1
00:00:10,070 --> 00:00:10,840
الحلقـ الثالثة عشر ـة

2
00:01:19,040 --> 00:01:19,840
تُؤلم , أليس كذلك ؟

3
00:01:21,040 --> 00:01:22,380
أنا أيضاً أتألم

4
00:01:23,160 --> 00:01:24,500
لمّ تستمر بإرباك الناس ؟

5
00:01:26,040 --> 00:01:27,200
كالجبان

6
00:01:30,190 --> 00:01:30,870
ماذا ؟

7
00:01:32,300 --> 00:01:33,220
جبان ؟

8
00:01:33,640 --> 00:01:37,760
لقد قُمتَ بتغيير المسار بنفسك
و خفت من العاصفة والرعد فهربت

9
00:01:38,720 --> 00:01:40,080
أنتَ غير مسئول جداً

10
00:01:42,910 --> 00:01:44,870
كابتن , في المرة القادمة
التي تُغير بها المسار

11
00:01:45,700 --> 00:01:48,020
تحقق أولاً و إن قُمت بتغييره

12
00:01:48,830 --> 00:01:53,760
لا تحتار وابقى هكذا

13
00:01:55,020 --> 00:01:56,430
ولا تقم بإرباك الآخرين

14
00:02:03,720 --> 00:02:05,030
كُنتُ أحلق لأعود إلى الآرض

15
00:02:06,220 --> 00:02:07,310
, بحيث يُمكنني بأمان

16
00:02:08,850 --> 00:02:09,840
, بدون أن أتأذى

17
00:02:11,770 --> 00:02:13,500
الوصول إليكِ

18
00:02:25,370 --> 00:02:29,090
انفعالك كالقنبلة النووية تماماً

19
00:02:35,540 --> 00:02:39,440
كان يجدر بك اخباري مُسبقاً
قبل أن أنفجر

20
00:03:30,350 --> 00:03:31,090
ادخلى إلى المنزل

21
00:03:31,510 --> 00:03:32,930
لا يُمكنني الدخول حتى تتركني

22
00:03:38,270 --> 00:03:39,390
هل يجدر بي اصطحابك إلى المنزل ؟

23
00:03:42,800 --> 00:03:44,670
لا تتسكعي أثناء الليل

24
00:03:45,310 --> 00:03:46,690
سيخاف الناس منكِ

25
00:03:58,920 --> 00:03:59,800
أراكِ غداً

26
00:04:01,730 --> 00:04:02,400
ادخلى إلى المنزل

27
00:04:03,340 --> 00:04:04,380
اذهب أولاً

28
00:04:31,120 --> 00:04:32,030
آسف

29
00:04:35,380 --> 00:04:36,680
.. أعلم بأنني لا أملك الحق

30
00:04:39,280 --> 00:04:40,480
لا أملك الحق

31
00:04:44,040 --> 00:04:45,630
, من الآن فصاعداً عندما تتألمين

32
00:04:48,690 --> 00:04:50,270
سأتألم معكِ

33
00:05:07,140 --> 00:05:07,990
مرحباً

34
00:05:12,020 --> 00:05:12,930
مرحباً

35
00:05:20,220 --> 00:05:22,890
هل تُحاولين لعب لُعبة الإستغمائة
معي في هذا الصباح ؟

36
00:05:23,710 --> 00:05:24,100
ماذا؟

37
00:05:24,950 --> 00:05:30,820
جدياً لا أُريد الاصطدام بأشخاص
مثل القنابل الاشكالية الموقوته

38
00:05:40,320 --> 00:05:41,240
هل تبحثين عن هذه ؟

39
00:05:46,060 --> 00:05:47,430
.. كان هُناك بعضاً من الغُبار

40
00:05:56,750 --> 00:05:59,110
توقفي عن سد الطريق و ابتعدي

41
00:05:59,640 --> 00:06:00,270
حسناً

42
00:06:28,520 --> 00:06:29,530
لم تعرفي , صحيح ؟

43
00:06:29,780 --> 00:06:34,580
بالطبع , المُديره لي استمرت بالطلب مراراً وتكراراً  -
مرحباً -

44
00:06:36,130 --> 00:06:38,820
أشعر بالأسف لأننا نقوم بهذا معاً

45
00:06:39,030 --> 00:06:40,410
من أجل ماذا تشعرين بالأسف ؟

46
00:06:40,910 --> 00:06:44,000
يجب أن تشعر المُديره تشوي
على الطفلة التي فقدت والدتها

47
00:06:46,590 --> 00:06:47,340
! لقد تأخرنا , لنذهب

48
00:06:47,560 --> 00:06:48,400
! انتظري دقيقه

49
00:06:48,900 --> 00:06:50,690
أنتِ جميلةٌ بما يكفي
تعالي فحسب

50
00:06:56,270 --> 00:07:00,950
هدف محلاتنا لوتى ديوتى فيرى
هو تقديم أفضل ما لدينا للزبائن

51
00:07:01,620 --> 00:07:04,680
من فضلكم قوموا بالخدمة اليوم
بابتسامة على وجوهكم

52
00:07:08,860 --> 00:07:10,270
هل تبحثين عن شيء ؟

53
00:07:10,840 --> 00:07:12,110
هل يُمكنكِ أن تُريني العطور ؟

54
00:07:12,810 --> 00:07:15,340
العطر الذي هُنا قد وصل اليوم

55
00:07:20,330 --> 00:07:24,770
أتسائل ما الذي ستفعله المُديره تشوي جي وون
إذا ما اكتشفت أنه تم تغيير جدولها

56
00:07:25,270 --> 00:07:27,170
.. الآن بدون معرفة أي شيء

57
00:07:27,700 --> 00:07:28,640
على الأرجح أنها قادمه

58
00:07:29,840 --> 00:07:32,270
لم يتم الاتصال بها لإعلامها بأن جدولها
تم تغييره  إلى الصباح ؟

59
00:07:32,550 --> 00:07:33,780
لم نستطيع

60
00:07:33,990 --> 00:07:36,210
كُنا مشغولين جداً أيضاً في الاستعداد

61
00:07:36,530 --> 00:07:37,130
صحيح ؟

62
00:07:38,000 --> 00:07:39,270
. لكننا في نفس الفريق

63
00:07:39,700 --> 00:07:40,820
لا أعتقد أن هذا صواب

64
00:07:41,840 --> 00:07:46,030
لا أعتقد أن بإمكاني أن أكون في نفس الفريق
مع شخص يُحاول تغطية أخطاءه والتظاهر بأن يكون متكاملاً

65
00:07:46,860 --> 00:07:47,980
أعتقد أنه ليس نفس الشيء لكِ

66
00:07:49,420 --> 00:07:53,290
.. حديثها عن خدمةٍ أفضل و الابتسامه

67
00:07:53,890 --> 00:07:55,050
أليست مُتصنعةٌ جداً ؟

68
00:07:57,440 --> 00:07:58,160
.. لا يزال

69
00:07:59,040 --> 00:08:01,790
دائماً ما تُحاول المُديره تشوي جي وون
ما بوسعها

70
00:08:44,840 --> 00:08:45,690
مرحباً

71
00:08:46,330 --> 00:08:47,980
ما الذي أحضركِ هُنا
أيتُها المُديره ؟

72
00:08:48,490 --> 00:08:49,650
لدي رحلة بعد ظهيرة اليوم

73
00:08:51,050 --> 00:08:54,770
قالت نائبة المُديره لي بأنها ستتصل بكِ
لذلك لم نتصل بكِ

74
00:08:55,820 --> 00:08:58,600
تم تغيير رحلتكِ إلى الصباح

75
00:09:01,950 --> 00:09:03,470
ألم تتلقي أية اتصال ؟

76
00:09:05,260 --> 00:09:06,070
ليس كذلك

77
00:09:06,420 --> 00:09:07,370
أعتقد أن الأُمور اختلطت عليّ فحسب

78
00:09:07,860 --> 00:09:08,710
شُكراً لعملك

79
00:09:50,710 --> 00:09:51,310
.. المُد

80
00:10:15,580 --> 00:10:18,270
إنها حقودةٌ جداً .. كيف بإمكانها
الأكل بشكلٍ طبيعي جداً ؟

81
00:10:19,280 --> 00:10:21,360
حسناً, على الأرجح لهذا السبب
وصلت الى ما هى عليه الان

82
00:10:21,710 --> 00:10:22,610
حقوده

83
00:10:53,530 --> 00:10:55,100
كانا يبدوان مُثيران للشك في آخر مرة
في الممر

84
00:10:55,850 --> 00:10:57,250
بينهما علاقةٌ ما , ها ؟

85
00:10:57,730 --> 00:10:59,280
يبدو أن هُناك شيء ما يحدث

86
00:10:59,920 --> 00:11:01,230
! أخبرتكِ آخر مرةٍ أن تكتشفي

87
00:11:02,810 --> 00:11:04,430
.. اعتقدت بأنكِ تقولين هذا فحسب

88
00:11:04,820 --> 00:11:06,160
لكن , هل تعتقدين أنهما يواعدان حقاً ؟

89
00:11:07,570 --> 00:11:08,700
ألا تعتقدين ذلك ؟

90
00:11:15,420 --> 00:11:16,380
لستَ مُجبراً على القيام بهذا

91
00:11:16,970 --> 00:11:18,140
يُمكنني تناول طعامي لوحدي أيضاً

92
00:11:20,070 --> 00:11:21,400
هذا لأنني لا أُريد تناول الطعام لوحدي

93
00:11:35,800 --> 00:11:36,600
ادخل

94
00:11:45,920 --> 00:11:47,760
على ما يبدو لا يوجد رحلة اليوم

95
00:11:48,040 --> 00:11:49,480
فأوبا قد جاء لرؤيتي

96
00:11:50,250 --> 00:11:51,210
تعال و اجلس

97
00:11:55,880 --> 00:11:56,820
هل تُريد شيء لتناوله ؟

98
00:11:58,410 --> 00:11:59,180
هل هو أنتِ ؟

99
00:12:00,520 --> 00:12:02,000
بشأن ماذا ؟

100
00:12:02,280 --> 00:12:03,050
المُديره تشوي جي وون

101
00:12:07,200 --> 00:12:08,120
لا تقومي بإزعاجها بعد اليوم

102
00:12:09,810 --> 00:12:11,070
ما الذي تقصده بإزعاجها ؟

103
00:12:11,460 --> 00:12:12,130
توقفي الآن

104
00:12:12,520 --> 00:12:15,480
كُنتُ قلقةً من أن المُديرة تشوي جي وون
ستُفسد سمعة شركتنا

105
00:12:16,750 --> 00:12:17,970
أنا من يتم إزعاجها

106
00:12:18,570 --> 00:12:20,520
لم يكن ذلك ذنب
المُديره تشوي جي وون لوحدها

107
00:12:22,210 --> 00:12:23,320
ذنب من إذن ؟

108
00:12:24,800 --> 00:12:26,600
لمَ تُحاول التستر على الأمر ؟

109
00:12:29,280 --> 00:12:30,030
.. هل حقا

110
00:12:31,160 --> 00:12:34,140
كما تتردد الإشاعات.. بينكما شيء ؟

111
00:12:35,090 --> 00:12:35,760
.. أنتِ فقط

112
00:12:37,620 --> 00:12:39,100
الا يُمكنكِ ان تشجعينى ؟

113
00:12:41,180 --> 00:12:41,840
لماذا ؟

114
00:12:44,120 --> 00:12:45,880
لا أُريد تشجيع أية أحد

115
00:12:47,360 --> 00:12:48,950
أُريد أن أكون لاعبه في اللعبه

116
00:12:51,090 --> 00:12:52,260
, أخبرتكِ من قبل

117
00:12:53,530 --> 00:12:54,300
, لكن مُجدداً

118
00:12:54,940 --> 00:12:56,130
أنتِ كأُختي الصغيره تماماً

119
00:12:58,700 --> 00:12:59,710
أسدي لي معروفاً

120
00:13:23,770 --> 00:13:25,630
شُكراً لقدومك

121
00:13:29,070 --> 00:13:32,940
عندما يكون المُغلف سميكاً
يكون السر القادم أكثر تشويقاً

122
00:13:33,990 --> 00:13:34,980
أليس هذا صحيحاً ؟

123
00:13:36,630 --> 00:13:37,470
دعنا نُنهي هذا أولاً

124
00:13:47,460 --> 00:13:48,310
.. حسناً, إذن

125
00:14:05,930 --> 00:14:07,130
كيم يون سونغ

126
00:14:22,990 --> 00:14:23,660
سيدتي

127
00:14:25,200 --> 00:14:25,910
مرحباً

128
00:14:28,200 --> 00:14:28,900
قائد الفريق

129
00:14:29,810 --> 00:14:30,510
نعم , سيدتي

130
00:14:31,840 --> 00:14:32,440
ما هذا ؟

131
00:14:34,200 --> 00:14:37,090
هل يجدر بي أن أُطلق عليه
بأنه نتائج عملي الجاد؟

132
00:14:37,690 --> 00:14:38,370
ما الذي تقصده ؟

133
00:14:43,430 --> 00:14:45,610
ماضي الكابتن يون سونغ المُريب

134
00:14:46,450 --> 00:14:47,610
وأخيراً وجدته

135
00:14:51,690 --> 00:14:52,260
قائد الفريق

136
00:14:53,570 --> 00:14:54,270
نعم , سيدتي ؟

137
00:14:56,550 --> 00:14:57,260
أعطني اياه

138
00:15:00,880 --> 00:15:05,470
هذه أوامر مُباشره من الرئيس
.. لذا لا يُمكنني

139
00:15:06,880 --> 00:15:12,230
من تعتقد بأنك ستعمل معه لمدة اطول
معي أم مع الرئيس ؟

140
00:15:14,270 --> 00:15:15,610
.. بالطبع , معكِ سيدتي

141
00:15:16,990 --> 00:15:21,380
أنا ايضاً أُريد البقاء معك لوقتٍ طويل

142
00:15:21,710 --> 00:15:22,410
شُكراً لكِ

143
00:15:22,650 --> 00:15:25,220
أُريد خدمتكِ لوقتِ طويل

144
00:15:29,260 --> 00:15:29,820
شُكراً لك

145
00:15:30,490 --> 00:15:33,360
تعلم كيف تتصرف , صحيح ؟

146
00:15:36,220 --> 00:15:37,100
.. أعتقد أنني أعرف

147
00:15:37,900 --> 00:15:39,330
.. كما أنني أعتقد ايضاً

148
00:15:39,830 --> 00:15:41,590
أثقك أن ستقوم بأخذ القرار الحكيم

149
00:16:07,960 --> 00:16:09,740
كان هُناك حادث قبل سبعة أعوام ؟

150
00:16:10,740 --> 00:16:11,340
أجل

151
00:16:12,470 --> 00:16:16,230
نتيجة ذلك الحادث
توفيت امرأةٌ حامل من النزيف

152
00:16:21,500 --> 00:16:22,270
امرأة حامل؟

153
00:16:23,570 --> 00:16:29,450
أيضاً, توفي الطيار الذي كان مع الكابتن كيم يون سونغ
في ذلك الوقت نتيجة حادث سيارة بعد عدة أيام

154
00:16:29,690 --> 00:16:31,590
ما دخل هذا بـ كيم يون سونغ ؟

155
00:16:34,090 --> 00:16:35,700
.. بشان هذا

156
00:16:35,880 --> 00:16:37,320
ابحث بشأن عائلة المرأة المتوفيه

157
00:16:38,800 --> 00:16:39,880
نعم , سيدي

158
00:16:42,350 --> 00:16:43,010
انتظر

159
00:16:43,460 --> 00:16:44,060
نعم

160
00:16:45,320 --> 00:16:46,900
لا تدع أحد آخر يعلم

161
00:16:48,030 --> 00:16:49,030
تصرف بهدوء

162
00:16:51,170 --> 00:16:52,110
بالطبع , سيدي

163
00:16:53,320 --> 00:16:54,090
.. بالطبع

164
00:17:20,870 --> 00:17:23,020
سنباي نيم , إنه أنا

165
00:17:25,060 --> 00:17:25,590
نعم

166
00:17:26,750 --> 00:17:29,700
لمَ لا نتناول العشاء معاً
ان كان لديكَ الوقت

167
00:17:39,400 --> 00:17:40,060
هان دا جين

168
00:17:43,360 --> 00:17:45,050
.. لست بحاجة لايصالي

169
00:17:45,650 --> 00:17:46,740
هل لديكِ أية رحلة هذا المساء ؟

170
00:17:46,990 --> 00:17:47,450
كلا

171
00:17:48,610 --> 00:17:49,420
عودي إذن باكراً

172
00:17:53,430 --> 00:17:54,170
ما هذا ؟

173
00:17:55,510 --> 00:17:57,230
ألن يقوم بايصالي إلى المنزل ؟

174
00:17:58,680 --> 00:17:59,870
نحن ذاهبان في نفس الاتجاه
على أية حال

175
00:18:13,770 --> 00:18:14,960
لا تخرجى  فى أية مواعيد

176
00:18:16,120 --> 00:18:16,610
نعم ؟

177
00:18:24,690 --> 00:18:26,840
ما هذا ؟
هل يتفاخر بأن لديه سياره ؟

178
00:18:28,840 --> 00:18:29,760
لئيمٌ جداً

179
00:18:45,190 --> 00:18:48,960
كُنتُ خائفةٌ قليلاً
عندما سمعت بأنها ستولد

180
00:18:49,630 --> 00:18:52,480
لأن أصدقائي أخبروني قصص خاطئه

181
00:18:53,670 --> 00:18:56,620
..ماري الطماعه , عندما الأطفال الصِغار

182
00:19:07,530 --> 00:19:08,190
مرحباً ؟

183
00:19:11,670 --> 00:19:12,410
رقم واحد ؟

184
00:19:13,820 --> 00:19:14,460
ما هو ؟

185
00:19:17,000 --> 00:19:18,540
قومي بتمرير الهاتف
إلى رقمي الأول .. بو سونج

186
00:19:24,380 --> 00:19:24,880
نعم , بو سونج

187
00:19:26,130 --> 00:19:26,910
هذا أجاشي البطريق

188
00:19:28,070 --> 00:19:30,290
هل تُريدين المجيء هُنا و تناول العشاء
معاً اليوم ؟

189
00:19:30,790 --> 00:19:31,410
حقاً ؟

190
00:19:32,190 --> 00:19:32,720
أجل

191
00:19:33,700 --> 00:19:36,230
طلب مني أجاشي البطريق
أن أتناول العشاء معه

192
00:19:37,330 --> 00:19:37,670
هل فعل ؟

193
00:19:38,340 --> 00:19:40,240
يجب أن نستعد إذن

194
00:19:46,690 --> 00:19:48,200
أخبرني لأحضر لوحدي

195
00:19:59,640 --> 00:20:01,430
كابتن , أنتَ كطاهي مشهور

196
00:20:03,200 --> 00:20:05,380
كيف يُمكنكَ أن تقوم بقطعها بدقه ؟

197
00:20:06,680 --> 00:20:08,750
إنه عملٌ فنى , صحيح بو سونج ؟

198
00:20:09,660 --> 00:20:12,650
لا يوجد هُناك شيء
لا يُمكن لأجاشي البطريق القيام به

199
00:20:13,070 --> 00:20:14,480
إنه ُ ساحرٌ جداً

200
00:20:19,550 --> 00:20:20,120
قومي بتقطيعها

201
00:20:22,440 --> 00:20:22,820
نعم ؟

202
00:20:23,530 --> 00:20:24,970
لا يوجد هُناك شيء مجاني
في هذا العالم

203
00:20:25,190 --> 00:20:25,960
قُلتِ بأنكِ جائعه

204
00:20:28,320 --> 00:20:30,510
لا يُمكنكِ أمر الضيوف , كابتن

205
00:20:31,560 --> 00:20:32,720
لم أقم بدعوتكِ مُطلقاً

206
00:20:33,420 --> 00:20:34,310
لا تأكلي , إن لم تُريدي

207
00:20:39,020 --> 00:20:40,420
هل يجدر بي إظهار مهاراتي ؟

208
00:20:40,640 --> 00:20:42,400
اوني , احترسي

209
00:20:43,110 --> 00:20:45,850
اوني هي هان دا جين
التي تقوم بما تقول

210
00:20:47,960 --> 00:20:49,010
أوني , هل أنتِ بخير ؟

211
00:20:54,800 --> 00:20:55,370
دعيني أرى

212
00:21:03,250 --> 00:21:06,380
ما الذي يُمكنها  ان تفعله هان دا جين
التي تقوم بفعل ما تقوله ؟

213
00:21:07,260 --> 00:21:08,600
يُمكنني الأكل جيداً

214
00:21:15,100 --> 00:21:16,370
شُكراً للطعام

215
00:21:18,030 --> 00:21:19,440
شُكرأ للطعام

216
00:21:22,530 --> 00:21:23,220
إنه جيد ؟

217
00:21:24,030 --> 00:21:24,560
تناولي الطعام

218
00:21:25,830 --> 00:21:26,640
تناولي الكثير, بو سونغ

219
00:21:26,910 --> 00:21:27,480
أجل

220
00:21:37,210 --> 00:21:37,700
بو سونغ

221
00:21:38,470 --> 00:21:38,750
هُنا

222
00:21:39,490 --> 00:21:40,380
! إنها بو سونغ

223
00:21:41,450 --> 00:21:42,720
بو سونغ تبدو لطيفةٌ جداً

224
00:21:45,530 --> 00:21:46,310
شُكراً لك

225
00:21:48,150 --> 00:21:50,370
بالمناسبه , متى ستلتقط صورةً لي ؟

226
00:21:52,730 --> 00:21:53,950
لا ألتقط صوراً لأى أحد

227
00:21:58,190 --> 00:21:59,060
.. هان دا جين , أنتِ

228
00:22:00,550 --> 00:22:01,210
.. كثيرا

229
00:22:03,050 --> 00:22:04,100
قبيحه

230
00:22:12,190 --> 00:22:13,600
من تشبه بو سونج لتبدو جميلةٌ للغاية ؟

231
00:22:13,990 --> 00:22:14,870
أوني

232
00:22:15,140 --> 00:22:16,890
صحيح ؟ تبدين مثلي

233
00:22:19,140 --> 00:22:21,040
حاولي أن تكوني مثل بو سونغ

234
00:22:22,160 --> 00:22:23,010
أليس كذلك , بو سونغ ؟

235
00:22:31,700 --> 00:22:32,840
, من الآن فصاعداً

236
00:22:33,990 --> 00:22:35,390
, سأستمع لما أُريد

237
00:22:35,690 --> 00:22:36,810
و أرى ما أُريد

238
00:22:37,440 --> 00:22:38,780
سأقوم بما أُحب  فقط

239
00:22:41,490 --> 00:22:42,690
غبيٌ جداً

240
00:22:44,090 --> 00:22:46,660
لا يُمكنني حتى أن أفعل جيداً
ومع ذلك تفاخرت كثيراً

241
00:23:47,290 --> 00:23:48,030
شُكراً لكِ

242
00:23:50,140 --> 00:23:50,850
! شُكراً لكِ

243
00:23:52,290 --> 00:23:53,240
قُلت شُكراً لكِ

244
00:24:05,910 --> 00:24:06,730
إنها مُساعدة كابتن

245
00:24:33,330 --> 00:24:35,130
نعم , كانغ دو سو هذه أنا

246
00:24:36,250 --> 00:24:37,070
هل لديكَ بعض الوقت الآن ؟

247
00:24:44,950 --> 00:24:45,960
حصلت على راتبي

248
00:24:47,480 --> 00:24:49,460
كان يجدر بي إعطائك اياه
في وقتِ أبكر , أعتذر

249
00:24:53,370 --> 00:24:55,100
ماذا بها تعابيرك ؟

250
00:24:56,970 --> 00:24:58,560
أنتَ لا تطلب مني القيام بدفعه
جميعه مرةً واحده , صحيح ؟

251
00:25:01,730 --> 00:25:02,850
ادفعي القليل في كل مره

252
00:25:03,800 --> 00:25:05,670
يجب أن أدفع لكَ الكثير
بحيث أتمكن من إعادة المال بسرعه

253
00:25:06,130 --> 00:25:08,290
مع ذلك
سأراكِ بينما تقومين بإعادته

254
00:25:13,320 --> 00:25:14,800
يُمكنني وضع الفوائد فحسب

255
00:25:15,250 --> 00:25:15,760
هان دا جيم

256
00:25:16,510 --> 00:25:17,670
تتصرفين أكثر مما ينبغي

257
00:25:19,110 --> 00:25:20,590
لمَ يجدر بي أخذ الفائده ؟

258
00:25:20,970 --> 00:25:22,100
بالطبع يجدر بك

259
00:25:23,120 --> 00:25:25,820
الصداقة تكبر باستمرار الفائده

260
00:25:26,030 --> 00:25:26,670
ألا تعلم ؟

261
00:25:28,040 --> 00:25:29,550
.. ما أُريد الحصول عليه منكِ هو

262
00:25:32,400 --> 00:25:34,370
قلبكِ الذي يرى الكابتن كيم يون سونغ

263
00:25:42,780 --> 00:25:44,660
لا تقومي بوضع أية فوائد
ابتداءاً من الشهر القادم

264
00:25:46,180 --> 00:25:47,620
حسناً

265
00:25:55,120 --> 00:25:56,430
لا تترددي و أخبريني فحسب

266
00:25:58,250 --> 00:26:00,470
أتمنى أن لا تُجرح

267
00:26:01,710 --> 00:26:03,880
لا أُريدكَ أن تُجرح بسببي

268
00:26:05,220 --> 00:26:06,190
يُمكنكِ إذن أن تُقرري بأن لا تجرحيني

269
00:26:06,580 --> 00:26:08,580
هذا لأنني أعتقد بأنني سأجرحكَ

270
00:26:12,140 --> 00:26:13,210
.. انا

271
00:26:14,570 --> 00:26:17,810
سعيدةٌ حقاً مع الكابتن

272
00:26:21,110 --> 00:26:22,800
أرجوك كُن صديقاً فحسب

273
00:26:31,580 --> 00:26:34,220
هل تعلمين ما هي أكثر كلمة مُحزنة
في هذا العالم ؟

274
00:26:38,770 --> 00:26:40,660
أعتقد أنها كلمة صديق

275
00:26:54,190 --> 00:26:55,030
هان دا جين

276
00:26:58,120 --> 00:26:59,180
سأبقى بعيداً

277
00:27:01,120 --> 00:27:03,830
عندما أملك الثقه بأنني سأكون بخير
عندما أُنادي باسمك

278
00:27:05,680 --> 00:27:06,730
عندها سأستسلم

279
00:27:08,990 --> 00:27:10,670
في ذلك الحين .. لا تبتعدي كثيراً

280
00:28:23,000 --> 00:28:24,330
هل تعرف كيف ترمي الكُرات ؟

281
00:29:25,820 --> 00:29:28,740
هل قُمتَ حتى بتصفية الأمر
مع المُديره تشوي جي وون؟

282
00:29:30,100 --> 00:29:31,370
قُم بعمل واحد فقط

283
00:29:35,180 --> 00:29:37,310
لا يوجد هُناك شيء
لتصفيته في علاقتنا

284
00:29:38,510 --> 00:29:39,420
, إذن إلى متى

285
00:29:40,480 --> 00:29:42,440
سيستمر السيد كانغ دونغ سو
بدور الظل ؟

286
00:29:44,680 --> 00:29:45,850
أنا كُنتُ الأول

287
00:29:47,430 --> 00:29:49,150
انا لاحظت دا جين أولاً

288
00:29:53,570 --> 00:29:57,380
أنا من عرف دا جين أولا

289
00:30:01,950 --> 00:30:02,930
, كابتن

290
00:30:03,730 --> 00:30:05,490
! لن أدعك وشأنكِ
إذا ما جرحت دا جين

291
00:30:10,050 --> 00:30:11,520
, ربما أجرح دا جين

292
00:30:12,540 --> 00:30:13,880
لكنني سأجعلها سعيدةٌ أيضاً

293
00:30:16,910 --> 00:30:17,960
, كانغ دونغ سو

294
00:30:19,310 --> 00:30:21,100
! أنتَ لست سوى ظل لـ دا جين

295
00:30:44,910 --> 00:30:46,880
هذا الدين الذي قُمت بدفعه
لـ دا جين

296
00:30:52,120 --> 00:30:52,960
.. هذا الدين

297
00:30:54,320 --> 00:30:56,600
سأقوم بتمريره لكَ طالما أردت ذلك

298
00:31:20,950 --> 00:31:22,040
لمَ أنتَ هكذا ؟

299
00:31:22,240 --> 00:31:24,080
لا اُحب هذا
قُلت بأنني لا أُحب هذا أيضاً

300
00:31:24,890 --> 00:31:27,080
لكن ألا تعلم
كم يعني لي هذا العقد ؟

301
00:31:27,510 --> 00:31:29,100
لمَ تتصرف هكذا ؟

302
00:31:29,850 --> 00:31:31,150
أعلم بالفعل

303
00:31:31,710 --> 00:31:35,650
بهذا العقد سيتم ترقيتي
و سيُصبح عملي أكثر سهوله

304
00:31:36,150 --> 00:31:37,480
لكن ألا يُمكنكَ فهم حتى هذا الشيء؟

305
00:31:37,730 --> 00:31:38,320
أفهم

306
00:31:38,870 --> 00:31:39,430
.. لكن

307
00:31:40,380 --> 00:31:42,170
لستِ مُضطرةً لأن تكوني من يذهب

308
00:31:42,660 --> 00:31:44,030
أخبرتهم بالفعل بأنني سأذهب

309
00:31:45,770 --> 00:31:48,370
ألا يُمكنكِ البقاء معي
لهذا اليوم فقط ؟

310
00:31:48,720 --> 00:31:50,270
لا أُريد , لا يُمكنني

311
00:31:51,220 --> 00:31:52,450
, صدقاً

312
00:31:52,680 --> 00:31:55,600
العقد أهم بالنسبة لي
من مجرد مناسبة سنويه

313
00:31:56,550 --> 00:31:59,040
أُريد انهاء هذا بشكلٍ مُتقن

314
00:32:00,160 --> 00:32:00,870
.. جي سون

315
00:32:01,720 --> 00:32:02,950
لا تُحب هذا الجانب مني , ها ؟

316
00:32:04,140 --> 00:32:05,090
تعبت مني , صحيح ؟

317
00:32:06,390 --> 00:32:08,010
تعتقد بأنني امرأةٌ سيئه ؟

318
00:32:13,150 --> 00:32:14,070
لننفصل فحسب

319
00:32:49,530 --> 00:32:51,430
مرحباً, أهلاً وسهلاً

320
00:32:51,950 --> 00:32:54,270
مرحباً , أهلاً وسهلاً

321
00:32:54,530 --> 00:32:55,950
مرحباً

322
00:33:14,910 --> 00:33:17,060
الراكبه رقم 40 هي الآنسه التى رأيناها
من قبل , صحيح ؟

323
00:33:18,750 --> 00:33:19,910
هذا رائعٌ جداً

324
00:33:20,360 --> 00:33:23,530
بالطبع , يجب أن تُنهي الأمر بسرعه
عندما تعلمين أنه ليس الشخص الصحيح

325
00:33:24,020 --> 00:33:25,670
مع ذلك , لا أعتقد أن هذا العمل الصحيح
لإنهاءه بهذه الطريقه

326
00:33:27,360 --> 00:33:29,430
هل تعلم ما نقطة التشابه
بين الحُب والقهوه ؟

327
00:33:30,980 --> 00:33:32,950
ليس لذيذاً عندما يبرد

328
00:33:33,970 --> 00:33:35,870
كلا الحُب والقهوه يُصبحان مُبهمان
عندما يبردان

329
00:33:36,430 --> 00:33:39,200
تشعر بالخسارة لألقائها
لكنها تُصبح مُرةً جداً لشُربها

330
00:33:41,420 --> 00:33:42,620
اذن هذا ليس حُباَ

331
00:33:43,640 --> 00:33:44,170
ماذا ؟

332
00:33:45,050 --> 00:33:45,800
.. الحُـ

333
00:33:49,840 --> 00:33:51,570
من فضلك أحضري القهوه للراكبه
في المقعد 40

334
00:33:53,230 --> 00:33:54,800
سا رانغ , سمعتِ هذا صحيح ؟

335
00:34:04,020 --> 00:34:04,900
سا رانغ

336
00:34:05,700 --> 00:34:06,510
سأقوم بهذا فحسب

337
00:34:50,090 --> 00:34:51,040
سأتآكل

338
00:34:52,800 --> 00:34:54,480
لن تتآكل لأنني أنظر إليك فحسب

339
00:34:55,570 --> 00:34:57,430
هل تعلم ما هو اليوم , كابتن ؟

340
00:35:01,020 --> 00:35:02,320
إنه يوم عيد الحُب

341
00:35:06,260 --> 00:35:09,160
إنه اليوم الذي يُحاول فيه بائعة الشوكلاته
بيع جميع ما تبقى لديهم

342
00:35:10,590 --> 00:35:11,230
, بهذه الفُرصه

343
00:35:11,750 --> 00:35:14,570
شخص ما يُمكنه أن يعترف بشيء
لم يتمكن من القيام به من قبل

344
00:35:16,370 --> 00:35:18,150
لا يعترف لأنه يوم مُميز

345
00:35:19,310 --> 00:35:21,310
إنه شيء يتم القيام به
عندما يحب الشخص الشخص الذى معه حقاً

346
00:35:22,120 --> 00:35:23,130
لا تتحمسي من قبل الناس

347
00:35:29,570 --> 00:35:30,770
ان أردتِ الإعتراف , ففعليه الآن

348
00:35:35,140 --> 00:35:37,390
قُلت بأنه شيء يجب أن تقوم به
عندما يحب الشخص حقاً

349
00:35:37,980 --> 00:35:39,000
أكرهك الآن

350
00:35:58,900 --> 00:35:59,680
الطيّاره هان

351
00:36:00,210 --> 00:36:01,540
تم تجهيز ما طلبته

352
00:36:03,000 --> 00:36:04,370
نعم , فهمت

353
00:36:09,190 --> 00:36:10,210
آسفه , أيُها الكابتن

354
00:36:23,830 --> 00:36:24,540
أيتُها الراكبه

355
00:36:26,110 --> 00:36:26,640
نعم ؟

356
00:36:26,990 --> 00:36:28,080
هل أنتِ الآنسه كيم جي سون ؟

357
00:36:30,260 --> 00:36:31,320
.. نعم , هذا صحيح

358
00:36:32,160 --> 00:36:33,080
ما الأمر ؟

359
00:36:50,060 --> 00:36:50,790
, مرحباً

360
00:36:51,670 --> 00:36:53,500
أنا مُساعدة الطيار هان دا جين

361
00:36:56,660 --> 00:37:01,050
سأُخبركم بقصة رجل يُحب امرأه

362
00:37:05,340 --> 00:37:12,010
بالرغم من أن الشمس والقمر في السماء لا يتفقان
إلا أن هُناك شخص دائماً ما وثقت به و شجّعته

363
00:37:13,130 --> 00:37:19,680
إنها شخصٌ طمّاع تُريد أن تكون مثالية
في كلا العمل و الحُب

364
00:37:21,590 --> 00:37:25,030
أُريد أن أقوم بكل شيء لها
ما عدا الإنفصال

365
00:37:26,190 --> 00:37:30,890
اليوم هو واحد من 365 يوماً أُحبك فيها

366
00:37:30,890 --> 00:37:31,770
.. بارك شي

367
00:37:42,000 --> 00:37:43,010
.. بارك شي

368
00:38:11,500 --> 00:38:12,270
.. إلى الأبد

369
00:38:14,130 --> 00:38:15,890
هل تكونين ملكتى

370
00:38:18,250 --> 00:38:19,870
انا للابد سأصبح فارسكِ

371
00:38:20,880 --> 00:38:24,920
تزوجيه ... تزوجيه ... تزوجيه

372
00:38:39,210 --> 00:38:40,510
شكرا لكِ على بقاؤك الى جانبى

373
00:38:42,970 --> 00:38:43,710
أحبكِ

374
00:38:46,380 --> 00:38:47,290
أحبك

375
00:38:48,470 --> 00:38:49,200
فلتعيشوا بسعادة

376
00:38:49,560 --> 00:38:50,370
تهانينا .. لتسعدا الى الابد

377
00:38:59,060 --> 00:39:01,760
الطقس فى طوكيو
و التى سنصلها قريبا ..حلواَ

378
00:39:02,540 --> 00:39:03,420
لتنعموا بالسعادة

379
00:39:17,950 --> 00:39:21,640
قيل لى ان الطائرة تحمل  الكثير
من ذكريات الناس

380
00:39:23,720 --> 00:39:28,030
و فكرت انه ينبغى
على ان اوصل حب أحد الركاب عليها ايضا

381
00:39:30,520 --> 00:39:32,420
.. هذا هراء

382
00:39:33,340 --> 00:39:34,770
الاذاعات الخاصة غير مسموح بها

383
00:39:36,640 --> 00:39:37,860
لقد قمت بهذا من قبل يا كابتن

384
00:39:40,940 --> 00:39:42,070
هذه كانت حالة مختلفة

385
00:39:49,140 --> 00:39:51,430
ما هى بالضبط تلك السماء الحلوة ؟

386
00:39:54,860 --> 00:39:58,330
بطريقة ما
عندما تنظر اليها تشتم رائحة حُلوة

387
00:40:00,110 --> 00:40:02,220
بالضبط مثل غزل البنات
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=16>( حلوى قطن السكر )</font>

388
00:40:07,070 --> 00:40:08,200
و كيف فعلت هذا ؟

389
00:40:08,910 --> 00:40:09,430
هذا ؟

390
00:40:11,830 --> 00:40:13,620
كان هناك رجل وسيم فى المطار

391
00:40:14,500 --> 00:40:16,860
و انا ضعيفة للغايه
امام الرجل الوسيم

392
00:40:53,980 --> 00:40:55,200
.. معذرة

393
00:40:57,520 --> 00:41:01,150
ان كان لا بأس بهذا معك
فسأوصل لها هذا  من أجلك

394
00:41:09,070 --> 00:41:11,150
ماذا؟
هل فعلت امر خاطئ مرة اخرى ؟

395
00:41:12,520 --> 00:41:13,600
انا وسيم

396
00:41:14,370 --> 00:41:15,570
لما لستِ ضعيفة امامى اذن ؟

397
00:41:19,710 --> 00:41:23,120
بالعادة حتى ان كان الشخص وسيما
لا يقول عن نفسه هذا

398
00:41:26,220 --> 00:41:26,910
.. حقا

399
00:41:27,470 --> 00:41:29,370
هذه عجرفة كابتن

400
00:41:32,290 --> 00:41:33,730
ليست عجرفة

401
00:41:34,150 --> 00:41:35,110
بل ثقةٌ

402
00:41:39,800 --> 00:41:41,980
يعنى , لما قد يقوم احد
بعرض الزواج على طائرة ؟

403
00:41:42,760 --> 00:41:44,380
هل يريد اغاظة
من ليس لديهم حبيب ؟

404
00:41:45,050 --> 00:41:46,810
لكننا مع ذلك انقذنا حبيبان

405
00:41:47,830 --> 00:41:51,170
انت .. ومن يعرف ان كان هذا حقا انقاذ حبيبين
او شئ اخر قد نُلام عليه لاحقا ؟

406
00:41:54,200 --> 00:41:55,530
أحسنتِ يا سا رانج

407
00:41:58,020 --> 00:41:59,850
ان وُجه اللوم لاحد فى المستقبل
فسأتلقاه انا

408
00:42:00,550 --> 00:42:01,580
لانى المسئولة هنا

409
00:42:02,910 --> 00:42:05,660
وكيف يمكن ان نخدمهم بعد ان نستمع
الى قصصهم الشخصية ؟

410
00:42:06,260 --> 00:42:07,910
جميعهم ثمينون بالنسبة لنا

411
00:42:08,470 --> 00:42:12,210
ما اود قوله انه ليس عدلا ان نقدم خدمة
لنراعى بها شخص واحد فقط

412
00:42:12,670 --> 00:42:14,350
عندما نجمع هؤلاء الناس واحدا واحدا

413
00:42:15,130 --> 00:42:16,570
يصبحون 300 راكب

414
00:42:26,260 --> 00:42:27,730
شكرا لكِ سيدتى المديرة

415
00:42:29,990 --> 00:42:31,630
ان لم تشعرين بالراحه بالتكلم معى

416
00:42:32,370 --> 00:42:33,670
فليس عليكِ ان تفعلى هذا

417
00:42:36,830 --> 00:42:37,570
أنا اسفةٌ

418
00:42:46,840 --> 00:42:47,400
مرحبا

419
00:42:47,750 --> 00:42:48,220
مرحبا

420
00:42:48,570 --> 00:42:48,810
مرحبا

421
00:42:52,430 --> 00:42:54,430
عليك ان تلقى محاضرة على طلاب الجامعه
الذين يتخصصون فى الطيران

422
00:42:55,520 --> 00:42:56,110
تقصدنى انا ؟

423
00:42:56,830 --> 00:42:58,720
طبعا ينبغى ان تذهب انت باعتبارك
الطيار الرئيسى فى أجنحة الهواء

424
00:43:00,100 --> 00:43:01,790
لابد ان لديك الكثير لتعلمه
لهؤلاء الطلاب

425
00:43:02,560 --> 00:43:03,010
الا تظن هذا ؟

426
00:43:04,880 --> 00:43:06,110
انا ايضا سأذهب

427
00:43:07,060 --> 00:43:08,440
انا متأكد انك ستكونين مناسبة
لهذا تماما

428
00:43:09,740 --> 00:43:10,090
عفوا ؟

429
00:43:10,510 --> 00:43:11,770
لانك وقود

430
00:43:13,400 --> 00:43:13,900
اذهبِ الى هناك

431
00:43:14,570 --> 00:43:17,160
و على الطلاب الذين
يشتعلون حماساً للسماء

432
00:43:17,750 --> 00:43:20,880
صبِ وقود هان دا جين

433
00:43:22,040 --> 00:43:22,490
حاضر

434
00:43:25,170 --> 00:43:26,160
رتب الامر لهما

435
00:43:26,790 --> 00:43:27,000
حاضر

436
00:43:33,510 --> 00:43:34,640
الامير و بيضاء الثلج

437
00:43:34,920 --> 00:43:38,510
عاشوا فى سعادة للابد

438
00:43:39,140 --> 00:43:39,630
اوه اتيت

439
00:43:41,640 --> 00:43:42,060
تفضلى

440
00:43:49,090 --> 00:43:49,580
.. هذا

441
00:43:50,850 --> 00:43:51,660
هل تعطيه لى انا ؟

442
00:43:52,080 --> 00:43:55,310
ان لم يكن لأجلك
فهل تظنين انى اشتريته من اجلى انا ؟

443
00:43:58,970 --> 00:43:59,500
هذه ملابس

444
00:44:03,120 --> 00:44:04,030
لم يكن عليك هذا

445
00:44:05,410 --> 00:44:06,040
كيف تبدو عمتكِ ؟

446
00:44:06,220 --> 00:44:06,640
هل هى جميلة ؟

447
00:44:07,480 --> 00:44:08,090
جميلةٌ

448
00:44:09,420 --> 00:44:10,520
أرتدى هذا فى يوم الافتتاح

449
00:44:11,720 --> 00:44:14,390
بما انك ستكونين الشخصية الرئيسية هناك
فينبغى ان تبدين جميلة

450
00:44:16,680 --> 00:44:17,630
دال هو

451
00:44:20,740 --> 00:44:22,040
هل كنت تقرأين قصة يا بو سونج ؟

452
00:44:23,790 --> 00:44:27,170
كان هناك اقزام تحب الاميرة

453
00:44:27,760 --> 00:44:28,400
هل تعرف هذا ؟

454
00:44:30,010 --> 00:44:30,780
لست واثقاَ

455
00:44:31,690 --> 00:44:34,380
السيد قزم مثيرٌ للشقفة

456
00:44:36,640 --> 00:44:39,140
يصبح المرء مثير للشفقه
عندما يحب من جانب واحد

457
00:44:43,670 --> 00:44:45,250
بو سونج افضل بكثير من اجاشى

458
00:45:00,530 --> 00:45:04,680
بعد الدرس , نتناول  الطعام معا
و نذهب الى مكان لطيف

459
00:45:05,900 --> 00:45:06,500
انه موعد

460
00:45:22,960 --> 00:45:25,220
جاهزة , ماذا ايضا

461
00:45:26,420 --> 00:45:27,720
الى اين ستذهبين اونى ؟

462
00:45:29,090 --> 00:45:33,130
اونى ستذهب
لتدريس اونيات واوبات الجامعة

463
00:45:33,340 --> 00:45:34,430
انتِ رائعه كابتن

464
00:45:35,070 --> 00:45:36,970
هل ستصبحين مُعلمة اذن ؟

465
00:45:39,080 --> 00:45:43,520
لا الاجاشى البطريق
هو الذى سيكون المعلم و انا مساعدته

466
00:45:43,970 --> 00:45:45,350
هل ستذهبين مع الاجاشى البطريق ؟

467
00:46:30,910 --> 00:46:32,670
ها هو السوجو

468
00:46:33,300 --> 00:46:35,550
سيصبح مطهى زيادة عن اللزوم
سأقطعه لاجلك

469
00:46:36,410 --> 00:46:37,920
ان كان سرطان البحر رائعا مع الرز

470
00:46:39,110 --> 00:46:40,620
فهذا يصبح روعةٌ مع  المشروبات

471
00:46:46,820 --> 00:46:47,770
! أبى

472
00:46:48,330 --> 00:46:49,530
تهانينا على افتتاح المطعم

473
00:46:49,810 --> 00:46:50,800
تهانينا

474
00:46:51,470 --> 00:46:52,940
لم  عليكِ احضار هذه

475
00:46:54,170 --> 00:46:56,640
... لا اقول انه لا ينبغى عليك و لكن

476
00:46:57,060 --> 00:46:58,460
الموضه هذه الايام

477
00:46:58,990 --> 00:47:00,400
هى المظاريف .. المظاريف
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&7F4E52} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=16>( يقصد نقود )</font>

478
00:47:02,860 --> 00:47:04,720
هناك هناك .. فلتجلسوا هناك

479
00:47:11,840 --> 00:47:13,320
سيصبح مطهى زيادة على اللزوم

480
00:47:13,190 --> 00:47:14,210
ابى انا ساقوم بهذا

481
00:47:14,660 --> 00:47:15,340
انا سأقوم بهذا من أجلك

482
00:47:15,640 --> 00:47:15,960
أبى ؟

483
00:47:18,140 --> 00:47:21,170
اشعر بالانزعاج  قليلا
عندما تنادينى ابى

484
00:47:22,320 --> 00:47:25,140
المطعم حجمه رائع
و يبدو جميلا يا ابى

485
00:47:25,630 --> 00:47:26,120
اليس كذلك ؟

486
00:47:27,710 --> 00:47:29,390
... مطعمى

487
00:47:30,030 --> 00:47:32,180
بسبب انسة مال التى هناك

488
00:47:33,060 --> 00:47:34,570
يبدو جميلا للغاية

489
00:47:36,630 --> 00:47:38,140
يا ألهى عيناى تلسعُنى

490
00:47:39,650 --> 00:47:40,460
سأساعدكِ

491
00:47:41,160 --> 00:47:43,760
اوه انا ساقوم بهذا
لا داعى ان تهتم انت  بهذا

492
00:47:44,040 --> 00:47:45,550
اجلس فحسب و تناول الطعام

493
00:47:47,660 --> 00:47:48,540
دونج سو

494
00:47:49,560 --> 00:47:50,520
هل تحتاج الى اى شئ ؟

495
00:47:51,940 --> 00:47:52,970
يا ربى ان هذا مطهى بشكل جميل

496
00:47:54,540 --> 00:47:55,070
جرب هذا

497
00:47:55,750 --> 00:47:57,120
انه يحترق

498
00:47:58,670 --> 00:47:59,650
بسرعه تناوله

499
00:47:59,940 --> 00:48:00,260
عمتى

500
00:48:00,850 --> 00:48:03,170
كابتن

501
00:48:04,740 --> 00:48:05,940
هل تناولت صغيرتى بو سونج الكثير ؟

502
00:48:06,640 --> 00:48:10,190
من فضلك اعطينا هنا زجاجة سوجو
و زجاجة بيرة و واحدة سبرايت

503
00:48:11,240 --> 00:48:12,270
تفضل .. بالهناء و الشفاء

504
00:48:15,430 --> 00:48:17,440
تناول معنا نحن ايضا مشروباً , حسنا ؟

505
00:48:17,910 --> 00:48:18,820
مرحبا

506
00:48:19,560 --> 00:48:20,430
مرحبا

507
00:48:22,050 --> 00:48:22,460
تناول مشروبا رجاء

508
00:48:22,750 --> 00:48:23,760
سأشرب ماء فحسب

509
00:48:25,630 --> 00:48:26,580
هل تشرب الكحول ؟

510
00:48:27,160 --> 00:48:28,390
كم تشرب بالعادة ؟

511
00:48:30,100 --> 00:48:30,570
ماذا ؟ كم يشرب بالعادة ؟

512
00:48:31,130 --> 00:48:32,050
زجاجة و نصف

513
00:48:32,470 --> 00:48:33,780
مقاس حذائة 280 مم

514
00:48:34,190 --> 00:48:36,240
طوله 168 سم ووزنه 73 كيلو جرام

515
00:48:38,060 --> 00:48:40,770
وكل ما يملكه هو جسده الرائع المظهر

516
00:48:42,530 --> 00:48:43,310
أبى

517
00:48:43,340 --> 00:48:48,160
لكنه قنوع فى داخله

518
00:48:51,950 --> 00:48:55,890
والدك رائع للغاية وانت اروع منه بكثير

519
00:48:56,280 --> 00:48:58,730
كنت اتمنى لو أتت معنا المديرة تشو جى وون -
ماذا ؟ -

520
00:48:59,930 --> 00:49:01,300
سا رانج هل انت فى كامل
عقلك الان ؟

521
00:49:02,140 --> 00:49:04,280
الامر ليس وكأن المديرة تشوى
أرادت ارتكاب هذه الغلطة

522
00:49:04,700 --> 00:49:05,540
لقد اصبح هذا ماضى

523
00:49:06,030 --> 00:49:08,700
و ماذا عن موت تلك الراكبة
و اصابة تلك الطفلة الرضيعة بمرض قاتل ؟

524
00:49:09,250 --> 00:49:09,960
هل هذا ايضا  خطأ ؟

525
00:49:16,920 --> 00:49:19,030
حتى ان موتى
لا يمكنك ان تاتى الى هنا

526
00:49:20,010 --> 00:49:22,510
الشئ الاكثر فظاعه انها تعيش حياتها
وكأن شئ لم يحدث

527
00:49:22,790 --> 00:49:24,060
انها ماهرة للغايه
فى كل شئ على حدا

528
00:49:24,410 --> 00:49:25,000
فكروا فيما حدث اليوم

529
00:49:25,560 --> 00:49:26,440
انها لا تروقنى مطلقا

530
00:49:26,850 --> 00:49:28,260
صحيح انا ايضا اكرهها

531
00:49:29,250 --> 00:49:32,000
لقد قتلت شخصا بالخطأ
و مع هذا تحاول بكل جهدها

532
00:49:36,510 --> 00:49:38,410
انتِ لئيمة للغاية

533
00:49:39,780 --> 00:49:42,950
هل يكون طعم المشروب ألذ
ان كنتِ تغتابين احدهم ؟

534
00:49:44,640 --> 00:49:45,060
يا ألهى

535
00:49:46,050 --> 00:49:48,200
لما تتصرفين هكذا ايتها الطيار هان

536
00:49:49,070 --> 00:49:49,530
... يعنى

537
00:49:50,870 --> 00:49:52,840
اغتياب شخص ما  امر دنئ

538
00:49:54,180 --> 00:49:57,740
و بالنسبة لشخص يقوم بكل جهده
بغض النظر عن  حادثة كهذه

539
00:49:58,620 --> 00:50:00,410
ليس من اللائق
ابدا ان تهينوه بهذا الجُبن

540
00:50:03,390 --> 00:50:07,610
ما رأيك ان ننمى مهارتنا اولا
قبل اغتياب الناس ؟

541
00:50:14,290 --> 00:50:15,870
كيف تقول شيئا كهذا ؟

542
00:50:17,600 --> 00:50:18,940
الا تعتقد ذلك يا دونج سو  ؟

543
00:50:20,570 --> 00:50:22,140
انت امراة شريرة

544
00:50:23,690 --> 00:50:25,630
المراة التى
لا يعد جرح الاخرين بالنسبه لها شيئا

545
00:50:26,370 --> 00:50:27,320
لا اطيقها حقا

546
00:50:41,710 --> 00:50:45,090
ظننته فقط ثرى
و لكنه رجل ذو شخصية رائعه ايضا

547
00:50:46,470 --> 00:50:50,150
كيف ايأس منه
و هو جذاب لهذه الدرجة ؟

548
00:51:01,920 --> 00:51:02,800
شكرا لك

549
00:51:03,280 --> 00:51:03,840
تصبح على خير

550
00:51:04,610 --> 00:51:05,240
هان دا جين

551
00:51:07,700 --> 00:51:08,470
دعينا نتكلم قليلا

552
00:51:12,270 --> 00:51:13,250
لما لم تتخبرينى ؟

553
00:51:15,040 --> 00:51:16,970
لانى لم اكن
اريد ان يقلق على اى احد

554
00:51:20,630 --> 00:51:21,790
مع ذلك هذا امر مريح

555
00:51:24,670 --> 00:51:27,620
على الاقل انت الان تعرف
لما اتصرف هكذا

556
00:51:30,540 --> 00:51:31,550
بديتِ رائعة حقا اليوم

557
00:51:33,180 --> 00:51:33,780
اعرف

558
00:51:37,160 --> 00:51:40,040
لكنى لم اسامحها ابدا حتى الان

559
00:51:41,940 --> 00:51:43,350
لا تحاولى ان تغفرى

560
00:51:44,440 --> 00:51:46,120
فقط تصرفى بما يمليه عليكِ قليكِ

561
00:51:46,610 --> 00:51:47,630
فلا أحد لديه مشكله مع ذلك

562
00:51:48,680 --> 00:51:49,380
شكرا لك

563
00:52:07,400 --> 00:52:07,790
اعطيها لى

564
00:52:08,920 --> 00:52:09,550
هل ستهاجرين ؟

565
00:52:10,040 --> 00:52:10,950
لما لديك الكثير من الاشياء ؟

566
00:52:12,490 --> 00:52:13,520
هل اتيت لتقلنى ؟

567
00:52:14,320 --> 00:52:14,710
لا

568
00:52:15,650 --> 00:52:17,240
هناك العديد من الحافلات
استقلى واحدة منها

569
00:52:18,040 --> 00:52:19,730
عليك ان تأخذ مالكه الامتعه ايضا

570
00:52:20,190 --> 00:52:21,350
هذا لا يُعقل كابتن

571
00:52:51,230 --> 00:52:53,300
تصرفى جيدا حتى تكسبِ
احترام الطلاب

572
00:52:54,290 --> 00:52:55,190
لا تقلق

573
00:52:55,650 --> 00:52:56,880
انا اقول هذا لانى قلق بالفعل

574
00:52:57,560 --> 00:52:59,700
اقلق ان تقتلعى الاشجار
التى تنمو

575
00:53:01,610 --> 00:53:04,420
لا تقلق على انا كابتن
اقلق على نفسك انت

576
00:53:04,980 --> 00:53:07,970
انت الذى يقتلع جذور الاحلام و الامال

577
00:53:24,900 --> 00:53:26,420
علينا  ان نحى رئيس الجامعه اولا

578
00:53:32,150 --> 00:53:33,130
انها جميلة

579
00:53:35,140 --> 00:53:38,730
يا ربى لم اشتم رائحه الشباب
منذ وقت طويل

580
00:53:53,090 --> 00:53:54,460
يا ألهى كم هو رائع

581
00:53:54,960 --> 00:53:56,500
انه وسيم للغاية

582
00:53:57,720 --> 00:53:58,570
لم أراكم من وقت طويل

583
00:53:59,200 --> 00:54:00,080
هل كنت بخير ؟

584
00:54:00,320 --> 00:54:00,990
بالطبع كنت كذلك

585
00:54:03,860 --> 00:54:04,710
لقد قصصت شعرك -
فقط قليلا -

586
00:54:05,710 --> 00:54:06,980
لكنكم اصبحتم اجمل

587
00:54:07,480 --> 00:54:08,190
حقا ؟

588
00:54:08,930 --> 00:54:09,670
سأدخل الى الصف الان

589
00:54:11,710 --> 00:54:12,450
لنذهب سويا

590
00:54:15,730 --> 00:54:16,710
هذا اجمل وقت فى الحياة

591
00:54:23,390 --> 00:54:24,050
اين ذهب الكابتن ؟

592
00:54:32,240 --> 00:54:33,550
ليس لديه اى ولاء حقا

593
00:54:59,890 --> 00:55:00,310
معذرة

594
00:55:01,960 --> 00:55:02,450
معذرة

595
00:55:16,940 --> 00:55:18,490
كابتن كيف تخوننى و تذهب وحدك ؟

596
00:55:20,080 --> 00:55:22,070
.. طيار هان
ما الذى فعلتيه بالضبط ؟

597
00:55:35,330 --> 00:55:36,490
انت محبوبه نوعا ما هنا للغاية

598
00:55:43,080 --> 00:55:43,750
اعطوها لى

599
00:55:46,920 --> 00:55:48,150
شكرا لك

600
00:56:21,910 --> 00:56:22,580
مرحبا

601
00:56:23,070 --> 00:56:25,960
انا طيار اجنحه الهواء كيم يون سونج
والمسئول عن درس اليوم

602
00:56:28,320 --> 00:56:32,190
حتى اسمه جذاب للغاية

603
00:56:33,760 --> 00:56:36,470
مرحبا انا مساعدة الطيار هان دا جين

604
00:56:44,590 --> 00:56:45,270
لدى سؤال

605
00:56:46,520 --> 00:56:46,950
تفضل

606
00:56:48,070 --> 00:56:50,810
هل مساعدة الطيار هان داجين متزوجة ؟

607
00:56:52,830 --> 00:56:54,490
انا ؟

608
00:56:55,680 --> 00:56:57,340
متى كانت قبلتكِ الاولى ؟

609
00:57:01,940 --> 00:57:03,380
غير مسموح بالاسئلة الشخصية

610
00:57:04,370 --> 00:57:06,650
هل كلاكما تتواعدان الان ؟

611
00:57:14,430 --> 00:57:17,170
هل تعرف ما الذى يخلق مشاكل الضغط
على جناح الطائرة ؟

612
00:57:19,280 --> 00:57:21,250
ما الفرق بين طائرة خط جوى
و الطائرة العادية ؟

613
00:57:23,190 --> 00:57:25,480
لما نقوم بمراقبة التضاريس الجوية  ؟

614
00:57:27,170 --> 00:57:29,810
هل تعرف ما الذى يفرق
بين الطائرات الصغيرة و الكبيرة ؟

615
00:57:32,490 --> 00:57:33,020
من الان فصاعدا

616
00:57:33,830 --> 00:57:39,000
انصتوا جيدا بأفواهكم مغلقة
و أذان مفتوحه و عينان لامعه

617
00:57:40,900 --> 00:57:41,780
وسأخبركم كل شئ

618
00:57:50,930 --> 00:57:54,650
هناك ثلاثة أشياء
الاتجاه و خط الاتجاه و والقوة

619
00:57:55,110 --> 00:57:57,320
عندما يتم زيادة القوة
... و خط الاتجاه

620
00:57:57,600 --> 00:57:59,360
القوى تتمركز فى الجزء الخلفى

621
00:57:59,780 --> 00:58:01,250
وهكذا ترتفع الطائرة

622
00:58:01,670 --> 00:58:03,600
الاتجاه و القوة

623
00:58:13,780 --> 00:58:17,530
عندما تتمركز القوة و خط الاتجاه
.. فى الجزء الامامى

624
00:58:18,660 --> 00:58:19,990
كان درسك رائع للغاية

625
00:58:21,370 --> 00:58:22,660
شكرا لك على عملك الجاد

626
00:58:24,950 --> 00:58:26,190
هل يمكننى رجاء التقاط صورة معك

627
00:58:26,640 --> 00:58:27,860
انت تبدو رائعا للغاية

628
00:58:28,290 --> 00:58:29,270
هل يمكننا التقاط صورة ؟

629
00:58:29,770 --> 00:58:31,180
واحدة فحسب رجاء

630
00:58:35,080 --> 00:58:35,930
سوف اخذكِ فى جوله حول الجامعه

631
00:58:37,330 --> 00:58:37,790
هيا بنا

632
00:58:41,000 --> 00:58:42,090
كابتن

633
00:58:45,540 --> 00:58:46,390
انظر هنا

634
00:58:52,850 --> 00:58:53,340
لحظة

635
00:58:55,170 --> 00:58:56,580
اليس هذا فظا قليلا
و كلانا يرى الاخر لاول مرة ؟

636
00:58:57,530 --> 00:58:58,200
هذه ليست اول مرة

637
00:58:59,220 --> 00:59:00,490
الا تتذكرينى ؟

638
00:59:02,600 --> 00:59:05,060
مساعدة الطيار هان دا جين
لديها حقا ذاكرة سيئة

639
00:59:05,690 --> 00:59:06,430
لقد رأيتك فى المطار

640
00:59:16,650 --> 00:59:17,880
اليس هذا قدرٌ رائع

641
00:59:19,980 --> 00:59:21,850
ليس قدر بل صدفه

642
00:59:22,800 --> 00:59:24,420
سواء كان قدر او صدفة
هذا لا يهم

643
00:59:27,420 --> 00:59:28,400
هل تريد معرفة شي اخر ؟

644
00:59:29,060 --> 00:59:32,780
يمكنك ان تسال اى شئ له علاقة بالطيران
طالما انه ليس سؤال شخصى

645
00:59:34,790 --> 00:59:36,550
فانا اعرف ما فيه الكفايه عن الطائرات

646
00:59:38,270 --> 00:59:40,220
سوف اظل اعرف
عن الطائرات حتى اموت

647
00:59:41,590 --> 00:59:42,050
لذا لنتجاوز عن هذا

648
00:59:43,070 --> 00:59:44,200
اريد ان اعرف عنكِ انتِ

649
00:59:45,500 --> 00:59:46,280
هل لديكِ صديق ؟

650
00:59:47,340 --> 00:59:48,010
وماذا ان كان لدى ؟

651
00:59:48,540 --> 00:59:49,380
لا اهتم ان كان لديكِ

652
00:59:50,290 --> 00:59:53,210
فسيكون هذا مثيرا اكثر
من واحده لا تحب اى احد

653
00:59:53,730 --> 00:59:54,680
... لذا هذا ايضا
تجاوزناه

654
00:59:56,790 --> 00:59:58,730
لا تتصرف بشقاوة ايها الطالب

655
00:59:59,360 --> 01:00:00,700
ولما تواصل تجاوز الامور ؟

656
01:00:01,060 --> 01:00:03,380
اسمى ليس طالب بل تشا جونج اى

657
01:00:04,400 --> 01:00:05,770
الاعجاب بشخص ما ليس امر معقد

658
01:00:06,230 --> 01:00:09,420
ان اعجبك شخص فهو كذلك
وان لم يعجبك به فهو ليس كذلك

659
01:00:09,910 --> 01:00:10,790
هذا من ابسط الامور

660
01:00:12,230 --> 01:00:12,940
انا لست معجبة بك

661
01:00:13,100 --> 01:00:14,860
لست غير معجبه بى
وانما انت خائفة

662
01:00:15,880 --> 01:00:18,170
ماذا افعل ان بدأت اعجب بهذا الرجل ؟

663
01:00:18,810 --> 01:00:19,330
..ربما

664
01:00:20,320 --> 01:00:21,930
قد تكونين وقعت بى بالفعل

665
01:00:23,550 --> 01:00:24,400
هل تشكو من شئ ما ؟

666
01:00:25,450 --> 01:00:28,370
ينبغى ان تتعرفى عليّ , فكلما تعرفت على
كلما بدوت لطيفا لكِ

667
01:00:29,500 --> 01:00:31,760
معرفتى عن نفسى امر متعبا
بما فيه الكفاية

668
01:00:34,150 --> 01:00:36,260
دعنا لا نضيع الوقت و ندرس فحسب
حسنا ؟

669
01:00:38,550 --> 01:00:39,740
لنذهب فى جوله اولا

670
01:00:40,930 --> 01:00:43,320
هناك الكثير من الاشياء الجميلة
فى كليتى مثلك تمام نونا

671
01:00:44,200 --> 01:00:46,730
كيف تنادينى نونا بسهوله هكذا
و نحن بالكاد نعرف بعضنا البعض

672
01:00:47,390 --> 01:00:49,500
لا يمكننى منادتك هيونج مع ذلك .. يا نونا

673
01:00:51,290 --> 01:00:52,380
نادينى سنباى

674
01:00:52,560 --> 01:00:53,940
سأناديكِ هكذا فى الصف

675
01:00:54,620 --> 01:00:55,290
نونا

676
01:00:57,480 --> 01:00:58,080
اتدرين ؟

677
01:00:58,570 --> 01:00:59,660
انت الاولى بالنسبة لى

678
01:01:00,150 --> 01:01:01,080
الاولى فى ماذا ؟

679
01:01:01,310 --> 01:01:03,880
الاولى التى لا تمسك يدى
عندما أعرضها عليها

680
01:01:04,100 --> 01:01:07,000
المرأة التى  غضبت حتى بعد رؤية
ابتسامتى الساحرة

681
01:01:07,200 --> 01:01:08,120
انت الاولى نونا

682
01:01:11,390 --> 01:01:12,170
هيا بنا نونا

683
01:01:15,470 --> 01:01:16,000
بسرعة

684
01:01:23,330 --> 01:01:23,930
ها هو ذا

685
01:01:25,750 --> 01:01:27,820
ان تمنيتِ امنية هنا بليل بقمر بدر

686
01:01:28,000 --> 01:01:28,980
فسيصبح حبك حقا حقيقة

687
01:01:30,610 --> 01:01:31,350
حقا ؟

688
01:01:31,700 --> 01:01:33,040
سيكون القمر بدرٌ الليلة

689
01:01:34,160 --> 01:01:35,220
هل تريدى المجئ معى اليوم  ؟

690
01:01:37,780 --> 01:01:38,550
لا شكرا

691
01:01:45,980 --> 01:01:46,510
اليست جميلة ؟

692
01:01:47,250 --> 01:01:47,740
جميلة

693
01:01:49,180 --> 01:01:50,170
انها الحب الذى لا يتغير

694
01:01:51,720 --> 01:01:52,680
شجرة الصنوبر دائمة الخضرة

695
01:01:53,980 --> 01:01:55,270
الا تبدو وكأنها ستحافظ على الحب
الى الابد ؟

696
01:01:55,940 --> 01:01:56,500
مثلى

697
01:01:59,880 --> 01:02:01,320
ما الذى لديك  فى عقلك ؟

698
01:02:01,530 --> 01:02:05,540
نصفه مملوء بالطائرات
و النصف الاخر بـ هان دا جين نونا

699
01:02:10,290 --> 01:02:10,920
أجل كابتن

700
01:02:12,750 --> 01:02:13,450
المكتبه ؟

701
01:02:14,130 --> 01:02:15,330
حسنا فهمت

702
01:02:19,310 --> 01:02:20,020
هل هذا الكابتن كيم يون سونج ؟

703
01:02:22,100 --> 01:02:22,840
... مره اخرى ؟ ماذا

704
01:02:24,250 --> 01:02:24,920
لا تبالى

705
01:02:27,460 --> 01:02:28,410
انت تهزر مره اخرى
اليس كذلك ؟

706
01:02:28,860 --> 01:02:29,560
ستقع بالمشاكل

707
01:02:31,110 --> 01:02:32,480
المكتبه من هذه الجهة

708
01:02:35,430 --> 01:02:35,890
حقا ؟

709
01:02:36,560 --> 01:02:37,160
شكرا لك

710
01:02:52,810 --> 01:02:53,480
هل اتيت هنا لتقضى وقتاَ ممتعا ؟

711
01:02:54,850 --> 01:02:55,590
أسفة

712
01:02:59,350 --> 01:03:00,260
رتبِ هذا قبل المحاضرة

713
01:03:53,510 --> 01:03:54,780
كان هذا اسوء هبوط على الاطلاق

714
01:04:10,180 --> 01:04:10,640
نونا

715
01:04:12,940 --> 01:04:13,600
انت

716
01:04:13,950 --> 01:04:15,480
نحن خارج الصف

717
01:04:15,930 --> 01:04:16,600
نونا

718
01:04:17,860 --> 01:04:19,550
اليوم فى التاسعه
دعينا نتقابل عند الشلالات

719
01:04:19,930 --> 01:04:20,770
توقف عن تلك الشقاوة

720
01:04:21,410 --> 01:04:21,870
فزت

721
01:04:23,800 --> 01:04:24,680
تعالى و تمنى امنية

722
01:04:27,380 --> 01:04:29,560
يجدر بى ان اتمنى ان يصبح
لديك عقل راشد

723
01:04:29,780 --> 01:04:31,420
هذا يعنى انك ستأتى لذا
تجاوزنا هذا

724
01:04:32,590 --> 01:04:33,440
اراكِ لاحقا نونا

725
01:04:34,570 --> 01:04:35,340
يجب ان تكونى هناك

726
01:04:36,670 --> 01:04:37,170
جد

727
01:04:37,840 --> 01:04:39,380
هذا المعتوه

728
01:04:38,980 --> 01:04:39,640
الى اللقاء

729
01:04:41,140 --> 01:04:42,900
سمعت هذا من مكان ما

730
01:04:44,830 --> 01:04:46,660
حسنا انا لست شقية مثله

731
01:05:33,850 --> 01:05:36,080
القمر دائرى حقا

732
01:05:41,700 --> 01:05:45,000
فى ليله بقمر بدر ان تمنيت امنية
فستتحقق

733
01:05:49,500 --> 01:05:51,080
هل ستتحقق حقا ؟

734
01:06:13,780 --> 01:06:15,230
الليلة عند التاسعه عندما يكون القمر بدرا

735
01:06:15,680 --> 01:06:16,870
أراكِ عند الشلالات نونا

736
01:07:01,680 --> 01:07:20,870
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet  Nona

737
01:07:20,871 --> 01:07:25,870
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
توقيت
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912

738
01:07:25,871 --> 01:07:30,870
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
تدقيق
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}Sweet Nona

739
01:07:30,871 --> 01:07:35,870
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
....  رفع الهارد سب
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}Sweet  Nona  ... Ra'ed .. Ahliy

740
01:07:35,871 --> 01:07:40,870
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
الى اللقاء
فى الحلقة القادمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}http://swingfire912.blogspot.com
http://sweetnona83.blogspot.com

741
01:07:40,871 --> 01:08:40,870
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
جميع  حقوق الترجمة محفوظة لـ
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}Swingfire912 .. Sweet  Nona

742
00:00:00,000 --> 00:00:07,199
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&571B7e} {\b1\c&fffFFFa&}Sweet nona .. swingfire912

743
00:00:00,000 --> 00:00:07,199
{\a6}{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
swingfire912.blogspot.com
sweetnona83.blogspot.com

744
00:00:00,700 --> 01:10:09,960
{\t(1,1,\a8&HED70&)\1a&H199FEB&\3c&Hffffff&} {\b3\c&Hvc400a&}<font size=16>Sweet nona
swingfire912</font>

