1
00:00:00,220 --> 00:00:04,860
ترجمة + تدقيق
كيم بورا

2
00:00:30,600 --> 00:00:32,648
مرحبا

3
00:00:43,443 --> 00:00:45,294
كيف هي التدريبات

4
00:00:45,352 --> 00:00:50,848
نحن ندربهم بشكل مكثف
ونعلمهم كل تشكيلات المعركة

5
00:00:52,161 --> 00:00:57,295
اخترنا الجيش الحديدي ليقاتل بالطليعه

6
00:00:57,376 --> 00:01:01,915
ستخشى هان من ذكائنا
عندما يرون جيشنا الحديدي

7
00:01:05,587 --> 00:01:09,383
لايمكن لسيوفهم اختراق دروعنا الحديدية

8
00:01:09,475 --> 00:01:11,766
سنربح هذه المعركة لا محالة

9
00:01:16,880 --> 00:01:18,766
ظابط جي-غوان

10
00:01:19,161 --> 00:01:20,799
نعم . ايها القائد

11
00:01:21,980 --> 00:01:25,515
هل تعتقد بأننا هزمنا الجيش الحديدي آخر مرة 

12
00:01:25,516 --> 00:01:27,643
لأن اسلحتنا افضل من اسلحتهم

13
00:01:31,112 --> 00:01:34,991
لم يكن ذاك بسبب اسلحتنا ودروعنا القوية

14
00:01:35,502 --> 00:01:41,214
كان هذا بسبب رغبتنا بالمحاربة حتى الموت
بسبيل سحق جيش هان

15
00:01:41,330 --> 00:01:45,802
فالدروع و الأسلحة وحدها لافائد منها

16
00:01:47,826 --> 00:01:49,804
اغفر لي

17
00:01:51,596 --> 00:01:53,977
الوزيران اليساري و اليميني

18
00:01:55,672 --> 00:01:57,881
تأكدا من ان جميع الجنود مستعدين للقتال

19
00:01:58,191 --> 00:02:00,850
نعم . ايها القائد

20
00:02:11,909 --> 00:02:14,730
رجل احمق

21
00:02:20,837 --> 00:02:23,033
بسرعه -
قادم -

22
00:02:24,993 --> 00:02:29,311
اخبرتنا جواسيسنا بأن لدى جيش هيون تو 10.000 رجل

23
00:02:29,401 --> 00:02:32,049
هذا نصف ماكان لديهم

24
00:02:32,608 --> 00:02:37,321
هذا لأننا هزمناهم آخر مرة

25
00:02:37,322 --> 00:02:40,591
وايضا بسبب. ان يانغ جيونغ فقد ثقة امبراطور هان

26
00:02:40,743 --> 00:02:43,082
ولايمكنه الحصول على التعزيزات

27
00:02:45,001 --> 00:02:50,993
مبدأ هذه الحرب يختلف عن حروبنا السابقة

28
00:02:55,699 --> 00:03:01,740
نحن دائما نتعرض للهجوم ونربح الحرب من دفاعنا

29
00:03:01,780 --> 00:03:05,908
لكن هذه المرة .نحن من سيهاجم اولا

30
00:03:06,332 --> 00:03:12,316
سنقاتل فوق ارضهم.هم يعرفون المنطقة افضل منا

31
00:03:12,409 --> 00:03:18,020
بإستغلال الموقع جيدا.يمكن لعشرة جنود التصدي لمائة

32
00:03:18,762 --> 00:03:20,752
انت محق

33
00:03:21,064 --> 00:03:29,271
اود ان اضيف شيئا.نحن واجهنا مشاكل عديدة
من خلال حربنا الاخيرة على جين بيون و ييم دون

34
00:03:29,272 --> 00:03:34,776
لأن الرئيس سونغ يانغ اخذ تجهيزات الحرب من الرئيسة سوسونو

35
00:03:34,777 --> 00:03:37,008
علينا التأكد بألا يحدث هذا مرة اخرى

36
00:03:37,582 --> 00:03:40,165
نتائج هذه الحرب .سوف تحدد
 
37
00:03:40,211 --> 00:03:43,821
اذا كان يمكننا عرقلة جيش لياو دونغ ام لا

38
00:03:44,070 --> 00:03:51,921
بمجرد انضمام جيش لياو دونغ لهم .ستكون الحرب طويلة ولن تكون من صالحنا

39
00:03:53,764 --> 00:03:57,894
جيش لياو دونغ لن يصل الى هناك

40
00:04:01,602 --> 00:04:04,030
ماذا تعني

41
00:04:05,743 --> 00:04:08,912
انا بعثت الرسائل الى قبيلة مال غال وقبيلة هون

42
00:04:09,178 --> 00:04:14,917
هم سيسيطرون على القبيلة بمجرد مغادرة جيش لياو دونغ

43
00:04:15,164 --> 00:04:17,853
لذا. لن يتمكنوا من المغادرة

44
00:04:18,342 --> 00:04:20,913
هذا عظيم

45
00:05:04,254 --> 00:05:05,869
هجووم

46
00:05:06,803 --> 00:05:08,930
هجوم

47
00:05:50,848 --> 00:05:52,817
توقفوا

48
00:06:12,003 --> 00:06:13,826
ايها الحمقى

49
00:06:14,211 --> 00:06:17,966
لستم بقراصنة بعد الآن

50
00:06:18,742 --> 00:06:23,009
كيف يمكنكم ان تسموا انفسكم جيش دامول

51
00:06:25,750 --> 00:06:29,459
انهم بحاجة لتدريب منظم

52
00:06:29,517 --> 00:06:31,134
سوف يتحسنون

53
00:06:31,331 --> 00:06:33,789
لاتكن قاس عليهم كثير

54
00:06:33,790 --> 00:06:40,451
(كانت سمعتهم سيئة بين (ايو-برو)وجنود(اوك-جو

55
00:06:40,670 --> 00:06:43,923
لم اكن اعلم بأنهم مثيرون للشفقة لهذا الحد

56
00:06:46,771 --> 00:06:47,896
بوبونو

57
00:06:48,717 --> 00:06:49,870
نعم

58
00:06:50,102 --> 00:06:52,000
دربهم بشكل منظم

59
00:06:52,744 --> 00:06:54,735
نعم.ايها القائد

60
00:07:07,759 --> 00:07:10,023
كل رؤساء القبائل هنا

61
00:07:12,266 --> 00:07:13,796
فهمت

62
00:07:13,797 --> 00:07:17,757
اذهب الى هيون تو واكتشف ماتوصلوا اليه -
نعم-

63
00:07:28,779 --> 00:07:32,805
جيش لياو دونغ يقلقني كذلك

64
00:07:32,848 --> 00:07:37,877
اذا هم لن يشاركوا بالقتال . ستكون نتيجة الحرب من صالحنا

65
00:07:39,825 --> 00:07:45,894
تغلبت جولبون على عدة عقبات بفضل من الله ثم انتم

66
00:07:46,143 --> 00:07:53,961
لكن هذه الحرب من اجل سحق جيش هيون تو
نحن بحاجة لدعمكم الشامل

67
00:07:54,346 --> 00:08:00,000
نحن نأتمنك بمصيرنا

68
00:08:00,657 --> 00:08:06,809
سنفعل كل شيء حتى تكون نتيجة هذه الحرب من صالحنا

69
00:08:07,426 --> 00:08:13,014
العديد من الجنود ماتوا من المرض وعلى يد بويو

70
00:08:13,757 --> 00:08:18,761
لدى جولبون حوالي 3000 جندي

71
00:08:18,762 --> 00:08:23,026
يصبحون 5000 جندي
اضافة لجيش دامول

72
00:08:23,764 --> 00:08:26,793
السنا بحاجة لمزيد من الجنود

73
00:08:27,956 --> 00:08:30,966
لاتقلقي

74
00:08:31,600 --> 00:08:36,809
لدينا من المرتزقة وغير القبائل والبلدان الاخرى

75
00:08:38,566 --> 00:08:43,817 
يصل عددهم نحو 2000 رجل

76
00:08:46,509 --> 00:08:48,890
سيساعدوننا كثيرا

77
00:08:49,760 --> 00:08:54,993
لكن هناك شيء واحد يزعجني

78
00:08:55,976 --> 00:09:00,863
الطعام الذي جلبناه من الجنوب
لايكفي ان نستخدمه وحده

79
00:09:01,242 --> 00:09:10,786
اذا استمرت الحرب..سيجوع الشعب حتى موسم الزراعه

80
00:09:11,064 --> 00:09:12,746
انه محق

81
00:09:12,783 --> 00:09:14,984
نحن نحارب من اجل الشعب

82
00:09:15,534 --> 00:09:19,011
لايمكننا ان ندع الناس تجوع حتى الموت

83
00:09:20,501 --> 00:09:22,826
لاتقلقوا

84
00:09:23,455 --> 00:09:26,956
لدي طعام سيكون بديلا عن المؤن

85
00:09:55,369 --> 00:09:57,759
هذا لحم مجفف

86
00:09:58,003 --> 00:10:01,332
تبلت اللحم ووضعته بالملح وبعدها جففته

87
00:10:01,459 --> 00:10:04,924
لن يفسد بسهولة وسيكون طعام بديل جيد

88
00:10:17,127 --> 00:10:19,816
جيد

89
00:10:19,817 --> 00:10:25,812
يمكن للجنود اكلها بسهولة

90
00:10:25,964 --> 00:10:31,921

جوانّـا و هوانّـا.. ستحصلان ايضا على الطعام من اجل الجنود


91
00:10:33,169 --> 00:10:36,796
اريد من بيريو ان تكون المسؤولة عن نقل الحديد والأسلحة الحديدية

92
00:10:36,832 --> 00:10:41,965
اريد من يونّـا مساعدة مو بال مو لتسريع الصناعة

93
00:10:42,007 --> 00:10:43,118
نعم

94
00:10:47,778 --> 00:10:51,804
سندخل الحرب قريبا

95
00:10:52,062 --> 00:10:59,947
عملكم الشاق سينقذ دماء جنودنا

96
00:11:00,379 --> 00:11:03,859
دعونا نتحرك -
نعم

97
00:11:04,580 --> 00:11:07,988
ايها المشرف

98
00:11:10,584 --> 00:11:12,798
صنعت سوتان جديد وقنابل دخانية

99
00:11:13,083 --> 00:11:14,870
تعال وتحقق من ذلك

100
00:11:15,426 --> 00:11:19,001
ماذا -
ايقوو. بسرعه -

101
00:11:29,787 --> 00:11:33,813
هذه اقوى من تلك التي استخدمناها بهجوم النار

102
00:11:35,412 --> 00:11:39,861
حان وقت العرض

103
00:12:14,480 --> 00:12:15,931
هيوبو

104
00:12:15,966 --> 00:12:21,769
اوهـ لا -
هيوبو-

105
00:12:29,813 --> 00:12:31,006
مدير سايونغ

106
00:12:34,295 --> 00:12:35,851
مدير سايونغ

107
00:12:36,118 --> 00:12:37,876
ماذا حدث

108
00:12:38,212 --> 00:12:43,792
تأذى هيوبو اثناء اختبارنا لـ السوتان الجديد

109
00:12:44,022 --> 00:12:45,988
ماذا

110
00:12:51,654 --> 00:12:55,796
كان عليك ان تكون اكثر حذرا

111
00:13:04,548 --> 00:13:06,984
ماذا حدث

112
00:13:07,574 --> 00:13:10,919
حرق اثناء اختبار الـ سوتان

113
00:13:13,756 --> 00:13:15,918
هل انت بخير

114
00:13:18,827 --> 00:13:20,921
مدير سايونغ

115
00:13:21,314 --> 00:13:25,957
لاتقلق
لم يحترق وجهي

116
00:13:26,538 --> 00:13:30,934
ماذا تعني؟؟ بلا تقلق

117
00:13:35,049 --> 00:13:41,849
انظر ماحدث الى وجهك الوسيم

118
00:13:42,414 --> 00:13:46,879
هذا محبط للغاية

119
00:14:29,799 --> 00:14:31,823
صاحب الجلالة

120
00:14:33,539 --> 00:14:35,801
ابتعد

121
00:14:38,085 --> 00:14:41,835
ارجوك كن قويا

122
00:14:48,732 --> 00:14:51,009
هل ابدو احمق

123
00:14:52,051 --> 00:14:54,849
صاحب الجلالة

124
00:14:57,794 --> 00:15:04,423
لقد فقدت المرأة التي احبها

125
00:15:06,900 --> 00:15:16,169
وفقدت حلمي بمحاربة هان لجمع مهاجرين جوسون

126
00:15:22,068 --> 00:15:25,787
لقد فقدت كل شيء

127
00:15:25,788 --> 00:15:28,986
لايوجد ما أفعله

128
00:15:29,533 --> 00:15:35,863
هل هي كل شيء

129
00:15:36,210 --> 00:15:41,996
هل فكرت في بويو

130
00:15:44,774 --> 00:15:51,946

اذا استسلمت هكذا
ستفقد كل شيء بالفعل

131
00:15:52,422 --> 00:16:00,014
من سينقذ شعب بويو الحزين اذا استسلمت

132
00:16:00,791 --> 00:16:07,993
ارجو الا تفقد شعبك

133
00:16:32,585 --> 00:16:33,888
ماالامر

134
00:16:34,198 --> 00:16:37,759
هذه رسالة من جاسوسنا في جولبون

135
00:17:05,756 --> 00:17:06,814
صاحب السمو الملكي

136
00:17:06,978 --> 00:17:08,016
ماالامر

137
00:17:08,759 --> 00:17:11,760
تلقيت للتو رسالة من جاسوسنا في جولبون

138
00:17:12,119 --> 00:17:16,924
جولبون تستعد لحرب .ضد جيش هيون تو

139
00:17:17,543 --> 00:17:19,799
ماذا

140
00:17:22,274 --> 00:17:25,738
استدعي الضباط الآن لعقد اجتماع

141
00:17:26,070 --> 00:17:26,892
نعم

142
00:17:36,207 --> 00:17:39,889
هل جولبون ستشن حربا ضد هيون تو

143
00:17:40,079 --> 00:17:46,760
نعم . صاحب السمو الملكي .استدعى الضباط لعقد اجتماع

144
00:17:51,293 --> 00:17:55,903
اذهب الى هيون تو واخبر والدي بهذه الاخبار

145
00:17:56,292 --> 00:17:57,044
نعم

146
00:18:16,759 --> 00:18:17,952
جنرال هيوك تشي

147
00:18:18,370 --> 00:18:20,796
هل قرأت كل رسائل جواسيسنا

148
00:18:21,159 --> 00:18:27,760
نعم .لا شك بأن جولبون تستعد للحرب

149
00:18:27,805 --> 00:18:30,806
انهم يستوردون الكثير من الحديد من تشانغ تشون

150
00:18:30,807 --> 00:18:34,470
ويتدبرون كثيرا وبشكل مكثف

151
00:18:40,132 --> 00:18:47,949
ماذا لو تظاهروا بمهاجمة هيون تو حتى يتمكنوا من مهاجمتنا

152
00:18:48,117 --> 00:18:49,991
هذا ممكن

153
00:18:50,309 --> 00:18:54,827
لدى جولبون مايكفي من الطعام
بسبب تجارتهم مع الجنوب

154
00:18:54,897 --> 00:18:58,799
انهم واثقين جدا بدخولهم الحرب

155
00:18:58,927 --> 00:19:04,583
السيدة يوهوا ميته وهو لايعلم اذا كانت زوجته وابنه احياء ام لا

156
00:19:04,629 --> 00:19:08,943
لابد بأنه ينوي ان ينتقم

157
00:19:08,944 --> 00:19:13,882
الا يتوجب علينا فعل شيء حيال ذلك

158
00:19:19,554 --> 00:19:30,765
قد يكون جومونغ غاضب.لكني لا اظن بأنه سيهاجم بويو

159
00:19:31,148 --> 00:19:34,477
لم تعتقد ذلك

160
00:19:34,523 --> 00:19:40,448
عرض جومونغ تقديم الطعام والدواء

161
00:19:40,552 --> 00:19:45,847
لانه لا يريد محاربتنا

162
00:19:45,981 --> 00:19:54,018
قد يريد اخضاعنا لكنه لن يستخدم القوة علينا

163
00:19:54,757 --> 00:20:02,857
ابتداء من الآن جومونغ عدو هان وليس بويو

164
00:20:32,698 --> 00:20:40,759
صاحب الجلالة.الامير ديسو ورئيس الوزراء هنا

165
00:20:42,123 --> 00:20:43,930
ماذا قلتِ

166
00:20:44,767 --> 00:20:51,880
الامير ديسو ورئيس الوزراء هنا

167
00:20:52,172 --> 00:20:54,849
اخبريهم بأن يتفضلوا

168
00:21:14,450 --> 00:21:22,902
صاحب الجلالة.جولبون تستعد بشن حرب ضد جيش هيون تو

169
00:21:23,366 --> 00:21:27,041
جولبون؟هيون تو؟

170
00:21:27,604 --> 00:21:29,809
نعم.صاحب الجلالة

171
00:21:29,960 --> 00:21:36,884
نحن هنا لتنفيذ اوامرك
فـ بماذا تأمرنا

172
00:21:38,928 --> 00:21:41,897
الحرب بين جولبون و هيون تو

173
00:21:42,268 --> 00:21:45,960
لم على بويو الاهتمام

174
00:21:50,740 --> 00:21:53,903
عقدت هان و بويو تحالفا

175
00:21:54,216 --> 00:22:00,982
لهذا ساعدتنا هان عندما حاصرنا جولبون

176
00:22:01,541 --> 00:22:04,009
تحالف

177
00:22:12,207 --> 00:22:19,961
لا احد يجب ان يحارب اذا هان و جولبون شكلوا تحالفا

178
00:22:41,924 --> 00:22:49,888
حالة جلالته تزداد سوء يوما على يوم

179
00:22:51,326 --> 00:22:56,962
لم يغادر معبد القصر لعدة ايام

180
00:22:58,435 --> 00:23:04,778
اتمنى بألا يمرض

181
00:23:04,779 --> 00:23:08,840
ما اوو ريونغ.ارجو ان تهتمي به


182
00:23:09,786 --> 00:23:12,948
نعم.صاحب السمو الملكي

183
00:23:19,261 --> 00:23:25,902
نحن لانتوقع من جلالته اتخاذ قرار حكيم

184
00:23:26,028 --> 00:23:29,962
القرار لك

185
00:23:31,037 --> 00:23:38,804
اريد مساعدة هيون تو.لكنك تعرف الازمة المالية التي نمر بها الأن

186
00:23:38,848 --> 00:23:41,042
سمو الامير

187
00:23:43,681 --> 00:23:47,983

علينا فعل كل شيء بسبيل مساعدة هيون تو بهذا الوقت

188
00:23:48,506 --> 00:23:52,854
بمجرد سيطرتهم على هيون تو .سنكون القادمين

189
00:23:54,397 --> 00:23:59,832
لن يستخدموا القوة ضدنا
لكنهم سيحاولون اخضاعنا

190
00:24:00,049 --> 00:24:05,773
من اجل سلامنا علينا مساعدة هيون تو

191
00:24:05,808 --> 00:24:13,840
نحن بحاجة لـ هيون تو لموازنة القوة وايقاف نمو جولبون

192
00:24:19,890 --> 00:24:22,915
هيون تو

193
00:24:25,236 --> 00:24:28,728
ايها الحاكم . اتى هاو تشين من بويو الى هنا

194
00:24:28,765 --> 00:24:30,891
هاو-تشين

195
00:24:37,807 --> 00:24:38,933
ماالامر

196
00:24:39,353 --> 00:24:41,942
هل حدث شيء لـ سولان

197
00:24:42,370 --> 00:24:48,849
ايها الحاكم.جولبون تستعد لشن حرب ضد هيون تو

198
00:24:51,638 --> 00:24:53,979
ماذا

199
00:24:58,102 --> 00:25:00,996
كم عدد جنودنا

200
00:25:01,519 --> 00:25:03,765 
لدينا مائة رجل بالجيش الحديدي

201
00:25:04,000 --> 00:25:06,768
اجمالا لدينا اقل من 10.000 جندي

202
00:25:06,926 --> 00:25:12,001
وعدت تشانغ إن بإرسال المزيد من الجنود
لكننا لم نرى شيئا

203
00:25:13,809 --> 00:25:18,513

كل هذا بسبب السيد هوانغ
فهو لاينقل الا التقارير السيئة عني

204
00:25:18,571 --> 00:25:19,981
ماالعمل

205
00:25:20,207 --> 00:25:24,818
عدد جنود جيش جولبون يعادل مالدينا

206
00:25:24,819 --> 00:25:27,889
لدى جولبون الامدادات و المؤن الكافية

207
00:25:28,269 --> 00:25:30,951
ستكون معركة صعبة


208
00:25:31,599 --> 00:25:35,019
لم لانطلب مساعدة بويو

209
00:25:35,765 --> 00:25:37,899
بويو الآن ضعيفة وفقيرة

210
00:25:38,144 --> 00:25:40,993
لايمكنهم مساعدتنا

211
00:25:41,641 --> 00:25:42,766
وانغ سو مون

212
00:25:42,805 --> 00:25:43,905
نعم

213
00:25:44,124 --> 00:25:49,978
اخبر تشانغ إن و لياودونغ بأوضاعنا واطلب مساعدتهم

214
00:25:50,533 --> 00:25:52,881
نعم. ايها الحاكم

215
00:25:57,631 --> 00:26:00,889
سمو الامير

216
00:26:01,207 --> 00:26:03,257
لم هذه الضجة 

217
00:26:03,304 --> 00:26:05,756
اعتقد ستكون هناك حرب

218
00:26:05,796 --> 00:26:06,996
حرب

219
00:26:07,406 --> 00:26:10,765
اعتقد بأن جولبون و هيون تو سيدخلان حرب

220
00:26:10,766 --> 00:26:12,858
ماذا

221
00:26:13,058 --> 00:26:18,039
كيف يبدء جومونغ بهجومه حيثما اذهب

222
00:26:18,599 --> 00:26:20,837
ماادراه بأني هنا

223
00:26:21,009 --> 00:26:24,903
انه قوي

224
00:26:30,357 --> 00:26:31,978
اجلس

225
00:26:35,723 --> 00:26:37,893
سيد هوانغ . هل سمعت الاخبار

226
00:26:38,039 --> 00:26:39,792
نعم

227
00:26:39,943 --> 00:26:41,990
لقد فقد جومونغ عقله

228
00:26:42,565 --> 00:26:45,865

مهاجمة هيون تو اشبه بمحاربة هان

229
00:26:46,233 --> 00:26:49,376
لا يستطيع معالجة ذلك

230
00:26:49,515 --> 00:26:54,840
اعتقد بأنه يستعد لحرب شاملة
للسيطرة على هيون تو

231
00:26:56,648 --> 00:26:59,014
السيطرة على هيون تو

232
00:26:59,491 --> 00:27:02,698
ماذا ستفعل

233
00:27:02,768 --> 00:27:12,750
بما ان يانج جيونغ طلب المساعدة
سنرى ماسيحدث

234
00:27:17,032 --> 00:27:20,900
مدينة هيون تو

235
00:27:28,845 --> 00:27:32,611
اعتقد بأن يانغ جيونغ يعلم بأننا نستعد لمحاربتهم

236
00:27:32,658 --> 00:27:36,817
الجواسيس بكل مكان

237
00:27:36,818 --> 00:27:38,062
فلنذهب 

238
00:27:48,120 --> 00:27:51,957
اتركني -
ماذا تظنين نفسك فاعلة -

239
00:27:56,772 --> 00:27:58,967
فلنذهب

240
00:28:08,951 --> 00:28:11,018
الم تفهمي بعد

241
00:28:11,320 --> 00:28:15,821
لا تهربي

242
00:28:16,215 --> 00:28:18,019
خذها -
نعم -

243
00:28:25,516 --> 00:28:27,800
فلنذهب

244
00:28:40,919 --> 00:28:43,201
اذا لم يأتي جيش لياو دونغ

245
00:28:43,305 --> 00:28:47,822
يانغ جيونغ سيطلب التعزيزات من بويو


246
00:28:47,823 --> 00:28:50,815
شعب بويو جائع

247
00:28:50,858 --> 00:28:52,960
لايمكنهم ارسال التعزيزات

248
00:28:53,093 --> 00:28:57,670
اذا سقطت هيون تو
بويو ستفقد اكبر حليفة ومناصرة لها

249
00:28:57,763 --> 00:29:01,582
سيرسلون التعزيزات مهما كلفهم الامر

250
00:29:01,616 --> 00:29:08,038
انك محق
لكن عددهم قليل

251
00:29:08,544 --> 00:29:10,845
ايها القائد..انا اوي

252
00:29:10,971 --> 00:29:13,747
ادخل

253
00:29:24,207 --> 00:29:25,630
حسن

254
00:29:25,665 --> 00:29:26,955
كيف تسيرالاوضاع في هيون تو

255
00:29:27,281 --> 00:29:30,864
يعلمون بأننا نستعد لمحاربتهم

256
00:29:31,011 --> 00:29:34,028
هنالك جنود ومفتشون بكل الارجاء

257
00:29:35,045 --> 00:29:38,933
طلب يانغ جيونغ التعزيزات من تشانغ إن و لياو دونغ

258
00:29:43,880 --> 00:29:48,501
هل اكتشفت عدد مهاجرين جوسون المقيمون في هيون تو

259
00:29:48,582 --> 00:29:54,746
نعم.هناك المئات من المهاجرين المجبرون على العمل

260
00:29:55,961 --> 00:30:02,752
سيكونون ابطال هذه الحرب

261
00:30:02,974 --> 00:30:07,768
تريد تشويش العدو من خلال الاتصالات السرية بالمهاجرين

262
00:30:08,441 --> 00:30:09,796
هذا صحيح

263
00:30:09,837 --> 00:30:16,879
سيتفكك العدو بمجرد اختلال الجبهه الداخلية

264
00:30:17,130 --> 00:30:24,011
انا و موغول سنتنكر بهيئة مهاجرين قبل الهجوم

265
00:30:25,274 --> 00:30:28,880
اولويتنا هي الحفاظ على سلامة المهاجرين
لاتتصرفوا بتهور

266
00:30:29,056 --> 00:30:30,329
نعم

267
00:30:31,822 --> 00:30:33,795
اعطنا اسلحة

268
00:30:33,796 --> 00:30:39,360
اعطنا اسلحة

269
00:30:39,372 --> 00:30:40,969
ماازال قويا

270
00:30:41,274 --> 00:30:45,872
يمكنني السيطرة على جيش هان بأي يوم كان

271
00:30:45,907 --> 00:30:47,898
اعطنا الاسلحة

272
00:30:47,943 --> 00:30:48,710
اعطنا الاسلحة


273
00:30:48,711 --> 00:30:49,973
اعطنا الاسلحة

274
00:30:50,333 --> 00:30:53,047
سيدي.اهدأ

275
00:30:53,424 --> 00:30:57,884
من سيذهب الى الحقل
اذا ذهبت الى ساحة المعركة

276
00:30:57,885 --> 00:31:00,988
اهدأ من فضلك

277
00:31:01,306 --> 00:31:03,296
اعطنا الاسلحة

278
00:31:03,319 --> 00:31:04,991
اعطنا الاسلحة

279
00:31:04,992 --> 00:31:08,319
اعطنا الاسلحة

280
00:31:08,353 --> 00:31:09,221
هيا.يااطفال

281
00:31:09,291 --> 00:31:12,768
انتم صغار جدا لتقاتلوا .اذهبوا

282
00:31:12,769 --> 00:31:15,769
يمكننا حمل الأمتعة اذا اردتم

283
00:31:15,770 --> 00:31:17,123
اوهـ.هيا

284
00:31:17,146 --> 00:31:21,740
انصرفوا

285
00:31:21,778 --> 00:31:26,845
اعطنا الاسلحة

286
00:31:26,856 --> 00:31:30,031
الجنرال هنا

287
00:31:30,089 --> 00:31:34,821
الجنرال جومونغ هنا

288
00:31:35,099 --> 00:31:39,542
اعطنا الاسلحة

289
00:31:39,952 --> 00:31:46,858
اجتمع هؤلاء من جميع انحاء جولبون لأنهم يريدون المحاربة

290
00:32:12,500 --> 00:32:16,953
افهم سبب مجيئكم

291
00:32:17,766 --> 00:32:23,375
كما تعلمون.هذه الحرب من اجل سحق جيش هان .بعد ان اضطهدوكم

292
00:32:23,491 --> 00:32:29,770
وقاموا بتعذيب مهاجرين جوسون لفترة طويلة

293
00:32:31,231 --> 00:32:38,818
انا لن امانع اذا اردتم المشاركة بهذه الحرب

294
00:32:38,854 --> 00:32:47,922
لكن القتال بساحة المعركة ليست الطريقة الوحيدة للمساعدة

295
00:32:48,797 --> 00:32:56,771
دعمكم لقواتنا في الوطن اهم من القتال مع العدو

296
00:32:57,160 --> 00:33:03,045
من الان فصاعدا.ادعموا قواتنا في الوطن فقط

297
00:33:03,541 --> 00:33:09,951
مشرف الورشة الحديدية سيأتمنكم بالواجبات التي تناسب مهاراتكم

298
00:33:10,369 --> 00:33:14,979
افعلوا مابوسعكم حتى نسحق جيش هيون تو

299
00:33:15,023 --> 00:33:17,758
يحيى القائد جومونغ 

300
00:33:17,759 --> 00:33:24,961
يحيى

301
00:33:42,140 --> 00:33:44,748
ايها الزعيم

302
00:34:49,918 --> 00:34:51,782
جميعكن

303
00:34:51,820 --> 00:34:58,284
بعد شحذ النصال هكذا
اربطوهم حتى لايسقطوا

304
00:34:58,354 --> 00:34:59,287
مفهوم

305
00:34:59,333 --> 00:35:01,018
نعم

306
00:36:35,322 --> 00:36:40,018
لم لانهاجمهم بالكمين قبل ان يصلوا الى هنا

307
00:36:41,411 --> 00:36:43,893
جواسيسنا سيخبروننا بسير خطة جيش جولبون

308
00:36:44,193 --> 00:36:47,968
سننصب الكمين عندما تتوفر لنا المعلومات الكاملة

309
00:36:48,299 --> 00:36:49,938
فهمت

310
00:36:54,777 --> 00:36:57,746
كيف تسير الامور في جولبون

311
00:36:57,778 --> 00:37:01,883
حتى الشعب يريد المشاركة في الحرب

312
00:37:02,687 --> 00:37:05,886
حتى الشعب سيحاربون

313
00:37:06,054 --> 00:37:09,914
لا.سوف يدعمون القوات

314
00:37:14,994 --> 00:37:19,027
كم عدد المهاجرين في منزل العمل

315
00:37:19,782 --> 00:37:25,805
لا اعرف عددهم بالضبط لكن لدينا ما لايقل عن 500

316
00:37:26,242 --> 00:37:31,804
علينا استخدامهم بهذه الحرب

317
00:37:35,558 --> 00:37:43,981
اذا استخدمناهم كدروع
حتى جومونغ لن يتمكن من مهاجمتنا

318
00:37:44,860 --> 00:37:48,853
خطة عظيمة

319
00:38:00,747 --> 00:38:03,809
هل هناك اخبار عن تشانغ إن

320
00:38:03,844 --> 00:38:06,005
ماذا تتوقع

321
00:38:07,551 --> 00:38:09,978
تعلم مااريده

322
00:38:10,617 --> 00:38:13,010
جولبون على وشك مهاجمتنا

323
00:38:13,755 --> 00:38:18,859
كيف ندخل حرب دون وجود التعزيزات

324
00:38:19,275 --> 00:38:21,830
لاتعتقد بأنه يمكنك كسب هذه الحرب

325
00:38:21,831 --> 00:38:26,119
سمعت بأن جومونغ هزم بويو وجيش هان

326
00:38:26,177 --> 00:38:29,803
حتى عندما كان عدد جيشه قليل

327
00:38:29,804 --> 00:38:33,742
عدد رجالك اكثر من جولبون

328
00:38:33,775 --> 00:38:37,768
لم تحتاج التعزيزات

329
00:38:44,227 --> 00:38:48,889
لم لانهرب من الحرب ونعود الى بويو

330
00:38:50,021 --> 00:38:53,641
سمعت بأن حالة ابي تزداد سوء

331
00:38:53,653 --> 00:39:02,965
يجب ان ابدأ بثورة قبل ان يضربني ديسو

332
00:39:03,804 --> 00:39:10,768
سمو الامير.لا اعتقد بأنه وقت مناسب لبدء ثورة

333
00:39:10,813 --> 00:39:15,419
السيد هوانغ ليس حاكما بعد
ونحن لانمتلك الجيش حتى

334
00:39:15,535 --> 00:39:19,955
ليس لديك حجة قوية لبدأ الثورة

335
00:39:20,982 --> 00:39:27,760
اعتقد بأن السيد هوانغ سيصبح الحاكم قريبا

336
00:39:27,795 --> 00:39:30,788
لم لا ننتظر

337
00:39:30,831 --> 00:39:34,858
انها مسألة وقت حتى يأخذ ديسو العرش

338
00:39:34,976 --> 00:39:39,875
اذا حدث ذلك.كل شيء سينتهي

339
00:39:40,608 --> 00:39:42,001
سأفكر بالامر

340
00:39:42,890 --> 00:39:47,771 
توقف عن التفكير واقل شيء مفيد

341
00:39:59,144 --> 00:40:08,669
ابي ساعدك بكل الطرق عندما كنت بخطر

342
00:40:09,259 --> 00:40:12,874
افعل شيئا.ارسل التعزيزات الى هيون تو

343
00:40:13,470 --> 00:40:18,846
كما تعلمين بويو بأزمة مالية

344
00:40:18,847 --> 00:40:25,947
سينزعج الضباط والشعب اذا فعلت ذلك

345
00:40:26,511 --> 00:40:31,792
تعني بأنه لايمكنك مساعدته

346
00:40:31,880 --> 00:40:33,853
اصبري علي

347
00:40:34,072 --> 00:40:36,762
سأفكر بطريقة

348
00:40:36,797 --> 00:40:40,757
لانملك وقت كثير

349
00:40:51,746 --> 00:40:55,010
هل حقا ستساعد جيش هيون تو

350
00:40:55,646 --> 00:41:04,558
بويو و هان حلفاء.والحاكم يانغ جيونغ ساعدنا قبل ذلك

351
00:41:04,651 --> 00:41:10,799
لكن اذا فكرنا .. بأوضاع بويو

352
00:41:10,800 --> 00:41:12,674
انه محق

353
00:41:12,698 --> 00:41:15,870
ليس الآن الوقت المناسب

354
00:41:16,248 --> 00:41:22,910
اعلم لكني لا احاول مساعدة عمي

355
00:41:23,080 --> 00:41:25,044
اذا ماذا

356
00:41:25,595 --> 00:41:29,813
اذا انهار جيش هيون تو
نحن سنفقد حليفتنا ومناصرتنا

357
00:41:29,963 --> 00:41:34,947
جولبون ستنمو بوقت قصير

358
00:41:35,481 --> 00:41:43,831
علينا مساعدة هيون تو من اجل تحقيق التوازن بالسلطة

359
00:41:58,929 --> 00:42:04,911
لا اعلم اذا كان الحاكم يانغ جيونغ.يمكنه التصدي لجومونغ وجيش جولبون

360
00:42:05,260 --> 00:42:06,853
عنده 10.000 جندي

361
00:42:06,889 --> 00:42:09,957
لن يكون ذلك صعبا حتما

362
00:42:10,182 --> 00:42:18,797
المشكلة هي ما ان كان سيسحقهم او يسيطر عليهم

363
00:42:19,005 --> 00:42:27,001
سيكون الحاكم يانغ جيونغ.بحاجة ان ينتصر ليعويض عن اخطائه السابقة

364
00:42:27,637 --> 00:42:33,978
الن يمنعك هذا من ان تكون الحاكم القادم

365
00:42:35,818 --> 00:42:37,876
هل اعجبك الشاي

366
00:42:38,122 --> 00:42:39,429
هاه

367
00:42:40,424 --> 00:42:44,782
نعم.انه جيد

368
00:42:44,827 --> 00:42:50,925
 الملك من منحني هذا الشاي

369
00:42:51,275 --> 00:42:55,902
لم اكن اعلم ذلك

370
00:42:55,903 --> 00:43:02,311
عمي .رئيس الوزراء الجديد
استلم هذا الشاي من الملك

371
00:43:02,449 --> 00:43:04,977
واعطاني البعض منه

372
00:43:05,785 --> 00:43:10,007
هل عمك رئيس الوزراء الجديد

373
00:43:10,647 --> 00:43:11,932
هذا صحيح

374
00:43:13,945 --> 00:43:16,022
تهانينا

375
00:43:16,530 --> 00:43:25,797
ان الملك مريض الآن وعمي ممثل جلالته بالوكاله

376
00:43:27,310 --> 00:43:31,013
ارادني ان اساعده في تشانغ إن

377
00:43:31,129 --> 00:43:36,166
لكني طلبت منه ان يجعلني حاكم هيون تو

378
00:43:37,036 --> 00:43:43,828
حتى اذا ربح يانغ جيونغ الحرب
سأكون الحاكم القادم

379
00:43:48,922 --> 00:43:55,021
هذا الشاي مذهل

380
00:44:38,496 --> 00:44:39,874
امي

381
00:44:39,875 --> 00:44:43,001
ماذا تفعل بالخارج

382
00:45:12,262 --> 00:45:15,083
سمو الامير

383
00:45:15,645 --> 00:45:16,753
هل اكتشفت شيئا

384
00:45:16,980 --> 00:45:23,567
نعم.اخذ السيد هوانغ يي سويا و يوري
ظنا به بأنهما مهاجرون

385
00:45:24,237 --> 00:45:28,829
لكن يبدو بأن السيد هوانغ لم يعرف بعد هوية يي سويا الحقيقية

386
00:45:30,285 --> 00:45:38,440
كما يقول الرجال.السيد هوانغ مولعا بـ يي سويا

387
00:45:41,722 --> 00:45:44,655
ماذا ستفعل

388
00:45:45,516 --> 00:45:51,723
هذه فرصتي

389
00:45:52,436 --> 00:45:56,447
سأستخدمها ايضا لمصلحتي

390
00:47:11,765 --> 00:47:14,478
من انت

391
00:47:14,833 --> 00:47:17,481
اسكتي وانهضي

392
00:47:19,777 --> 00:47:21,513
ايقظي الطفل

393
00:47:29,962 --> 00:47:33,190
يوري.يوري

394
00:47:49,746 --> 00:47:51,505
يوري

395
00:47:51,951 --> 00:47:53,517
قلت.اسكتي

396
00:47:53,518 --> 00:47:55,189
اتبعيني

397
00:48:33,707 --> 00:48:36,483
لم ارك منذ مدة

398
00:48:53,196 --> 00:48:55,661
لم ارك منذ مدة يوري

399
00:49:13,429 --> 00:49:17,616
بيت عمل هيون تو

400
00:50:06,953 --> 00:50:09,411
يا

401
00:50:09,452 --> 00:50:12,445
استيقظوا

402
00:50:12,489 --> 00:50:16,358
ماذا هناك

403
00:50:21,106 --> 00:50:25,429
اصغوا الي

404
00:50:26,804 --> 00:50:31,442
نحن من جيش دامول نخدم القائد جومونغ

405
00:50:31,443 --> 00:50:35,277
ماذا ؟ جيش دامول -
اهدأو -

406
00:50:37,004 --> 00:50:43,378
امرني القائد جومونغ بالمجيء الى هنا

407
00:50:45,389 --> 00:50:53,420
ستبدء جولبون بحرب لسحق جيش هيون تو

408
00:50:54,764 --> 00:51:01,393
هناك احتمال كبير..بأن جيش هان سيقتلكم اذا حدث ذلك

409
00:51:01,438 --> 00:51:06,304
نحن هنا لبدء ثورة وننقذ انفسنا قبل ان يحدث ذلك

410
00:51:06,362 --> 00:51:13,415
علينا عرقلة جيش هان حتى لاينتصروا

411
00:51:13,416 --> 00:51:21,337
تأكدوا بألا يكتشف جيش هان ذلك حتى نتمرد

412
00:52:30,598 --> 00:52:31,918
سيدي

413
00:52:31,941 --> 00:52:33,098
ماذا

414
00:52:33,202 --> 00:52:37,492
جيوم و يوري هربا

415
00:52:38,168 --> 00:52:40,370
ايها الحمقى المثيرون للشفقة

416
00:52:40,371 --> 00:52:43,386
أأمر الجنود بالبحث عنهم

417
00:52:43,502 --> 00:52:44,219
نعم

418
00:52:52,374 --> 00:52:56,841
بسرعه

419
00:52:56,991 --> 00:53:00,356
تحركوا

420
00:53:04,496 --> 00:53:07,396
فلنذهب

421
00:53:16,440 --> 00:53:18,407
توقفوا

422
00:53:26,483 --> 00:53:28,474
ماذا يجري

423
00:53:29,385 --> 00:53:31,716
ليس من الضروري ان يذهبوا الى بيت العمل

424
00:53:31,762 --> 00:53:33,449
لماذا

425
00:53:33,489 --> 00:53:36,358
نحن سندخل حرب ضد جولبون قريبا

426
00:53:36,393 --> 00:53:43,383
عندما يحدث ذلك.سيكونون بالواجهه.لحماية جيش هان

427
00:53:50,507 --> 00:53:53,476
اللقطاء

428
00:53:56,171 --> 00:54:00,909
اذا حاول احدكم فعل غير ذلك.سيقتل على الفور

429
00:54:01,036 --> 00:54:03,344
مفهوم

430
00:54:07,791 --> 00:54:10,452
ماذا علينا ان نفعل

431
00:54:22,709 --> 00:54:26,309
ماذا قلت للتو

432
00:54:27,595 --> 00:54:32,349
يجب ان اذهب الى جولبون لمقابلة جومونغ

433
00:54:32,382 --> 00:54:35,407

هل فقدت عقلك

434
00:54:35,725 --> 00:54:39,251
هذا اشبه بوضع رأسك داخل فم النمر

435
00:54:39,322 --> 00:54:41,382
لاتقلق

436
00:54:41,717 --> 00:54:46,487
هذا النمر لايمكنه عضي

437
00:54:47,274 --> 00:54:49,397
سمو الأمير

438
00:54:49,398 --> 00:54:50,881
انت مثير للشفقة

439
00:54:51,135 --> 00:54:56,534
على الرجل الطموح معرفة متى يتوجب عليه تحمل الصعاب


440
00:54:57,273 --> 00:55:07,478
اذا استطعت ان اعقد هذه الصفقة مع جومونغ
سأتمكن من مسك سلطة بويو

441
00:55:36,313 --> 00:55:38,474
ايها القائد.انا ماري

442
00:55:38,917 --> 00:55:41,277
ادخل

443
00:55:47,324 --> 00:55:49,485
ماذا هناك

444
00:55:50,729 --> 00:55:54,489
الامير يونغ بو هنا

445
00:56:24,327 --> 00:56:26,523
ماسبب مجيئك الى هنا

446
00:56:27,626 --> 00:56:31,535
جئت لعقد اتفاق معك

447
00:56:32,140 --> 00:56:34,469
عبر عن احترامك للقائد

448
00:56:34,852 --> 00:56:39,237
انه زعيم جولبون

449
00:56:45,430 --> 00:56:47,375
قف بالخلف

450
00:56:53,907 --> 00:56:57,324
هل انت هنا كمبعوث لـ بويو

451
00:57:00,065 --> 00:57:02,327
اوه,,لا

452
00:57:02,555 --> 00:57:05,393
انا هنا لمسألة شخصية

453
00:57:12,200 --> 00:57:14,375
ادخل

454
00:57:29,291 --> 00:57:32,318
بمَ تريد المتجارة معي

455
00:57:38,268 --> 00:57:43,331
يي سويا و يوري معي

456
00:57:53,719 --> 00:57:57,514
هل حقا صاحبة السمو يي سويا و يوري احياء


457
00:57:58,178 --> 00:57:59,984
هذا صحيح

458
00:58:00,042 --> 00:58:03,418
كيف يمكننا ان نثق بك

459
00:58:05,393 --> 00:58:08,295
هذه ارض عدونا

460
00:58:08,331 --> 00:58:14,393
اتعتقد بأننا سنآتي الى هنا دون سبب وجيه

461
00:58:21,063 --> 00:58:24,471
ماذا تريد

462
00:58:25,117 --> 00:58:28,342
سأدع يي سويا و يوري يعيشان بشرطان

463
00:58:28,645 --> 00:58:34,322
اولا.لاتهاجم  هيون تو

464
00:58:41,231 --> 00:58:48,295
ثانيا.جولبون قوية بما يكفي للسيطرة على بويو

465
00:58:48,338 --> 00:58:54,300
بعد ان تسيطر على بويو اعطها لي

466
00:58:54,344 --> 00:59:01,383
اذا وعدتني بتنفيذ هذين الامرين
اعدك بإعطاءك يي سويا و يوري

467
00:59:44,996 --> 00:59:50,996
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}
ترجمة
كيم بورا

468
00:59:51,470 --> 00:59:57,505
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}
تدقيق
كيم بورا

469
00:59:57,996 --> 01:00:04,037
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}
الرفع المباشر بالجودة المتوسطة + الدمج
TheBlueMooN

470
01:00:04,500 --> 01:00:10,535
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}
الرفع المباشر بالجودة العالية + الانتاج
Mars

471
01:00:11,009 --> 01:00:16,992
{\a3}{\3c&HFF0000&\1c&HFFFFFF}
الرفع تورنت + الانتاج
Mars

472
01:00:17,518 --> 01:00:23,536
<i>Thanks to ALL of the JSS Team!</i>

473
01:00:23,998 --> 01:00:30,003

474
01:00:30,501 --> 01:00:37,421

