1
00:00:01,360 --> 00:00:02,810
الروح السليمة

2
00:00:04,400 --> 00:00:08,160
الروح السليمة مرتبطه بالجسم السليم والعقل السليم

3
00:00:11,780 --> 00:00:14,850
...لتتبع السيف الجني الذي من الممكن أن يصبح كشين

4
00:00:15,170 --> 00:00:18,180
توجه بلاك ستار وتسوباكي لمدينة الإبر

5
00:00:20,770 --> 00:00:24,260
...السيف الجني هو سلاح شيطاني يتحكم بمالكه

6
00:00:24,880 --> 00:00:28,160
يتحكم بظلالهم,وفي النهاية يلتهم أرواحهم

7
00:00:30,220 --> 00:00:32,680
...لقد علقوا في اللاأرواح للأبد,لكن

8
00:00:33,560 --> 00:00:37,020
هذان الاثنان كان لهما سبب ليرتبطوا بمعركة متهورة كهذه

9
00:00:48,590 --> 00:00:49,400
تسوباكي

10
00:00:50,780 --> 00:00:51,400
أخي

11
00:00:54,190 --> 00:00:56,720
.هي فقط من بإمكانها إيقاف السيف الجني

12
00:00:57,000 --> 00:01:45,000
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

13
00:00:57,000 --> 00:01:45,000
Garcia تعديل و توقيت
afr33t ترجمة

14
00:02:43,520 --> 00:02:45,750
إذا فأنت داخل السيف الجني تسوباكي

15
00:02:48,680 --> 00:02:50,790
!ريوكو!سوف يدفع ثمن ضربه الزعيم غاليا

16
00:02:51,280 --> 00:02:54,430
!كيف لهذا أن يحدث؟جرح ريوكو بسبب عشيرة ستار

17
00:02:54,850 --> 00:02:55,650
!هذا فظيع

18
00:02:56,390 --> 00:02:58,020
!اخرج من مدينتنا

19
00:03:03,210 --> 00:03:03,830
.تسوباكي

20
00:03:05,870 --> 00:03:07,560
هل تحاولون تجاهلي!؟

21
00:03:07,750 --> 00:03:09,750
!اخرج!اخرج!اخرج

22
00:03:10,160 --> 00:03:12,140
!اخرج!اخرج!اخرج

23
00:03:12,140 --> 00:03:15,040
!اخرج!اخرج!اخرج

24
00:03:23,480 --> 00:03:25,150
من الأفضل لك العودة

25
00:03:29,530 --> 00:03:33,090
تسوباكي,زهرة الكاميليا:ماذا يقبع خلف الحزن؟

26
00:03:40,910 --> 00:03:41,820
مثيرة للشفقة

27
00:03:44,480 --> 00:03:45,700
ما الخطب تسوباكي؟

28
00:03:46,570 --> 00:03:49,840
أنت لم تأتي هنا للتسكع,هل فعلتي هذا؟

29
00:03:50,320 --> 00:03:54,190
حاليا أنت تناسبين اسمك.أنت تماما
مثل تسوباكي ,زهرة الكاميليا

30
00:03:57,430 --> 00:03:58,450
الزهرة عديمة الرائحة

31
00:04:00,080 --> 00:04:03,030
أنت بالكاد تتفتحين,بدون أية اعتراض

32
00:04:04,860 --> 00:04:06,970
حتى طريقة سقوط بتلاتك قاسية ومزعزعة

33
00:04:11,600 --> 00:04:12,690
يا لك من زهرة تافهة

34
00:04:16,470 --> 00:04:17,540
...أعتقد

35
00:04:18,690 --> 00:04:21,340
أنه لو كان هذا هو العالم الخارجي لكنت ميتة الآن

36
00:04:25,770 --> 00:04:27,290
.روحك تهتز

37
00:04:28,510 --> 00:04:30,150
هل ييخيفك هذا؟الموت؟

38
00:04:33,870 --> 00:04:36,380
سأوقفك حتى لو مت

39
00:04:38,390 --> 00:04:39,170
!...توقفي

40
00:04:41,360 --> 00:04:46,310
...بسببك وبسبب هاتان العينان...أنا أصبحت هنا

41
00:04:47,320 --> 00:04:49,530
!لطريق السيف الجني

42
00:04:51,360 --> 00:04:53,780
!اخرج الآن!اخرج!اخرج

43
00:04:57,900 --> 00:05:01,680
رائع كيف يتصرف بلاك ستار كأنهم
غير موجودين أصلا,أليس كذلك؟

44
00:05:02,320 --> 00:05:04,750
انا لا أستطيع التصديق أن السيف الجني وتسوباكي إخوة

45
00:05:05,500 --> 00:05:07,690
وبلاك ستار لا يزال لا يعلم ذلك,صحيح؟

46
00:05:09,440 --> 00:05:12,020
في الواقع هو مؤمن بها على ما يبدو

47
00:05:12,910 --> 00:05:15,070
هل ستكون تسوباكي بخير؟,لكونها
غير قادرة على الحركة؟

48
00:05:15,790 --> 00:05:17,670
ماذا تفعل بداخل السيف الجني؟

49
00:05:19,110 --> 00:05:20,800
...حسنا,بالنسبة لذلك

50
00:05:28,060 --> 00:05:29,860
فسحة الغداء

51
00:05:30,180 --> 00:05:32,960
هيه!ألا يمكنكم أن تكونوا أكثر جدية!؟

52
00:05:33,440 --> 00:05:34,790
...لنرى

53
00:05:35,420 --> 00:05:41,220
ببساطة,لقد وضعت نفسها في حرب
الروح,مع السيف الجني

54
00:05:42,630 --> 00:05:48,050
السيف الجني يستعمل قدرته,استحواز
... الروح,ليحاول الاستيلاء على روحها

55
00:05:48,680 --> 00:05:51,680
بينما تسوباكي,من جهة أخرى,تحاول امتصاصه

56
00:05:53,080 --> 00:05:54,800
الصياد أصبح الفريسة

57
00:05:55,130 --> 00:05:57,610
لكن هل تملك تسوباكي فرصة للفوز؟

58
00:05:58,840 --> 00:06:01,020
من الصعب قولها

59
00:06:02,070 --> 00:06:07,120
إنهما يتقاتلان في السيف الجني,إنه أمر شخصي,و
الروح ما زالت تكافح,يا له من أمر خاص

60
00:06:07,780 --> 00:06:10,460
في الواقع فرص تسوباكي في الفوز ضئيلة

61
00:06:11,940 --> 00:06:17,680
أخوان يقتلون بعضهم...لا أستطيع تخيل الحياة بدون باتي

62
00:06:18,110 --> 00:06:18,950
!اهدأي!اهدأي

63
00:06:21,040 --> 00:06:23,960
الضعف في القلب يعطيك الخيار للخوض في طريق الكشين

64
00:06:25,340 --> 00:06:28,850
الكشين أراد الطاقة ليخرج من الخوف من الموت

65
00:06:29,840 --> 00:06:32,470
لماذا يبحث السيف الجني عن الطاقة؟

66
00:06:33,280 --> 00:06:35,470
لماذا اختار هذا الطريق؟

67
00:06:37,450 --> 00:06:40,860
شوريكين.قنبلة الدخان.تغيير الجسد.نينجا-تو

68
00:06:44,060 --> 00:06:45,910
لماذا تستخدمي كوساري-جاما فقط؟

69
00:06:47,370 --> 00:06:48,370
هل تقف في وجهي؟

70
00:06:53,260 --> 00:06:55,840
كلا.أليس هذا مثير للشفقة؟

71
00:07:01,240 --> 00:07:08,480
عائلة ناكاتسوكاسا,حيث ولد السيف
...ماساموني وتسوباكي وتربيا

72
00:07:09,330 --> 00:07:13,560
ماساموني الابن الأكبر كان من المفترض أن يرث قدرات العائلة

73
00:07:14,710 --> 00:07:15,590
...مهما كان

74
00:07:16,260 --> 00:07:19,180
كل القدرات الاخرى تمررت لكي

75
00:07:19,650 --> 00:07:23,170
كل ما نلته هو هذا الكاتانا

76
00:07:24,000 --> 00:07:26,120
لماذا أعطت كل القدرات لتسوباكي؟

77
00:07:29,810 --> 00:07:32,870
لقد تم الاعتناء بك عندما كنت صغيرة اكثر من أي شخص آخر

78
00:07:33,960 --> 00:07:35,130
لم أعرف

79
00:07:36,300 --> 00:07:40,100
لم أعرف أشخاص كانو لطيفين جدا
وأصبحوا حثالة لا قيمة لها مثلي

80
00:07:41,720 --> 00:07:45,160
الشخص الذي علمني ذلك...كان أنت

81
00:07:49,880 --> 00:07:52,640
لا تنظري إلي بهاتين العينين

82
00:07:53,230 --> 00:07:56,780
...لا تثيري شفقتي!انت تخفين مشاعرك التي تكنينها لي

83
00:07:57,270 --> 00:07:59,180
!لا أطيق هذا

84
00:08:02,480 --> 00:08:03,140
...تسوباكي

85
00:08:03,990 --> 00:08:07,430
سأقتلك وأصبح كشين

86
00:08:08,940 --> 00:08:12,070
بعدها سأسيطر على طريق السيف

87
00:08:13,840 --> 00:08:14,750
عاصفة الدمية المتحركة

88
00:08:29,040 --> 00:08:30,620
...بلاك...ستار

89
00:08:31,660 --> 00:08:32,390
تسوباكى

90
00:08:39,040 --> 00:08:43,970
عندما سجلنا في شيبوسين,هل تذكرين
المنصة حيث تقابلنا أول مرة؟

91
00:08:44,690 --> 00:08:45,790
أنا أذكر

92
00:08:49,560 --> 00:08:54,170
اسمعوا أيه الحشرات!تذكروني جيدا!اسمي هو بلاك ستار

93
00:08:54,430 --> 00:08:56,500
سوف أتجاوز الملك نفسه

94
00:08:56,780 --> 00:08:57,540
بليد

95
00:08:58,710 --> 00:08:59,890
ربما هو مجنون

96
00:09:00,090 --> 00:09:02,310
لكن لا تضعوا العامة في أزواج

97
00:09:02,640 --> 00:09:05,690
انا بعيد جدا أيها الاغبياء

98
00:09:06,030 --> 00:09:08,980
أعظم من على الأرض

99
00:09:09,210 --> 00:09:12,180
هذا البطل سيحاط بالهالة من الغد

100
00:09:15,900 --> 00:09:19,190
يبدو انني مبكرا جدا هذه المرة

101
00:09:33,780 --> 00:09:36,490
اممم...لقد أعجبني هذا

102
00:09:39,200 --> 00:09:44,740
أنت اول من لاحظ عبقريتي.تهانينا.ما هو اسمك؟

103
00:09:45,080 --> 00:09:45,320
!نعم

104
00:09:46,250 --> 00:09:46,880
تسوباكي

105
00:09:47,710 --> 00:09:48,880
أنا سلاح

106
00:09:49,820 --> 00:09:52,170
!أنا بلاك ستار

107
00:09:52,930 --> 00:09:53,660
أنا سيد

108
00:09:56,030 --> 00:10:00,220
أذا فأنت بقيت على منصتي حتى النهاية

109
00:10:02,210 --> 00:10:04,210
الآن وقتي لأبقى حتى النهاية

110
00:10:06,420 --> 00:10:09,180
هذه الفتاة لم تتحرك منذ مدة

111
00:10:09,890 --> 00:10:12,970
من الأفضل لك أن تخرجي من بلدتنا أيضا

112
00:10:13,620 --> 00:10:14,920
هيه,أيها المنخر

113
00:10:17,130 --> 00:10:20,260
...إذا تدخلت في منصة تسوباكي

114
00:10:23,200 --> 00:10:24,170
سأقتلك

115
00:10:26,690 --> 00:10:27,950
اخرس وشاهد

116
00:10:29,090 --> 00:10:30,000
ا اخرس يا ستار

117
00:10:33,070 --> 00:10:35,080
هل لديك أية كلمات أخيرة؟

118
00:10:39,690 --> 00:10:44,990
انت حقا الزهرة عديمة الرائحة.فأنت
لم تنبسي ببنت شفة حتى النهاية

119
00:10:49,800 --> 00:10:51,810
تسوباكي,ماذا تريدين أن تلعبي؟

120
00:10:53,820 --> 00:10:54,680
ماذا عنك أخي؟

121
00:10:55,450 --> 00:10:56,730
لا تكوني سخيفة يا تسوباكي

122
00:10:57,750 --> 00:10:59,940
أريد أن ألعب أية لعبة تشائين

123
00:11:02,510 --> 00:11:04,810
إذا...فلنلعب كيماري

124
00:11:12,990 --> 00:11:14,140
...روحك

125
00:11:16,170 --> 00:11:17,190
لي

126
00:11:33,960 --> 00:11:36,570
!مواجهة السيف الجني لوحدها ضرب من الجنون

127
00:11:37,480 --> 00:11:40,480
في الواقع تسوباكي سلاح ذو كفاءة عالية بتقنيات عدة

128
00:11:41,500 --> 00:11:42,930
لكن عدوها قد يكون قويا جدا

129
00:11:44,470 --> 00:11:46,390
علي الذهاب أيضا

130
00:11:47,510 --> 00:11:48,250
إنها ليست لوحدها

131
00:11:50,310 --> 00:11:52,880
بلاك ستار معها هناك,أليس كذلك؟

132
00:11:54,030 --> 00:11:56,870
إذا كان هناك,فما زال باستطاعة تسوباكي المقاتلة

133
00:11:58,070 --> 00:12:00,640
في الواقع الشيء المهم هو هنا

134
00:12:01,590 --> 00:12:06,060
...قوة تسوباكي قد تكون قابعة في قدراتها المتعددة

135
00:12:06,590 --> 00:12:09,040
لكن هذه ليست قوتها العظمى

136
00:12:10,050 --> 00:12:11,410
انها روحها

137
00:12:14,430 --> 00:12:16,560
اعطى اهتماما  تلك المرة

138
00:12:17,160 --> 00:12:17,420
اجل

139
00:12:18,370 --> 00:12:18,700
هاهى

140
00:12:26,910 --> 00:12:28,550
هل انت حقا تريدين لعب الكيماري؟

141
00:12:30,340 --> 00:12:30,550
اجل

142
00:12:32,330 --> 00:12:35,040
حقا اريد ان العب المنزل

143
00:12:36,190 --> 00:12:39,540
لكن اذا قلت هذا ,من الممكن ان الانستطيع اللعب معاً

144
00:12:42,220 --> 00:12:43,160
انا تسوباكى

145
00:12:44,130 --> 00:12:47,590
عديمة الرائحة,حتى طريقة سقوط بتلاتى قاسية ومزعزعة

146
00:12:50,020 --> 00:12:52,050
ماذا تريدين ان تقولى؟

147
00:12:53,360 --> 00:12:54,730
اتشفقين على؟

148
00:12:55,650 --> 00:12:56,710
اتحتقريننى؟

149
00:12:57,570 --> 00:13:00,670
هل احساسك بالتفوق شعور جيد؟

150
00:13:02,630 --> 00:13:07,600
انت لاتقولين شيئا بينما تشعرين
ببعض الرضا لاهتمامك بالاخرين

151
00:13:08,570 --> 00:13:11,050
هل يمكنك انكار ذلك؟

152
00:13:13,700 --> 00:13:16,540
انا اعرف اكثر من اي شئ

153
00:13:17,060 --> 00:13:19,320
انكى لاتفكرين بهذه الطريقة

154
00:13:40,660 --> 00:13:41,240
لقد كنت مخطئا

155
00:13:48,010 --> 00:13:48,770
!!أنت مخطئ

156
00:13:48,980 --> 00:13:50,720
!انت مخطئ!أنت مخطئ!أنت مخطئ

157
00:13:51,170 --> 00:13:51,900
!!أنت مخطئ

158
00:13:52,940 --> 00:13:56,530
!لن أهتم بعد الآن! سأوقفك الآن أخي

159
00:13:57,960 --> 00:14:00,470
أتمنى أن تشعر بهذا في روحك

160
00:14:01,190 --> 00:14:02,270
!أن تشعر بجديتي

161
00:14:05,000 --> 00:14:05,970
!إنها عديمة الجدوى

162
00:14:06,850 --> 00:14:11,020
ليس هناك شيء أتفه من زهرة تحاول إظهار نفسها

163
00:14:11,540 --> 00:14:14,040
!أنت مخطئ...لن أدعك تدعوني تافهة بعد الآن

164
00:14:14,590 --> 00:14:16,360
هناك شخص ما جعلني أستوعب ما حولي

165
00:14:17,270 --> 00:14:19,310
...تسوباكي...زهرة الكاميليا

166
00:14:20,430 --> 00:14:21,730
لديها رائحة

167
00:14:51,890 --> 00:14:52,620
...تسوباكي

168
00:14:58,490 --> 00:15:00,310
هل تم امتصاصها لداخل السيف الجني؟

169
00:15:02,350 --> 00:15:03,600
...مستحيل

170
00:15:05,280 --> 00:15:05,880
...تسوباكي

171
00:15:07,390 --> 00:15:07,880
ضاعت؟

172
00:15:09,590 --> 00:15:10,360
!تسوباكي

173
00:15:12,170 --> 00:15:14,380
لا,لا أستطيع تصديق هذا

174
00:15:20,900 --> 00:15:22,620
أعطني هذه العصا,أيها المشاكس

175
00:15:24,600 --> 00:15:25,920
هيه,تسوباكي

176
00:15:26,150 --> 00:15:29,050
اخرجي من هناك!أنت لم تضيعي,صحيح؟

177
00:15:29,460 --> 00:15:31,780
ليس بإمكانك ترك المنصة بعد

178
00:15:33,430 --> 00:15:34,470
!استعادة

179
00:15:34,960 --> 00:15:35,960
!استعادة

180
00:15:36,650 --> 00:15:37,540
!استعادة

181
00:15:37,980 --> 00:15:39,150
!استعادة

182
00:15:45,250 --> 00:15:46,980
...لقد أريتني

183
00:15:48,380 --> 00:15:49,780
كيف تشعرين حقا

184
00:15:54,510 --> 00:15:56,110
تسوباكي,زهرة الكاميليا

185
00:15:57,240 --> 00:15:58,750
الزهرة عديمة الرائحة؟

186
00:16:01,380 --> 00:16:01,830
كلا

187
00:16:02,920 --> 00:16:05,630
لقد أدركت بعد أن لامست روحك

188
00:16:08,680 --> 00:16:09,300
...أخي

189
00:16:13,060 --> 00:16:14,180
إنها رائحة جميلة

190
00:16:33,010 --> 00:16:33,580
...أخي

191
00:16:44,060 --> 00:16:45,070
!استعادة

192
00:16:45,860 --> 00:16:46,890
!استعادة

193
00:16:47,490 --> 00:16:48,430
!استعادة

194
00:16:49,040 --> 00:16:51,610
!استعادة!استعادة

195
00:16:51,610 --> 00:16:54,320
!استعادة,استعادة

196
00:17:05,830 --> 00:17:07,610
لقد عدت يا بلاك ستار

197
00:17:09,360 --> 00:17:10,220
تسوباكي؟

198
00:17:11,330 --> 00:17:12,920
لقد ذهبت لرؤية أخي

199
00:17:14,220 --> 00:17:17,380
حسنا.أهلا بعودتك.هل أنت بخير؟

200
00:17:18,000 --> 00:17:18,290
!نعم

201
00:17:20,850 --> 00:17:22,250
هل أنت حقا بخير؟

202
00:17:22,800 --> 00:17:23,920
نعم.أنا بخير

203
00:17:36,080 --> 00:17:37,360
تعالي هنا

204
00:17:38,920 --> 00:17:41,040
!هيا أعطي بلاك ستار عناقا

205
00:17:58,280 --> 00:17:59,300
!أنا آسفة

206
00:18:08,630 --> 00:18:12,020
بلاك ستار,أنت غارق في الدماء...هل أنت بخير؟

207
00:18:13,970 --> 00:18:15,500
لا تقلقي بشأني

208
00:18:19,360 --> 00:18:20,840
أيها الوغد الوضيع

209
00:18:21,630 --> 00:18:22,750
!طفلي

210
00:18:27,650 --> 00:18:28,320
!ريوكو

211
00:18:29,420 --> 00:18:31,420
إذا فأنت حي.حظك جيد

212
00:18:33,790 --> 00:18:35,620
عشيرة ستار هي الأسوء

213
00:18:35,740 --> 00:18:37,080
!اللعنة على هذا الفتى

214
00:18:37,080 --> 00:18:38,250
!اخرج,حالا

215
00:18:40,930 --> 00:18:45,620
أيها المزعجون الفاشلون ألا تكفون عن
ثرثرتكم أبدا؟أغلقوا شفاهكم

216
00:18:49,160 --> 00:18:53,000
خائفون من عدو خيالي؟ألا تستطيعون أن تصبحو أضعف؟

217
00:18:54,450 --> 00:18:58,780
أنا لا أكترث بالماضي.أنا ستار الذي يتطلع للمستقبل

218
00:18:59,140 --> 00:19:00,110
!توقف عن التفاخر

219
00:19:00,130 --> 00:19:00,910
!اخرجوا من هنا حالا

220
00:19:01,960 --> 00:19:02,660
ولا تعودو أبدا

221
00:19:02,920 --> 00:19:05,920
أنتم لا تتأسفون حتى

222
00:19:06,650 --> 00:19:07,370
آه-أوه

223
00:19:09,230 --> 00:19:11,680
على أية حال من سيأتي لقريتكم اللعينة أيها الأوغاد؟

224
00:19:12,010 --> 00:19:14,650
أنا آسفة!هو طفل جيد حقا

225
00:19:20,040 --> 00:19:23,110
لو لم يكن من عشيرة ستار,أعتقد أنني كنت ساعجب به

226
00:19:27,310 --> 00:19:28,270
هيه,تسوباكي

227
00:19:29,180 --> 00:19:34,190
الآن بعد أن ضربتي السيف الجني وغرقتي في
الماضي ألا تزالين تريدين أن تبقي سلاحي؟

228
00:19:39,680 --> 00:19:39,920
!نعم

229
00:19:40,800 --> 00:19:41,300
رائع

230
00:19:47,050 --> 00:19:48,150
أهلا بعودتك

231
00:19:51,930 --> 00:19:52,680
...يا رفاق

232
00:19:53,030 --> 00:19:54,480
آسفة لإقلاقكم

233
00:19:55,050 --> 00:19:57,300
عمل جيد

234
00:19:58,470 --> 00:19:59,790
لقد كنتم مذهلين يا رفاق

235
00:20:00,090 --> 00:20:01,790
إذا أخيرا حصلتي على روح

236
00:20:02,740 --> 00:20:04,960
يبدو أنكم تتحسنون

237
00:20:05,450 --> 00:20:06,850
ما الذي أخرك؟

238
00:20:07,280 --> 00:20:09,130
كان علي الهرب بعض المرات

239
00:20:10,500 --> 00:20:11,860
!لقد فعلتها يا تسوباكي

240
00:20:12,620 --> 00:20:14,260
لقد فقدت هذه بصرها من البكاء

241
00:20:14,960 --> 00:20:16,210
هذه كانت أنت أختي

242
00:20:18,430 --> 00:20:19,410
شينجامى-ساما

243
00:20:20,230 --> 00:20:23,950
يبدو أنه علي أن أراضيهما

244
00:20:24,620 --> 00:20:28,040
ما زالو ينمون على أية حال

245
00:20:29,010 --> 00:20:30,300
!انتباه

246
00:20:32,290 --> 00:20:35,560
حان الوقت لأن أريكم كلكم شيء مذهلا

247
00:20:36,070 --> 00:20:37,180
متى صعد إلى هناك؟

248
00:20:38,720 --> 00:20:39,610
نعم

249
00:20:40,150 --> 00:20:42,970
لقد اكتسبت تسوباكي طراز سلاح جديد

250
00:20:45,700 --> 00:20:46,560
فلنقم بهذا تسوباكي

251
00:20:47,060 --> 00:20:47,320
حسنا

252
00:20:50,130 --> 00:20:51,270
!طراز السيف الجني

253
00:21:12,460 --> 00:21:13,300
!بلاك ستار

254
00:21:17,860 --> 00:21:21,440
...موجاتي الروحية اختطفت في لحظة

255
00:21:22,700 --> 00:21:26,430
يبدو أن بلاك ستار لا يستطيع استعمالها في الوقت الراهن

256
00:21:27,050 --> 00:21:30,170
لكنني متفاجئ.لقد استطاعت أن تستولي على طاقة أخيها

257
00:21:33,360 --> 00:21:38,850
...يبدو أنني ولدت مبكرا جدا ...الوقت حقا خلفي

258
00:21:40,020 --> 00:21:41,430
حسنا لنستريح الآن ولا نأخذ الأمر بجدية

259
00:21:42,650 --> 00:21:43,040
معا

260
00:23:15,980 --> 00:23:18,060
الحب يالهامن حلقة جميلة

261
00:23:18,190 --> 00:23:20,560
شكرا,لدي شئ ستحتاجينه ماكا

262
00:23:20,870 --> 00:23:21,690
شئ سأحتاجه؟

263
00:23:21,970 --> 00:23:24,180
شئ سيجعلك سعيدة.هذا

264
00:23:24,570 --> 00:23:25,060
قدر

265
00:23:25,340 --> 00:23:27,420
اذا امتلكتيه ستصبحى سعيدة

266
00:23:27,520 --> 00:23:30,110
اذا اشتريتيه الان ستحصلى على هدية

267
00:23:30,220 --> 00:23:33,380
الاتريدين ان تحصلى على الهدية الخاصة

268
00:23:33,570 --> 00:23:34,320
تسوباكى

269
00:23:34,660 --> 00:23:36,520
الحلقة القادمة من سول ايتر الثانية عشر

270
00:23:36,860 --> 00:23:40,060
شجاعة ضد الخوف.قرار ماكا المصيري؟

271
00:23:40,230 --> 00:23:41,900
!سأخذ روحك

272
00:23:42,010 --> 00:23:44,250
اريد ان اكون سعيدة

