[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default Collisions: Normal [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,AGA Battouta Regular,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00D717E4,&HB405091B,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2.7,1,2,120,120,35,1 Style: Alternative,Clearface Gothic LT Std,52,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00323334,&HB44E4E4E,0,0,0,0,105,100,0,0,1,2.7,1,2,120,120,35,1 Style: SHITTYSIGN,@DFGPOP1-W9,40,&H00332798,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,@DFPFreeRyuyou-Lt,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,6,10,10,10,1 Style: SUTOOPPPUU,@DFGMaruGothic-Bd,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Episode Title,@A-OTF Gothic MB101 Pro B-NazoKano,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,9,10,10,10,1 Style: OP,@DFGGanShinKei-W7-NazoKano,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,200,100,0,0,1,0,0,8,35,35,25,1 Style: FX-ED-furigana,Myriad Pro Light,25,&H00736A6B,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,0,0,8,10,10,20,1 Style: Translation-ED-furigana,Myriad Pro Light,25,&H00030503,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,0,0,2,10,10,20,1 Style: Romaji-ED-furigana,Myriad Pro Light,25,&H00030503,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,0,0,8,10,10,20,1 Style: Romaji-ED,@Iwata Mincho Old Pro H-Fate,50,&H00030503,&H00434C4E,&H00D5D5D5,&H00000000,0,0,0,0,90,100,0,0,1,0.3,0,8,10,10,20,1 Style: Translation-ED,@Iwata Mincho Old Pro H-Fate,50,&H00030503,&H00000000,&H00D5D5D5,&H00000000,-1,0,0,0,90,100,0,0,1,0.3,0,2,10,10,20,1 Style: FX-ED,Myriad Pro Light,50,&H00736A6B,&H00000000,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,98,100,0,0,1,0,0,8,10,10,20,1 Style: 1,Absinth Flourishes I,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A222C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,50,0,2,10,10,10,1 Style: 2,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H001C209F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,50,0,2,10,10,10,1 Style: 3,Arial,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: 4,Arial,75,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4,2,7,50,10,40,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.58,0:00:08.41,Default,,0000,0000,0000,,...الآن , التالية Dialogue: 0,0:00:08.41,0:00:09.36,Default,,0000,0000,0000,,!يوكو Dialogue: 0,0:00:09.80,0:00:10.99,Default,,0000,0000,0000,,!واحد , اثنان Dialogue: 0,0:00:13.34,0:00:14.67,Default,,0000,0000,0000,,!هاي , تسوباكي Dialogue: 0,0:00:16.47,0:00:17.24,Default,,0000,0000,0000,,عشر نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frz335.7\frx18\fry4\pos(462.629,168.275)}تصنيف رتبة الخليلة المحتملة{\b0} Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frz335.7\frx18\fry4\pos(462.629,168.275)}تصنيف رتبة الخليلة المحتملة{\b0} Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(233.533,497.2)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(161.267,574.933)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(73.818,656)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(73.818,656)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(161.267,574.933)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(233.533,497.2)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(305.651,398.141)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,ASIFTHEY'DGEGFSBUNCHOFVIRGINS,,0000,0000,0000,,{\fay-0.01\be2\c&H000000&\b1\fscx144\fscy150\frx26\fry6\frz328.1\pos(305.651,398.141)}نقاط Dialogue: 0,0:00:17.24,0:00:19.74,Default,,0000,0000,0000,,عشر نقاط؟ لذلك الشيء Dialogue: 0,0:00:19.74,0:00:22.95,Default,,0000,0000,0000,,!هذه الفتاة في هذا الصف من مرتبة أخرى Dialogue: 0,0:00:22.95,0:00:24.75,Default,,0000,0000,0000,,...الآن , التالية Dialogue: 0,0:00:25.90,0:00:30.57,Default,,0000,0000,0000,,أنا .... أنا حصلت على فتاتي الأولى Dialogue: 0,0:00:31.38,0:00:32.76,Default,,0000,0000,0000,,...اسمها Dialogue: 0,0:00:32.76,0:00:33.78,Default,,0000,0000,0000,,!يورابي Dialogue: 0,0:00:33.78,0:00:35.26,Default,,0000,0000,0000,,هه؟ يورابي؟ Dialogue: 0,0:00:35.26,0:00:36.65,Default,,0000,0000,0000,,مـ-مستحيل , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:00:36.65,0:00:37.86,Default,,0000,0000,0000,,بالطبع لا Dialogue: 0,0:00:37.86,0:00:39.19,Default,,0000,0000,0000,,هي أكثر من شاذة Dialogue: 0,0:00:39.19,0:00:41.08,Default,,0000,0000,0000,,لا نستطيع المساعدة في ذلك Dialogue: 0,0:00:43.22,0:00:47.90,Default,,0000,0000,0000,,خليلتي اسمها يورابي ميكوتو Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:51.87,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-2\yshad-2\fad(500,0)\an7\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}مي تو مي دي تسوّجياو{\b1} Dialogue: 0,0:00:48.17,0:00:51.87,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-2\yshad-2\fad(500,0)\an1\b0\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:57.49,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-2\yshad-2\\an7\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}فوتاري داكي نو سيكريت بلان Dialogue: 0,0:00:51.87,0:00:57.49,OP,,0000,0000,0000,,{\be1\xshad-2\yshad-2\\an1\fad(0,650)\4c&H9EA1A1&\c&HFFFFFF&}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:00:58.55,0:01:00.39,4,,0000,0000,0000,,{\pos(70,143)\c&H000000&\3c&HFFFFFF&}kalaacom.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:00.39,0:01:03.77,4,,0000,0000,0000,,{\pos(70,143)\3c&HFFFFFF&\c&H050033&}kalaacom.blogspot.com Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:07.83,4,,0000,0000,0000,,{\pos(70,143)\3c&HFFFFFF&\c&H15038E&}kalaacom.blogspot.com Dialogue: 1,0:01:07.83,0:01:14.97,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}نيغايغوتو هيتوتسو داكي كانا نو نارا Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:14.97,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H97A37E&}نيغايغوتو هيتوتسو داكي كانا نو نارا Dialogue: 1,0:01:07.83,0:01:14.97,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord2\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 0,0:01:07.83,0:01:14.97,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord3\3c&H97A37E&}إذا أمكنك أن تحصل على أمنية وحيدة ممنوحة Dialogue: 1,0:01:14.97,0:01:18.26,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}كيمي وا ناني وو أومو Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.26,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H97A37E&}كيمي وا ناني وو أومو Dialogue: 1,0:01:14.97,0:01:18.26,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord2\c&HE8F7F8&\3c&H5A5435&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 0,0:01:14.97,0:01:18.26,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord3\3c&H97A37E&}ما الذي تسأل عنه؟ Dialogue: 2,0:01:18.26,0:01:21.89,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}هووكاغو نو كوكوبان ني Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:21.89,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H85CADE&}هووكاغو نو كوكوبان ني Dialogue: 2,0:01:18.26,0:01:21.89,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 0,0:01:18.26,0:01:21.89,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord3\3c&H85CADE&}بعد الدوام , على الصبورة Dialogue: 1,0:01:21.89,0:01:25.14,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}نوكوشيتا ميسّاجي Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:25.14,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}نوكوشيتا ميسّاجي Dialogue: 1,0:01:21.89,0:01:25.14,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 0,0:01:21.89,0:01:25.14,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}هناك رسالة بانتظارك Dialogue: 1,0:01:25.73,0:01:28.90,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}كيمي وا دونّا كاو وو سورو نو كانا Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:28.90,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}كيمي وا دونّا كاو وو سورو نو كانا Dialogue: 1,0:01:25.73,0:01:28.90,OP,,0000,0000,0000,,{\an2\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أتسائل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:28.90,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}أتسائل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 1,0:01:28.90,0:01:29.90,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}كيمي وا دونّا كاو وو سورو نو كانا Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:29.90,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H87494F&}كيمي وا دونّا كاو وو سورو نو كانا Dialogue: 1,0:01:28.90,0:01:29.90,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H2A0F13&}أتسائل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 0,0:01:28.90,0:01:29.90,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&H87494F&}أتسائل كيف سيكون وجهها عندما تراها Dialogue: 7,0:01:29.90,0:01:35.86,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}ناندي تاواي نو ناي كيمي نو كاكيهيكي Dialogue: 0,0:01:29.90,0:01:35.86,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H85CADE&}ناندي تاواي نو ناي كيمي نو كاكيهيكي Dialogue: 7,0:01:29.90,0:01:35.86,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H58A1B5&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 0,0:01:29.90,0:01:35.86,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&H85CADE&}كم تكون ألعابك واضحة Dialogue: 1,0:01:36.22,0:01:39.60,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}واغاماما مو تسويوغاري مو Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:39.60,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}واغاماما مو تسويوغاري مو Dialogue: 1,0:01:36.22,0:01:39.60,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H532528&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 0,0:01:36.22,0:01:39.60,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&H87494F&}{\fad(300,0)}أنانيتك و خداعك Dialogue: 1,0:01:39.60,0:01:42.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}سيناكا أواسي Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:42.37,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,250)\blur4\bord3\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}سيناكا أواسي Dialogue: 1,0:01:39.60,0:01:42.37,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\fad(0,250)}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H532528&\t(875,1292,\3c&H1F174B&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 0,0:01:39.60,0:01:42.37,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\fad(0,250)\blur4\bord3\3c&H87494F&\t(875,1292,\3c&H474486&)}هل جميع جوانبك وجه لنفس العملة؟ Dialogue: 1,0:01:42.70,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}ديمو ني فوريكايرو تابي ني Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}ديمو ني فوريكايرو تابي ني Dialogue: 1,0:01:42.70,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 0,0:01:42.70,0:01:46.40,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}{\fad(200,0)}و لكن النظر للوراء من أجل الذكريات Dialogue: 1,0:01:46.40,0:01:50.38,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}أمامي كوي نو ميلودي Dialogue: 0,0:01:46.40,0:01:50.38,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}أمامي كوي نو ميلودي Dialogue: 1,0:01:46.40,0:01:50.38,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 0,0:01:46.40,0:01:50.38,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}هو جزء من نغم الحياة الجميل Dialogue: 1,0:01:50.38,0:01:56.76,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}فورويرو كوتشيبيرو غا موتوميتيرو Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:56.76,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}فورويرو كوتشيبيرو غا موتوميتيرو Dialogue: 1,0:01:50.38,0:01:56.76,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\c&HFCFEFE&\3c&H7C5E45&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 0,0:01:50.38,0:01:56.76,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&HBAAB7A&}{\fad(0,1000)}شفتاي المرتعشة تريدك Dialogue: 2,0:01:56.78,0:02:00.50,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\3c&H4357B3&}هورا ني تي وو نوباسو ساكي ني Dialogue: 0,0:01:56.78,0:02:00.50,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&}هورا ني تي وو نوباسو ساكي ني Dialogue: 2,0:01:56.78,0:02:00.50,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\3c&H4357B3&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 0,0:01:56.78,0:02:00.50,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&}انظر إلى رؤوس أصابعي Dialogue: 1,0:02:00.50,0:02:03.97,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\3c&H4357B3&}موني غا تاكانارو سيمفوني Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:03.97,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&}موني غا تاكانارو سيمفوني Dialogue: 1,0:02:00.50,0:02:03.97,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\3c&H4357B3&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 0,0:02:00.50,0:02:03.97,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&}تدق السمفونية في قلوبنا Dialogue: 1,0:02:04.20,0:02:07.99,OP,,0000,0000,0000,,{\bord2\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}مي تو مي دي تسوّجياو Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:07.99,OP,,0000,0000,0000,,{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}مي تو مي دي تسوّجياو Dialogue: 1,0:02:04.20,0:02:07.99,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\bord2\3c&H4357B3&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 0,0:02:04.20,0:02:07.99,OP,,0000,0000,0000,,{\an2}{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&}{\fad(300,0)}فقط بالنظر بعيون بعضنا البعض Dialogue: 1,0:02:07.99,0:02:14.34,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\bord2\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}فوتاري داكي نو سيكريت بلان Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:14.34,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}فوتاري داكي نو سيكريت بلان Dialogue: 1,0:02:07.99,0:02:14.34,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\an2}{\bord2\3c&H4357B3&\t(3683,4000,\3c&H58A1B5&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:07.99,0:02:14.34,OP,,0000,0000,0000,,{\fad(0,100)}{\an2}{\blur4\bord3\3c&H4EB3F0&\t(3683,4000,\3c&H85CADE&)}قررنا بشأن خطتنا السرية Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:23.66,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\fad(0,410)\an7\b1\c&HFFFDFF&\fscx122.5\fscy105.75\pos(86,430)}{TS}{02:18-02:23}الحلقة الثانية : \N"الروابط الغامضة" Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.76,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}!و أنا سمعت بأن البارفاييت جيد في المقهى الجديد Dialogue: 0,0:02:24.76,0:02:25.58,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:25.58,0:02:26.66,Default,,0000,0000,0000,,!اذا دعونا نجربها المرة القادمة Dialogue: 0,0:02:26.15,0:02:27.91,Alternative,,0000,0000,0000,,!ايه , دعونا نذهب Dialogue: 0,0:02:28.53,0:02:29.99,Default,,0000,0000,0000,,ذلك جيد Dialogue: 0,0:02:33.29,0:02:35.36,Default,,0000,0000,0000,,ما-ما الذي تفعله , أونو؟ Dialogue: 0,0:02:35.36,0:02:36.64,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعرف Dialogue: 0,0:02:36.64,0:02:40.00,Default,,0000,0000,0000,,ذلك الجزء من أصابعك يرغب فقط بصدور البنات Dialogue: 0,0:02:40.00,0:02:41.02,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:02:44.64,0:02:46.60,Default,,0000,0000,0000,,...أي صدور بنات Dialogue: 0,0:02:47.22,0:02:48.58,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:02:50.00,0:02:51.01,Default,,0000,0000,0000,,...يورابي Dialogue: 0,0:02:51.01,0:02:51.49,Default,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:02:51.49,0:02:52.93,Default,,0000,0000,0000,,ماذا كان ذلك؟ Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:54.11,Default,,0000,0000,0000,,ا-انساه Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:56.38,Default,,0000,0000,0000,,على أي حال , أونو Dialogue: 0,0:02:56.38,0:03:00.46,Default,,0000,0000,0000,,لنقل ,افتراضياً ,أنه اصبح لي صديقة Dialogue: 0,0:03:00.46,0:03:01.99,Default,,0000,0000,0000,,أنت حصلت على صديقة؟ Dialogue: 0,0:03:01.99,0:03:05.72,Default,,0000,0000,0000,,!أنا قلت افتراضياً Dialogue: 0,0:03:05.72,0:03:07.54,Default,,0000,0000,0000,,هيا Dialogue: 0,0:03:07.54,0:03:09.12,Default,,0000,0000,0000,,آسف Dialogue: 0,0:03:09.12,0:03:15.09,Default,,0000,0000,0000,,افتراضياً , ما الذي سوف تفعله معها أولاً؟ Dialogue: 0,0:03:15.40,0:03:16.92,Default,,0000,0000,0000,,أولاَ؟ Dialogue: 0,0:03:16.92,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,دعنا نرى Dialogue: 0,0:03:19.65,0:03:20.88,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد أني سأمسك بيديها Dialogue: 0,0:03:20.88,0:03:22.92,Default,,0000,0000,0000,,!يديها؟ ذلك اذاَ Dialogue: 0,0:03:22.92,0:03:23.89,Default,,0000,0000,0000,,!فكرة جيدة Dialogue: 0,0:03:24.59,0:03:26.43,Default,,0000,0000,0000,,!هاي , تسوباكي Dialogue: 0,0:03:40.46,0:03:41.19,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:03:42.06,0:03:43.22,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء Dialogue: 0,0:03:43.22,0:03:44.21,Default,,0000,0000,0000,,أوه؟ Dialogue: 0,0:03:44.21,0:03:45.41,Default,,0000,0000,0000,,...ممـ Dialogue: 0,0:03:46.30,0:03:48.70,Default,,0000,0000,0000,,هل أستطيع أن أمسك بيدك؟ Dialogue: 0,0:03:48.70,0:03:49.58,Default,,0000,0000,0000,,كلا Dialogue: 0,0:03:51.19,0:03:54.18,Default,,0000,0000,0000,,لا يوجد سبب لنمسك بيدي بعضنا Dialogue: 0,0:03:55.71,0:03:58.93,Default,,0000,0000,0000,,أنت لم يكن عليك ان ترفضي بشكل قاطع Dialogue: 0,0:04:00.75,0:04:04.06,Default,,0000,0000,0000,,نحن نخرج منذ شهر Dialogue: 0,0:04:04.06,0:04:06.80,Default,,0000,0000,0000,,و لكن ليس هناك شيء بيننا يوحي بأننا احباء Dialogue: 0,0:04:06.80,0:04:10.92,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , هناك شيء واحد Dialogue: 0,0:04:10.92,0:04:11.85,Default,,0000,0000,0000,,...ذلك Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:14.52,Default,,0000,0000,0000,,لعابها Dialogue: 0,0:04:15.46,0:04:17.19,Default,,0000,0000,0000,,خذ , تسوباكي - كن Dialogue: 0,0:04:18.33,0:04:21.01,Default,,0000,0000,0000,,كل يوم على الطريق الى منازلنا قبل أن نفترق Dialogue: 0,0:04:21.01,0:04:25.61,Default,,0000,0000,0000,,أبتلع بعض من لعاب يورابي Dialogue: 0,0:04:26.32,0:04:28.95,Default,,0000,0000,0000,,أراك غداً , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:04:28.95,0:04:31.06,Default,,0000,0000,0000,,!ياه , أراكي غداً Dialogue: 0,0:04:32.50,0:04:34.75,Default,,0000,0000,0000,,نحن لم يسبق و ان تشابكت أيدينا من قبل Dialogue: 0,0:04:35.58,0:04:39.56,Default,,0000,0000,0000,,لكن يورابي لم تهمل روتيناها اليومي Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:48.40,Default,,0000,0000,0000,,اذا ما الذي يأتي قبل الخطوة الأولى؟ Dialogue: 0,0:04:48.40,0:04:50.47,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يعنيه ذلك؟ Dialogue: 0,0:04:50.47,0:04:51.34,Default,,0000,0000,0000,,الأيدي Dialogue: 0,0:04:51.34,0:04:52.03,Default,,0000,0000,0000,,الأيدي؟ Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:54.44,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي ستفعله قبل مسك الأيدي؟ Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:57.57,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:04:57.57,0:04:59.89,Default,,0000,0000,0000,,اذا انت حصلت على خليلة بعد كل ذلك Dialogue: 0,0:04:59.89,0:05:01.68,Default,,0000,0000,0000,,هل حقاً أبدو بهذه الشعبية؟ Dialogue: 0,0:05:03.99,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,و ماذا حول ذلك؟ Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:07.91,Default,,0000,0000,0000,,هـ-هل لديك واحدة؟ Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:09.21,Default,,0000,0000,0000,,كلاً Dialogue: 0,0:05:09.99,0:05:13.13,Default,,0000,0000,0000,,أوه , أنت عاذب أيضاً Dialogue: 0,0:05:13.73,0:05:15.37,Default,,0000,0000,0000,,التواصل Dialogue: 0,0:05:16.81,0:05:20.47,Default,,0000,0000,0000,,قبل أن تمسك الأيدي , أنت تحدثها عن الهوايات و حاجاتك Dialogue: 0,0:05:22.39,0:05:23.55,Default,,0000,0000,0000,,هوايات, هه؟ Dialogue: 0,0:05:30.73,0:05:31.45,Default,,0000,0000,0000,,الى اللقاء Dialogue: 0,0:05:31.45,0:05:33.89,Default,,0000,0000,0000,,أ-أه , يورابي Dialogue: 0,0:05:33.89,0:05:35.33,Default,,0000,0000,0000,,هل أستطيع محادثتك قليلاً؟ Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:36.02,Default,,0000,0000,0000,,تكلم؟ Dialogue: 0,0:05:36.02,0:05:38.68,Default,,0000,0000,0000,,آآه , حول هواياتك و حاجاتك Dialogue: 0,0:05:38.68,0:05:39.40,Default,,0000,0000,0000,,هوايات؟ Dialogue: 0,0:05:39.40,0:05:41.86,Default,,0000,0000,0000,,ياه , مثل ماهي هوايتك؟ Dialogue: 0,0:05:42.29,0:05:43.33,Default,,0000,0000,0000,,هوايتي؟ Dialogue: 0,0:05:43.33,0:05:48.23,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعلمين , مثل تحبين الرياضة أو عزف الموسيقى Dialogue: 0,0:05:49.12,0:05:51.04,Default,,0000,0000,0000,,المقص , على ما أعتقد Dialogue: 0,0:05:51.04,0:05:51.61,Default,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:05:51.61,0:05:52.33,Default,,0000,0000,0000,,المقص؟ Dialogue: 0,0:05:54.12,0:05:54.83,Default,,0000,0000,0000,,أترغب أن ترى؟ Dialogue: 0,0:05:57.07,0:05:58.33,Default,,0000,0000,0000,,بالتأكيد Dialogue: 0,0:05:58.33,0:06:00.33,Default,,0000,0000,0000,,إذاً تعال لهنا لـلحظة Dialogue: 0,0:06:06.20,0:06:08.18,Default,,0000,0000,0000,,أمسكه بثبات , مثل ذلك Dialogue: 0,0:06:09.85,0:06:11.02,Default,,0000,0000,0000,,ها أنا ذا Dialogue: 0,0:06:12.10,0:06:13.64,Default,,0000,0000,0000,,آآ-آها Dialogue: 0,0:06:30.30,0:06:35.08,Default,,0000,0000,0000,,اسمك معناه زهور الكامِلية , لذا قطعتها بشكل أزهار الكامِلية Dialogue: 0,0:06:39.92,0:06:42.20,Default,,0000,0000,0000,,ما-ما هذا....؟ Dialogue: 0,0:06:42.20,0:06:43.88,Default,,0000,0000,0000,,كيف فعلتي ذلك؟ Dialogue: 0,0:06:44.40,0:06:47.88,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تحتفظين بالمقص في كيلوتِك؟ Dialogue: 0,0:06:49.32,0:06:51.18,Default,,0000,0000,0000,,لا سبب Dialogue: 0,0:06:52.25,0:06:53.89,Default,,0000,0000,0000,,أنا فقط أحب ذلك Dialogue: 0,0:06:53.89,0:06:56.63,Default,,0000,0000,0000,,هـ-هل تعتبرين ذلك تفسير؟ Dialogue: 0,0:06:58.24,0:07:04.65,Default,,0000,0000,0000,,و هل حقاً موافقة على أن يظهر كيلوتك أمام رجل هكذا؟ Dialogue: 0,0:07:06.24,0:07:07.39,Default,,0000,0000,0000,,...حسناً Dialogue: 0,0:07:10.42,0:07:14.45,Default,,0000,0000,0000,,أنا لن امانع طالما أنت Dialogue: 0,0:07:16.61,0:07:18.45,Default,,0000,0000,0000,,ما خطبك , تسوباكي-كن؟ Dialogue: 0,0:07:20.47,0:07:21.46,Default,,0000,0000,0000,,أراك غداً Dialogue: 0,0:07:22.67,0:07:25.29,Default,,0000,0000,0000,,ياه , غداً Dialogue: 0,0:07:28.91,0:07:31.60,Default,,0000,0000,0000,,كيلوت؟ مقص؟ Dialogue: 0,0:07:31.60,0:07:35.30,Default,,0000,0000,0000,,أعتقد ان هذا تواصل , أعتقد ذلك Dialogue: 0,0:07:40.67,0:07:41.79,Default,,0000,0000,0000,,هاي , أختي Dialogue: 0,0:07:41.79,0:07:43.70,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ انت انتهيت Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:45.99,Default,,0000,0000,0000,,...انا كنت أتسائل اذا المقصات و الكيلوتات Dialogue: 0,0:07:45.99,0:07:46.68,Default,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:07:46.68,0:07:48.25,Default,,0000,0000,0000,,مقصات؟ كيلوتات؟ Dialogue: 0,0:07:48.25,0:07:49.73,Default,,0000,0000,0000,,اه , لا شيء Dialogue: 0,0:07:49.73,0:07:52.20,Default,,0000,0000,0000,,انا قلت أني ذاهب لصنع بعض المعجنات مع السمسم Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.03,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , هل تحتاجين أي مساعدة أخرى؟ Dialogue: 0,0:07:56.03,0:07:57.62,Default,,0000,0000,0000,,لدي واجب مدرسي علي القيام به Dialogue: 0,0:07:57.62,0:08:00.63,Default,,0000,0000,0000,,أوه , انا أرى , اذهب Dialogue: 0,0:08:05.85,0:08:08.70,Default,,0000,0000,0000,,يورابي خاصتها كان أبيض Dialogue: 0,0:08:09.42,0:08:12.59,Default,,0000,0000,0000,,لقد حلمت تلك الليلة Dialogue: 0,0:08:23.87,0:08:26.03,Default,,0000,0000,0000,,يـ-يورابي؟ Dialogue: 0,0:08:30.47,0:08:33.49,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان بشكل كامل حلم مجنون Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:40.76,Default,,0000,0000,0000,,و الخطوة التي تأتي قبل الخطوة التي تأتي قبل الخطوة الأولى؟ Dialogue: 0,0:08:37.53,0:08:40.76,Default,,0000,0000,0000,,{\an8} احكي عربي ضوعتنا : قلو عندك واحدة وخلصنا Dialogue: 0,0:08:40.76,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,هيا , هذا لا يفهم حتى Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.53,Default,,0000,0000,0000,,أنا قصدت قبل تشابك الأيدي و التواصل Dialogue: 0,0:08:46.53,0:08:49.17,Default,,0000,0000,0000,,هل ما زلت مستمر بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:08:51.53,0:08:53.49,Default,,0000,0000,0000,,خاصة {\i1}خليلية{\i0}{\fscx135} {\r} انت قطعاً لديك Dialogue: 0,0:08:53.49,0:08:55.78,Default,,0000,0000,0000,,مخطئ {\i1}بالتأكيد{\i0}{\fscx135} {\r} انت Dialogue: 0,0:08:58.11,0:09:01.68,Default,,0000,0000,0000,,!أوه , ياه! ذلك يأتي أولاً Dialogue: 0,0:09:01.68,0:09:03.18,Default,,0000,0000,0000,,!ما هو؟ أخبرني Dialogue: 0,0:09:03.18,0:09:06.27,Default,,0000,0000,0000,,التحية , بالطبع Dialogue: 0,0:09:06.27,0:09:09.52,Default,,0000,0000,0000,,الإنطباعات الأولى أكثر أهمية Dialogue: 0,0:09:09.52,0:09:10.54,Default,,0000,0000,0000,,{bg}!سعيد بمقابلتك Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:12.20,Default,,0000,0000,0000,,{bg}!أوه , صباح الخير Dialogue: 0,0:09:10.54,0:09:13.57,Alternative,,0000,0000,0000,,كيف تحية شخص ما هي الخطوة الأولى؟ Dialogue: 0,0:09:12.20,0:09:13.85,Default,,0000,0000,0000,,{bg}يا له من يوم جميل Dialogue: 0,0:09:13.57,0:09:16.28,Alternative,,0000,0000,0000,,هذا الشاب بالتأكيد ليس لديه فتاة Dialogue: 0,0:09:13.85,0:09:15.29,Default,,0000,0000,0000,,{bg}!كثيراً , في الواقع Dialogue: 1,0:09:16.28,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\an7\b1\fscx75\fscy88\pos(338.133,322.133)}"هاي" {\c&H2A1B8D&}قولو جميعاً\N{\c&H000000&\fn@DFPFreeRyuyou-Lt}هذا الأسبوع{the "everyone ... to each other" is the small black, the say "Hi" (greeting) is the big red} {black}{\fn@DFGPOP1-W9}لبعضكم{\b0} Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0000,0000,0000,,{\be1\p1\c&HE2D0D8&\pos(79.267,30.6)}m 1094 394 l 1245 390 1245 416 1095 419 Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0000,0000,0000,,{\fs30\be2\fnCorbel\c&H2F27A2&\b0\frz1.427\pos(1169.07,421.2)}جرس حريق{\b1} Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:18.28,1,,0000,0000,0000,,{\clip(m 1135 596 b 1171 620 1204 596 1223 580 1249 531 1218 486 1193 491 1171 478 1124 484 1116 517 1099 523 1114 557 1120 582)\pos(1169,563)}اضغط بقـوة Dialogue: 0,0:09:16.28,0:09:18.28,SHITTYSIGN,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\bord2.2\an7\b1\fscx75\fscy88\pos(338.133,322.133)}"هاي" {\c&H2A1B8D&}قولو جميعاً\N Dialogue: 0,0:09:17.22,0:09:18.28,Default,,0000,0000,0000,,...و لكن ما زال Dialogue: 0,0:09:18.28,0:09:23.29,Alternative,,0000,0000,0000,,{\a6}...عندها تكون القيمة , c بالقيمة f إذا استبدلت Dialogue: 0,0:09:18.82,0:09:23.29,Default,,0000,0000,0000,,...بالتفكير بالسابق عندما تقابلنا لأول مرة Dialogue: 0,0:09:23.29,0:09:25.83,Default,,0000,0000,0000,,{fb}أنا تسوباكي أكيرا Dialogue: 0,0:09:25.83,0:09:28.54,Default,,0000,0000,0000,,اسأليني اذا احتجتي أي مساعدة Dialogue: 0,0:09:29.63,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,{\fad(0,800)}بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:31.17,0:09:35.92,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , أعتقد أستطيع ان أدعو ذلك بالتحية Dialogue: 0,0:09:37.43,0:09:39.87,Default,,0000,0000,0000,,هي تحتفظ بالمقص بيكيلوتها؟ Dialogue: 0,0:09:40.89,0:09:43.31,Default,,0000,0000,0000,,!لم أستوعب كل ذلك Dialogue: 0,0:09:44.17,0:09:46.43,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يجب علي فعله؟ Dialogue: 0,0:09:49.86,0:09:51.40,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:09:52.89,0:09:54.40,Default,,0000,0000,0000,,هل تريد بعض الحلوى؟ Dialogue: 0,0:09:54.40,0:09:56.84,Default,,0000,0000,0000,,ليس الآن , شكراً Dialogue: 0,0:09:56.84,0:09:58.04,Default,,0000,0000,0000,,حقاً Dialogue: 0,0:10:04.80,0:10:05.57,Default,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب Dialogue: 0,0:10:05.57,0:10:06.16,Default,,0000,0000,0000,,اه Dialogue: 0,0:10:10.81,0:10:12.03,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:10:12.03,0:10:13.27,Default,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:10:13.27,0:10:14.67,Default,,0000,0000,0000,,دعنا نفترق هنا اليوم Dialogue: 0,0:10:15.31,0:10:16.55,Default,,0000,0000,0000,,هنا؟ Dialogue: 0,0:10:17.74,0:10:20.78,Default,,0000,0000,0000,,أنا سوف أنتظرك على الجسر المعتاد غداً Dialogue: 0,0:10:20.78,0:10:21.93,Default,,0000,0000,0000,,الى اللقاء Dialogue: 0,0:10:21.93,0:10:24.11,Default,,0000,0000,0000,,آآه , أراكِ لا حقاً Dialogue: 0,0:10:25.85,0:10:27.68,Default,,0000,0000,0000,,نحن لم نقم بروتيننا المعتاد Dialogue: 0,0:10:27.68,0:10:30.69,Default,,0000,0000,0000,,هل انزعجت لأني رفضت حلواها؟ Dialogue: 0,0:10:31.09,0:10:32.96,Default,,0000,0000,0000,,أو نسيت فقط؟ Dialogue: 0,0:10:40.45,0:10:41.74,Default,,0000,0000,0000,,هاي , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:10:42.41,0:10:43.24,Default,,0000,0000,0000,,افتح فمك Dialogue: 0,0:10:50.33,0:10:51.96,Default,,0000,0000,0000,,هذه لك Dialogue: 0,0:10:53.26,0:10:55.34,Default,,0000,0000,0000,,انها حلوى؟ Dialogue: 0,0:10:57.09,0:10:57.96,Default,,0000,0000,0000,,- حسناً إذن Dialogue: 0,0:10:57.97,0:10:58.67,Default,,0000,0000,0000,,!يورابي Dialogue: 0,0:11:15.65,0:11:17.65,Default,,0000,0000,0000,,يـ-يورابــ Dialogue: 0,0:11:19.86,0:11:23.78,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن , لا تقم أبداً بامساكي هكذا دون سؤالي Dialogue: 0,0:11:25.07,0:11:26.79,Default,,0000,0000,0000,,آ-آسف Dialogue: 0,0:11:26.79,0:11:28.91,Default,,0000,0000,0000,,أراك غداً Dialogue: 0,0:11:32.92,0:11:34.72,Default,,0000,0000,0000,,..ما هذا Dialogue: 0,0:11:34.72,0:11:38.30,Default,,0000,0000,0000,,...انا لم يكن علي امساكها هكذا , لكنها ما زالت Dialogue: 0,0:11:39.21,0:11:42.30,Default,,0000,0000,0000,,!ذلك لم يستحق سحب مقصها علي Dialogue: 0,0:11:42.97,0:11:45.13,Default,,0000,0000,0000,,!أنا خليلها Dialogue: 0,0:11:47.17,0:11:50.56,Default,,0000,0000,0000,,!كيف يمكننا ان نبدو أكثر مثل ثنائي Dialogue: 0,0:11:54.80,0:12:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{\bord2\c&H000000&\3c&HFFFFFF&\fscx121.25\fscy100\pos(1016,618)}kalaacom Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:07.03,Default,,0000,0000,0000,,ما-ما هذا؟ Dialogue: 0,0:12:07.55,0:12:10.79,Default,,0000,0000,0000,,التذاكر السينيمائية التي سألت عنها قبل فترة Dialogue: 0,0:12:12.82,0:12:16.29,Default,,0000,0000,0000,,!أوه , حسناً! أنا نسيتها بشكل كامل Dialogue: 0,0:12:16.75,0:12:19.73,Default,,0000,0000,0000,,!انتظر , أستطيع استخدام هذه Dialogue: 0,0:12:20.37,0:12:21.70,Default,,0000,0000,0000,,!يورابي Dialogue: 0,0:12:28.56,0:12:30.89,Default,,0000,0000,0000,,!هذه! بالتأكيد ستعمل Dialogue: 0,0:12:32.03,0:12:34.89,Default,,0000,0000,0000,,هيا , اخرج هذه من فمك Dialogue: 0,0:12:35.31,0:12:38.37,Default,,0000,0000,0000,,أنا أرغب بمشاهدته معك Dialogue: 0,0:12:38.37,0:12:41.35,Default,,0000,0000,0000,,لكن بعض الأمور حصلت , واريد الذهاب لرؤيته Dialogue: 0,0:12:41.35,0:12:43.65,Default,,0000,0000,0000,,لذا يمكنك أن تأخذني معك Dialogue: 0,0:12:45.28,0:12:47.66,Default,,0000,0000,0000,,هل هذه احدى لغات المريخيين؟ Dialogue: 0,0:12:49.66,0:12:52.91,2,,0000,0000,0000,,{\frz2.204\pos(574,90)\clip(m 575 145 l 637 28 511 34)}توقف Dialogue: 0,0:12:50.42,0:12:52.91,Default,,0000,0000,0000,,!هاي , يورابي Dialogue: 0,0:12:54.95,0:13:00.67,Default,,0000,0000,0000,,هل تذهبين معي لمشاهدة فيلم يوم الأحد؟ Dialogue: 0,0:13:01.11,0:13:05.80,Default,,0000,0000,0000,,آسفة , أنا حقاً عندي خطط ليوم الأحد , لذا لا أستطيع Dialogue: 0,0:13:07.77,0:13:09.10,Default,,0000,0000,0000,,أنا أرى Dialogue: 0,0:13:12.84,0:13:14.56,Default,,0000,0000,0000,,خذ , لليوم Dialogue: 0,0:13:21.04,0:13:22.03,Default,,0000,0000,0000,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,0:13:24.20,0:13:25.24,Default,,0000,0000,0000,,...يورابي Dialogue: 0,0:13:26.11,0:13:28.02,Default,,0000,0000,0000,,هل انا حقاً خليلك؟ Dialogue: 0,0:13:28.48,0:13:29.79,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:29.79,0:13:33.04,Default,,0000,0000,0000,,هو أنه فقط منذ أن أصبحنا سويةً Dialogue: 0,0:13:33.70,0:13:38.04,Default,,0000,0000,0000,,لم نفعل أي شيء يفعله الثنائي عادة Dialogue: 0,0:13:38.44,0:13:41.33,Default,,0000,0000,0000,,لا شيء؟ أنا لا أريد قول ذلك Dialogue: 0,0:13:41.33,0:13:43.63,Default,,0000,0000,0000,,!{\i1}روابطنا{\i0}{\fscx130} {\r} و لكننا نملك Dialogue: 0,0:13:45.35,0:13:46.38,Default,,0000,0000,0000,,روابطنا؟ Dialogue: 0,0:13:47.49,0:13:48.55,Default,,0000,0000,0000,,هذه Dialogue: 0,0:13:51.86,0:13:53.33,Default,,0000,0000,0000,,لعابك؟ Dialogue: 0,0:13:53.33,0:13:57.81,Default,,0000,0000,0000,,صحيح , لعابي هو الرابطة التي نتشاركها Dialogue: 0,0:14:01.65,0:14:05.03,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , انهض , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:14:05.66,0:14:07.74,Default,,0000,0000,0000,,انا سأثبت ذلك لك Dialogue: 0,0:14:09.01,0:14:11.82,Default,,0000,0000,0000,,انه قليلاً خارج مسار طريقينا ولكن تعال معي Dialogue: 0,0:14:41.97,0:14:43.16,Default,,0000,0000,0000,,هنا؟ Dialogue: 0,0:14:43.16,0:14:43.77,Default,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:14:51.34,0:14:53.99,Default,,0000,0000,0000,,هاي , هل نستطيع ان نمشي هكذا؟ Dialogue: 0,0:15:14.11,0:15:16.60,Default,,0000,0000,0000,,اجلس هنا , تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:15:16.60,0:15:18.60,Default,,0000,0000,0000,,آ-آآه Dialogue: 0,0:15:23.00,0:15:24.48,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:15:24.48,0:15:28.11,Default,,0000,0000,0000,,أنا أرغب بأن تعدني بشيء Dialogue: 0,0:15:28.12,0:15:32.99,Default,,0000,0000,0000,,أنا أريدك أن تغلق عينيك حتى أخبرك أن تفتحهم Dialogue: 0,0:15:33.41,0:15:35.49,Default,,0000,0000,0000,,عيني؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:15:36.23,0:15:38.07,Default,,0000,0000,0000,,فقط افعلها Dialogue: 0,0:15:38.07,0:15:39.29,Default,,0000,0000,0000,,هل تعدني؟ Dialogue: 0,0:15:40.64,0:15:41.66,Default,,0000,0000,0000,,أنا أعدك Dialogue: 0,0:15:41.66,0:15:43.92,Default,,0000,0000,0000,,اذاً أغلق عينيك Dialogue: 0,0:16:06.97,0:16:08.96,Default,,0000,0000,0000,,افتح فمك Dialogue: 0,0:16:08.96,0:16:09.98,Default,,0000,0000,0000,,فمي؟ Dialogue: 0,0:16:09.98,0:16:14.73,Default,,0000,0000,0000,,انا سوف أقوم بتغطية اصبعي باللعاب و وضعها بفمك Dialogue: 0,0:16:14.73,0:16:18.48,Default,,0000,0000,0000,,هذا لعاب خاص , لذا حضر نفسك Dialogue: 0,0:16:18.48,0:16:19.83,Default,,0000,0000,0000,,خاص؟ Dialogue: 0,0:16:29.35,0:16:30.63,Default,,0000,0000,0000,,هه؟ Dialogue: 0,0:16:33.01,0:16:34.76,Default,,0000,0000,0000,,ما-ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,0:16:34.76,0:16:39.26,Default,,0000,0000,0000,,!قلبي بدأ يعصف لحظة تذوقه Dialogue: 0,0:16:39.75,0:16:43.52,Default,,0000,0000,0000,,قلبك بدأ ينضب بسرعة , أليس كذلك؟{Your heart is going wild, isn't it?} Dialogue: 0,0:16:43.52,0:16:45.52,Default,,0000,0000,0000,,نـ-نعم Dialogue: 0,0:16:45.52,0:16:51.03,Default,,0000,0000,0000,,أن تشعر بأنك مثار و جسمك يحترق Dialogue: 0,0:16:52.03,0:16:54.78,Default,,0000,0000,0000,,كيف تعرفين ذلك؟ Dialogue: 0,0:16:56.53,0:16:59.78,Default,,0000,0000,0000,,!شيء ما على وجهي Dialogue: 0,0:17:00.26,0:17:03.12,Default,,0000,0000,0000,,أنفك ينزف Dialogue: 0,0:17:04.66,0:17:05.79,Default,,0000,0000,0000,,لمـ-لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:06.87,0:17:10.04,Default,,0000,0000,0000,,...ترديني أن أخبرك Dialogue: 0,0:17:11.29,0:17:13.37,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هذا يحدث لك؟ Dialogue: 0,0:17:14.55,0:17:24.59,Default,,0000,0000,0000,,لأن قلبك بدأ يتسارع عندما أعطيتك لعابي Dialogue: 0,0:17:27.25,0:17:31.48,Default,,0000,0000,0000,,قلبي يتسارع؟ لماذا؟ Dialogue: 0,0:17:33.36,0:17:35.50,Default,,0000,0000,0000,,لقد فهمت الآن , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:17:35.50,0:17:40.99,Default,,0000,0000,0000,,سبب اهتياجك كان عندما نقلت إليك لعابي Dialogue: 0,0:17:42.21,0:17:46.58,Default,,0000,0000,0000,,لأنك خليلي Dialogue: 0,0:17:48.08,0:17:50.29,Default,,0000,0000,0000,,اللعاب روابطنا Dialogue: 0,0:17:52.10,0:17:57.13,Default,,0000,0000,0000,,انا فعلت شيء خاص لأثبت لك ذلك Dialogue: 0,0:18:00.43,0:18:03.39,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن , تستطيع أن تفتح عينيك Dialogue: 0,0:18:10.84,0:18:12.82,Default,,0000,0000,0000,,الآن , دعنا نذهب Dialogue: 0,0:18:12.82,0:18:15.32,Default,,0000,0000,0000,,حـ -حسناً Dialogue: 0,0:18:19.87,0:18:21.07,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:18:21.53,0:18:24.04,Default,,0000,0000,0000,,هل مازال قلبك يتسارع؟ Dialogue: 0,0:18:24.04,0:18:27.50,Default,,0000,0000,0000,,هاه , قليلاً Dialogue: 0,0:18:28.56,0:18:34.75,Default,,0000,0000,0000,,قلبي أيضاً , لأنني كنت خائفة من أن تنقض وعدك Dialogue: 0,0:18:35.90,0:18:39.26,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي كنتي ستغعلينه لو فتحت عيني؟ Dialogue: 0,0:18:55.11,0:18:59.51,Default,,0000,0000,0000,,إذا فتحت عيونك عندها Dialogue: 0,0:18:59.51,0:19:02.16,Default,,0000,0000,0000,,انا كنت سأنفجر غضياً , و الله أعلم بما كنت سأفعله Dialogue: 0,0:19:08.01,0:19:11.24,Default,,0000,0000,0000,,آسفه , أنا خربت دفتر ملاحظاتك Dialogue: 0,0:19:11.24,0:19:14.15,Default,,0000,0000,0000,,لا تقلقي حوله , لم يكن شيء مهم Dialogue: 0,0:19:14.15,0:19:16.25,Default,,0000,0000,0000,,حسناً اذاً , دعنا نعود Dialogue: 0,0:19:18.27,0:19:21.38,Default,,0000,0000,0000,,انا مسرور لأني أبقيت عيوني مغلقة Dialogue: 0,0:19:24.56,0:19:25.81,Default,,0000,0000,0000,,...تلك الليلة Dialogue: 0,0:19:28.80,0:19:30.63,Default,,0000,0000,0000,,حصلت على حلم غريب آخر Dialogue: 0,0:19:33.19,0:19:34.73,Default,,0000,0000,0000,,تسوباكي-كن Dialogue: 0,0:19:35.87,0:19:41.32,Default,,0000,0000,0000,,...تسوباكي -كن , أنا... أنا Dialogue: 0,0:19:41.32,0:19:42.91,Default,,0000,0000,0000,,نـ-نعم؟ Dialogue: 0,0:19:46.76,0:19:49.29,Default,,0000,0000,0000,,أنا فعلتها مع يورابي Dialogue: 0,0:19:59.11,0:20:01.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا هناك؟ لماذا أنت خجل؟ Dialogue: 0,0:20:01.38,0:20:05.39,Default,,0000,0000,0000,,هه؟ خجل؟ Dialogue: 0,0:20:07.31,0:20:12.28,Default,,0000,0000,0000,,السير معكِ , فقط يذكرني بحلم البارحة Dialogue: 0,0:20:12.28,0:20:13.39,Default,,0000,0000,0000,,أي نوع من الأحلام كان؟ Dialogue: 0,0:20:13.39,0:20:20.15,Default,,0000,0000,0000,,...آه , حسناً , مم, أنت تعلمين Dialogue: 0,0:20:20.15,0:20:23.53,Default,,0000,0000,0000,,!انه سر Dialogue: 0,0:20:34.62,0:20:38.84,Default,,0000,0000,0000,,ا-امم , يورابي؟ Dialogue: 0,0:20:43.65,0:20:45.83,Default,,0000,0000,0000,,يورابي , أنفك ينزف؟ Dialogue: 0,0:20:45.83,0:20:47.68,Default,,0000,0000,0000,,أنت تعرف ,تسوباكي -كن Dialogue: 0,0:20:48.14,0:20:52.52,Default,,0000,0000,0000,,تستطيع انت تحلم بما تريده Dialogue: 0,0:20:53.36,0:20:57.94,Default,,0000,0000,0000,,و لا مشكلة عندك بالذي ستفعله بالحلم مهما كان Dialogue: 0,0:20:57.94,0:21:00.52,Default,,0000,0000,0000,,انا ليس لدي الحق على توبيخك Dialogue: 0,0:21:01.29,0:21:04.36,Default,,0000,0000,0000,,و لكن دعني أخبرك بشيء واحد Dialogue: 0,0:21:05.97,0:21:12.25,Default,,0000,0000,0000,,اذا نحن فعلنا ذلك , لن أستطع أن أربط دمية على رأسي Dialogue: 0,0:21:12.25,0:21:14.74,Default,,0000,0000,0000,,دمية على رأسك؟ Dialogue: 0,0:21:16.68,0:21:18.96,Default,,0000,0000,0000,,انت تعلمين بما حصل معي في الحلم؟ Dialogue: 0,0:21:19.44,0:21:20.36,Default,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,0:21:21.69,0:21:24.17,Default,,0000,0000,0000,,سر Dialogue: 0,0:21:24.17,0:21:26.23,Default,,0000,0000,0000,,انه سر؟ Dialogue: 0,0:21:27.30,0:21:28.64,Default,,0000,0000,0000,,!هاي Dialogue: 0,0:21:29.78,0:21:32.59,Default,,0000,0000,0000,,هاي , أين أنت تذهبين؟ Dialogue: 0,0:21:33.28,0:21:39.30,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , اذ كان علي أن أصف يورابي ميكوتو ببضع كلمات Dialogue: 0,0:21:39.30,0:21:42.08,Default,,0000,0000,0000,,"أود أن أقول بأنها "خليلة غامضة Dialogue: 0,0:22:01.91,0:22:06.95,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}اشو ني كايرو اتسومو نو باشو دي أتّي Dialogue: 2,0:22:01.91,0:22:06.95,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:01.91,0:22:06.95,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}دعنا نجتمع في مكاننا المعتاد و نذهب سويةً إلى المنزل Dialogue: 0,0:22:06.95,0:22:12.03,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}يوككوري تووماواري شيتي{\b0} Dialogue: 2,0:22:06.95,0:22:12.03,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:22:06.95,0:22:12.03,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}دعنا نقضي وقتنا بالذهاب من الطريق الطويل Dialogue: 0,0:22:12.03,0:22:13.57,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}كوكورو مو هازومو Dialogue: 2,0:22:12.03,0:22:13.57,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:22:12.03,0:22:13.57,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}نمشي بسعادة و مرح Dialogue: 0,0:22:13.57,0:22:17.03,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}اوهابا وو اواسيتي Dialogue: 2,0:22:13.57,0:22:17.03,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:22:13.57,0:22:17.03,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}تنسجم خطواتنا مع بعضها البعض Dialogue: 0,0:22:17.03,0:22:22.15,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}يوّبي ني نوبيرو كاغيبوشي Dialogue: 2,0:22:17.03,0:22:22.15,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:22:17.03,0:22:22.15,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}ظلاننا تتمدد بينما الشمس تغيب Dialogue: 0,0:22:22.15,0:22:24.36,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}سوكوشي داكي ساكي وو يوكو Dialogue: 2,0:22:22.15,0:22:24.36,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 0,0:22:22.15,0:22:24.36,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}نمشي بضع خطوات للامام Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:27.94,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}نيكوزي نو كيمي وا ايما Dialogue: 2,0:22:24.36,0:22:27.94,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}مع اكتاف مدورة Dialogue: 0,0:22:24.36,0:22:27.94,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(652,708)}مع اكتاف مدورة Dialogue: 0,0:22:27.94,0:22:32.11,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}ناني وو اوموتّيرو Dialogue: 2,0:22:27.94,0:22:32.11,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}أنا أتسائل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:22:27.94,0:22:32.11,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}أنا أتسائل بماذا تفكر Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:37.61,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}مي وو توجيتي كانجيتي ميتي Dialogue: 2,0:22:32.11,0:22:37.61,Translation-ED,,0000,0000,0011,,{\blur2}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:22:32.11,0:22:37.61,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}أغلق عينيك و اشعر بها Dialogue: 0,0:22:37.61,0:22:42.02,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}هوكاغو نو ياكوسوكو وا Dialogue: 0,0:22:37.61,0:22:42.02,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}الوعد الذي قطعناه في مدرستنا Dialogue: 0,0:22:42.02,0:22:47.67,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}فوتاري نو هيميغوتو Dialogue: 0,0:22:42.02,0:22:47.67,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}انه سرنا الصغير Dialogue: 0,0:22:47.67,0:22:52.82,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}هيغا كوريرو مادء نو اتوسيتورا Dialogue: 0,0:22:47.67,0:22:52.82,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}اسرارنا الى ما نهاية حتى مغيب الشمس Dialogue: 0,0:22:52.82,0:22:56.68,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}سوراجا ني ماتا دي مو ني Dialogue: 0,0:22:52.82,0:22:56.68,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}لا مشكلة كم سنحاول قول إلى اللقاء Dialogue: 0,0:22:56.68,0:23:03.00,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}كونو ماما جا كايريناي Dialogue: 0,0:22:56.68,0:23:03.00,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}نحن لا نستطيع الذهاب للمنزل الآن Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:07.79,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}ماهويجين كاكي نو هيبيّ غا Dialogue: 0,0:23:03.00,0:23:07.79,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}أتمنى بأن هذه الأيام Dialogue: 0,0:23:07.79,0:23:13.06,Romaji-ED,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.397,21.069)}تسودزوكيماسو يوو ني Dialogue: 0,0:23:07.79,0:23:13.06,Translation-ED,,0000,0000,0000,,{\fad(0,200)}{\blur2\c&HB95564&\b1\pos(641.19,710.333)}ستستمر بسحب الدوائر السحرية Dialogue: 0,0:23:14.83,0:23:34.68,Episode Title,,0000,0000,0000,,{\blur0.5\an9\b1\c&HFFFDFF&\fscx108.75\fscy105.75\pos(1196,434)}{TS}{23:14-23:34}الحلقة الثالثة :\Nأنبوب الاختبار الغامض Dialogue: 0,0:23:14.83,0:23:34.68,3,,0000,0000,0000,,{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(908,551)}『 Dialogue: 0,0:23:14.83,0:23:34.68,3,,0000,0000,0000,,{\b1\fscx197.5\fscy198.75\pos(1196,552)}』 Dialogue: 0,0:23:16.12,0:23:20.16,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}يورابي كم العمق الذي يستطيع قطعه مقصك؟ Dialogue: 0,0:23:20.16,0:23:22.37,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}مثل المقص النظامي Dialogue: 0,0:23:22.37,0:23:25.96,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}أي تعنين .... حتى عشر سم؟ Dialogue: 0,0:23:25.96,0:23:28.16,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}في الحلقة المقبلة من \N Nazo no Kanojo X: Dialogue: 0,0:23:28.16,0:23:31.68,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}الحلقة الثالثة : أنبوب الاختبار الغامض Dialogue: 0,0:23:31.68,0:23:34.68,Default,,0000,0000,0000,,{\a6}حوالي 12.6 سم , ليكون مضبوط