السيف في ورشة ( كيرو ) الحديديه

40
00:05:06,343 --> 00:05:10,236
(هل يتقارن هذا مع سيف (ديسو

41
00:05:10,281 --> 00:05:14,317
يمكنك القول بأن هذا اما نظير له او اقل كفاءة منه بقليل

42
00:05:14,318 --> 00:05:18,252
هذا يعني بأنه مايزال لا يتقارن بسيوف امة ( هان ) الصلبه

43
00:05:18,389 --> 00:05:24,357
لكن . بما انني اكتشفت السر . لن يستغرق الامر طويلا
حتى نصل لهم

44
00:05:21,358 --> 00:05:24,060


45
00:05:24,061 --> 00:05:26,456
ماهو السر

46
00:05:26,697 --> 00:05:28,893
التربة الصفراء

47
00:05:28,966 --> 00:05:32,035
مفتاح النجاح . هو بتحديد كمية اضافة التربه الصفراء
 
48
00:05:32,036 --> 00:05:35,171
في حالة ذوبان الحديد المجلفن . لجعل الحديد خام

49
00:05:35,172 --> 00:05:40,842
انا ( مو بال مو ) عشت سنوات عديده داخل الورشة الحديديه

50
00:05:41,078 --> 00:05:44,072
فأنا اعرف كل شيء حول الحديد

51
00:05:44,515 --> 00:05:47,717
انا الآن . عندي فكره لحل هذا اللغز

52
00:05:47,818 --> 00:05:52,388
سأضرب رجال  الامير ديسو قريبا ً
53
00:05:52,989 --> 00:05:55,153
انتظر  . لترى

54
00:05:55,292 --> 00:06:07,332
 سأصنع سيفا ً يتقارن مع
(كلا , بل افضل من سيوف امة ( هان

55
00:06:14,211 --> 00:06:17,480
هل ابلغت الملك ( كيوم وا  ) بهذا التقرير

56
00:06:17,781 --> 00:06:19,115
لا

57
00:06:19,116 --> 00:06:24,454
حتى الآن . ليس هناك جدوى فهو لا يختلف كثيرا ً عن سيف ديسو

58
00:06:24,855 --> 00:06:29,559
مثلما قال ( مو بال مو ) سأنتظره حتى يصنع السيف


59
00:06:29,560 --> 00:06:31,221
الذي يتقارن مع سيوف امه هان الحديديه

60
00:06:32,096 --> 00:06:36,799
بما ان لديك الآن سيف جديد . لابد بأنك اكتسبت ثقة اكثر

61
00:06:36,800 --> 00:06:39,102
( لمهاجمة (جين بيون ) و (ييم دوون

62
00:06:39,103 --> 00:06:41,304
نعم

63
00:06:41,305 --> 00:06:45,408
المعلومات التي اعطيتني اياها حول (جين بيون ) و (ييم دون ) قدمت لي مساعده عظيمه

64
00:06:45,409 --> 00:06:48,278
في اقناع جلالته

65
00:06:48,879 --> 00:06:51,305
مالذي قاله جلالته

66
00:06:52,382 --> 00:06:58,246
هو لن يكون قراراً سهلا ً, لكنني سأحصل على مااريد

67
00:07:02,659 --> 00:07:06,093
لمَ تبتسمين

68
00:07:07,130 --> 00:07:10,157
تغيرت كثيرا ً

69
00:07:12,636 --> 00:07:18,141
لمعة عينيك تؤكد ثقتك واصرارك بما تريد فعله

70
00:07:18,142 --> 00:07:21,077
رائع جدا

71
00:07:25,382 --> 00:07:27,082
أوهـ . نعم

72
00:07:27,151 --> 00:07:30,120
هل تريد سماع شيئا مثيرا ً للإهتمام

73
00:07:31,521 --> 00:07:37,260
ترغب بمعرفة سبب زيارة الامير ( ديسو ) الى مدينة هيون تو ,اليس كذلك

74
00:07:37,661 --> 00:07:39,495
هل اكتشفتي شيئا ً

75
00:07:39,629 --> 00:07:41,097
نعم

76
00:07:41,098 --> 00:07:44,090
انت تعرف الحدادين الجدد في ورشة (بويو ) الحديديه

77
00:07:44,134 --> 00:07:49,505
لقد اخبرنا بأنهم من المهاجرين الهاربون من ورشة امة هان الحديديه

78
00:07:49,706 --> 00:07:52,202
لكن . قد لا يكون ذلك حقيقي

79
00:07:54,578 --> 00:07:57,313
(هم ارسلوا من قبل (يانج جيونغ

80
00:07:57,314 --> 00:08:01,283
ان الأمير (ديسو ) و (يانج جيونغ ) عقدا اتفاقا ً

81
00:08:04,488 --> 00:08:11,485
(كان شرط اتفاقهم . ان يتزوج الامير (ديسو ) ابنة ( يانج جيونغ

82
00:08:16,100 --> 00:08:19,469
(لا تخف من عزيمة ( ديسو 

83
00:08:20,270 --> 00:08:23,033
(كن حذرا ً من الحدادين الذين احضرهم ( ديسو 

84
00:08:23,073 --> 00:08:26,236
بالواقع . قد لايكونون حدادين

85
00:08:38,155 --> 00:08:41,283
اظهروا احترامكم
(انه الامير ( ديسو 

86
00:08:43,627 --> 00:08:45,127
من هؤلاء

87
00:08:45,162 --> 00:08:48,029
ارسلهم حاكم مدينة ( هيون تو

88
00:08:48,065 --> 00:08:50,426
لمساعدتنا

89
00:08:53,970 --> 00:08:58,041
(سنكون بحاجه للعمل بجديه اكبر لإستبدال اسلحة ( بويو

90
00:08:58,042 --> 00:09:00,276
بالاسلحة الفولاذية التي ستصنعها

91
00:09:00,777 --> 00:09:03,007
نعم . ايها الامير

92
00:09:03,047 --> 00:09:06,073
 اذا ً . سأغادر

93
00:09:13,223 --> 00:09:18,061
امرنا حاكمنا بإبطاء عملية الانتاج

94
00:09:18,062 --> 00:09:19,362
فهمت

95
00:09:19,463 --> 00:09:21,231
اهناك شيء آخر

96
00:09:21,365 --> 00:09:26,034
(يريد منا ايجاد طريقة تمكننا من دخول قصر ( بويو

97
00:09:26,070 --> 00:09:28,304
لا مشكلة

98
00:09:28,305 --> 00:09:30,439
ان الأمير ( ديسو ) يثق بنا

99
00:09:30,574 --> 00:09:33,209
 يمكننا الذهاب حيث ما نشاء 

100
00:09:35,645 --> 00:09:37,245
هل انت سعيد

101
00:09:37,381 --> 00:09:39,274
بالطبع

102
00:09:40,050 --> 00:09:44,487
بالرغم من صغر حجم ورشة (كيرو ) الحديديه

103
00:09:44,488 --> 00:09:49,325
الا أننا تمكنا من صنع سيف عظيم كهذا

104
00:09:49,626 --> 00:09:55,164
 يمكنك القول بأن لدى ( كيرو ) الآن السلطه الكامله
(على ( جولبون 

105
00:09:55,265 --> 00:10:04,164
اذا . رئيس  (بيريو ) يانغ جيونج سمع بهذا
( لن يجرؤ بإستصغار ( كيرو

106
00:10:05,975 --> 00:10:08,339
ابي

107
00:10:10,580 --> 00:10:17,379
هل تعرف . لمَ اراد ( جومونغ ) معلومات عن
جين بيون " و " ييم دوون

108
00:10:19,456 --> 00:10:24,150
انه يخطط بشن حرب على
جين بيون " و " ييم دوون

109
00:10:24,494 --> 00:10:28,131
وقد اخبر الملك ( كيوم وا ) بذلك


110
00:10:28,332 --> 00:10:30,099
حرب

111
00:10:30,300 --> 00:10:32,091
نعم

112
00:10:34,771 --> 00:10:38,774
(انا لا اعرف كيف سيكون قرار الملك (كيوم وا

113
00:10:38,775 --> 00:10:41,244
لكن , اذا قرر الدخول الى الحرب

114
00:10:41,245 --> 00:10:46,410
ارغب بقيادة قواتنا لتجهيز البضائع في ساحة المعركه

115
00:10:51,321 --> 00:10:55,291
أتعرفين ماذا تعني  هذه الحرب

116
00:10:55,292 --> 00:10:58,127
بمجرد انتهاء حرب امة (هان) مع قبيلة (يي ) الجنوبيه الغربيه

117
00:10:58,128 --> 00:11:01,564
(قواتهم المنتصره ستتجه نحو (بويو

118
00:11:01,665 --> 00:11:05,902
(عندما يحدث ذلك . من الممكن ان تكون حرب شامله مع امة (هان

119
00:11:05,903 --> 00:11:09,238
ليس (جين  بيون ) و (ييم دوون ) فقط

120
00:11:09,639 --> 00:11:17,613
كنت تخبرني دوما ً بأن الارباح الكثيره تأتي مع الاخطار الكبيره

121
00:11:17,814 --> 00:11:22,149
تموين السلع الى القوات اثناء الحرب ستحقق لنا ارباحا ً عظيمة

122
00:11:22,186 --> 00:11:26,222
هذا صحيح . لكن عندما  تكونين متأكده من الربح

123
00:11:26,423 --> 00:11:28,648
نحن بإمكاننا الربح

124
00:11:28,692 --> 00:11:32,228
 بإمكاننا السيطرة على (جين بيون ) و (ييم دون ) قبل
(ان يصل جيش امة (هان ) الى  (بويو

125
00:11:32,229 --> 00:11:34,893
بعد حربهم مع (يي) الجنوبيه الغربيه

126
00:11:38,868 --> 00:11:43,371
غالبا ً ماتكون (جين بيون ) و (ييم دون ) بدون حاكم

127
00:11:43,407 --> 00:11:47,366
(المواطنين الذين انتقلوا من هناك عادوا الى امة (هان

128
00:11:47,411 --> 00:11:52,080
(انهم ليسوا بأقوياء كمدينة (هيون تو

129
00:11:55,052 --> 00:11:59,784
نحن بأمس الحاجة بالحفاظ على علاقتنا مع امة (هان ) وكذلك بويو

130
00:11:59,823 --> 00:12:04,190
اذا انضممنا الى (بويو) وجهزنا السلع .حينها سنكون اعداء لأمة هان

131
00:12:04,261 --> 00:12:06,162
حتى الآن . واجبنا الحفاظ على قبيلتنا

132
00:12:06,163 --> 00:12:10,132
المشي على حبل البهلوان بين الامم القوية

133
00:12:10,233 --> 00:12:12,626
لكن . لايمكننا البقاء هكذا الى الأبد

134
00:12:12,669 --> 00:12:17,297
(حان الوقت . لنختار امة نرهن عليها مستقبل عشيرة (كيرو

135
00:12:25,582 --> 00:12:28,283
(كن حذرا من حدادين الامير  (ديسو

136
00:12:28,318 --> 00:12:31,187
بالواقع . قد لايكونون حدادين

137
00:12:58,181 --> 00:13:00,340
انا لم ارهم قبل ذلك

138
00:13:00,383 --> 00:13:05,143
انهم الحدادين الجدد الذين احضروا برخصة من الأمير ديسو

139
00:13:13,496 --> 00:13:19,066
هؤلاء الحدادين . هم ايضا ً من المهاجرين الهاربون من ورشة امة (هان ) الحديديه

140
00:13:20,904 --> 00:13:22,495
.نعم

141
00:13:25,108 --> 00:13:26,275
فهمت

142
00:13:26,376 --> 00:13:28,110
واصلوا عملكم

143
00:13:35,185 --> 00:13:38,052
اعداد الحدادين كبيرة في الورشة الحديديه

144
00:13:38,088 --> 00:13:40,955
راقبهم جيدا ً وانظر مايفعلوه

145
00:13:41,258 --> 00:13:45,590
لكن مراقبتهم فقط . لن تساعدنا بإكتشاف سر تقنياتهم

146
00:13:45,929 --> 00:13:49,365
لم اخبرك بأن تراقبهم من اجل اكتشاف سر تقنياتهم

147
00:13:49,566 --> 00:13:53,200
بل . لأن هناك احتمال . بأن يقوموا بعمل اشياء أخرى

148
00:13:53,636 --> 00:13:57,273
ماهي هذه الاشياء الاخرى

149
00:13:57,374 --> 00:14:02,211
(هؤلاء الحدادين , ليسوا من المهاجرين الهاربون من مدينة ( هيون تو

150
00:14:02,945 --> 00:14:04,604
اذا ً

151
00:14:05,648 --> 00:14:08,046
إن ( ديسو ) و (يانغ جيونج ) عقدا اتفاقا ً

152
00:14:08,085 --> 00:14:12,249
هم ارسلوا من قبل (يانغ جيونج ) كجزء من هذا الاتفاق

153
00:14:12,689 --> 00:14:17,249
قد يكونون جواسيس

154
00:14:22,966 --> 00:14:26,402
(استلمت رساله من عمي (ماغا

155
00:14:26,603 --> 00:14:28,838
يقول بأنه سيناشد جلالته بعنف

156
00:14:28,839 --> 00:14:34,476
و ( ساتشول دو ) لن تقبل بالمهاجرين حتى اذا جلالته وافق

157
00:14:34,777 --> 00:14:37,110
جيد

158
00:14:37,147 --> 00:14:39,648
اذا ً . سيدعمهم الوزراء بالشيء ذاته

159
00:14:39,649 --> 00:14:43,285
عند محاولتنا بجعل جلالته يتراجع عن قراره

160
00:14:43,686 --> 00:14:47,056
 علينا ايقاف جلالته مهما كلفنا الأمر

161
00:14:47,257 --> 00:14:49,284
مالذي يفعلنه الكاهنات

162
00:14:49,826 --> 00:14:56,095
كاهنات (يوو سونغ) و (هيون موو )اسفل (ساتشول دو ) يسعين
بإقناع الناس

163
00:14:56,133 --> 00:15:01,170
اخبرتني بأنك بحاجه لشخص ما يتحمل مسؤولية الطوالع الشريره. اليس كذلك

164
00:15:01,471 --> 00:15:03,272
نعم

165
00:15:03,273 --> 00:15:06,575
اخبري الكاهنات بأن سبب ظهور هذه الطوالع الشريره

166
00:15:06,576 --> 00:15:10,146
لأن جلالته داس على قصر التكهن

167
00:15:10,247 --> 00:15:18,247
اجعلي المواطنون يعتقدون بأن قرارات جلالته المستبده
(ستؤدي لدمار (بويو

168
00:15:22,892 --> 00:15:24,492
امي

169
00:15:24,527 --> 00:15:27,094
أيجب علينا فعل ذلك

170
00:15:27,130 --> 00:15:31,767
انا وانت انتظرنا جلالته طيلة حياتنا

171
00:15:31,768 --> 00:15:34,403
لكننا بالمقابل  لم نتلقى سوى الذل والإهانة 

172
00:15:34,404 --> 00:15:38,207
الست غاضب ومثار بسببه

173
00:15:38,208 --> 00:15:40,176
هذه فرصتنا

174
00:15:40,177 --> 00:15:41,911
اذا اصبحت ولي العهد

175
00:15:41,912 --> 00:15:46,713
 ستكسب قلوب (ساتشول دو ) ومعبد القصر وكذلك الشعب

176
00:15:51,688 --> 00:15:53,422
مرحبا

177
00:15:53,623 --> 00:15:56,056
هل امي بالداخل

178
00:15:56,393 --> 00:16:00,029
نعم . لكنها بإجتماع هام

179
00:16:00,063 --> 00:16:03,260
لا يسمح لأحد بالدخول

180
00:16:04,100 --> 00:16:06,335
حتى انا

181
00:16:06,836 --> 00:16:09,066
نعم

182
00:16:10,640 --> 00:16:13,266
من بالداخل

183
00:16:16,012 --> 00:16:18,280
من بالداخل

184
00:16:18,881 --> 00:16:25,084
(بالداخل الامير (ديسو) و الكاهنه (ما أوو ريونغ ) و (وزير المحكمه

185
00:16:34,664 --> 00:16:38,200
ارى . بأنهم تركوني ايضا ً

186
00:16:41,338 --> 00:16:43,129
حسنا ً

187
00:16:43,273 --> 00:16:46,142
لنرى ماسيحدث

188
00:16:50,117 --> 00:16:55,245
(لقد جهزت بعض المعلومات عن (جين بيون ) و (ييم دوون 

189
00:16:59,689 --> 00:17:04,090
صاحب الجلالة . إن السيدة (يوهوا ) هنا

190
00:17:04,261 --> 00:17:06,288
ادخلها

191
00:17:13,669 --> 00:17:15,470
تفضلي بالجلوس

192
00:17:20,577 --> 00:17:24,113
(هل ستنهي قضية (جين بيون) و (ييم دوون

193
00:17:24,114 --> 00:17:27,049
سمعت ذلك من جومونغ

194
00:17:27,350 --> 00:17:29,050
بالواقع

195
00:17:29,085 --> 00:17:33,455
الآن (جين بيون ) و (ييم دوون ) اضعف مما كانوا عليه

196
00:17:33,756 --> 00:17:39,862
(وأمة (هان) لاتستطيع ارسال التعزيزات لهم بسبب حربها مع قبيلة (يي

197
00:17:39,863 --> 00:17:43,321
لكن . لايعني هذا بأن انتصارنا مضمون

198
00:17:44,701 --> 00:17:51,173
برأيي . لا يجب ان تدخل هذه الحرب بعد ضمان النصر

199
00:17:51,474 --> 00:17:56,168
بل . من الافضل ان تدخل هذه الحرب اولا ً . وبعدها
اسعى للنصر

200
00:17:56,513 --> 00:18:02,318
أنا اشعر بالحاجة ايضا ً بدخول هذه الحرب من اجل المهاجرين 

201
00:18:02,319 --> 00:18:09,248
بالرغم من ان هذه الحرب هدفها انقاذ المهاجرين . لكن هناك سبب اخر لهذا

202
00:18:11,327 --> 00:18:17,088
انها من اجل تلك القوى التى تتحدى سلطة جلالتك

203
00:18:17,333 --> 00:18:21,403
الملكة و (ساتشول دو ) و معبد القصر

204
00:18:21,604 --> 00:18:23,099
هذا صحيح

205
00:18:23,139 --> 00:18:26,842
بالخارج . يرفضون قبول المهاجرين بدافع القلق

206
00:18:26,843 --> 00:18:29,111
(و من اجل علاقتنا مع امة (هان 

207
00:18:29,112 --> 00:18:33,048
لكن . بالداخل , طموحون بتحدي سلطة جلالتك

208
00:18:33,049 --> 00:18:35,108
بجعلك تتراجع عن قرارك

209
00:18:39,456 --> 00:18:45,427
اذا انتصرت بهذه الحرب . لن تتمكن من انقاذ مهاجرين (جوسون)القديمه فقط

210
00:18:45,428 --> 00:18:51,799
بل ايضا ً . حتى هؤلاء الناس المتلهفون على سلطتك
لن يجرؤ بخيانتك مجددا ً

211
00:19:01,711 --> 00:19:03,545
هل نظرت بالأمر

212
00:19:03,980 --> 00:19:05,548
.نعم

213
00:19:06,015 --> 00:19:11,754
(انضم زعماء (ساتشول دو ) مع زعيمهم (ماغا

214
00:19:11,755 --> 00:19:16,749
بعدم قبول دخول المهاجرين اراضينا .رافضين الانصياع لأوامرك

215
00:19:19,662 --> 00:19:23,432
يتصل (ماغا ) بالملكه كلما سنحت الفرصه

216
00:19:23,433 --> 00:19:28,770
ان الملكة و وزير المحكمة يحاولون تضيق الحصار على جلالتك

217
00:19:28,871 --> 00:19:32,241
(و إقناع المسؤولين بالاتحاد مع زعماء (ساتشول دو

218
00:19:32,642 --> 00:19:34,973
ان معبد  القصر . ماهو سوى دمية بين يدي الملكة

219
00:19:34,974 --> 00:19:36,778
مؤخرا ً. قامو بنشر الاشاعات


220
00:19:36,779 --> 00:19:42,449
بأن الطوالع الشريرة نتيجة قرارات فخامتك المستبده

221
00:19:52,095 --> 00:19:54,222
! قائد الحرس الخاص

222
00:19:55,298 --> 00:19:57,099
مرحبا

223
00:19:57,100 --> 00:20:00,102
مالمناسبه
لقد فوجئت من دعوتك

224
00:20:00,103 --> 00:20:05,063
لتعبير عن امتناني .. بدعوتك اخر مرة

225
00:20:05,308 --> 00:20:07,201
شكرا ً

226
00:20:11,114 --> 00:20:13,105
تفضل -
حسنا ً -


227
00:20:19,689 --> 00:20:22,258
مذاق هذا النبيذ حلو

228
00:20:22,925 --> 00:20:27,058
انا لم اتذوق نبيذا حلوا منذ مدة

229
00:20:27,097 --> 00:20:29,665
ينبغي ان تكون متعبا ً من المنافسة

230
00:20:29,666 --> 00:20:33,095
اشرب وابتهج

231
00:20:38,208 --> 00:20:40,309
مالمشكله

232
00:20:40,310 --> 00:20:42,375
لا تتحدث عن المنافسة

233
00:20:42,412 --> 00:20:44,976
اكاد افقد شهيتي

234
00:20:45,281 --> 00:20:50,319
لقد حقق (ديسو) انجازات عظيمة لا مثيل لها

235
00:20:50,320 --> 00:20:54,456
لكن , الا يعني هذا بأنك تستطيع تحقيق انجازا ً أعظم

236
00:20:54,757 --> 00:20:56,420
 انجاز أعظم

237
00:20:56,559 --> 00:21:02,095 
هل يوجد ماهو اعظم من صنع أسلحة فولاذية لبويو

238
00:21:02,132 --> 00:21:04,123
نعم . يوجد

239
00:21:04,367 --> 00:21:07,193
 ماهو
. أخبرني

240
00:21:07,803 --> 00:21:14,141
برأيك . ماهو السبب الذي يدفع جلالته بتطوير السيوف الفولاذيه

241
00:21:14,544 --> 00:21:19,147
اليس من اجل الوقوف ضد تهديدات أمة هان

242
00:21:19,182 --> 00:21:22,117
هذا صحيح

243
00:21:22,318 --> 00:21:25,254
استولي على الاراضي المحيطة لبويو

244
00:21:25,255 --> 00:21:29,521
اليس ذلك . انجاز اعظم من صنع الاسلحة الفولاذيه

245
00:21:31,827 --> 00:21:34,596
هل تخبرني بأن اشن حربا ً

246
00:21:34,730 --> 00:21:36,289
بالضبط

247
00:21:37,033 --> 00:21:43,063
 لن تتمكن من التغلب على (ديسو) مالم تحقق انجازا من خلال هذه الحرب

248
00:22:11,701 --> 00:22:17,506
(اذا كان يجب على (بويو) ان تدخل حربا مع امة (هان

249
00:22:17,507 --> 00:22:22,171
 بصفتنا حراس ملكيون .يتوجب علينا الوقوف بالصفوف الامامية


250
00:22:24,380 --> 00:22:30,419
(سيواجهه جيشنا  .. جيش امة هان (الجيش الحديدي

251
00:22:30,420 --> 00:22:35,390
علينا ان نكون مستعدين لمقاتلة الجيش الحديدي


252
00:22:35,491 --> 00:22:37,618
 ماري -
 نعم . ايها القائد -

253
00:22:53,209 --> 00:22:56,211
من اجل تدريب انفسنا لسحق الجيش الحديدي

254
00:22:56,212 --> 00:22:59,047
البستهم دروعا ً مشابهه للجيش الجيش الحديدي

255
00:22:59,048 --> 00:23:06,147
بالطبع . دروعهم لاتتقارن مع دروع الجيش الحديدي

256
00:23:07,022 --> 00:23:15,130
لكن , تدريبك معهم سيساعدك بالتغلب على الجيش الحديدي

257
00:23:16,232 --> 00:23:18,259
تقدموا للامام

258
00:23:26,709 --> 00:23:31,272
اسهم (بويو) لا تستطيع اختراق دروع الجيش الحديدي

259
00:23:31,914 --> 00:23:38,253
(وكذلك اسلحتهم . اقوى من اسلحة (بويو

260
00:23:38,454 --> 00:23:43,292
هناك طريقتان فقط . للتغلب عليهم

261
00:23:43,393 --> 00:23:50,062
اولا ً . تصويب الهدف على رقابهم وبين الدرع والخوذة

262
00:23:50,633 --> 00:23:58,307
ثانيا ً . مهاجمتهم من فوق ظهور الحصن واستهداف رقابهم

263
00:23:58,508 --> 00:23:59,840
اوي

264
00:24:00,075 --> 00:24:01,340
نعم . ايها القائد

265
00:24:01,377 --> 00:24:03,168
ستكون الاول

266
00:24:05,548 --> 00:24:08,146
ابدأ

267
00:25:20,523 --> 00:25:22,086
وانغ سو ميون

268
00:25:22,158 --> 00:25:24,259
نعم , ايها الحاكم

269
00:25:24,660 --> 00:25:30,766
(يأمرنا الامبراطور بالحفاظ على العلاقات الودية مع (بويو

270
00:25:30,767 --> 00:25:33,435
والبلدان المحيطة بها

271
00:25:33,736 --> 00:25:36,098
هل تعرف مالمعنى وراء ذلك

272
00:25:36,139 --> 00:25:39,374
هو لا يريد نزاعات مع البلدان الاخرى

273
00:25:39,775 --> 00:25:44,369
لأن حربنا لم تنتهي بعد مع قبيلة (يي ) الجنوبية الغربيه

274
00:25:45,514 --> 00:25:49,284
اذهب الى (بويو ) لتسليم رسالة الإمبراطور

275
00:25:49,285 --> 00:25:51,116
امرك . ايها الحاكم

276
00:25:51,454 --> 00:25:53,422
اريد الذهاب ايضا ً

277
00:25:54,223 --> 00:25:56,085
انت ِ

278
00:25:56,425 --> 00:26:01,859
اعتقد بأنني الشخص المثالي بهذه الزياره

279
00:26:03,332 --> 00:26:08,837
(على كلا . سيتوجب عليك الذهاب هناك حالما تتزوجين  (ديسو

280
00:26:08,938 --> 00:26:11,273
لن تكون فكرة سيئة زيارتك سلفا ً

281
00:26:11,374 --> 00:26:14,376
 سأرافقها 

282
00:26:14,877 --> 00:26:16,642
رائع جدا ً

283
00:26:16,679 --> 00:26:18,213
اذهبا

284
00:26:27,113 --> 00:26:30,513
صاحب السمو . لقد اتى مبعوث من( هيون تو) الى هنا

285
00:26:31,214 --> 00:26:34,814
مبعوث . من يكون

286
00:26:35,315 --> 00:26:37,315
(انها الانسة (سول لان 

287
00:26:37,814 --> 00:26:39,114
ماذا

288
00:26:41,615 --> 00:26:44,515
ماسبب زيارة الانسة (سول لان )لــ بويو

289
00:26:45,016 --> 00:26:46,916
لا اعلم

290
00:26:55,016 --> 00:26:56,316
ايها القائد

291
00:26:57,017 --> 00:26:58,317
ماذا هناك

292
00:26:58,518 --> 00:27:04,018
لقد جاء مبعوث من مدينة (هيون تو) وهذا المبعوث
(ابنة  (يانج جيونغ

293
00:27:06,518 --> 00:27:08,718
اذا . شرط الاتفاق كان 

294
00:27:08,719 --> 00:27:11,719
(ان يتزوج الامير (ديسو )من ابنة (يانج جيونغ

295
00:27:12,320 --> 00:27:15,120
اليست جرأة الأمير (ديسو ) مخيفه

296
00:28:17,654 --> 00:28:19,679
(انا (يانج سول لان


297
00:28:19,722 --> 00:28:23,390
جئت هنا لتسليمكم رسالة الحاكم

298
00:28:36,773 --> 00:28:42,277
(ان امبراطور امة (هان ) راض ٍ جدا ً بتجارتنا مع (بويو

299
00:28:42,278 --> 00:28:48,150
 بسبب احتكار امة  (هان)  بتجارة  الملح والحديد

300
00:28:48,151 --> 00:28:49,885
انه يطلب بإستيراد العديد من الخيول

301
00:28:49,886 --> 00:28:56,292
وجلود النمور من (بويو) . لتوسيع تجارتنا

302
00:28:57,093 --> 00:28:58,561
مأمور الضرائب

303
00:28:59,062 --> 00:29:01,287
نعم . صاحب الجلاله

304
00:29:01,331 --> 00:29:04,300
بعد مناقشتك لهذه المسألة مع مجموعة (يون تا بال ) التجارية

305
00:29:04,301 --> 00:29:07,603
اكتشف كم عدد الخيول وجلود النمور التي لدينا . وقدم لي تقرير بذلك

306
00:29:07,604 --> 00:29:12,434
سمعا ً وطاعه يامولاي

307
00:29:14,043 --> 00:29:18,344
لقد انخفضت صفقاتنا التجاريه بسبب الخصوم المعاديين لنا

308
00:29:18,381 --> 00:29:22,374
انا لا اعرف سبب طلبك بتوسيع التجاره

309
00:29:22,519 --> 00:29:27,823
لأن هذا ماطلبه الأمير (ديسو ) من والدي ان يفعله

310
00:29:27,824 --> 00:29:31,593
حينما كان بمدينة (هيون تو ) لتنظيم السلع التجارية
 
311
00:29:31,594 --> 00:29:37,294
(فكل الشكر يعود لله ثم الامير (ديسو

312
00:29:39,302 --> 00:29:43,372
انا على يقين بأن (يانج جيونج ) لم يرسل ابنته من اجل قضية التجارة

313
00:29:43,373 --> 00:29:47,537
ماسبب مجيئك لبويو شخصيا ً

314
00:29:50,947 --> 00:29:56,118
لقد سمعت بأن ابي مع جلالتك كانوا اصدقاء طفوله رائعون

315
00:29:56,119 --> 00:30:02,249
لكنكم اصبحتم اعداء بسبب اختلاف وجهات نظركم

316
00:30:02,592 --> 00:30:07,329
والدي مايزال يريد ان تكون بيننا وبين بويو علاقة وديه

317
00:30:07,363 --> 00:30:12,460
هذا ماراده ابي ان اخبرك به

318
00:30:13,569 --> 00:30:19,274
ان يانج جيونج السبب بسوء العلاقات بين بويو وامة هان

319
00:30:19,309 --> 00:30:24,269
والآن يريد علاقة الصداقة

320
00:30:25,315 --> 00:30:27,283
ديسو

321
00:30:27,550 --> 00:30:29,050
نعم . صاحب الجلالة

322
00:30:29,085 --> 00:30:33,322
اريد من وزراة الشؤون الخارجية ان ترحب بالمبعوث 

323
00:30:33,323 --> 00:30:35,684
نعم . صاحب الجلالة

324
00:30:46,703 --> 00:30:49,538
هل انت ِ بخير

325
00:30:49,572 --> 00:30:53,542
لابد بأنها كانت رحلة صعبة وطويلة

326
00:30:53,543 --> 00:30:58,413
بالواقع كلا . لأنني كنت اتطلع لرؤيتك مرة أخرى

327
00:30:59,114 --> 00:31:04,319
لقد كنت متوتر وعصبي لأنني قلقت بأن تفتحي موضوع قضية زواجنا

328
00:31:04,320 --> 00:31:08,484
فأنا حتى الآن لم اخبر جلالته بعد

329
00:31:08,859 --> 00:31:12,461
اتراني ساذجة لهذا الحد

330
00:31:12,662 --> 00:31:15,588
كلا. ليس هذا ماقصدته

331
00:31:16,466 --> 00:31:18,359
لا تقلق

332
00:31:18,401 --> 00:31:24,473
لقد جئت لبويو من اجل مساعدتك بالوقوف على الارض الاقوى


333
00:31:25,074 --> 00:31:27,341
شكرا ً لك

334
00:31:27,377 --> 00:31:30,612
لقد اعددت مأدبة على شرفك

335
00:31:30,813 --> 00:31:32,481
فلنذهب

336
00:32:00,343 --> 00:32:02,411
لمَ انت بالقصر

337
00:32:02,412 --> 00:32:05,380
اليس لدينا اجتماع اليوم

338
00:32:05,381 --> 00:32:08,282
أوهـ . انت محق

339
00:32:08,318 --> 00:32:12,020
(ينبغي علي مرافقة مبعوث (هيون تو

340
00:32:12,055 --> 00:32:15,583
لذا . سيصعب علي حضور الاجتماع

341
00:32:15,825 --> 00:32:17,733
اذا ً . وداعا ً

342
00:32:33,243 --> 00:32:36,371
(من تكون المرأة التي بجانب الامير (ديسو

343
00:32:36,412 --> 00:32:39,581
(انها ابنة (يانج جيونج

344
00:32:39,982 --> 00:32:43,518
( ابنة (يانج جيونج

345
00:32:54,130 --> 00:32:58,333
لقد اجتمعا (قودا ) و (غاي ما ) لزراعة الاراضي القاحله

346
00:32:58,334 --> 00:33:00,435
ليس هنالك حدود واضحه

347
00:33:00,436 --> 00:33:03,505
بما أن هاتان الدولتان المجاورتان جبليتان

348
00:33:03,506 --> 00:33:07,276
ربما هم يحاولون زراعة اكبر قدر ممكن من الاراضي القاحله

349
00:33:07,277 --> 00:33:10,310
لا يوجد مايريب بهذا الامر

350
00:33:11,347 --> 00:33:14,316
الامر ليس بتلك البساطه

351
00:33:14,350 --> 00:33:18,446
ان البلدين يتحالفان لتوسيع اراضيهما

352
00:33:18,688 --> 00:33:23,448
اذا ادى ذلك الى تحالف عسكري . من الممكن حدوث مشكله

353
00:33:23,693 --> 00:33:27,327
عليك مراقبتهم جيدا ً

354
00:33:40,343 --> 00:33:44,473
انني بأمس الحاجه للتحدث مع (سو سو نو ) لدقيقة واحده

355
00:33:44,981 --> 00:33:47,545
سأراك ِ فيما بعد

356
00:34:03,766 --> 00:34:09,427
(اخبرتك ذات مره عن قصة التاجر( يو بول وي

357
00:34:10,273 --> 00:34:15,267
هل غيرتي رأيك

358
00:34:15,311 --> 00:34:17,438
كلا

359
00:34:20,950 --> 00:34:24,284
هل انت ِ متأكدة بأنك لن تأسفي بذلك

360
00:34:26,522 --> 00:34:31,159
اذا غيرتي رأيك واخترتني

361
00:34:31,160 --> 00:34:35,563
عندها سأخبر عشيرة( كيرو ) سر صناعة الفولاذ

362
00:34:37,100 --> 00:34:41,136
وايضا ً. سأسمح لك ِ بإجراء تحالف عسكري مع بويو

363
00:34:41,137 --> 00:34:50,444
وسأساعد (كيرو)على توحيد القبائل الخمس المتحالفه لتشكيل امة

364
00:34:53,316 --> 00:34:55,517
مارأيك

365
00:34:55,518 --> 00:35:01,286
اليس هذا كاف ٍ لإختياري

366
00:35:09,298 --> 00:35:11,493
صاحب السمو

367
00:35:15,271 --> 00:35:21,267
(سمعت بعض الاخبار المثيرة للاهتمام من مجموعتي في (هيون تو

368
00:35:22,311 --> 00:35:28,272
هناك شائعه منتشرة في (هيون تو ) حتى الآن

369
00:35:30,853 --> 00:35:40,351
الناس تقول بأنك ستتزوج (سول لان سون ) ابنة  (يانج جيونج) خلال وقت قريب

370
00:35:43,432 --> 00:35:46,495
اليست هذه الاخبار مثيره

371
00:35:46,936 --> 00:35:48,527
عن ماذا تتحدثين ؟


372
00:35:49,172 --> 00:35:51,973
من المحتمل بأن هذه الإشاعات نشرت عن طريق القوات
التي تحاول الإفتراء علي

373
00:35:51,974 --> 00:35:55,375
 لست ِ بحاجه ان تهتمي بمثل هذه الشائعات

374
00:35:56,812 --> 00:35:59,381
كلا على الاطلاق

375
00:35:59,382 --> 00:36:04,376
 انت و(يانج سول لان ) كنتما زوجا رائعا . عندما رايتكما مع بعض مسبقا ً

376
00:36:04,920 --> 00:36:09,355
آمل بأن تتزوجا

377
00:36:31,280 --> 00:36:34,349
كيف تسير الاوضاع بين عائلة (بويو) المالكة

378
00:36:34,350 --> 00:36:38,318
منقسمين تماما ً بين ملك  (بويو)  و حلفاء الملكه

379
00:36:38,354 --> 00:36:42,791
(مثلما ذكرت مسبقا ً . الملكة يقف ورائها زعماء (ساتشول دو 

380
00:36:42,792 --> 00:36:47,095
والآن يضغطون على ملك (بويو ) بأن لا يستقبل المهاجرين

381
00:36:47,096 --> 00:36:49,355
اخبار ساره

382
00:36:49,398 --> 00:36:52,424
ماذا بشأن الورشة الحديدية

383
00:37:08,351 --> 00:37:11,152
اجتمع اناس من (هيون تو ) سرا ً

384
00:37:11,153 --> 00:37:13,054
مع حدادون الورشة الحديديه

385
00:37:13,055 --> 00:37:17,424
اعتقد بأنهم (جواسيس) مثلما قلت

386
00:37:19,395 --> 00:37:22,162
ايها القائد . ماذا ننتظر

387
00:37:22,198 --> 00:37:25,495
سأذهب واتخلص منهم على الفور

388
00:37:25,835 --> 00:37:29,335
لا . اتركهم الآن

389
00:37:29,605 --> 00:37:33,542
هل هناك سبب وجيه

390
00:37:34,143 --> 00:37:39,447
(وجودهم سيكون وسيلة لإضعاف موقع  (ديسو

391
00:37:39,548 --> 00:37:45,053
 يمكننا استخدامهم بالوقت المناسب

392
00:37:45,154 --> 00:37:50,592
اصبح لدينا الآن دليل بأنهم جواسيس
احرص على مراقبتهم جيدا ً

393
00:37:50,693 --> 00:37:52,424
نعم . ايها القائد

394
00:38:06,542 --> 00:38:09,210
لكن . من سينقذ مهاجرين  (جوسون)  المضطهدين

395
00:38:09,211 --> 00:38:12,681
الذين ينتظرون موتهم بشكل بائس

396
00:38:12,682 --> 00:38:17,415
أحقا ً نسيت امر مهاجرين  (جوسون) القديمه

397
00:38:23,092 --> 00:38:29,164
اذا انتصرت بهذه الحرب . لن تتمكن من انقاذ مهاجرين جوسون القديمه فحسب

398
00:38:29,165 --> 00:38:35,365
بل ايضا ً .الناس التي تتوق لسلطتك
لن تجرؤ بخيانتك مرة اخرى

399
00:38:52,355 --> 00:39:01,263
لقد اتخذت قراري بمهاجمة (جين بيون)و(ييم دوون) لإنقاذ مهاجرين (جوسون) القديمه

400
00:39:03,332 --> 00:39:04,432
صاحب الجلاله

401
00:39:04,433 --> 00:39:06,633
هذا مستحيل

402
00:39:06,669 --> 00:39:09,336
(نحن لا يمكننا مهاجمة (جين بيون)و(ييم دوون

403
00:39:09,372 --> 00:39:14,275
منذ مدة ليست ببعيدة, ارسلت امة (هان)مبعوثا ً للمحافظه
على العلاقات الوديه

404
00:39:14,276 --> 00:39:15,510
صاحب الجلاله

405
00:39:15,511 --> 00:39:18,580
انني افهم سببب رغبتك بإنقاذ المهاجرين

406
00:39:18,581 --> 00:39:21,349
(لكن. من المستحيل محاربة (جين بيون)و(ييم دوون

407
00:39:21,350 --> 00:39:24,486
الحرب مع (جين بيون)و(ييم دوون) ستكون صعبه بما فيه الكفايه


408
00:39:24,487 --> 00:39:27,752
لكن . كيف سنعالج قضية التعزيزات من أمة هان

409
00:39:30,593 --> 00:39:36,691
اعتقد بأن فخامتك لديه سبب وجيه
لإتخاذ قرار كهذا

410
00:39:36,732 --> 00:39:39,365
رجاء ً اخبرنا

411
00:39:40,603 --> 00:39:42,462
قائد الحرس الخاص

412
00:39:43,205 --> 00:39:45,169
نعم . صاحب الجلاله

413
00:39:45,207 --> 00:39:52,304
(تقدم للأمام واخبر الجميع لما ينبغي علينا مهاجمة (جين بيون)و(ييم دوون

414
00:40:00,322 --> 00:40:06,561
اولا ً . (جين بيون) و (ييم دوون) اضعف بكثير مما كانت عليه

415
00:40:06,562 --> 00:40:11,465
فهم حتى الآن لايمتلكون حكام لأنه لم يظهر من هو مؤهل لهذا المنصب

416
00:40:11,800 --> 00:40:15,170
لذا . الناس المهاجرون الى امة  (هان) عادوا الى الجزيره

417
00:40:15,171 --> 00:40:18,940
انهم حتى لا يمتلكون نصف الجنود التي كانت لديهم

418
00:40:18,941 --> 00:40:24,646
اذا لا نهاجمهم الآن. فإننا سنضيع فرصة عظيمة

419
00:40:24,847 --> 00:40:28,276
ماذا عن بشأن تعزيزات أمة هان

420
00:40:31,754 --> 00:40:36,414
ان هان بحالة حرب مع قبيلة (يي) الجنوبية الغربيه


421
00:40:36,859 --> 00:40:43,456
(فلن يتمكنوا من ارسال التعزيزات حتى اذا هاجمنا (جين بيون) و (ييم دوون

422
00:40:43,999 --> 00:40:46,234
حتى لو ارسلوا التعزيزات

423
00:40:46,235 --> 00:40:53,066
(عندها ستكون بويو سيطرت على (جين بيون) و (ييم دوون

424
00:40:53,109 --> 00:40:56,644
بالرغم من ان (جين بيون) و (ييم دوون) اضعف بكثير مما كانوا عليه

425
00:40:56,645 --> 00:40:59,547
الا ان جيش امة هان الحديدي مايزال قويا ً

426
00:40:59,548 --> 00:41:03,384
كيف ستعالج هذا الامر

427
00:41:05,087 --> 00:41:10,350
انت لا يمكنك خوض حرب بالاسلحة فقط

428
00:41:12,961 --> 00:41:16,331
(جيش دا مول . الذي كان تحت قيادة جلالته و (هاي مو سو

429
00:41:16,332 --> 00:41:22,537
انقذ العديد من المهاجرين بأسلحة لا تضاهي اسلحة الجيش الحديدي

430
00:41:22,838 --> 00:41:29,310
وكان ذلك ممكنا ً لأن جيش دامول أصرعلى القتال حتى الموت

431
00:41:29,311 --> 00:41:33,511
لكي يحافظوا على ارضنا وينقذوا المهاجرين

432
00:41:34,817 --> 00:41:40,855
اذا كان جنود  (بويو) يمتلك العزيمة . فلايمكن ان نخسر

433
00:41:40,856 --> 00:41:48,663
خصوصا ً . بعد تطوير (ديسو) للاسلحة

434
00:41:48,664 --> 00:41:52,332
ان قائد الحرس الخاص محق
صاحب الجلاله

435
00:41:58,941 --> 00:42:02,341
صاحب الجلاله . اسمح لي بأخذ زمام الامور

436
00:42:02,378 --> 00:42:07,376
وسأسحق الجيش الحديدي

437
00:42:10,686 --> 00:42:12,351
ايها الجنرال

438
00:42:12,388 --> 00:42:13,714
نعم. صاحب الجلالة

439
00:42:13,856 --> 00:42:18,493
ابتداء ً من الآن , على جيش (بويو) الإستعداد للحرب

440
00:42:18,927 --> 00:42:23,260
(انا الجنرال (هيوك تشي 
طوع امرك ياصاحب الجلالة

441
00:42:28,609 --> 00:42:30,722
..ماذا ؟... ماذا

442
00:42:30,806 --> 00:42:34,198
هل فقد عقله
نعم . هو كذلك

443
00:42:34,388 --> 00:42:38,030
كيف يفكر بمحاربة امة هان

444
00:42:38,658 --> 00:42:41,400
كل هذا بسبب جومونغ

445
00:42:41,541 --> 00:42:44,356
فهو من قام بتحريض الملك

446
00:42:44,668 --> 00:42:49,794
بالواقع . هو من سيجلب الدمار لبويو بالنهايه

447
00:42:51,490 --> 00:42:55,330
ماذا سنفعل الآن

448
00:42:57,032 --> 00:43:00,074
امي

449
00:43:01,837 --> 00:43:08,375
هناك شيء لم اخبرك به بعد

450
00:43:09,277 --> 00:43:14,781
ان الحدادين الذين احضرتهم معي .جاؤ بسبب اتفاقيه عقدتها مع يانج جيونج

451
00:43:16,010 --> 00:43:21,589
اتعني . بأنهم ليسوا من المهاجرين الهاربون من هيون تو

452
00:43:21,823 --> 00:43:23,415
نعم

453
00:43:23,421 --> 00:43:27,758
انهم حدادون من ورشة هان الحديديه

454
00:43:28,526 --> 00:43:34,964
اذا عقدت اتفاقا مع يانج جيونج
فماذا وعدته بأن تعطيه

455
00:43:35,366 --> 00:43:40,271
وعدته بأن اتزوج ابنته

456
00:43:40,871 --> 00:43:42,901
ابنة يانج جيونج

457
00:43:43,041 --> 00:43:47,978
هل تعني (يانج سول لان ) المبعوثه التي كانت هنا

458
00:43:48,312 --> 00:43:51,004
نعم

459
00:43:53,374 --> 00:43:56,310
هل تعتقد بأن جلالته سيقبل بذلك

460
00:43:56,411 --> 00:44:02,116
لقد كان قرارا صعبا ً
لكنها الطريقه الوحيدة

461
00:44:02,217 --> 00:44:05,820
(يمكنني تخفيف حدة التوتر بين  (بويو) و امة (هان

462
00:44:06,121 --> 00:44:11,559
هل ينبغي عليك ان تتزوج من شخص لاتريده

463
00:44:11,560 --> 00:44:15,463
ليت جلالته يقدر تضحياتك  لــ بويو

464
00:44:15,864 --> 00:44:17,791
لهذا . علينا ايقاف الحرب

465
00:44:17,833 --> 00:44:22,803
اذا اندلعت الحرب . فستفشل خطتي

466
00:44:23,504 --> 00:44:26,240
فهمت
لا تقلق

467
00:44:26,341 --> 00:44:31,646
جلالته لن يكون قادر على خوض هذه الحرب 

468
00:44:37,786 --> 00:44:42,216
لقد قال الملك (كيوم وا ) بأنه سيشن حربا ً على
(جين بيون)  و  (ييم دوون)

469
00:44:42,257 --> 00:44:43,924
اذهب واخبر الحاكم على الفور

470
00:44:44,025 --> 00:44:45,525
نعم

471
00:45:01,510 --> 00:45:03,444
نارو

472
00:45:05,814 --> 00:45:06,847
نعم

473
00:45:06,848 --> 00:45:10,250
اذهب الى (هيون تو ) واعطي هذا للحاكم

474
00:45:10,851 --> 00:45:12,618
نعم . صاحب السمو

475
00:45:26,262 --> 00:45:28,462
ايها اللورد
ماذا هناك

476
00:45:28,663 --> 00:45:33,663
لقد قرر الملك (كيوم وا ) بخوض حرب على
جين بيون و ييم دوون

477
00:45:37,664 --> 00:45:39,664
اخيرا ً فعلها

478
00:45:42,065 --> 00:45:44,565
سأسافر الى كيرو

479
00:45:47,093 --> 00:45:51,853
ايها الحاكم . لدينا اخبار من جواسيسنا في بويو

480
00:46:03,177 --> 00:46:05,872
مالمسألة

481
00:46:07,547 --> 00:46:11,577
(يخطط الملك (كيوم وا ) بخوض حرب على  (جين بيون) و ( ييم دوون

482
00:46:11,618 --> 00:46:14,910
اتعني . بأنه سيدخل حربا ً

483
00:46:15,155 --> 00:46:17,915
كيوم وا , الاحمق

484
00:46:20,694 --> 00:46:21,718
ايها الحاكم

485
00:46:21,762 --> 00:46:23,889
تلقينا رسالة من الامير ديسو

486
00:46:34,641 --> 00:46:37,804
ماذا قال

487
00:46:38,144 --> 00:46:41,680
يقول بالرغم من ان ( كيوم وا ) اعلن الحرب

488
00:46:41,681 --> 00:46:45,852
 لست بحاجة لكي اقلق
فهو سيوقفه قبل بدء المعركه

489
00:46:45,953 --> 00:46:51,648
(أتعتقد بإمكان الامير  (ديسو)  ايقاف الملك  (كيوم وا

490
00:47:06,573 --> 00:47:12,805
 (يومي ايول) 
(لقد جاءت (يين لانج) و الكاهنة (سو ريونغ)  و  (بيو ري ها 

491
00:47:13,780 --> 00:47:16,740
ادخليهم

492
00:47:34,601 --> 00:47:36,936
يو مي ايول

493
00:47:36,937 --> 00:47:39,735
لقد كانت رحلة شاقة

494
00:47:40,006 --> 00:47:42,898
اهلا ً بك ِ

495
00:47:49,082 --> 00:47:54,119
تقول ( بيو ري ها ) بأن الطير ذو الارجل الثلاثة
(الذي سيحجب شمس  (بويو) هو الامير  (جومونغ

496
00:47:54,220 --> 00:47:59,654
سيموت الامير (جومونغ) . اذ لم يغادر بويو

497
00:48:00,760 --> 00:48:02,828
 بيو ري ها

498
00:48:02,829 --> 00:48:04,697
نعم

499
00:48:04,698 --> 00:48:07,696
مؤكد بأن الطير ذو الارجل الثلاثه هو الامير جومونغ

500
00:48:07,734 --> 00:48:12,030
لكنه لم يعد الطير نذير شؤوم

501
00:48:12,072 --> 00:48:16,832
بل نذير ميمون . ينبغي علينا خدمته

502
00:48:36,745 --> 00:48:38,931
(يانج تاك: رئيس كيرو المؤقت )

503
00:48:38,932 --> 00:48:42,762
هل أنت بخير . رئيسنا العظيم

504
00:48:45,038 --> 00:48:49,008
سمعت الكثير حول عملك الشاق . رئيس يانج تاك

505
00:48:50,909 --> 00:48:53,011
احسنت عملا

506
00:48:53,980 --> 00:48:57,841
ايها اللورد

507
00:49:03,923 --> 00:49:06,016
ووتاي

508
00:49:07,994 --> 00:49:11,230
اغفر لي .. لتسببي بإزعاجك

509
00:49:11,431 --> 00:49:13,098
كيف تشعر

510
00:49:13,199 --> 00:49:14,867
افضل بكثير

511
00:49:16,169 --> 00:49:19,728
يمكنه التجوال بجميع الضواحي

512
00:49:24,277 --> 00:49:29,071
أحقا ً قرر الملك (كيوم وا ) خوض حرب مع هان

513
00:49:29,215 --> 00:49:31,645
نعم

514
00:49:33,487 --> 00:49:37,856
انا لم اتوقع حدوث ذلك قط

515
00:49:38,057 --> 00:49:40,759
لقد اتخذ الملك كيوم وا هذا القرار

516
00:49:40,760 --> 00:49:43,923
لأن الامير جومونغ اقنعه بذلك

517
00:49:45,765 --> 00:49:47,656
الامير جومونغ

518
00:49:47,834 --> 00:49:52,137
نعم , يريد الامير جومونغ انقاذ مهاجرين جوسون القديمه

519
00:49:52,138 --> 00:49:55,596
من خلال مهاجمة جين بيون و ييم دوون

520
00:49:58,311 --> 00:50:03,679
جئت الى هنا لمناقشة هذه المسألة المهمة معك

521
00:50:05,719 --> 00:50:07,710
يو مي ايول

522
00:50:07,754 --> 00:50:14,717
أيجب علي الانضمام بهذه المعركه كمجهز للحرب ام لا

523
00:50:17,095 --> 00:50:26,703
اخبرينا اذا كان ينبغي على عشيرتنا المشاركه كمورد بهذه الحرب ام لا

524
00:50:31,678 --> 00:50:36,782
اريد انهاء هذه الحرب بأقرب وقت ممكن

525
00:50:36,883 --> 00:50:39,752
موظف الضرائب . هل لدينا مايكفينا من لوازم لهذه الحرب


526
00:50:39,753 --> 00:50:46,784
نعم . ياصاحب الجلاله
لدينا من الطعام مايكفي لــ 50.000 من الجنود والخيول لمدة شهر

527
00:50:46,926 --> 00:50:49,728
لكن الحرب لا تنتهي بشهر واحد

528
00:50:49,729 --> 00:50:53,732
وتجهيزاتنا قليلة جدا ً

529
00:50:53,733 --> 00:50:55,300
ايها الجنرال

530
00:50:55,301 --> 00:50:58,904
هل لديك اطلاع بعدد جيش جين بيون وييم دوون

531
00:50:59,405 --> 00:51:02,141
(عدد جنودهم ( 20.000 

532
00:51:02,242 --> 00:51:04,636
اما بويو . فلديها 20.000 جندي
بالجيش المركزي

533
00:51:04,811 --> 00:51:07,880
اذا حركنا جنود  (ساتشول دو)  مؤقتا
سيكون المجموع  50.000  جندي

534
00:51:07,881 --> 00:51:11,784
هذا اكثر من اللازم لمهاجمة جين بيون وييم دوون

535
00:51:11,785 --> 00:51:16,813
لكن فخامتك . لا يمكننا استخدام جميع اولئك الجنود بهذه الحرب

536
00:51:17,156 --> 00:51:18,957
علينا ترك نصف الجيش المركزي بالوراء

537
00:51:18,958 --> 00:51:21,727
في حالة مهاجمة البلدان المجاورة لنا

538
00:51:21,728 --> 00:51:25,531
مع اخذ الاعتبار ,. بأننا سنهاجم ضد جيش امة هان الحديدي

539
00:51:25,532 --> 00:51:28,433
هذا ليس بعدد كبير

540
00:51:32,105 --> 00:51:40,679
ارسل رسالة الى مبعوثنا في  (ساتشول دو)  واطلبه ارسال 20.000 جندي

541
00:51:40,714 --> 00:51:42,739
امرك . صاحب الجلاله

542
00:51:43,750 --> 00:51:45,809
رئيس الوزراء

543
00:51:46,152 --> 00:51:48,721
نعم . صاحب السمو

544
00:51:48,822 --> 00:51:53,859
سيكون الحراس الملكيين على الطليعه وسيحاربون الجيش الحديدي

545
00:51:54,160 --> 00:51:56,693
لا داعي بأن تشعر بالقلق

546
00:52:00,133 --> 00:52:08,707
لقد دربت الحراس الملكيين جيدا ً للتغلب على الجيش الحديدي

547
00:52:09,743 --> 00:52:16,649
سأري كل شخص هنا مدى قوة الحراس الملكيين

548
00:53:59,760 --> 00:54:04,360
لقد اختفت الكاهنه سو ريونغ مع بيو ري ها

549
00:54:04,561 --> 00:54:07,561
انا متأكده بأنهما ذهبتا الى الكاهنه يو مي ايول

550
00:54:07,562 --> 00:54:09,762
اختفاء الكاهنه

551
00:54:10,263 --> 00:54:15,863
اذا علمت الملكه بهذا . فإنها ستحملني المسؤولية

552
00:54:18,861 --> 00:54:22,561
اشتاق للايام التي كنت  بها كاهنة عشيرة ماغا

553
00:54:22,663 --> 00:54:26,063
اصبحت كبيرة كهنة بويو . فلم اواجه سوى المشاكل


554
00:54:26,164 --> 00:54:28,364
ان الملكة هنا

555
00:54:30,964 --> 00:54:33,564
ماذا تفعلين الان

556
00:54:35,065 --> 00:54:39,965
حسنا ً . سمعت بأن الكاهنة (سو ريونغ) مع  (بيو ري ها)  اختفيتا سويه

557
00:54:40,066 --> 00:54:42,566
فانا احاول وضع اجراء مضاد

558
00:54:42,667 --> 00:54:46,067
مالمهم بذلك فهي مجرد فتاة

559
00:54:46,168 --> 00:54:48,868
امنعي حدوث هذه الحرب

560
00:54:48,969 --> 00:54:54,769
اذهبي بالحال الى جلالته . واخبريه برأي الشعب ومعبد القصر

561
00:54:55,970 --> 00:54:57,570
صاحبة الجلالة

562
00:54:58,071 --> 00:55:01,671
اصبحت كبيرة الكهنة  بفضل من الله ثم مساعدتك


563
00:55:01,772 --> 00:55:05,472
الا انه مازلت انا التي اقرر بمسائل معبد القصر

564
00:55:05,673 --> 00:55:08,173
رجاء . لاتكوني حازمة جدا ً

565
00:55:11,974 --> 00:55:15,774
بالحاحي العظيم
انتهيت بالتصرف بوقاحه

566
00:55:16,375 --> 00:55:21,775
كاهنة (ما أوو ريونغ ) عليك الوقوف ضد قرارات جلالته المتهورة

567
00:55:24,081 --> 00:55:30,753
(صاحب الجلالة , الكاهنه  (ما اوو ريونغ
و (كاهنات ساتشول دو)  هنا

568
00:55:30,754 --> 00:55:32,915
اخبرهن بأنني لا اريد رؤيتهن

569
00:55:34,023 --> 00:55:35,821
نعم , صاحب الجلاله

570
00:55:55,212 --> 00:55:59,579
ان جلالته لا يريد رؤيتكن

571
00:55:59,617 --> 00:56:04,814
صاحب السمو
لكنني ارغب بإخبار جلالته بأمر هام

572
00:56:05,055 --> 00:56:08,814
رجاء . اخبره مرة اخرى بأن يسمح بمقابلتنا

573
00:56:09,392 --> 00:56:14,922
الستن ايتهن الكاهنات هنا
من اجل ان تحاولن اقناعه بالعدول عن فكرة الحرب

574
00:56:15,766 --> 00:56:17,867
 لن تتمكني من تغيير رأيه

575
00:56:17,868 --> 00:56:19,836
عليك العودة فحسب

576
00:56:39,257 --> 00:56:41,857
ايها القائد
ماذا هناك

577
00:56:41,959 --> 00:56:44,259
لقد جاء ماغا  زعيم(ساتشول دو ) الى القصر

578
00:56:44,359 --> 00:56:49,159
وحاليا ً يجتمع مع الملكة والامير ديسو

579
00:56:53,060 --> 00:56:55,360
اذا اتى زعيم  (ساتشول دو)  القصر

580
00:56:55,461 --> 00:56:59,361
اليس من المفترض ان يرى جلالته اولا ً

581
00:57:02,162 --> 00:57:07,362
من المؤكد بأن الملكة تأخذ تدابير استثنائية لمنع الحرب

582
00:57:10,397 --> 00:57:14,593
عمي . عليك فعل مايلزم لإيقافه

583
00:57:14,734 --> 00:57:17,703
اذا اصبح جلالته اكثر قوة من بعد هذه الحرب

584
00:57:17,704 --> 00:57:23,342
(سيكون ذلك على حساب مستقبل  (ديسو) و كذلك انت و  (ساتشول دو

585
00:57:23,443 --> 00:57:26,212
عارض المسؤولين هذه الحرب

586
00:57:26,213 --> 00:57:29,215
لكن . لم يكن ذلك كاف ٍ لجعل جلالته يتراجع

587
00:57:29,516 --> 00:57:33,016
احتاجك لإتخاذ الاجراءات

588
00:57:33,266 --> 00:57:35,595
فهمت
(ماغا: رئيس عشيرة ماغا)

589
00:57:35,596 --> 00:57:38,256
انا سأعتني بزعماء ساتشول دو


590
00:57:38,291 --> 00:57:40,284
لذا لا داعي للقلق

591
00:57:41,394 --> 00:57:45,064
سأستخدم هذه الفرصه لتحطيم معنويات الملك

592
00:57:45,065 --> 00:57:49,095
وجعله يختارك ولي العهد

593
00:58:17,597 --> 00:58:21,324
مالذي اتى بك هنا من دون سابق اشعار

594
00:58:21,968 --> 00:58:27,238
بسبب انك لم تعد تخرج من القصر . لم امتلك خيار سوى المجيء لرؤيتك

595
00:58:30,243 --> 00:58:36,207
منذ ان اعلن جلالته الحرب .. والقصر بأكمله مشغول

596
00:58:38,551 --> 00:58:40,310
انا اسف

597
00:58:43,356 --> 00:58:46,148
بالطبع اعلم بأنك مشغول

598
00:58:46,193 --> 00:58:50,095
ياالهي . لايمكنني المزاح عندما اكون معك

599
00:58:55,802 --> 00:58:59,138
كيف تسير الامور

600
00:59:00,040 --> 00:59:06,079
اعتراضات المسؤولين وزعماء  (ساتشول دو)  اعنف مما توقعت

601
00:59:07,147 --> 00:59:11,517
ستسير الامور وفقا لما تتمنى

602
00:59:11,518 --> 00:59:14,310
لا تقلق

603
00:59:15,888 --> 00:59:20,316
سأساعدك

604
00:59:24,130 --> 00:59:32,204
عندما تبدأ الحرب سآخذ مجموعتي التجاريه لتوريد البضائع

605
00:59:32,205 --> 00:59:34,273
لا تفعلي ذلك

606
00:59:34,341 --> 00:59:39,201
 لا يمكنني تركك تدخلين ساحة المعركة

607
00:59:40,580 --> 00:59:44,139
انا لن اكون كالمقاتل بالجبهه الامامية

608
00:59:44,184 --> 00:59:49,121
ليس هناك خطر بتموين البضائع

609
00:59:54,094 --> 01:00:01,296
لا يمكنني تركك بساحة المعركة لوحدك واكتفي بالبقاء هنا

610
01:00:02,935 --> 01:00:12,108
لن يكون هذا من اجلك وانما من اجلي انا ايضا ً

611
01:00:13,680 --> 01:00:21,119
قد ينفطر قلبي اذا بقيت انتظرك

612
01:00:25,325 --> 01:00:29,284
آنستي

613
01:03:01,614 --> 01:03:05,284
(غرفة اجتماعات ساتشول دو)
ماذا قالت الملكة

614
01:03:05,385 --> 01:03:11,221
قالت من اجل ايقاف الحرب
على  (ساتشول دو) عدم ارسال القوات

615
01:03:11,357 --> 01:03:13,216
انها محقه

616
01:03:13,459 --> 01:03:17,093
 لا يمكننا ارسال الجنود الى حرب خاسره

617
01:03:17,130 --> 01:03:20,065
ان جلالته يتمادى بطغيانه

618
01:03:20,100 --> 01:03:24,161
ينبغي عليك اتخاذ قرارك . ايها الزعيم

619
01:03:30,510 --> 01:03:32,175
ماهو

620
01:03:32,212 --> 01:03:35,014
انا رسول من جلالته

621
01:03:35,015 --> 01:03:37,116
قل مالديك

622
01:03:37,117 --> 01:03:41,315
جلالته يأمر قائد (ساتشول دو) . بإرسال 20.000 جندي

623
01:03:47,327 --> 01:03:54,366
اخبر جلالته بأن (ساتشول دو)   ترفض هذه الحرب 

624
01:03:54,467 --> 01:03:57,136
فنحن لن نرسل حتى جنديا واحد

625
01:03:57,137 --> 01:03:59,704
هل تجرؤ برفض اوامر جلالته

626
01:03:59,705 --> 01:04:02,774
لا ترفض  (ساتشول دو)  اوامر جلالته

627
01:04:02,842 --> 01:04:05,477
لكن جلالته يتصرف ضد ارادة السماء

628
01:04:05,778 --> 01:04:07,246
زعيم ماغا

629
01:04:07,247 --> 01:04:09,414
ان (ساتشول دو)  تابعة لــ بويو

630
01:04:09,415 --> 01:04:11,406
كيف يمكنك عصيان جلالته

631
01:04:11,451 --> 01:04:13,052
ايها الوغد

632
01:04:13,053 --> 01:04:15,287
كيف تجرؤ بأن تخبرني بما يجب ان افعل

633
01:04:15,288 --> 01:04:18,021
يارجال .. خذوه بعيدا ً

634
01:04:19,125 --> 01:04:21,093
هل ستعيش مثل كلب لهان

635
01:04:21,127 --> 01:04:24,062
اطع اوامر جلالته

636
01:04:24,097 --> 01:04:26,361
كــ .. كيف تجرؤ

637
01:04:48,121 --> 01:04:51,282
(هذا من (ماغا) زعيم  (ساتشول دو

638
01:04:52,292 --> 01:04:54,217
افتحه

639
01:05:09,442 --> 01:05:11,335
ماهذا

640
01:05:15,681 --> 01:05:21,242
انه رأس مبعوثنا لــ ساتشول دو

641
01:05:23,389 --> 01:05:26,158
ماذا

642
01:05:27,126 --> 01:05:33,122
يقول (ماغا)  بأن (ساتشول دو)  لن ترسل حتى جنديا واحد

643
01:05:52,971 --> 01:05:59,747
ترجمة
كيم بورا


644
01:06:00,260 --> 01:06:04,776
تدقيق
كيم بورا

645
01:06:05,366 --> 01:06:10,287
الرفع المباشر + الدمج
TheBlueMooN

646
01:06:10,924 --> 01:06:15,978
الرفع تورنت + الانتاج
Mars

647
01:06:17,517 --> 01:06:24,752


648
01:06:25,631 --> 01:06:33,488


649
01:06:34,444 --> 01:06:41,827

650
01:06:42,558 --> 01:06:50,198

651
01:06:50,812 --> 01:07:01,864

