1
00:01:51,277 --> 00:01:55,543
صباح الخير، معاون مدير-
أوه، هل هذه سيارتِك؟ -

2
00:01:57,016 --> 00:02:00,452
.هذه كريستا.  كريستا البيضاء

3
00:02:00,687 --> 00:02:03,247
.هي وصلت اليوم

4
00:02:05,024 --> 00:02:07,288
!لها شكل الكرامة

5
00:02:07,527 --> 00:02:10,189
اللون الأبيض-
.صافي ومحصن جداً

6
00:02:10,430 --> 00:02:14,696
أنا لن أَتركك لبقية
.حياتي. أنت دائماً ستكوني معي

7
00:02:14,968 --> 00:02:17,232
.أوه،كريستا

8
00:02:30,216 --> 00:02:33,617
مرحباً! أنا لم أرأك
منذ فترة، معاون مدير

9
00:02:33,853 --> 00:02:36,617
هل يمكن أَن تتحرك؟ -
أَحتاج لجلب اغراضي من الشاحنة-

10
00:02:36,956 --> 00:02:37,923
اغراضك؟

11
00:02:38,158 --> 00:02:40,991
أوه، أنت مبكر هنا، سيد اونِزكا

12
00:02:41,227 --> 00:02:44,094
.أنا سأخذك إلى غرفتك

13
00:02:44,464 --> 00:02:47,763
مالذي تتحدث عنه
السيدة رئيسة المجلس؟

14
00:02:48,034 --> 00:02:50,502
...ابتداء من اليوم، السيد اونزكا سوف

15
00:02:50,770 --> 00:02:55,469
العيش في الحرم الجامعي. ذلك كان...
.مطلب التوظيف

16
00:02:55,708 --> 00:02:56,868
ماذا؟

17
00:03:06,152 --> 00:03:09,212
 ما ذلك؟ -
ما ذلك الحمل على ظهره ؟ -

18
00:03:09,455 --> 00:03:12,788
أولئك المحديقن يزعجوني

19
00:03:22,435 --> 00:03:25,404
.هاي، أنت. تعال هنا

20
00:03:25,638 --> 00:03:26,662
..انا

21
00:03:28,041 --> 00:03:30,839
.أُخبرتك  , تعال هنا

22
00:03:31,311 --> 00:03:32,335
.حاضر سيدي

23
00:03:34,013 --> 00:03:36,379
.ساعدني

24
00:03:39,686 --> 00:03:43,247
كلتا  يديي مشغولة
.وأنا لا أَستطيع إلتقاطه

25
00:03:43,790 --> 00:03:45,018
.حاضر سيدي

26
00:03:45,291 --> 00:03:48,021
.لا، ليس ذلك

27
00:03:50,697 --> 00:03:54,155
أنا لا أُريد أي احد أن
!يلمس هذه الوسادة

28
00:03:56,703 --> 00:03:59,729
هل لديك  مانع أن تأخذ ذلك إلى غرفتي؟

29
00:04:05,845 --> 00:04:08,040
أين غرفتي؟

30
00:04:08,615 --> 00:04:11,948
هنا. هذه هي-
هذه؟ -

31
00:04:16,823 --> 00:04:19,451
!هذا فقط مخزن

32
00:04:19,792 --> 00:04:22,124
أليست سقيفة لطيفة؟

33
00:04:22,362 --> 00:04:25,331
لا تكن متأخر على
!المراسم الإفتتاحية

34
00:04:30,336 --> 00:04:33,362
.لقد عرفت بأنه أروع من أن يصدق

35
00:04:33,640 --> 00:04:37,440
هم يوظفونني
.ويعطوني سكن أيضاً

36
00:04:37,977 --> 00:04:40,969
.لقد خدعت بالكامل

37
00:04:44,651 --> 00:04:46,243
ماذا تفعل؟

38
00:04:48,888 --> 00:04:51,186
عندما أكون مكتئب جداً

39
00:04:51,891 --> 00:04:56,658
حسناً، أنا تسائلت
.اي نوعاً من الألعاب لديك

40
00:04:57,730 --> 00:04:59,595
تحب الألعاب؟

41
00:05:00,700 --> 00:05:02,691
.حسناً، نعم

42
00:05:02,969 --> 00:05:06,234
العاب القتال
وإطلاق نار ؟

43
00:05:06,472 --> 00:05:10,465
نعم، لكني أَحب المحاكاة
.وألعاب آر بي جي بشكل أفضل

44
00:05:10,743 --> 00:05:13,075
ثم، هل لعبت هذا؟

45
00:05:13,579 --> 00:05:17,538
أوه، أسلحة برية-
أنهيته-

46
00:05:20,086 --> 00:05:23,055
أتوسل إليك
!يا نائب الضابط الشريف

47
00:05:23,589 --> 00:05:27,821
أنا لم اكن قادر على إنهاء
!هذه اللعبة. رجاءً ساعدني

48
00:05:29,796 --> 00:05:30,785
لا بأس

49
00:05:31,431 --> 00:05:34,730
شكراً جزيلاً
هل لي أَن اعرف اسمك؟

50
00:05:35,001 --> 00:05:36,662
نوبور يوشيكوا

51
00:05:37,337 --> 00:05:41,671
.تشرفت يوشيكوا انتظر اوامرك

52
00:05:43,276 --> 00:05:48,111
أنا لا أَفهم لماذا نحتاج
.إلى الترحيب به كعضو في الكلية

53
00:05:48,348 --> 00:05:51,249
أليس بإمكانك أن تفكري مجدداً في قرارك؟

54
00:05:51,484 --> 00:05:55,352
هل تعتقد بأنك قد
أساءت فهمه؟

55
00:05:56,155 --> 00:05:58,783
.مثل تلك الحادثة في المقابلة

56
00:06:05,531 --> 00:06:08,227
على الأقل، ذلك الذي
.اظهره لي

57
00:06:08,868 --> 00:06:11,166
لا اعتقد ذلك-
لقد نسيت ذلك تقريباً-

58
00:06:11,437 --> 00:06:13,098
اونزاكا

59
00:06:13,373 --> 00:06:17,070
هذه الاوراق
.لتقديم المعلمين الجدد

60
00:06:17,310 --> 00:06:19,870
.على أية حال، توظيفه نهائي

61
00:06:23,416 --> 00:06:28,615
اذن ذلك الرجل عضو بالكلية-
ذلك مؤسف-

62
00:06:31,624 --> 00:06:34,354
فهمت

63
00:06:35,061 --> 00:06:39,930
هي ماكرة جداً-
هو سيسيطر على ذلك الصف-

64
00:06:40,166 --> 00:06:42,498
فهمت

65
00:06:43,035 --> 00:06:45,469
أكاديمية الغابة المقدسة

66
00:06:46,205 --> 00:06:48,173
.المراسم ستشرع

67
00:06:48,441 --> 00:06:53,105
كل الطلاب يجب أَن يتواجدوا
.في الجمنازيوم بأسرع ما يمكن

68
00:06:55,515 --> 00:06:58,780
إذا أنت ستعِيش في الحرم الجامعي؟

69
00:07:00,186 --> 00:07:02,746
.نعم. رجاءً تعالي لزيارتي

70
00:07:03,423 --> 00:07:07,689
أنت يمكن أَن تكون سعيدً
.لفترة قليلة، ايتكشي اونِزكا

71
00:07:10,897 --> 00:07:15,630
تالياً, أنا سأُقدم
.معلموننا الجدد

72
00:07:15,935 --> 00:07:18,563
.سيد ايتكشي اونِزكا

73
00:07:19,038 --> 00:07:20,562
!هذا الرجل

74
00:07:20,840 --> 00:07:23,900
هو سيعلم الدراسات الإجتماعية
.في المدرسة المتوسطة

75
00:07:24,177 --> 00:07:27,578
وسيكون معلم غرفة الصف.....
للصف 3-4

76
00:07:27,814 --> 00:07:29,247
صف 3-4

77
00:07:29,849 --> 00:07:31,749
أن تعني، السنة الماضية 2-4

78
00:07:31,984 --> 00:07:35,283
لا استطيع تصديق بأنهم جعلوا مجند جديد مسؤول عن ذلك الصف

79
00:07:37,990 --> 00:07:42,188
مرحباً. أَنا ايتكشي اونِزكا
.بعمر 22 سنةً

80
00:07:42,428 --> 00:07:46,956
....أنا سأُعلم الصفوف العليا الصغرى 3-4

81
00:07:47,200 --> 00:07:50,897
المدرسة المتوسطة؟! أَنا مسؤول
عن طلاب المدرسة المتوسطة؟

82
00:07:51,604 --> 00:07:53,299
!انتظر دقيقة

83
00:07:53,573 --> 00:07:58,875
لقد أعلمت بأنني سأُعلم الصفوف العليا
!أَطلب إيضاحاً، فوراً

84
00:08:04,050 --> 00:08:07,542
!هاي، كلكم. سكوت

85
00:08:09,956 --> 00:08:11,947
!سيد اونِزكا، مكبر الصوت

86
00:08:12,191 --> 00:08:15,786
ماذا؟  ماذا بشأن مكبر الصوت؟

87
00:08:16,329 --> 00:08:19,298
ما به؟ -
الشعر مصبوغ , وثقب الآذن-

88
00:08:19,532 --> 00:08:22,729
هل من المسموح له أن يكون  معلماً؟ -
هل هو يمكن أَن يكون مزيف؟ -

89
00:08:23,703 --> 00:08:27,139
لقد سمعتك! هل تعتقد أَني مزيف؟

90
00:08:27,406 --> 00:08:29,397
!أنا سأُريك البرهان

91
00:08:29,909 --> 00:08:32,844
!هذه شهادة تعليمي

92
00:08:37,583 --> 00:08:40,677
!شهادة تعليمي

93
00:08:41,254 --> 00:08:45,850
هي ما زالت صالحة، صحيح؟ . إذا أَستعملت شريطاً
لاصقاً هي ستبقى صالحة، صحيح؟

94
00:08:46,092 --> 00:08:47,582
!سكوت,سكوت

95
00:08:52,932 --> 00:08:55,230
الى متى تريد السخرِية مني؟

96
00:08:55,501 --> 00:08:59,062
انت  معلم! أنت لست
!مدرك حتى بأنك معلم

97
00:08:59,338 --> 00:09:01,863
بشعرِك الأشقرِ
وآذنيك المثقوبة؟

98
00:09:02,141 --> 00:09:05,406
شخص ما مثلك
....يريد إخباري

99
00:09:05,645 --> 00:09:08,045
!هذا غير مقبول....

100
00:09:08,281 --> 00:09:13,344
مهما يكن
!أنا سأَرفسك خارج هذه المدرسة

101
00:09:19,525 --> 00:09:24,690
.سيد اونِزكا، لا تفقد الثقة

102
00:09:24,931 --> 00:09:28,765
.كل شخص يرتكب خطأ ما

103
00:09:30,870 --> 00:09:32,531
ماذا قلتِ؟

104
00:09:33,739 --> 00:09:38,403
ألم تكن تستمع
إلى معاون المدير؟

105
00:09:38,644 --> 00:09:42,671
....مواعظ المعلمين مكرره

106
00:09:42,915 --> 00:09:44,712
 .تقريباً نفس الشئ.....

107
00:09:44,951 --> 00:09:49,411
أَنا مصدوم بشأن
.أن يكون معلم مدرسة عليا

108
00:09:50,756 --> 00:09:53,884
خطتي كانت محاطة
.من قبل بنات الصفوف العليا

109
00:09:54,126 --> 00:09:56,890
.حياتي كانت وردية جداً

110
00:09:57,363 --> 00:10:01,060
لكن أَنا مسؤول عن
.تلاميذ المدرسة المتوسطة الغير ناضجون

111
00:10:01,300 --> 00:10:04,133
.سمعتُ قبل قليل

112
00:10:04,403 --> 00:10:08,100
. . . بأنك مسؤل غرفة الصف، للصف 3-4. . . .

113
00:10:08,774 --> 00:10:12,232
الإشاعة تقول , بأنها أكثر
....الصفوِف سوءً

114
00:10:12,511 --> 00:10:14,274
في تأريخِ هذه المدرسة....

115
00:10:14,847 --> 00:10:19,750
مانوع المشاكلِ التي يمكن أَن
يسببها طلاب المدرسة المتوسطة؟

116
00:10:20,252 --> 00:10:22,186
شيء مثل هذا؟

117
00:10:22,421 --> 00:10:23,683
أَو هذا

118
00:10:24,290 --> 00:10:26,190
، أَو على الأغلب، هذا

119
00:10:26,926 --> 00:10:29,292
أنا حقاً لا أَعرف الكثير حوله؟

120
00:10:29,528 --> 00:10:34,363
إتركيه لي-
اِعتدت عَلى ذلك النوعِ من الامور-

121
00:10:36,502 --> 00:10:40,836
إذا سيطرت في البِداية
!البقية تصبح سهلة

122
00:10:41,073 --> 00:10:43,837
!أَعتقد بأنني سأؤثر بهم

123
00:10:46,045 --> 00:10:48,843
أسوأ صف
.في تأريخ هذه المدرسة

124
00:10:49,315 --> 00:10:52,375
!مثير للإهتمام. مثير جداً

125
00:10:52,618 --> 00:10:56,748
إذا يفعلون ذلك بتلك الطريقِة، لدي
.طريقتي الخاصه لتعامل معهم

126
00:11:11,003 --> 00:11:15,030
نبدأ اليوم، أنا سأكون معلمكم
.المعلم العظيم اونِزكا

127
00:11:15,307 --> 00:11:17,571
.شكراً للتعاونكم

128
00:11:25,651 --> 00:11:28,313
المعلم،  مدخن

129
00:11:28,554 --> 00:11:29,919
آسف , آسف

130
00:11:30,856 --> 00:11:34,622
معلم، رجاءً ضع عقب السيجارة
.في منفضة السجائر

131
00:11:36,429 --> 00:11:39,489
.معلمي، رجاءً خذ الحضور

132
00:11:42,401 --> 00:11:44,494
هل هذا هو الصف الصحيحِ؟

133
00:11:45,538 --> 00:11:46,869
اكياما

134
00:11:47,106 --> 00:11:48,266
ايزاوا

135
00:11:48,541 --> 00:11:49,769
اسنو

136
00:11:50,009 --> 00:11:51,135
ايجما

137
00:11:51,377 --> 00:11:53,072
ازومي

138
00:11:53,412 --> 00:11:56,939
!هذا أنت! طفل اللعبة، يوشوكا

139
00:11:57,183 --> 00:11:59,947
!أنا لم أَعرف بأنك كنت في هذا الصف

140
00:12:00,186 --> 00:12:04,816
دعنا نقضي وقتاً ممتعاً، يوشيمارا-
لا، هل كان يوشيرا؟ -

141
00:12:05,057 --> 00:12:10,552
يوشيدا! يوشينجا
.وجدته، هو يوشيكاوا

142
00:12:11,063 --> 00:12:14,123
أنت إله الألعاب
السيد يوشيكاوا

143
00:12:14,366 --> 00:12:17,062
.أعطني  درس بعد المدرسة

144
00:12:17,336 --> 00:12:18,496
اوجيكي

145
00:12:19,038 --> 00:12:20,266
اوشيما

146
00:12:38,824 --> 00:12:44,319
للإحتفال بالسنة الدراسية الجديدة، نحن
.نتجمع هنا تحت شجرة الكرز

147
00:12:44,764 --> 00:12:47,733
اذن، سيد اونِزكا، كيف كان صفك؟

148
00:12:49,969 --> 00:12:53,427
هم كانوا هادئين نوعَاً ماِ
.لقد كان  مخيب للامال

149
00:12:54,340 --> 00:12:58,936
أنا تواً إكتشفت حل مشكلة
.معلم ذلك الصف

150
00:12:59,178 --> 00:13:02,170
.اسمها كازومي كهارا

151
00:13:02,715 --> 00:13:06,617
واو! هي جميلة جداً
أين هي الآن؟

152
00:13:07,553 --> 00:13:09,487
.في المشفى

153
00:13:09,989 --> 00:13:12,480
.هذه صورتها. . . الآن

154
00:13:12,725 --> 00:13:14,750
ما هذا؟

155
00:13:14,994 --> 00:13:17,053
.النهم سببه الإجهاد

156
00:13:17,296 --> 00:13:20,527
آخ، يالها من نفاية
لقد كانت جميلة جداً

157
00:13:21,267 --> 00:13:23,167
حتى قبل الآنسة كهرا

158
00:13:23,435 --> 00:13:27,201
المعلمان الذي كانا....
....مسؤولين عن ذلك الصف إستقالا

159
00:13:27,439 --> 00:13:30,499
.بسبب إجهاد نفسي.....

160
00:13:32,144 --> 00:13:35,170
.سيد اونِزكا، رجاءً كن حذراً

161
00:13:35,414 --> 00:13:38,474
.ليس من الجيد القلق بشأنهم-
!نخبكم-

162
00:13:39,218 --> 00:13:41,982
.ماذا؟ . نحن لم نشرب نخب لحد الآن

163
00:13:42,221 --> 00:13:44,348
.لاتقلقي، لاتقلقي

164
00:13:44,590 --> 00:13:48,924
يتكلم معاون المدير دائماً  لمدة طويلة
من الوقت هنا , أَنا سان نمرو

165
00:13:49,161 --> 00:13:51,425
شكراً لك. أَنا اونِزكا

166
00:13:52,331 --> 00:13:55,357
نخب

167
00:13:58,037 --> 00:14:03,304
على الأقل ضمنت منامي
.أنا سأعمل البقيةَ قليلاً قليلاً

168
00:14:04,009 --> 00:14:06,477
أَنا ذاهب إلى النوم الآن

169
00:14:12,351 --> 00:14:16,515
أنا  تخيلت
!أني سأكون كالقمل في الحرم الجامعي

170
00:14:16,789 --> 00:14:20,748
أَتسائل  إذا كانت
تلك الرئيسة ستعود إلى هنا

171
00:14:22,628 --> 00:14:26,826
....المدرسة في الليل , هادئة جداً

172
00:14:30,202 --> 00:14:34,104
تبا! كان يجب أَن أكون شجاعَاً بما فيه الكفاية
لدعوة فيوتسوكي

173
00:14:35,708 --> 00:14:39,974
سيد اونِزكا-
أنا لم أفعل ذلك من قبل -

174
00:14:40,212 --> 00:14:42,237
.رجاءً كن لطيفَاً

175
00:14:42,481 --> 00:14:44,210
.أنا أيضاً

176
00:14:46,819 --> 00:14:48,411
ازوسا

177
00:14:51,523 --> 00:14:54,720
ماذا؟ . أَعتقد
أَني أَسمع أشياء

178
00:14:54,960 --> 00:14:59,988
على أية حال، أَنا الوحيد
هنا في بناية المدرسةَ

179
00:15:03,669 --> 00:15:06,194
أنا فقط  اسمع أشياء ؟

180
00:15:07,740 --> 00:15:08,900
ما كان هذا؟

181
00:15:09,708 --> 00:15:13,235
,بناية المدرسة في الليل
.وسيلة مناسبة لقصص الرعب

182
00:15:13,479 --> 00:15:16,744
أَتسائل ما الذي سيظهر
...في هذه المدرسة

183
00:15:22,354 --> 00:15:27,417
أَتسائل إذا كانت المشاكل التي تحيط
.بصف 3-4 أشباح أَو ما شابه

184
00:15:28,861 --> 00:15:32,228
لا تخبرني
....تلك الرئيسة إستأجرتني

185
00:15:32,431 --> 00:15:35,889
.من قبل طاردو الاشباح....

186
00:15:44,076 --> 00:15:47,671
.لن تخدعني، يا شبح

187
00:15:47,913 --> 00:15:51,246
صاحب الفضيلة , ايتكشي اونِزكا
!لن يخاف

188
00:16:03,429 --> 00:16:05,795
.هذا المعلم العظيم اونِزكا

189
00:16:05,998 --> 00:16:10,458
.جئت لكسر قدميك
.ايتها الأرواح السيئة

190
00:16:19,578 --> 00:16:22,138
!هاي , انتظر , انتظر

191
00:16:25,150 --> 00:16:27,209
!كنزي

192
00:16:28,787 --> 00:16:31,017
!لص الملابس الداخلية

193
00:16:39,231 --> 00:16:42,029
!أخفتني

194
00:16:47,773 --> 00:16:50,173
ماذا ستفعل إذا رآنا شخص ما؟

195
00:16:50,409 --> 00:16:53,936
من الذي سيأتي بك إلى غرفة خزانات
المدرسة في الليل؟

196
00:16:54,179 --> 00:16:56,647
فقط نحن

197
00:16:56,882 --> 00:16:59,214
أنت  من المحتمل على حق. توقف

198
00:17:00,452 --> 00:17:04,013
لا تومض الضوء من تحت
أنت سترى الداخل

199
00:17:04,256 --> 00:17:06,121
تعال

200
00:17:09,128 --> 00:17:11,619
شخص ما هناك
من هناك؟

201
00:17:13,499 --> 00:17:15,558
أنا مجرد معلم

202
00:17:16,668 --> 00:17:19,569
أنت وقح جداً للظهور
في مثل هذا المكان

203
00:17:19,972 --> 00:17:22,065
!أعذرني

204
00:17:22,341 --> 00:17:24,673
!اراك لاحقاً

205
00:17:28,580 --> 00:17:31,913
!الساعة متأخرة من الليل. ستبرد

206
00:17:36,088 --> 00:17:39,148
.الأشباح مثل هذه الأشياء الغبية

207
00:17:41,126 --> 00:17:43,287
.لا تنسِ إغلاقه

208
00:17:48,667 --> 00:17:49,463
.مع السلامه

209
00:17:49,735 --> 00:17:52,101
"مع السلامه"

210
00:17:54,206 --> 00:17:56,674
!دم!؟ هو لا يمكن أَن يكون

211
00:17:57,810 --> 00:18:01,337
هو مفتوح. لقد أغلقته؟ 
.أَنا متأكد بأني فعلت

212
00:18:13,725 --> 00:18:15,784
!هو هناك ! هو هناك 

213
00:18:16,028 --> 00:18:17,791
....المعلم

214
00:18:18,564 --> 00:18:19,588
المعلم؟

215
00:18:20,199 --> 00:18:21,496
!يوشكا

216
00:18:21,733 --> 00:18:25,169
هل هذا أنت؟ 
ماذا تفعل هناك؟ 

217
00:18:25,404 --> 00:18:27,065
!لا تقترب أكثر

218
00:18:27,639 --> 00:18:31,075
....أنا لا أَستطيع
.أنا لا أَستطيع إيقافه أكثر

219
00:18:31,310 --> 00:18:33,141
ابله

220
00:18:33,378 --> 00:18:36,541
سأَقتل نفسي

221
00:18:36,782 --> 00:18:40,582
!لا تكن  أحمق
!لا تستعجل الأمر!  ستتآْذى

222
00:18:40,819 --> 00:18:44,755
أحشائك ودماغك
!ستنتشر في كل مكان

223
00:18:44,990 --> 00:18:47,959
دماغي؟-
نعم! دماغك، سينثر-

224
00:18:48,193 --> 00:18:50,923
إذا أنت لا تريد ذلك
إبقَ هناك

225
00:18:51,730 --> 00:18:53,925
جيد. أنت تبلي حسنا

226
00:18:55,767 --> 00:19:00,295
أَحبك، أَحبك، أَحبك

227
00:19:00,739 --> 00:19:02,832
عزيزتي كريستا

228
00:19:03,108 --> 00:19:06,737
آسف جداً-
أنا لا أَستطيع إيصالك إلى البيت الليلة-

229
00:19:06,979 --> 00:19:09,812
لقد شربت كثيراً

230
00:19:10,048 --> 00:19:12,778
لكن غداً مبكراً
نحن سنكون سوية

231
00:19:13,018 --> 00:19:15,043
لا تفعل ، يوشيكوا

232
00:19:15,521 --> 00:19:18,081
جيد. ابقى هنا, ابقى هنا

233
00:19:40,112 --> 00:19:43,980
هذا مؤلم. هاي، هل أنت بخير؟ -
هل تأذيت في أي مكان؟ -

234
00:19:44,216 --> 00:19:45,843
!هاي يوشيكا

235
00:19:48,320 --> 00:19:52,484
هذا قد يكون كبير جداً بالنسبة
لك. لكن ارتدي هذه في البيت

236
00:19:54,359 --> 00:19:56,953
,إذا ضُربت
.أنت يجب أَن تضربهم

237
00:19:57,663 --> 00:20:00,393
من فعل هذا بك؟ 
شخص ما في صفِنا؟ 

238
00:20:00,933 --> 00:20:06,371
أنا لا أَستطيع القول. إذا أخبرتك
.أنا سأُضُرب أسوأ من ذلك

239
00:20:06,605 --> 00:20:09,369
,إذا اكتشف الناس
.أني ضُربت من قبل فتاة 

240
00:20:09,675 --> 00:20:11,336
فتاة؟

241
00:20:11,944 --> 00:20:15,402
اترى؟ . تعتقد بأني غبي أيضاً

242
00:20:15,647 --> 00:20:18,309
هل تعتقد
أنه بإمكاني أَن أخبر والدي؟

243
00:20:26,792 --> 00:20:31,126
واو، هذا  بيت لطيف المظهر
أين غرفتكَ؟

244
00:20:31,697 --> 00:20:33,460
تلك النافذة في الطابق الثالث

245
00:20:33,699 --> 00:20:36,600
هل لك أي أشقاء؟ -
لا-

246
00:20:36,868 --> 00:20:37,835
جيد

247
00:20:41,873 --> 00:20:43,500
هي مغلقة

248
00:20:48,146 --> 00:20:52,344
ماذا تفعل؟ . إصعد
هل تريد من أبويك أَن يكتشفونا؟ 

249
00:20:56,154 --> 00:20:58,247
اذن هذه غرفتك

250
00:21:01,893 --> 00:21:06,694
واو، لديك مجموعة مدهشة
من الألعاب! هل هذا كله لك؟

251
00:21:09,268 --> 00:21:11,896
لا شيء لدي لفعله

252
00:21:12,170 --> 00:21:17,130
أنا ليس لدي أصدقاء-
ماالذي تفعله؟ -

253
00:21:18,977 --> 00:21:24,244
سَأعيده إليك في المدرسة-
لا بأس. أنت يمكنك أَن تستعيره-

254
00:21:24,483 --> 00:21:29,113
ماذا؟ . هل أنت متأكد؟ . اسرع
ثم، هذا وهذا وهذا

255
00:21:30,322 --> 00:21:34,122
ماالذي جعلك تقرر أن تكون معلم؟

256
00:21:34,626 --> 00:21:36,856
.....أَتسائل ماذا كان

257
00:21:37,963 --> 00:21:43,333
أصبحت معلم بدون أي سبب؟ -
هاي, اسكت! لماذا تهتم؟ -

258
00:21:43,602 --> 00:21:48,164
...إذا  يجب أَن أجد سبباً
إعتقدت بأنه سيكون ممتعاً

259
00:21:48,607 --> 00:21:51,542
ممتعة , المدرسة؟

260
00:21:51,943 --> 00:21:56,107
إذا جلب الطلاب مجلات دعارة
أنا يمكن أَن أُصادرها

261
00:21:56,348 --> 00:21:58,248
أنا يمكن أَن أَستمر بتعليم الرحلات

262
00:21:58,483 --> 00:22:02,579
ثم هناك الكثير من عطل الصيف
والعطل الشتوية

263
00:22:03,889 --> 00:22:06,255
حسناً، الامر هو كيف تنظر إليه

264
00:22:06,491 --> 00:22:10,484
حتى هذه النافذة، أَصبحت
منفذ سري مع  خدعة

265
00:22:12,230 --> 00:22:16,633
سأَبدأ. سأصعد
مع عذر جيد لهذا

266
00:22:18,070 --> 00:22:20,903
شكراً-
لا بأس-

267
00:22:25,877 --> 00:22:28,641
هل بالإمكان أَن  أَزورك في غرفتك؟

268
00:22:28,880 --> 00:22:31,849
.تعال في أي وقت
.تعال إلى قاعدتي السرية

269
00:22:32,851 --> 00:22:36,787
القاعدة السرية؟ . هل تعتقد
انك بطل عظيم أَو ما شابه؟

270
00:22:37,255 --> 00:22:39,723
.أَنا مدافع عن العدالة

271
00:22:39,958 --> 00:22:41,255
العداله

272
00:22:42,227 --> 00:22:47,392
هاي، معلمي
هل المدرسة ستصبح ممتعة لي أيضاً؟ 

273
00:22:47,632 --> 00:22:50,328
متأكد، من ذلك

274
00:22:51,770 --> 00:22:55,433
أنا سأَجعل المدرسةَ
مكان مثيراً لَك

275
00:23:09,054 --> 00:23:11,989
....سمعت بأن المعلم، اونِزكا

276
00:23:12,224 --> 00:23:15,216
انقذ  طالب....
من الإنتحار

277
00:23:15,460 --> 00:23:19,419
معاون المدير المسكين-
هي سلمت له فقط بالأمس

278
00:23:19,698 --> 00:23:21,427
!معاون المدير

279
00:23:22,300 --> 00:23:23,631
....هذا

