1
00:00:05,770 --> 00:00:07,610
.. هذه الدراما مبنيةٌ على الخيال

2
00:00:09,370 --> 00:00:10,640
الحلقـ الخامسة عشر ـة

3
00:00:31,470 --> 00:00:32,500
! أجب أرجوك

4
00:00:33,970 --> 00:00:35,090
! أجب أرجوك

5
00:01:19,180 --> 00:01:19,990
جي وون

6
00:01:45,420 --> 00:01:46,750
ماذا تفعل؟

7
00:01:47,630 --> 00:01:49,040
هل أنتَ بشر؟

8
00:01:50,750 --> 00:01:51,570
.. ما الذي ستفعله

9
00:01:52,330 --> 00:01:53,840
بشأن دا جين ؟

10
00:02:06,220 --> 00:02:07,240
لقد وثقت بك

11
00:02:08,230 --> 00:02:10,200
صدّقت كلماتكَ
بأنكَ ستجعل دا جين سعيده

12
00:02:15,050 --> 00:02:16,390
هل هذا بسبب إحساسك بالذنب ؟

13
00:02:17,310 --> 00:02:18,960
لست بهذا الغباء

14
00:02:19,730 --> 00:02:21,450
إلى متى تُخطط إخفاء الأمر عنها؟

15
00:02:22,620 --> 00:02:24,170
لم أكن أُخطط إخفاءه للأبد

16
00:02:25,900 --> 00:02:26,930
كُنتُ سأُخبرها

17
00:02:26,960 --> 00:02:28,330
متى .. إذن ؟

18
00:02:29,950 --> 00:02:31,540
عندما تقع دا جين في حُبك؟

19
00:02:32,810 --> 00:02:34,490
عندما لا تتمكن دا جين
من العيش من دونك؟

20
00:02:36,780 --> 00:02:39,430
.. كيف ستكون حالة دا جين إذا ما عرفت
كم سيجرحها هذا؟

21
00:02:40,510 --> 00:02:42,190
هل فكرت بهذا حتى ولو لمرةٍ واحده؟

22
00:02:46,810 --> 00:02:48,030
لن أجرحها

23
00:02:50,340 --> 00:02:51,820
هل تعتقد أن لهذا أي  معنى؟

24
00:02:58,000 --> 00:02:59,800
طالما انك لا يُمكنكَ حتى تحمل
مسئولية كلامك

25
00:03:01,810 --> 00:03:03,820
لمَ جعلت دا جين تُحبك ؟

26
00:03:07,130 --> 00:03:08,540
أوقف هذا الآن على الأقل

27
00:03:12,830 --> 00:03:14,690
إن كان الأمر كذلك
لما بدأته من الأصل

28
00:03:15,190 --> 00:03:16,560
إن لم تتوقف

29
00:03:18,720 --> 00:03:20,090
سأكون أنا من سيمنعك

30
00:03:32,660 --> 00:03:37,030
لا تُخبر الحقيقة لـ دا جين

31
00:03:39,960 --> 00:03:41,510
لا تُخبرها حتى تموت

32
00:04:18,610 --> 00:04:20,060
إنني وحيدةٌ في هذا العالم

33
00:04:22,340 --> 00:04:23,850
حتى لو كان يعني أني
سأخسر كل شيء

34
00:04:25,640 --> 00:04:27,180
فلا بأس بذلك طالما أن لدي سنباي

35
00:05:33,660 --> 00:05:34,510
! سنباي

36
00:05:36,020 --> 00:05:37,340
سنباي ! افتح الباب

37
00:05:38,220 --> 00:05:38,960
! سنباي

38
00:05:40,220 --> 00:05:41,100
! سنباي

39
00:05:41,840 --> 00:05:43,800
افتح الباب, لدي شيءٌ مهم حقاً
أُخبرك به

40
00:05:45,240 --> 00:05:45,980
! سنباي

41
00:05:52,100 --> 00:05:53,050
أفتح الباب

42
00:06:01,140 --> 00:06:02,200
.. أجب

43
00:06:02,740 --> 00:06:05,340
لا يُمكن الوصول للشخص الذي تتصل به
من فضلك اترك رساله

44
00:06:07,620 --> 00:06:08,390
أين هو ؟

45
00:06:10,160 --> 00:06:12,270
.. سنباي, أرجوك أجب على هاتفك
.. أرجوك

46
00:06:44,720 --> 00:06:46,760
إنني آسفه لكنني لستٌ سعيدةً
على الإطلاق

47
00:07:32,640 --> 00:07:33,880
هل أنتَ بشرٌ حقاً ؟

48
00:07:35,180 --> 00:07:36,000
.. دا جين

49
00:07:36,980 --> 00:07:38,420
ما الذي ستفعله بشأن دا جين ؟

50
00:07:59,390 --> 00:08:00,580
كابتن , ماذا تفعل ؟

51
00:08:01,150 --> 00:08:01,930
هل أنتَ مشغول ؟

52
00:08:02,560 --> 00:08:03,890
لم تُجب أبداً

53
00:08:04,670 --> 00:08:05,830
كابتن , هل أنتَ نائم ؟

54
00:08:07,200 --> 00:08:08,290
لا بُد و أنكَ نائم

55
00:09:35,680 --> 00:09:36,730
هل نمتَ جيداً؟

56
00:09:42,120 --> 00:09:43,360
هل يوجد شيء على وجهي ؟

57
00:09:44,160 --> 00:09:44,800
كلا

58
00:09:48,810 --> 00:09:49,870
هل اشتقت اليّ؟

59
00:09:52,510 --> 00:09:53,420
أعتقد ذلك

60
00:09:57,580 --> 00:09:58,880
إنتَ غريبٌ قليلاً اليوم

61
00:10:00,590 --> 00:10:01,640
.. الرسائل النصية  أمس

62
00:10:03,290 --> 00:10:04,070
أخبريني أولاً

63
00:10:06,660 --> 00:10:07,540
, كلا

64
00:10:09,730 --> 00:10:12,260
.. "إن وصلت " وصلت بسلام

65
00:10:12,750 --> 00:10:16,510
" أو إن كُنت نائم  " .. إنا نائم
كُنتُ أتمنى لو تُرسل لي رسالة هكذا

66
00:10:17,810 --> 00:10:19,390
.. لأنكَ لم تُجبني

67
00:10:20,100 --> 00:10:21,060
رأيتها في الصباح فحسب

68
00:10:22,080 --> 00:10:23,070
اعتقدت ذلك

69
00:10:24,750 --> 00:10:25,500
آسف

70
00:10:26,840 --> 00:10:27,860
سأدع الأمر يمر هذه المرة

71
00:10:29,970 --> 00:10:31,450
يجب أن تُجيب في المرة القادمه

72
00:10:32,980 --> 00:10:33,730
حسناً

73
00:10:35,680 --> 00:10:36,660
لنذهب , ضعي حزام الأمان

74
00:10:36,860 --> 00:10:37,600
حسناً

75
00:10:46,000 --> 00:10:47,140
الطقس يتحسن

76
00:10:50,270 --> 00:10:52,070
مرحباً كابتن  و مساعدة طيّار هان

77
00:10:53,820 --> 00:10:56,110
أراكما معاً في كثير من الأحيان

78
00:10:57,580 --> 00:10:59,550
حسناً, لأن منزلينا في نفس الاتجاه

79
00:11:04,650 --> 00:11:05,850
! المراقب الجوى كانغ دونغ سو

80
00:11:12,810 --> 00:11:13,510
مرحباً

81
00:11:14,310 --> 00:11:15,090
مرحباً

82
00:11:17,860 --> 00:11:20,600
لمَ هو صعبٌ رؤيتكَ هذه الأيام ؟

83
00:11:23,340 --> 00:11:24,850
لمَ لا تبدو بخير؟

84
00:11:25,810 --> 00:11:27,050
هل أنتَ قلقٌ حول شيء ؟

85
00:11:28,550 --> 00:11:29,500
لا يوجد شيء كهذا

86
00:11:31,190 --> 00:11:35,200
أعتقد أن الكابتن كيم يونغ سونغ
يبدو أسوأ حتى

87
00:11:38,890 --> 00:11:39,950
هل تُريدين تناول كوب من القهوه ؟

88
00:11:41,350 --> 00:11:43,210
ليس لدي الوقت
يجب أن أذهب

89
00:11:44,550 --> 00:11:45,320
سأذهب أولاً

90
00:11:53,020 --> 00:11:54,120
هل يُمكنني الحصول على القهوه ؟

91
00:11:54,690 --> 00:11:56,160
يُمكن أن أدفع

92
00:11:56,550 --> 00:11:57,820
توقفت عن شرب القهوه

93
00:12:05,010 --> 00:12:05,980
ما هذا مُجدداً ؟

94
00:12:06,220 --> 00:12:07,350
..  رياح  بارده

95
00:12:13,310 --> 00:12:15,830
بدأ التركيز في عمله
حالما وصل  هُنا

96
00:12:17,390 --> 00:12:21,640
إذن هكذا يبدو الرجل الوسيم
حينما يعمل

97
00:12:24,200 --> 00:12:25,100
بارك يونغ سوك
أجل

98
00:12:25,500 --> 00:12:26,800
هُناك جدول عمل عند الثالثه
لذا تفقده

99
00:12:27,180 --> 00:12:27,840
نعم , سيدي

100
00:12:32,480 --> 00:12:34,410
من الطائرة التاليه
قومى بربطهم في الثالثه

101
00:12:35,070 --> 00:12:35,950
حسناً

102
00:12:37,140 --> 00:12:38,090
ماذا عني , قائد الفريق؟

103
00:12:40,070 --> 00:12:41,400
لا تتسببِ بالمشاكل فحسب

104
00:12:42,060 --> 00:12:42,690
حسناً

105
00:12:59,450 --> 00:13:00,500
مرحباً

106
00:13:00,940 --> 00:13:01,680
.. لحظة فقط

107
00:13:03,510 --> 00:13:07,410
تعلمان بأنه يجدر بكما ان تقفا فى صف
الشخص الصحيح , أليس كذلك ؟

108
00:13:10,080 --> 00:13:12,540
تُخبركما بأن تُدركان جيداً

109
00:13:13,030 --> 00:13:14,430
تُدركان ما الذي يجري

110
00:13:15,870 --> 00:13:17,490
صحيح , أيتُها المُديرة الثانيه ؟

111
00:13:20,170 --> 00:13:21,440
يبدو

112
00:13:22,360 --> 00:13:25,560
أن كليكما لا يزال مُخلصاً
للمُدير تشوي جي وون

113
00:13:26,820 --> 00:13:28,340
يجب أن تعرفا ما الذي يجري

114
00:13:30,200 --> 00:13:32,380
تفهماني , أليس كذلك ؟

115
00:13:33,110 --> 00:13:34,870
نعم أيتُها المُديره الثانية

116
00:13:36,100 --> 00:13:37,790
من فضلك قومي بتعليمهم جيداً

117
00:13:39,800 --> 00:13:40,640
أجل

118
00:13:43,700 --> 00:13:45,250
لنقم بالأمر بالشكلٍ الصحيح
حسناً ؟

119
00:14:06,730 --> 00:14:08,560
مرحباً أيتُها المُديره

120
00:14:10,560 --> 00:14:11,300
مرحباً

121
00:14:12,170 --> 00:14:13,110
..    أيتُها المُديره

122
00:14:14,420 --> 00:14:15,020
نعم

123
00:14:15,610 --> 00:14:16,810
لا تُبالي بأمرهم كثيراً

124
00:14:17,760 --> 00:14:18,320
هذا صحيح

125
00:14:19,180 --> 00:14:23,100
أُريد أن أُعلمكِ بأننا دائماً ما سنثق
و نتبع المُديره

126
00:14:24,860 --> 00:14:25,770
نعم

127
00:14:26,270 --> 00:14:29,150
أثق بـ وان جو و سا رانغ أيضاً

128
00:14:30,600 --> 00:14:32,110
.. ما تقوله الزميلات الأُخريات

129
00:14:32,750 --> 00:14:35,310
أتمنى أن لا تهتمي بهم

130
00:14:36,710 --> 00:14:39,460
هل أبدو وكأني أهتم بأمرهم ؟

131
00:14:41,670 --> 00:14:44,110
أعتذر ان كان الامر كذلك

132
00:14:44,140 --> 00:14:46,110
لذل, أرجوكِ ابتهجي

133
00:14:47,130 --> 00:14:48,750
معنوياتى لم تنخفض ابدا

134
00:14:51,780 --> 00:14:52,260
, إذن

135
00:14:53,270 --> 00:14:54,090
لنستعد

136
00:14:54,960 --> 00:14:57,500
سنكون في الخارج
لنستعد للمُسافرين

137
00:14:57,960 --> 00:14:58,660
حسناً

138
00:14:59,550 --> 00:15:00,280
! فايتنغ

139
00:15:23,250 --> 00:15:24,160
.. المعذره

140
00:15:25,810 --> 00:15:28,510
هل تعرف إن كان الكابتن كيم يون سيونغ
هُنا اليوم ؟

141
00:15:32,690 --> 00:15:35,260
إنه في نفس رحلتك اليوم
ايتها المديرة تشوى

142
00:15:36,920 --> 00:15:38,290
.. لا أقصد جدول الرحلة , لكن

143
00:15:39,100 --> 00:15:41,870
أتسائل إن كان بإمكاني معرفة
أين يكون الآن

144
00:15:43,040 --> 00:15:43,450
, حسناً

145
00:15:44,120 --> 00:15:47,490
سيكون هُنا في مكان ما
بما انه جاء إلى العمل اليوم

146
00:15:48,760 --> 00:15:50,130
حسناً, شُكراً لك

147
00:16:05,900 --> 00:16:07,140
هل تقومين بعملك بشكل صحيح   ؟

148
00:16:10,100 --> 00:16:11,850
.. أسأل إن كُنتُ ستُبقين على وعدك

149
00:16:12,660 --> 00:16:13,990
بأنكِ ستتحملين المسئوليه

150
00:16:16,690 --> 00:16:17,400
أجل

151
00:16:18,780 --> 00:16:21,770
.. كلامك بأنكِ ستقومين بحماية
الكابتن كيم يون سونغ بأفضل ما لديكِ

152
00:16:22,260 --> 00:16:25,390
أتمنى أن تُظهري هذا بتصرفاتكِ
قريباً

153
00:16:27,910 --> 00:16:28,610
.. أنا

154
00:16:29,480 --> 00:16:31,410
لا اطيق الانتظار حقاً

155
00:16:33,070 --> 00:16:33,800
.. إذن

156
00:16:55,740 --> 00:16:56,630
سنباي

157
00:17:06,060 --> 00:17:07,010
ليس لدي الكثير من الوقت

158
00:17:07,710 --> 00:17:08,520
ما الذي تُريدين قوله ؟

159
00:17:09,190 --> 00:17:10,670
كان يجدر بكَ أن تُجيب على هاتفك
على الأقل

160
00:17:11,940 --> 00:17:12,890
لم أراه

161
00:17:14,540 --> 00:17:15,350
, هل ربما

162
00:17:16,760 --> 00:17:18,450
رأيت المراقب الجوى
كانغ دونغ سو  أمس ؟

163
00:17:22,320 --> 00:17:23,340
.. رأيته

164
00:17:24,990 --> 00:17:25,940
ماذا حدث ؟

165
00:17:26,640 --> 00:17:27,440
ماذا قال ؟

166
00:17:28,140 --> 00:17:29,120
هل يجب أن أُخبرك ؟

167
00:17:29,150 --> 00:17:32,200
سنباي , إنه ليس الوقت المُناسب للإسترخاء
أنتَ تعلم ما الذي يعنيه هذا

168
00:17:33,170 --> 00:17:34,190
إذن ما الذي يجدر بي فعله ؟

169
00:17:34,220 --> 00:17:35,420
يجب أن توقفهم

170
00:17:36,360 --> 00:17:40,380
يجب ان تقوم بإغلاق
فم كانغ دونغ سو أو فم اى شخص آخر

171
00:17:41,780 --> 00:17:43,180
يجب أن تقوم بهذا لتعيش جيداً

172
00:17:45,350 --> 00:17:46,370
ماذا عنكِ انت اذن ؟

173
00:17:46,930 --> 00:17:47,250
.. أنا

174
00:17:48,090 --> 00:17:49,320
يُمكنني أن أبقى في مكان آخر

175
00:17:51,330 --> 00:17:55,410
إن انتشر هذا, ليس فقط  فى أجنحة الهواء
بل لن تكون قادراً على العمل في أي شركة طيران

176
00:17:58,220 --> 00:17:59,410
.. أقوم بهذا

177
00:18:01,100 --> 00:18:03,000
لإنقاذك

178
00:18:04,880 --> 00:18:08,400
في هذه الحالة
إنه أفضل شيء لمنع ذلك

179
00:18:13,220 --> 00:18:14,600
إنني أثق بك

180
00:18:29,270 --> 00:18:29,910
مرحباً

181
00:18:29,940 --> 00:18:31,030
جانغ مين آه

182
00:18:35,070 --> 00:18:35,610
ما هذا ؟

183
00:18:36,110 --> 00:18:36,960
مرطب للجو

184
00:18:37,000 --> 00:18:38,470
كما تعلمين , الكابينه جافه

185
00:18:39,810 --> 00:18:40,870
شُكراً على أية حال

186
00:18:41,440 --> 00:18:42,380
إنه لا شيء كثير

187
00:18:43,540 --> 00:18:44,600
هذا صحيح بأنه ليس شيء كثير

188
00:18:46,740 --> 00:18:47,340
ما هذا ؟

189
00:18:48,470 --> 00:18:49,200
لا شيء ؟

190
00:18:49,830 --> 00:18:50,460
ما هذا ؟

191
00:18:50,810 --> 00:18:51,800
إنه لا شيء حقاً

192
00:18:52,750 --> 00:18:53,590
لمن هذا ؟

193
00:18:54,160 --> 00:18:55,280
إنه لي, لي

194
00:18:56,170 --> 00:18:57,110
دعني أرى ما هو

195
00:18:57,150 --> 00:18:57,990
! لا تفعلي

196
00:19:02,670 --> 00:19:04,090
أخبرتكِ  حقاً بأنه لا شيء

197
00:19:11,720 --> 00:19:12,810
أعطني اياه

198
00:19:17,320 --> 00:19:18,310
هذا, هذا أيضاً

199
00:19:22,460 --> 00:19:24,680
كم مر وقتٌ منذ أن كُنا
في نفس الطائره ؟

200
00:19:25,670 --> 00:19:26,340
هل أنتِ سعيدة ؟

201
00:19:27,550 --> 00:19:28,530
تبدين انتِ حتى أكثر سعادة

202
00:19:29,980 --> 00:19:30,870
هل تُريدين الذهاب للتسوق لاحقاً؟

203
00:19:31,950 --> 00:19:33,400
اشتريت الكثير بالفعل
مع ذلك لديك المزيد لتشتريه ؟

204
00:19:34,080 --> 00:19:35,090
لا أحتاج لشراء أية شيء

205
00:19:35,550 --> 00:19:38,190
إنه شيء مُهم جداً أن تواكبِ الموضة
بالبحث عن منتج جديد

206
00:19:39,990 --> 00:19:42,970
بهذا الحماس, لو درستِ
كان بإمكانكِ أن تقومي بعمل جيد حقاً

207
00:19:44,730 --> 00:19:45,620
استيقظي من أحلامك

208
00:19:48,860 --> 00:19:49,780
من أين حصلتِ على هذا ؟

209
00:19:51,500 --> 00:19:52,390
إنه مرطب للجو

210
00:19:52,920 --> 00:19:54,180
. . تلقيته كهدية , لكن

211
00:19:54,640 --> 00:19:55,800
ليس ذو قيمة حقاً

212
00:19:56,430 --> 00:19:57,340
إنه ذو قيمه

213
00:19:58,290 --> 00:20:00,900
هُناك معنى عميق
بأنه قلقٌ على صحة بشرتك

214
00:20:02,000 --> 00:20:02,920
من قام بإعطائكِ اياه ؟

215
00:20:03,980 --> 00:20:04,750
لا أعلم

216
00:20:05,310 --> 00:20:06,770
كيف لا تعرفين ؟
من أعطاكِ اياه ؟

217
00:20:07,620 --> 00:20:09,310
شخص بخيل فحسب

218
00:20:09,690 --> 00:20:10,470
شخص بخيل؟

219
00:20:13,240 --> 00:20:13,970
مرحباً ؟

220
00:20:24,360 --> 00:20:25,660
مرحباً, أنا الكابتن كيم يون سونغ

221
00:20:26,300 --> 00:20:30,420
طائرة اجنحة الهواء  551
التى كما هو مخطط ستغادر من انشون الى تركيا

222
00:20:32,280 --> 00:20:37,200
بالنسبة للطقس وبسبب انتشار السحاب فاتوقع
بعض الاضطراب بالتالى رجاء اعطوا اهتمام اكبر

223
00:20:40,010 --> 00:20:40,960
مرحبا

224
00:20:41,490 --> 00:20:42,540
اهلا وسهلا

225
00:20:43,170 --> 00:20:44,370
مرحبا

226
00:20:53,790 --> 00:20:56,610
المراقب الجوى كانغ دونج سو مجرد صديق

227
00:20:57,180 --> 00:20:57,970
انه ليس مجرد صديق

228
00:20:59,970 --> 00:21:01,100
ليس بالنسبه لكانغ دونج سو

229
00:21:02,650 --> 00:21:04,480
و البقاء الى جانبه وقول انه صديق

230
00:21:06,310 --> 00:21:09,150
قد يجعل الامر حتى اكثر صعوبه
على كانغ دونج سو

231
00:21:14,010 --> 00:21:16,550
لا اريد ان يشعر الكابتن
او  دونج سو بعدم الراحة

232
00:21:17,920 --> 00:21:19,600
لا يمكننى فعل شئ حيال ذلك

233
00:21:23,640 --> 00:21:24,600
أطلب الاذن بالاقلاع

234
00:21:25,520 --> 00:21:26,510
عُلم

235
00:21:27,950 --> 00:21:31,260
برج انشون , هذه اجنحه الهواء 551

236
00:21:31,790 --> 00:21:32,880
جاهزة للاقلاع

237
00:21:33,580 --> 00:21:34,160
عُلم

238
00:21:34,960 --> 00:21:36,090
أجنحه الهواء 551

239
00:21:36,570 --> 00:21:38,590
الرياح تهب بسرعه 310\ 9 عقدة

240
00:21:40,270 --> 00:21:42,000
التصريح بالاقلاع على الممر 34

241
00:21:45,200 --> 00:21:45,880
عُلم

242
00:21:46,270 --> 00:21:48,280
أجنحة الهواء 551

243
00:21:48,700 --> 00:21:51,090
تصريح الاقلاع عند الممر 34

244
00:21:58,020 --> 00:22:01,080
أجنحة الهواء 551
أينشون ~ اسطانبول .. تركيا

245
00:22:14,200 --> 00:22:16,030
تبدو  غريباَ بعض الشئ البوم

246
00:22:19,260 --> 00:22:21,090
تنظرى لى بطريقه فوق العادة

247
00:22:29,890 --> 00:22:31,750
لقد حسمت مشاعرك اليس كذلك ؟

248
00:22:34,600 --> 00:22:36,540
انا اتحدث عن المديرة تشوى جاى وون

249
00:22:38,180 --> 00:22:40,990
ينتابنى الفضول بشان هذا
و اشعر حقا ان على التأكد من هذا

250
00:22:45,430 --> 00:22:47,700
و هو يؤرقنى على أية حال

251
00:22:55,580 --> 00:22:56,420
هل تثقى بى  ؟

252
00:22:59,690 --> 00:23:00,810
هل يمكننى ان أثق بك ؟

253
00:23:03,730 --> 00:23:05,210
اذن سأثق بك

254
00:23:24,170 --> 00:23:25,050
هناك الكثير

255
00:23:25,470 --> 00:23:26,740
الكثير يطلبون هذه

256
00:23:29,900 --> 00:23:30,790
سأساعدك

257
00:23:31,420 --> 00:23:32,370
شكرا لكِ

258
00:23:34,450 --> 00:23:35,410
لأى راكب تلك

259
00:24:00,010 --> 00:24:01,200
هل هناك خطب سنباى ؟

260
00:24:09,250 --> 00:24:11,510
يا له من موقف فوضوى لا يُصدق

261
00:24:12,030 --> 00:24:14,100
اهدئى وخبرينا عن الامر

262
00:24:15,930 --> 00:24:18,830
اعطيته قلبى و لكن

263
00:24:20,300 --> 00:24:23,260
الرجل الذى سرق نقودى وهرب
على هذه الطائرة

264
00:24:23,860 --> 00:24:25,030
يا ألهى , حقا ؟

265
00:24:24,280 --> 00:24:25,800
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟

266
00:24:29,850 --> 00:24:31,320
سأفعصه

267
00:24:31,810 --> 00:24:33,010
لنفعصه

268
00:25:00,780 --> 00:25:02,330
اريد ان اتحدث أليك

269
00:25:45,110 --> 00:25:45,890
مرحبا

270
00:25:47,430 --> 00:25:51,510
... هل انتِ من اردت ان تقابـلينى

271
00:25:56,570 --> 00:25:58,530
لا استطيع ان اصدق اننا تقابلنا هنا

272
00:25:59,300 --> 00:26:01,480
هناك قدر بيننا بطريقة ما
ايها الراكب

273
00:26:20,960 --> 00:26:25,500
متى ستعيد نقودى ايها الراكب ؟

274
00:26:26,230 --> 00:26:27,360
.. حاليا انا

275
00:26:28,520 --> 00:26:30,570
ارسل المال الى حسابى بالبنك
غدا بالكثير

276
00:26:31,760 --> 00:26:34,820
بالطبع المبلغ الاساسى بالاضافه
الى الفائدة

277
00:26:38,480 --> 00:26:39,440
ان لم تفعل

278
00:26:42,430 --> 00:26:43,420
تعرف ما سيحدث , اليس كذلك ؟

279
00:27:00,900 --> 00:27:02,340
بدوتِ رائعه للغاية

280
00:27:15,430 --> 00:27:16,060
ايها الراكب

281
00:27:16,790 --> 00:27:17,960
اهتم بمعدتك رجاء

282
00:27:28,500 --> 00:27:29,100
أنا ايضا

283
00:27:59,440 --> 00:28:00,810
حبيبتى لنأكل

284
00:28:19,820 --> 00:28:20,950
ايها الراكب

285
00:28:22,410 --> 00:28:24,030
ابتسم

286
00:28:38,020 --> 00:28:40,270
انت .. هل انت سعيد بهذا  ؟ ها  ؟

287
00:29:01,940 --> 00:29:03,850
ايها الراكب
الا تشعر انك على مايرام ؟

288
00:29:06,270 --> 00:29:07,230
لا .. ابدا

289
00:29:18,840 --> 00:29:21,100
.... ايتها المديرة .. الحقيقة هى

290
00:29:30,900 --> 00:29:32,260
لابد انه متعب للغايه الان

291
00:29:32,860 --> 00:29:35,390
مع ذلك لقد أحببته فى السابق

292
00:29:35,420 --> 00:29:36,640
حب ؟ مستحيل

293
00:29:37,910 --> 00:29:41,260
هذا الرجل خارج قائمتى تماما

294
00:29:43,970 --> 00:29:45,340
سنباى

295
00:29:46,080 --> 00:29:47,210
انه جاهز

296
00:29:51,940 --> 00:29:52,790
ما هذا ؟

297
00:29:53,850 --> 00:29:56,380
انه كوب من المشروب طلبه احد الركاب

298
00:29:57,300 --> 00:29:58,810
هل هو مشروب صالح للشرب ؟

299
00:30:00,710 --> 00:30:01,660
بالطبع

300
00:30:17,830 --> 00:30:21,550
انا لن اسمح بـ أى فعل يؤذى  اى راكب
بسبب مشاعركم الشخصية

301
00:30:22,610 --> 00:30:26,920
انه شئ يجدر بك ان تقوليه ايتها المديرة بما انكِ
تسببتِ فى حادث بسبب مشاعركِ الشخصية

302
00:30:27,280 --> 00:30:28,720
سنباى هذا كثيرا للغاية

303
00:30:31,250 --> 00:30:35,870
هذا صحيح لقد تسببت فى حادثة لاننى
كنت مهملة بسبب مشاعرى الشخصية

304
00:30:38,260 --> 00:30:41,260
لهذا اتمنى الا ترتكبوا خطأ مثلما فعلت انا

305
00:30:43,540 --> 00:30:45,050
لانه بسبب غلطة واحدة

306
00:30:47,560 --> 00:30:50,030
... قد تتألمون لسبع سنوات
بل للابد

307
00:31:00,680 --> 00:31:01,630
ما العمل ؟

308
00:31:02,230 --> 00:31:03,040
لا تبالى

309
00:31:03,670 --> 00:31:05,290
ان لم تسمح بذلك
فما الذى يمكنها ان تفعله ؟

310
00:31:05,960 --> 00:31:07,720
لقد شربته المديرة

311
00:31:08,490 --> 00:31:09,550
انه دواء امساك

312
00:31:15,670 --> 00:31:18,050
"مطار اتتا تورك الدولى"

313
00:31:18,690 --> 00:31:20,280
شكرا لك , رحلة أمنة

314
00:31:22,030 --> 00:31:22,700
ما خطبك ؟

315
00:31:23,050 --> 00:31:23,890
ايها الراكب

316
00:31:24,740 --> 00:31:26,250
هل حظيت برحلة مريحه ؟

317
00:31:30,080 --> 00:31:33,110
ان شعرت بالانزعاج  فاعتذر  بشدة

318
00:31:33,330 --> 00:31:35,400
نعتذر  بشدة

319
00:31:37,920 --> 00:31:39,330
حبيبتى الامر ليس كما يبدو

320
00:31:39,370 --> 00:31:41,560
دعنى
سأعود الى سيول فى الحال

321
00:31:42,230 --> 00:31:43,540
حبيبتى .. حقا

322
00:31:46,680 --> 00:31:48,260
ايتها المديرة

323
00:31:50,330 --> 00:31:51,810
هل انت بخير ؟

324
00:31:52,620 --> 00:31:53,530
ماذا ؟

325
00:31:55,320 --> 00:31:56,370
انا اسفة للغاية

326
00:32:11,410 --> 00:32:12,700
شكرا لكِ على عملكِ الجاد

327
00:32:31,670 --> 00:32:32,300
سا رانج

328
00:32:32,860 --> 00:32:33,710
لا تقلقى

329
00:32:34,730 --> 00:32:36,310
كيف لا اقلق

330
00:32:37,640 --> 00:32:40,870
فى الحقيقة لم يكن ذلك دواء امساك

331
00:32:42,140 --> 00:32:44,350
لقد كذبت واعطيتها فيتامين

332
00:32:44,850 --> 00:32:45,840
سنباى

333
00:32:53,740 --> 00:32:55,420
أجنحة الهواء 109
برج انشون

334
00:32:56,190 --> 00:32:58,140
الرياح 320 /11 عقدة

335
00:32:58,800 --> 00:33:00,530
التصريح بالهبوط عند الممر 34

336
00:33:03,830 --> 00:33:04,510
قائد الفريق

337
00:33:05,140 --> 00:33:06,380
انه تقريبا  وقت تبديل نوبه العمل

338
00:33:11,200 --> 00:33:12,430
هل هناك خطب ما ؟

339
00:33:13,760 --> 00:33:17,140
انت لم تتناول حتى كوب قهوة اليوم
كل ما فعلته هو الجلوس و العمل

340
00:33:18,150 --> 00:33:19,460
و منذ متى انا لا اعمل   ؟

341
00:33:26,740 --> 00:33:29,980
هل لديكم خطط اليوم بعد العمل ؟

342
00:33:31,210 --> 00:33:33,150
العمل كمراقب جوى

343
00:33:34,730 --> 00:33:38,290
تظنه على نفس القدر
مع تسيير ازمة المرور فى الشارع

344
00:33:39,020 --> 00:33:40,530
كم هذا مستفز

345
00:33:41,580 --> 00:33:48,200
الناس لا تعرف كم عملنا مهماً

346
00:33:51,010 --> 00:33:51,540
اذن

347
00:33:53,890 --> 00:33:54,660
هل انفصلت عنها ؟

348
00:33:59,260 --> 00:34:01,270
انا اسف قائد الفريق

349
00:34:02,180 --> 00:34:03,660
على ماذا تتأسف ؟

350
00:34:04,570 --> 00:34:05,420
اتمنى ان ينجح الامر معك

351
00:34:05,450 --> 00:34:11,000
اسف لاننى اواعد و استمتع
بينما انت مُثقل بالمشاكل

352
00:34:12,450 --> 00:34:14,030
وماذا هناك لأكون مُثقل  بالمشاكل

353
00:34:15,330 --> 00:34:16,340
انا لست مُثقلٌ مطلقا

354
00:34:17,150 --> 00:34:18,540
انا ماهر للغاية فى تخمين الامور

355
00:34:20,580 --> 00:34:21,740
بعينى المراقب الجوى

356
00:34:22,080 --> 00:34:24,480
هيا لنشرب المزيد

357
00:34:25,140 --> 00:34:26,420
لنتأكد من ان نرى و نسمع

358
00:34:30,750 --> 00:34:32,180
المراقبة و التأكد

359
00:34:33,160 --> 00:34:34,570
لقد قالت للتو المراقبة والتأكد

360
00:35:06,740 --> 00:35:08,920
ايها البطريق .. اين تتألم ؟

361
00:35:15,960 --> 00:35:17,210
بو سونج.. ينبغى ان تنامى مبكرا

362
00:35:17,740 --> 00:35:20,930
سألعب قليلا بما ان اختى لم تصل بعد
يا اجاشى

363
00:35:22,870 --> 00:35:23,860
اذن فى مقابل هذا
لا تمرضى

364
00:35:31,560 --> 00:35:32,440
هل تألمت ؟

365
00:35:34,440 --> 00:35:35,580
هان دا جين

366
00:35:36,810 --> 00:35:37,480
من هذا ؟

367
00:35:44,660 --> 00:35:45,570
دا جين

368
00:35:51,380 --> 00:35:52,640
هان دا جين

369
00:35:58,620 --> 00:35:59,850
هان دا جين

370
00:36:04,500 --> 00:36:05,770
هان دا جين

371
00:36:12,310 --> 00:36:14,730
يا ألهى .. انه مخموراً تماماَ

372
00:36:15,440 --> 00:36:16,280
اوبا الـ 300 وون

373
00:36:18,420 --> 00:36:19,660
أجل .. بو سونج

374
00:36:27,780 --> 00:36:29,000
اين شربت كل هذا القدر ؟

375
00:36:30,370 --> 00:36:31,420
اجاشى

376
00:36:32,770 --> 00:36:33,330
لماذا ؟

377
00:36:35,620 --> 00:36:36,500
هل حدث معك شيئا ما ؟

378
00:36:37,210 --> 00:36:38,650
هل اوبا الـ 300 وون مريض ؟

379
00:36:46,450 --> 00:36:48,290
اين تتألم حتى تأتى الى هنا ؟

380
00:36:49,030 --> 00:36:51,200
لست واثقا دكتوره

381
00:36:57,950 --> 00:36:59,280
لا توجد حمى

382
00:37:05,010 --> 00:37:06,660
وليست حرارتك منخفضه ايضا

383
00:37:08,100 --> 00:37:09,650
اين يؤلمك ؟

384
00:37:10,560 --> 00:37:11,880
قلبى

385
00:37:13,350 --> 00:37:14,090
هنا ؟

386
00:37:16,030 --> 00:37:16,900
هنا

387
00:37:22,640 --> 00:37:23,590
هنا

388
00:37:24,330 --> 00:37:25,980
هنا يؤلمنى كثيراَ

389
00:37:28,370 --> 00:37:30,160
ستكون بخير بعدما اعطيك حقنة

390
00:37:30,510 --> 00:37:31,650
استدر من فضلك

391
00:37:42,730 --> 00:37:43,850
هل ألمتك ؟

392
00:37:46,710 --> 00:37:47,580
لا

393
00:37:49,420 --> 00:37:51,070
لم تؤلمنى بتاتا

394
00:37:51,320 --> 00:37:52,860
لقد تحملت بشكل جيد

395
00:37:53,070 --> 00:37:54,970
تفضل حلوى

396
00:37:58,420 --> 00:37:59,820
شكرا لكِ

397
00:38:01,440 --> 00:38:02,740
شكرا لكِ

398
00:39:27,860 --> 00:39:32,120
هذا صندوق التبرعات
للذين تأثروا بالزلزال الاخير

399
00:40:08,120 --> 00:40:08,890
فلتختارى

400
00:40:14,200 --> 00:40:15,220
انه باهظ جدا

401
00:40:18,130 --> 00:40:20,040
انها اول مره لنا نحظى فيها
بوجبه لطيفة سويا

402
00:40:20,620 --> 00:40:21,540
لا بأس كلياَ

403
00:40:23,820 --> 00:40:24,660
سويا ؟

404
00:40:31,200 --> 00:40:32,870
انا اثق باختيار الكابتن

405
00:40:38,820 --> 00:40:39,990
شكرا لك

406
00:40:42,560 --> 00:40:44,060
هذا هو المقبل المناسب تماما
عندما تشرب

407
00:40:44,950 --> 00:40:46,000
هل تريدى كأساَ من الخمر ؟

408
00:40:47,380 --> 00:40:48,510
كابتن لدينا رحله قريبا

409
00:40:49,460 --> 00:40:50,440
هذا امر محبط

410
00:40:51,570 --> 00:40:52,410
كنت امزح

411
00:40:54,590 --> 00:40:56,270
هذا مثل الدكوكتشى تماما

412
00:40:54,590 --> 00:40:56,270
<i>{\t(0,0,\a6&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~ الداكوتشى هو  دجاج مشويه على السيخ  ~ </font></i>

413
00:40:57,110 --> 00:40:57,920
صحيح هذا دجاج

414
00:41:05,590 --> 00:41:06,440
انه لذيذ

415
00:41:08,230 --> 00:41:09,250
لنأتى الى هنا كثيرا فى المستقبل

416
00:41:12,870 --> 00:41:15,790
هل لديك اى ذكريات هنا ؟

417
00:41:19,100 --> 00:41:19,900
لدى

418
00:41:21,950 --> 00:41:25,610
أول وجبه نتناولها سويا ونحن فى بلد اجنبى
بينما نجلس وجها لوجه

419
00:41:26,190 --> 00:41:28,020
كابتن هان و انا

420
00:41:32,490 --> 00:41:34,850
هذا كبيرا حقا

421
00:41:37,420 --> 00:41:42,160
دجاج السيخ عادة ما يكون على
العيدان الخشبية

422
00:41:43,120 --> 00:41:44,100
هذا يجعلها ألذ

423
00:41:52,340 --> 00:41:53,110
شكرا لك

424
00:41:54,610 --> 00:41:55,310
شكرا لك

425
00:42:03,750 --> 00:42:04,700
ما هذا ؟

426
00:42:05,050 --> 00:42:05,940
بلح

427
00:42:06,120 --> 00:42:06,850
بلح

428
00:42:08,090 --> 00:42:11,050
بالنسبة للمسلمين انه
فاكهه من الله

429
00:42:16,190 --> 00:42:17,990
بالنسبه للناس الذين يعيشون
فى الصحراء الجافه

430
00:42:18,800 --> 00:42:23,020
فهو مثل الواحة
طعام اساسى و فيتامين

431
00:42:25,620 --> 00:42:29,130
اذن هذا الشئ الصغير
يحتاجه بكل تأكيد اُناس كثيرون

432
00:42:30,110 --> 00:42:31,170
انه عظيم لدرجه الا يؤكل

433
00:42:43,410 --> 00:42:44,990
انه حلو مثل العسل

434
00:42:47,960 --> 00:42:48,930
"  مطار اتاتورك الدولى"

435
00:42:55,580 --> 00:42:57,580
مرحبا كابتن كيم وكابتن هان

436
00:42:57,620 --> 00:42:58,050
أجل

437
00:43:00,460 --> 00:43:01,300
مرحبا

438
00:43:11,740 --> 00:43:13,260
اهلا و سهلا .. مرحبا

439
00:43:14,410 --> 00:43:15,360
مرحبا

440
00:43:16,250 --> 00:43:17,810
سأدلكما على مقاعدكما

441
00:43:18,120 --> 00:43:19,380
هل يمكننى ان أرى تذكرتكما رجاء

442
00:43:21,040 --> 00:43:22,440
لا داعى ان تشغلى بالك بهما

443
00:43:23,360 --> 00:43:24,030
حسنا

444
00:43:25,930 --> 00:43:26,750
مرحبا

445
00:43:28,720 --> 00:43:31,120
أجنحة الهواء 552
(  اسطنبول ~ انشون )

446
00:43:41,200 --> 00:43:42,080
ما الخطب ؟

447
00:43:43,030 --> 00:43:44,330
اعتقد انى نمت فى وضعيه خطأ

448
00:43:44,900 --> 00:43:45,950
فرقبتى تؤلمنى قليلا

449
00:43:55,050 --> 00:43:56,980
سأسبقك فى النوم كابتن

450
00:43:58,410 --> 00:43:59,290
حسنا

451
00:45:29,830 --> 00:45:32,230
أجنحه الهواء 552 .. برج موسكو

452
00:45:32,960 --> 00:45:35,940
هل يمكنكم الصعود
الى مستو الارتفاع 350 ؟

453
00:45:37,180 --> 00:45:43,560
برج موسكو , هذه اجنحة الهواء 552
يمكننا الصعود الى  مستو الطيران 350

454
00:46:04,270 --> 00:46:05,530
جى يونج .. جى يونج

455
00:46:06,280 --> 00:46:06,870
جى يونج

456
00:46:08,100 --> 00:46:09,250
جى يونج

457
00:46:10,970 --> 00:46:12,160
اهدئى رجاء .. نحن سنساعدك

458
00:46:12,200 --> 00:46:14,040
دعينى .. ابتعدى عنا

459
00:46:14,460 --> 00:46:16,150
جى يونج ..جى يونج

460
00:46:19,630 --> 00:46:20,410
جى يونج

461
00:46:21,930 --> 00:46:22,780
جى يونج

462
00:46:24,210 --> 00:46:25,100
جى يونج

463
00:46:25,620 --> 00:46:26,540
جى يونج

464
00:46:28,580 --> 00:46:29,460
جى يونج

465
00:46:30,520 --> 00:46:31,290
جى يونج

466
00:46:32,660 --> 00:46:33,890
جى يونج

467
00:46:36,870 --> 00:46:38,030
انها هنا على الارجح

468
00:46:38,210 --> 00:46:39,160
لا تقلقى

469
00:46:44,580 --> 00:46:45,560
جى يونج

470
00:46:46,200 --> 00:46:47,400
جى يونج ..جى يونج افتحى

471
00:46:51,190 --> 00:46:52,110
أسفة

472
00:46:55,340 --> 00:46:56,320
جى يونج

473
00:46:57,300 --> 00:46:58,150
جى يونج

474
00:47:11,370 --> 00:47:12,220
جى يونج

475
00:47:13,070 --> 00:47:13,770
جى يونج

476
00:47:14,050 --> 00:47:14,830
ايتها الراكبة

477
00:47:26,350 --> 00:47:27,300
..هنا

478
00:47:30,220 --> 00:47:31,240
جى يونج

479
00:47:35,570 --> 00:47:37,090
جى يونج -

480
00:47:37,200 --> 00:47:39,210
هذا مخيف

481
00:47:40,020 --> 00:47:41,800
اونى -
لا تقلقى

482
00:47:42,260 --> 00:47:44,030
لم يعد هناك زلزال بعد الان

483
00:47:44,160 --> 00:47:45,550
انا خائفة اونى

484
00:47:45,720 --> 00:47:46,680
جى يونج

485
00:47:47,660 --> 00:47:48,470
لا بأس

486
00:47:48,510 --> 00:47:50,270
أونى

487
00:48:09,860 --> 00:48:10,950
لا بأس

488
00:48:12,630 --> 00:48:14,720
انها ليست
غلطته جى يونج على الاطلاق

489
00:48:15,310 --> 00:48:16,120
حسنا ؟

490
00:48:18,090 --> 00:48:19,850
ان بكيت فستبدين قبيحه قليلا

491
00:48:20,900 --> 00:48:21,790
لنبتسم

492
00:48:22,000 --> 00:48:23,170
علينا ان نبتسم

493
00:48:30,450 --> 00:48:31,610
ما هو اسمك يا صديقتى

494
00:48:32,420 --> 00:48:33,200
جى هاى

495
00:48:33,720 --> 00:48:34,770
اسمى جونج جاى هى

496
00:48:36,810 --> 00:48:37,930
أين امك ؟

497
00:48:41,730 --> 00:48:42,300
اذن

498
00:48:43,010 --> 00:48:43,920
و والدك ؟

499
00:48:46,540 --> 00:48:47,630
غير موجودان

500
00:48:50,020 --> 00:48:55,050
.... كلا من ابى و امى

501
00:48:58,080 --> 00:49:00,400
أونى ..لا تبكى

502
00:49:01,850 --> 00:49:03,440
أونى لا تبكى

503
00:49:05,560 --> 00:49:06,590
أونى

504
00:49:08,160 --> 00:49:09,050
أونى

505
00:49:11,520 --> 00:49:12,640
أونى

506
00:49:16,190 --> 00:49:17,110
ها انتِ ذا
انتهيت من ارتداء ملابسك

507
00:49:19,010 --> 00:49:23,140
لم اتوقع ابدا ان افقد اختى الصغيرة فى الزلزال
الذى شاهدته فحسب من على التلفاز

508
00:49:24,330 --> 00:49:26,660
ومازلت  حتى لا اصدق هذا بعد

509
00:49:27,900 --> 00:49:29,420
لابد ان هذا صعبا عليهن للغاية

510
00:49:30,540 --> 00:49:31,460
اسفة

511
00:49:32,650 --> 00:49:34,620
لا اعرف ماذا اقول

512
00:49:35,070 --> 00:49:35,820
لا بالعكس

513
00:49:36,550 --> 00:49:38,060
شكرا لكِ على مساعدتك

514
00:49:39,540 --> 00:49:43,080
اذن ما  الذى سيحدث لجى هاى
و جى يونج عندما يعودان لكوريا ؟

515
00:49:43,860 --> 00:49:48,210
أما انا أو جدتهم سنعتنى بهما

516
00:49:49,200 --> 00:49:51,380
سنفكر فى ذلك لاحقا اما الان فيجدر بنا
ان نساعد الطفلتين على تقبل الامر

517
00:49:52,780 --> 00:49:53,550
فهمت

518
00:49:58,520 --> 00:50:00,160
ينبغى ان تقولى شكرا

519
00:50:01,190 --> 00:50:02,450
شكرا لكم

520
00:50:10,370 --> 00:50:12,120
جاى هاى انت حقا أونى رائعه

521
00:50:17,810 --> 00:50:18,300
اونى

522
00:50:18,800 --> 00:50:20,620
ينبغى ان تقولى لها شكرا

523
00:50:21,720 --> 00:50:23,130
شكرا لكِ

524
00:50:26,960 --> 00:50:28,580
اعملا بجد من فضلكما

525
00:50:29,490 --> 00:50:30,750
أجل شكرا لك على عملكما

526
00:50:31,700 --> 00:50:32,720
اعمل بجد رجاء كابتن

527
00:50:32,900 --> 00:50:35,280
أجل سنوصلكم الى انشون
فى راحة تامه

528
00:50:48,330 --> 00:50:49,600
وجبتكِ جاهزة

529
00:50:51,960 --> 00:50:52,990
تمتعى بطعامكِ رجاء

530
00:51:10,150 --> 00:51:11,550
اى وجبه تود تناولها ؟

531
00:51:14,750 --> 00:51:15,630
طيار هان

532
00:51:16,760 --> 00:51:18,730
ما الذى كنتِ تحشرين انفكِ فيه
منذ قليل ؟

533
00:51:21,160 --> 00:51:22,560
لم أكن احشر انفى

534
00:51:27,130 --> 00:51:29,380
العالم مؤلم حقا

535
00:51:47,530 --> 00:51:48,860
عندما تحجب الدموع عيناك

536
00:51:50,370 --> 00:51:51,950
فسيعيق هذا الطيران

537
00:51:53,010 --> 00:51:54,130
امسحى دموعك بسرعه

538
00:52:05,940 --> 00:52:07,090
انتِ طيار

539
00:52:08,320 --> 00:52:09,610
عندما يرتعش الطيار

540
00:52:10,530 --> 00:52:12,330
ترتعش الطائرة ايضا

541
00:52:19,580 --> 00:52:20,710
شكرا لك

542
00:52:21,630 --> 00:52:22,370
من المره القادمه

543
00:52:23,250 --> 00:52:26,170
مهما حدث , امسحى دموعك
قبل ان تدخلى الى كابينة القيادة

544
00:52:27,230 --> 00:52:28,460
هل فهمتِ ايتها الطيار هان ؟

545
00:52:29,550 --> 00:52:30,330
أجل

546
00:52:31,430 --> 00:52:32,560
سأعالج هذا الامر

547
00:53:02,250 --> 00:53:05,280
أجل مال جا , لا اصدق انكِ
تتصل بى فى هذا الوقت

548
00:53:08,090 --> 00:53:09,920
ساغادر العمل قريبا , لماذا ؟

549
00:53:11,750 --> 00:53:12,490
ماذا ؟

550
00:53:14,070 --> 00:53:16,010
هل تظنين انى مربية ؟

551
00:53:18,080 --> 00:53:18,780
ألو ؟

552
00:53:19,510 --> 00:53:20,240
ألو ؟

553
00:53:22,660 --> 00:53:25,090
بحق الله يا مال جا

554
00:53:30,240 --> 00:53:31,790
اعتقد ان هناك خطب ما بالمحرك

555
00:53:32,320 --> 00:53:34,220
لكنى لست واثق بالضبط
مما يجرى

556
00:53:34,820 --> 00:53:35,450
ساعدنى رجاء

557
00:53:35,640 --> 00:53:37,600
اى خط هذا ؟ -
أنه الخط الثانى -

558
00:53:49,070 --> 00:53:51,090
يجب ان ننظفه بكل تأكيد -
نعم -

559
00:53:51,410 --> 00:53:53,200
ومع هذا علينا ان نخضعه
لفحص دقيق

560
00:53:53,980 --> 00:53:55,800
فحص يوميا دقيق

561
00:53:56,020 --> 00:53:56,550
أجل

562
00:53:57,390 --> 00:53:59,620
او قم بفحص هذا الجزء ايضا
لنتأكد

563
00:53:59,920 --> 00:54:00,170
حاضر

564
00:54:09,140 --> 00:54:11,460
لنفحص نقطة التفتيش اولا

565
00:54:12,270 --> 00:54:13,370
و لهذا الجزء

566
00:54:14,600 --> 00:54:15,550
افعل هذا

567
00:54:18,830 --> 00:54:19,950
اجاشى

568
00:54:21,360 --> 00:54:22,100
اوه دونج سو

569
00:54:23,010 --> 00:54:24,630
شربت كثيرا بالامس اليس كذلك

570
00:54:25,380 --> 00:54:26,010
اعتذر عن ذلك

571
00:54:27,490 --> 00:54:28,130
لا بأس

572
00:54:32,770 --> 00:54:33,920
شكرا لك دونج سو

573
00:54:52,190 --> 00:54:55,570
ثم فتح جاليفر عيناه

574
00:54:56,050 --> 00:54:56,860
اين انا ؟

575
00:54:57,490 --> 00:55:00,030
و ظل جاليفر يتلفت و يتلفت و يتلفت
من حوله

576
00:55:00,560 --> 00:55:03,840
لكن جاليفر
لم يكن بأمكانه التحرك بتاتا

577
00:55:03,870 --> 00:55:07,140
يديه لم تكن تتحرك و قدمه لم تكن تتحرك
جسده بأكمله لم يكن يتحرك

578
00:55:07,180 --> 00:55:15,750
وعندما نظر , وجد يداه و قدميه وحتى شعره
جميعا مُربطون  ..كان مربطاَ فى كل مكان

579
00:55:16,190 --> 00:55:16,760
دا يون

580
00:55:17,390 --> 00:55:18,200
نعم مين هو ؟

581
00:55:18,520 --> 00:55:20,650
هذا الاجاشى ظريف للغايه
من هو ؟

582
00:55:21,870 --> 00:55:23,840
انه اوبا .. اوبا

583
00:55:26,270 --> 00:55:31,380
غزل البنات الذى ينمو
فى عود كالشجرة

584
00:55:31,800 --> 00:55:37,220
غزل البنات الابيض و النظيف كالثلج

585
00:55:38,420 --> 00:55:39,200
أحسنتِ

586
00:55:39,690 --> 00:55:45,320
غزل البنات الذى أكله
و أنا فى رحلة مع امى

587
00:55:52,780 --> 00:55:53,900
بو سونج

588
00:55:54,750 --> 00:55:56,050
كابتن

589
00:55:57,980 --> 00:55:58,790
هل قمتِ بعمل جيد ؟

590
00:55:59,150 --> 00:56:07,270
أجل , لقد غنيت ورقصت فى الروضه اليوم
واصدقائى و استاذتى حقا اعجبهم هذا

591
00:56:07,940 --> 00:56:09,740
هل اعجبهم
ما قامت به صغيرتى بو سونج ؟

592
00:56:10,550 --> 00:56:12,960
لكن اوبا الـ 300 وون
كان ظريف للغاية

593
00:56:15,030 --> 00:56:19,990
قرأ كتاب لأصدقائى
وكلهم اعجبوا به للغاية

594
00:56:21,190 --> 00:56:23,440
لابد ان هذا
اعجب صغيرتى بو سونج كثيرا

595
00:56:24,150 --> 00:56:26,570
هل اعلمك الاغنيه التى تعلمتها اليوم ؟

596
00:56:27,350 --> 00:56:28,160
عُلم

597
00:56:33,230 --> 00:56:34,220
هل حظيتِ برحلة جيدة ؟

598
00:56:35,080 --> 00:56:36,160
أجل حظيت برحلة جيدة

599
00:56:39,920 --> 00:56:45,230
غزل البنات الذى ينمو فى عود كالشجرة

600
00:56:46,460 --> 00:56:51,420
غزل البنات الابيض والنظيف كالثلج

601
00:56:53,070 --> 00:56:58,700
غزل البنات الابيض والنظيف كالثلج

602
00:56:59,780 --> 00:57:05,170
غزل البنات الكبير الذى يصاب
بالثقوب عندما انفخ فيه

603
00:57:15,970 --> 00:57:16,670
بو سونج

604
00:57:17,620 --> 00:57:18,400
تصبحى على خير

605
00:57:19,290 --> 00:57:21,750
تصبح على خير اوبا
الـ 300 وون ايضا

606
00:57:22,300 --> 00:57:22,840
أجل

607
00:57:26,210 --> 00:57:26,800
سأغادر الان

608
00:57:27,480 --> 00:57:28,010
حسنا

609
00:57:29,170 --> 00:57:30,820
بما ان الجو بارد
هل ترغب فى تناول كوب من القهوة ؟

610
00:57:31,470 --> 00:57:32,080
لا

611
00:57:32,640 --> 00:57:33,350
ساغادر فحسب

612
00:57:34,560 --> 00:57:34,980
ادخلوا

613
00:57:35,690 --> 00:57:36,350
اذهب

614
00:57:36,780 --> 00:57:37,550
شكرا لك

615
00:57:41,380 --> 00:57:42,010
الى اللقاء

616
00:58:45,020 --> 00:58:45,860
أجل سنباى ؟

617
00:58:47,910 --> 00:58:48,510
اجل

618
00:58:48,860 --> 00:58:49,810
شكرا لك على عملك

619
00:58:51,460 --> 00:58:52,240
لا ..لا

620
00:58:52,700 --> 00:58:53,510
انا ساتى لاستلامه

621
00:58:54,430 --> 00:58:54,960
حسنا

622
00:58:55,800 --> 00:58:57,320
أراك هناك اذن

623
00:58:57,800 --> 00:58:58,040
أجل

624
00:59:04,640 --> 00:59:05,880
صندوق تسجيل الرحلة

625
00:59:14,140 --> 00:59:14,770
.. هذا

626
00:59:15,200 --> 00:59:16,680
تلخيص ما حدث يومها

627
00:59:19,180 --> 00:59:19,850
بهذا

628
00:59:20,270 --> 00:59:21,600
نحن ننهى كل شئ

629
00:59:28,240 --> 00:59:29,220
تعرف انى شخص نظيف

630
00:59:30,110 --> 00:59:31,550
لا تتفوه بهذا ابدا الى العامة

631
00:59:32,920 --> 00:59:35,390
لا تنسى ذلك ابدا

632
00:59:36,890 --> 00:59:37,910
ان تم اكتشاف هذا

633
00:59:39,390 --> 00:59:42,070
فكلانا انا وانت سننتهى

634
00:59:43,170 --> 00:59:44,190
تواخى الحذر

635
00:59:45,530 --> 00:59:46,540
لا داعى ان تقلق

636
00:59:46,570 --> 00:59:48,720
ايضا هناك شئ اخر

637
00:59:50,620 --> 00:59:51,950
حتى ان تسرب ذلك

638
00:59:53,460 --> 00:59:54,730
فلا تورطنى بالامر بتاتا

639
00:59:57,090 --> 00:59:58,390
حسنا سأفعل هذا

640
01:00:01,130 --> 01:00:02,220
اثق بك

641
01:00:15,770 --> 01:00:16,790
مرحبا

642
01:00:20,650 --> 01:00:21,500
هل حظيتِ برحله امنه الى تركيا ؟

643
01:00:22,200 --> 01:00:22,700
أجل

644
01:00:24,320 --> 01:00:26,680
لابد انك كنت سعيده للتسوف هناك
فهذا اكثر شئ تحبه جانغ مين اه

645
01:00:27,310 --> 01:00:29,880
اى تسوق ؟
لم اتمكن من فعل شئ كهذا

646
01:00:30,510 --> 01:00:31,890
لماذا ؟
لقد كنتِ متحمسه لذلك

647
01:00:35,440 --> 01:00:36,280
ماذا ؟

648
01:00:37,790 --> 01:00:40,000
هل كنت تتوقع " اعطى و خذ " ؟

649
01:00:41,060 --> 01:00:42,890
ماذا تقصدين بـ " اعطى و خذ " ؟

650
01:00:43,310 --> 01:00:44,190
مرطب الجو

651
01:00:45,030 --> 01:00:46,080
هل أردت شئ بالمقابل ؟

652
01:00:47,450 --> 01:00:48,290
عرفت ذلك

653
01:00:49,470 --> 01:00:50,070
لا

654
01:00:50,320 --> 01:00:54,180
المرطب كان لأجل نضاره جلدك يا جانغ مين اه -
يكفى -

655
01:00:55,050 --> 01:00:57,550
ساشترى لك نفس الشئ

656
01:00:57,760 --> 01:00:59,220
مرطب جو ؟
فهمت

657
01:01:00,400 --> 01:01:02,050
انا لست هذا الصنف من الرجال

658
01:01:03,420 --> 01:01:04,730
اذن ما الذى تريده ؟

659
01:01:08,470 --> 01:01:09,520
الى اين تهرب ؟

660
01:01:12,230 --> 01:01:13,010
ساعدنى قليلا من فضلك

661
01:01:13,650 --> 01:01:14,860
هذه نفع الصداقه

662
01:01:20,100 --> 01:01:21,680
انا لست حقا هذا الصنف
من الناس

663
01:01:22,310 --> 01:01:24,870
" حسنا .. فهمت ايها الطيار  " ها

664
01:01:36,550 --> 01:01:37,860
هل حظيت بنوم جيد يا كابتن ؟

665
01:01:38,690 --> 01:01:39,720
أجل

666
01:01:46,300 --> 01:01:47,950
لا يوجد شئ
كهذا فى محفظتك صحيح ؟

667
01:01:52,780 --> 01:01:53,620
هل سترضين ان حصلت عليها ؟

668
01:01:53,830 --> 01:01:56,500
حسنا اظن انه من الافضل
ان تملكها عوضا عن الا تملكها

669
01:02:02,910 --> 01:02:05,410
هناك شيئا بينهما بكل تأكيد

670
01:02:09,590 --> 01:02:10,860
هل كنت تبحث عنى يا قائد الفريق ؟

671
01:02:11,390 --> 01:02:12,410
أجل ..تعال

672
01:02:14,300 --> 01:02:16,490
تعرف انى اهتم لأمرك كثيرا
اليس كذلك ؟

673
01:02:17,330 --> 01:02:20,350
بالطبع ان لم يكن قائد الفريق
فمن عساه سيهتم بى ؟

674
01:02:21,690 --> 01:02:22,320
جيد

675
01:02:23,230 --> 01:02:24,510
سأسألك مباشرة اذن

676
01:02:25,920 --> 01:02:28,030
فى هذه الشركة .. حبيبان

677
01:02:28,790 --> 01:02:30,550
الا تشعر بان هناك شئ كهذا
فى الشركة ؟

678
01:02:31,070 --> 01:02:32,020
حبيبان فى الشركة ؟

679
01:02:34,130 --> 01:02:34,630
لست واثق

680
01:02:34,870 --> 01:02:36,980
كن اكثر استشعار.. استشعر  هذا

681
01:02:38,990 --> 01:02:42,830
هل تقصد ربما كابتن كيم و كابتن هان ؟

682
01:02:52,360 --> 01:02:53,170
ادخل

683
01:02:59,920 --> 01:03:00,700
مدام

684
01:03:01,360 --> 01:03:02,170
توقف

685
01:03:02,910 --> 01:03:03,930
سوف تبصق على

686
01:03:05,150 --> 01:03:06,040
قل ما تريده فحسب

687
01:03:07,930 --> 01:03:11,600
اعتقد ان هناك شيئا ما بين
الطيار كيم يون سونج و الطيار هان دا جين

688
01:03:15,540 --> 01:03:16,280
ماذا قلت ؟

689
01:03:18,280 --> 01:03:19,800
اعتقد ان بينهما علاقه من هذا النوع

690
01:03:22,410 --> 01:03:23,220
مع الطيار هان ؟

691
01:03:25,440 --> 01:03:28,010
% معلوماتى مؤكدة 100

692
01:03:32,130 --> 01:03:32,900
هان دا جين

693
01:03:36,420 --> 01:03:37,230
هل انت واثق ؟

694
01:03:39,170 --> 01:03:40,050
أرجوكِ صدقينى

695
01:04:31,820 --> 01:04:32,320
القنبلة النووية ؟

696
01:05:08,820 --> 01:05:09,730
هان دا جين

697
01:05:16,690 --> 01:05:18,520
هل سأخسر امام هان دا جين ؟

698
01:05:46,630 --> 01:05:47,720
مديرة تشوى جى وون

699
01:05:52,760 --> 01:05:58,280
هل انتِ متأكدة انكِ على
علاقة بالكابتن كيم يون سونج ؟

700
01:06:01,280 --> 01:06:03,830
أجل اخبرتك من قبل -
توقفى -

701
01:06:04,330 --> 01:06:05,210
كفى عن هذا

702
01:06:06,400 --> 01:06:07,980
انها ليست  علاقه فى الحاضر

703
01:06:13,190 --> 01:06:14,540
الماضى ..ماضى

704
01:06:16,160 --> 01:06:17,490
الماضى ماضى فحسب

705
01:06:18,090 --> 01:06:18,750
الا تتفقين معى ؟

706
01:06:23,790 --> 01:06:24,890
مديرة تشوى جى وون

707
01:06:27,660 --> 01:06:28,160
نعم

708
01:06:30,900 --> 01:06:31,990
ابقى خارجا من الان فحسب

709
01:06:35,820 --> 01:06:42,420
تعرفين انكِ لستِ
الشخص الذى يحبه الكابتن كيم يون جونج

710
01:06:46,240 --> 01:06:48,450
هل كان اللعب بى ممتعا  ؟

711
01:06:49,600 --> 01:06:50,340
ها ؟

712
01:06:51,580 --> 01:06:54,430
ماذا تقصدين -
لا يمكنك حماية كيم يون سونج -

713
01:06:57,700 --> 01:06:58,860
لكننى انا استطيع هذا

714
01:06:59,910 --> 01:07:00,720
حمايته

715
01:07:03,150 --> 01:07:04,240
أو القضاء عليه

716
01:07:07,870 --> 01:07:09,770
انا هونج مي جو
التى يمكنها فعل ذلك

717
01:07:12,296 --> 01:07:30,770
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
Swingfire912 .. Sweet  Nona

718
01:07:30,771 --> 01:07:35,770
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
توقيت
Swingfire912

719
01:07:35,771 --> 01:07:40,770
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
تدقيق
Sweet Nona

720
01:07:40,771 --> 01:07:45,770
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
....  رفع الهارد سب
Sweet  Nona  ... Ra'ed .. Ahliy

721
01:07:45,771 --> 01:07:50,770
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
الى اللقاء
فى الحلقة القادمة
http://swingfire912.blogspot.com
http://sweetnona83.blogspot.com

722
01:07:50,771 --> 01:09:55,028
{\t(0,0,\a10&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
جميع  حقوق الترجمة محفوظة لـ
Swingfire912 .. Sweet  Nona

723
00:00:00,000 --> 00:00:05,199
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
ترجمة
{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}Sweet nona .. swingfire912

724
00:00:00,000 --> 00:00:05,199
{\a6}{\t(0,0,\a2&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}
swingfire912.blogspot.com
sweetnona83.blogspot.com

725
00:00:00,700 --> 01:10:09,960
{\t(1,1,\a8&HED70&)\1a&H199FEB&\3c&Hffffff&} {\b3\c&Hvc400a&}<font size=16>Sweet nona
swingfire912</font>

726
00:05:44,632 --> 00:05:53,415
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  اعود مره اخرى الى الذكرى
التى تعلقين فيها ~ </font></i>

727
00:05:55,826 --> 00:06:04,650
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  لا اريد الا اكون
غير قادر على تحملكِ ~ </font></i>

728
00:06:07,187 --> 00:06:13,351
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  انت شئ قوى فى الهواء
و فى الريح  ~ </font></i>

729
00:06:13,386 --> 00:06:27,250
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  كل مرة اتنفس
جانبا من قلبى يؤلمنى للغاية ~ </font></i>

730
00:06:27,972 --> 00:06:33,122
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  ان ولدت مره اخر كشخص اخر~ </font></i>

731
00:06:33,157 --> 00:06:38,936
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  فهل ستنظرين الى مرة اخرى ؟ ~ </font></i>

732
00:06:38,971 --> 00:06:44,633
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~   ان انقسمت السموات الى نصفين~ </font></i>

733
00:06:44,668 --> 00:06:54,482
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  فهل سنتمكن
من ان نحب بعضنا وقتها ؟~ </font></i>

734
00:06:57,987 --> 00:07:06,963
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  اتمسك بكِ بقوة
حتى لا ترتعيشين مرة اخرى ~ </font></i>

735
00:07:09,209 --> 00:07:18,328
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~   و ارغب فى محو
كل ذكرياتك الملطخة  ~ </font></i>

736
00:07:20,523 --> 00:07:30,153
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  تبدين واضحه من خارج الزجاج
من هذه المسافة ~ </font></i>

737
00:07:30,188 --> 00:07:40,748
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  وكل مرة اراكِ فيها
جزء من قلبى يشعر بالمرارة~ </font></i>

738
00:07:40,783 --> 00:07:46,820
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  ان ولدت مره اخر كشخص اخر~ </font></i>

739
00:07:46,855 --> 00:07:52,712
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  فهل ستنظرين الى مرة اخرى ؟ ~ </font></i>

740
00:07:52,747 --> 00:07:57,938
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~   ان انقسمت السموات الى نصفين~ </font></i>

741
00:07:57,973 --> 00:08:05,368
<i>{\t(0,0,\a7&HED99&)\c&H200FEB&\3c&2B3856} {\b1\c&fffFFFa&}<font size=19>~  فهل سنتمكن من ... ؟ ~ </font></i>

