1
00:00:01,270 --> 00:00:02,890
الروح السليمه

2
00:00:04,380 --> 00:00:08,360
مرتبطة بالعقل السليم والجسم السليم

3
00:00:28,760 --> 00:00:29,670
اهرب

4
00:00:31,440 --> 00:00:32,800
[انه التنين الأسود[ككريوجا

5
00:00:32,960 --> 00:00:35,790
! التنين الأسود هنا

6
00:01:15,200 --> 00:01:55,190
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

7
00:01:15,200 --> 00:01:55,190
Garcia تعديل و توقيت
enas abdullah ترجمة

8
00:02:55,660 --> 00:02:59,610
تنفس - تنفس

9
00:02:59,750 --> 00:03:01,650
ما الأمر ؟ ,جدفوا بطريقه صحيحه

10
00:03:01,900 --> 00:03:04,870
لماذا حضرت الى هنا بقارب تجديف؟

11
00:03:04,870 --> 00:03:08,940
كان يجب عليك على الأقل ان تحضر بقارب صيد
او سفينة ركاب او اى شىء لها  محرك

12
00:03:10,270 --> 00:03:11,760
شكوى.....شكوى

13
00:03:12,090 --> 00:03:14,800
على اى حال اننا متجهون الى مقصدنا

14
00:03:15,300 --> 00:03:16,540
! مقصدنا

15
00:03:21,550 --> 00:03:24,620
ان هذه البلده تبدو جذابه.لطيفه و هادئه

16
00:03:25,800 --> 00:03:27,230
اننى اتسأل؟

17
00:03:28,770 --> 00:03:29,650
عما تتحدث؟

18
00:03:30,410 --> 00:03:31,210
انظري هناك

19
00:03:35,170 --> 00:03:36,210
ما هذا؟

20
00:03:37,240 --> 00:03:41,220
منذ عدة ايام ابتلع شىء ما كل روح فى المدينة

21
00:03:41,800 --> 00:03:42,660
المدينه باكملها؟

22
00:03:43,520 --> 00:03:46,880
....انت لا تعنى ان هذا التحقيق حول

23
00:03:47,340 --> 00:03:49,900
هيا بنا ... اننا نحتاج معلومات

24
00:03:54,300 --> 00:03:55,660
ما الذى حدث لهذه القريه؟

25
00:03:57,550 --> 00:03:58,630
الضـ..الضباب

26
00:03:59,190 --> 00:03:59,750
الضباب؟

27
00:04:00,730 --> 00:04:01,830
ماذا عن الضباب؟

28
00:04:03,160 --> 00:04:04,050
اشـ..اشباح

29
00:04:05,480 --> 00:04:07,620
ارجوك اهدأ لقد انتهى الامر الان

30
00:04:08,390 --> 00:04:12,270
لقد حضرنا الى هنا من شيبوسين لنحل هذا الموقف

31
00:04:13,010 --> 00:04:14,080
شيبوسين؟

32
00:04:15,930 --> 00:04:18,610
نعم و لهذا فأننى احتاج الى تفسير بدون اخطاء

33
00:04:19,630 --> 00:04:21,550
التنـ..التنين الأسود

34
00:04:23,270 --> 00:04:26,970
التنين الأسود - لقد حضر التنين الأسود

35
00:04:31,970 --> 00:04:33,750
هل تقول التنين الأسود؟

36
00:04:38,270 --> 00:04:42,610
الروح النهمه التنين الأسود - ليز الجبانه و رفاقها الممتعين

37
00:04:44,790 --> 00:04:48,770
فيل ... قرد... قط...كلب

38
00:04:49,090 --> 00:04:52,550
....كم اتمنى ان تنضج قليلا

39
00:04:52,760 --> 00:04:53,720
كو كو

40
00:04:53,960 --> 00:04:55,940
هذا هو البطريق

41
00:04:56,280 --> 00:04:57,170
وينك وينك

42
00:04:57,810 --> 00:04:59,010
هذا هو الخنزير

43
00:05:01,280 --> 00:05:02,630
هاى كيد

44
00:05:02,920 --> 00:05:06,650
هل نستطيع ان نخرج من هذا المكان الخانق؟ اننى اتنفس بصعوبه

45
00:05:06,650 --> 00:05:10,270
قبل كل شىء يجب ان نكون مستعدين

46
00:05:11,160 --> 00:05:15,020
....وانا الذي اعتقدت اننى قد تعلمت كل شىء ممكن

47
00:05:15,870 --> 00:05:17,120
لقد انتهينا هنا

48
00:05:18,760 --> 00:05:20,250
حسنا اين سنذهب بعد ذلك؟

49
00:05:23,710 --> 00:05:27,490
تنفس - تنفس

50
00:05:27,490 --> 00:05:29,310
ماالأمر؟ جدفوا بطريقه صحيحه

51
00:05:29,810 --> 00:05:34,940
لماذا نحن فى المحيط بقارب التجديف هذا
مره اخرى؟وانت تقف فى المقدمه فقط هه؟

52
00:05:34,990 --> 00:05:38,230
بالطبع اننى لا استطيع ان اخرج الى المحيط باى شكل اخر

53
00:05:38,900 --> 00:05:40,550
آه السنا متميزين

54
00:05:40,860 --> 00:05:43,650
على اى حال ما هو التنين الأسود؟

55
00:05:45,340 --> 00:05:48,180
البحر البلطيقى مكان ميلاد البحارين

56
00:05:48,700 --> 00:05:53,440
لقد بدا الناس فى التجديف بهذه البحار
منذ زمن بعيد منذ عهد الفايكينج

57
00:05:54,460 --> 00:05:56,830
و ما علاقة هذا بالتنين ؟

58
00:05:57,250 --> 00:06:01,260
لقد عبرت العديد من السفن العظيمة
هذه المياه ذات الشعب المرجانية

59
00:06:02,280 --> 00:06:04,590
مما جعله مكان لغرق العديد من السفن العظيمة

60
00:06:05,190 --> 00:06:08,140
....انت لا تعنى

61
00:06:08,470 --> 00:06:10,930
....بداخل هذه السفن الغارقه

62
00:06:16,760 --> 00:06:18,450
ما..ما...ما هذا ؟

63
00:06:18,560 --> 00:06:19,160
!ضفدع

64
00:06:19,370 --> 00:06:20,050
!انه ضباب

65
00:06:20,750 --> 00:06:21,520
ضباب ؟

66
00:06:21,560 --> 00:06:23,150
انه قريب كونوا على استعداد

67
00:06:24,450 --> 00:06:27,600
...اننى استطيع رؤية العديد من الارواح فى هذه المنطقه

68
00:06:28,360 --> 00:06:30,210
الا يعنى هذا...؟

69
00:06:41,610 --> 00:06:43,180
ان هذا هو التنين الأسود

70
00:06:43,650 --> 00:06:45,790
ما هذا الشىء؟

71
00:06:47,140 --> 00:06:47,860
انظرا هناك باعلى

72
00:06:49,070 --> 00:06:51,650
نيد....هوج

73
00:06:52,170 --> 00:06:53,360
...ان نيدهوج هو

74
00:06:53,710 --> 00:06:56,120
تنين اسود ناشىء من الأساطير الاسكندنافيه

75
00:06:56,900 --> 00:07:03,240
و فى هذه الأنحاء يؤمن الناس بقصة تدور حول السفينه الشبح نيدهوك

76
00:07:04,650 --> 00:07:06,150
ويبدو انهم على ارتباط

77
00:07:06,550 --> 00:07:09,490
حسنا ليز و باتى هيا سنصعد الى متن السفينه

78
00:07:09,570 --> 00:07:14,670
لا ,لا,لا انها سفينه شبح .ومن المؤكد وجود اشباح

79
00:07:17,340 --> 00:07:22,000
! انتظرى يا باتى! انتظري ! انتظري ! انتظري

80
00:07:24,350 --> 00:07:27,100
..آه لقد اخبرتك ان تنتظري

81
00:07:28,880 --> 00:07:30,000
اسفه

82
00:07:30,380 --> 00:07:33,020
اذا كنت ستصعدين على متنها فافعلى ذالك فى المنتصف تماما

83
00:07:34,580 --> 00:07:36,410
!هل هذا هو ما انت غاضب بشانه

84
00:07:37,130 --> 00:07:37,790
نفذوا الأمر

85
00:07:38,410 --> 00:07:39,330
حسنا يا سيدى

86
00:07:53,600 --> 00:07:55,210
والان لنصعد على متن السفينه

87
00:07:55,940 --> 00:07:57,400
!انت احمق

88
00:07:57,920 --> 00:08:02,700
...ياله من احمق... هذه حماقه ... انه احمق

89
00:08:03,530 --> 00:08:10,280
اللعنه لقد انغمست فى حماقتهم حتى اننى
! صعدت على متن السفينه بدون قصد

90
00:08:11,730 --> 00:08:14,230
يبدو ان الارواح مازالت بداخل السفينه

91
00:08:14,570 --> 00:08:15,620
اننا سندخل

92
00:08:15,790 --> 00:08:16,650
كا ى

93
00:08:18,430 --> 00:08:24,190
دعونا لا نفعل ذلك ... توجد اشباح حولنا انا متاكده ماذا سنفعل؟

94
00:08:24,390 --> 00:08:26,590
هل انت تستمع؟هاه

95
00:08:30,380 --> 00:08:31,380
هيا بنا يا ليز

96
00:08:40,160 --> 00:08:43,880
لقد حضرت بعض الارواح الصغيره من تلقاء نفسها

97
00:08:49,120 --> 00:08:50,040
انهم هنا

98
00:09:04,800 --> 00:09:08,850
ماذا يخططون حتى يجمعوا كل هذه الارواح؟

99
00:09:09,670 --> 00:09:11,860
هل استطيع اخذ هذه الارواح ؟

100
00:09:12,260 --> 00:09:14,600
اصمتى هل تريدين ان تصبحى كشين؟

101
00:09:15,950 --> 00:09:18,490
لا يمكننى ان اسمح بهذا بصفتى المكلف بهذه الارواح

102
00:09:20,330 --> 00:09:21,690
سوف اقوم باحتجازها

103
00:09:23,230 --> 00:09:25,590
اذا انت شينجامى ايها الفتى؟

104
00:09:29,500 --> 00:09:30,490
ليز.. باتى

105
00:09:31,900 --> 00:09:32,680
حسنا

106
00:09:34,610 --> 00:09:36,570
نيدهوج

107
00:09:45,090 --> 00:09:45,840
ليز

108
00:09:47,850 --> 00:09:49,520
لقد سقطت ,لقد سقطت

109
00:09:49,520 --> 00:09:52,060
اليست اختك ,لماذا تضحكين؟

110
00:09:54,650 --> 00:09:57,380
اننى و السفينه نمتلك عقل و جسد واحد

111
00:09:59,640 --> 00:10:01,940
و كل هذا موجود لكى يسعدها

112
00:10:02,380 --> 00:10:03,640
هل انت ملاح؟

113
00:10:04,440 --> 00:10:07,050
ماذا تخطط ان تفعل بكل هذه الارواح؟

114
00:10:07,670 --> 00:10:11,890
بفضلكم انتم الشينجامى كنت متحيرا كثيرا

115
00:10:12,290 --> 00:10:14,730
و لهذا فاننى ساعرض هذه الارواح على الكشين

116
00:10:15,300 --> 00:10:16,900
هذه الارواح البشريه

117
00:10:17,520 --> 00:10:18,230
...الكشين

118
00:10:18,670 --> 00:10:19,970
هل تعنى راجناروك؟

119
00:10:22,050 --> 00:10:27,790
لا ليس لدى اهتمام بهذا المبتدىء.ان
....هذه تخص اقرب كشين لكم جميعا

120
00:10:27,860 --> 00:10:30,070
انهم جميعهم له

121
00:10:30,240 --> 00:10:32,550
ماذا ؟اقرب واحد لنا؟

122
00:10:34,320 --> 00:10:36,900
من الطريف انك لا تعرف ايها الفتى

123
00:10:37,400 --> 00:10:41,000
ماذا تظن ان هذه السفينه تقدم لى ؟

124
00:10:41,430 --> 00:10:46,680
ان الرجال فى المحيطات البعيده ينتظرون اغنية الكشين

125
00:10:47,630 --> 00:10:51,990
الجميع يتمنى القوه بشكل او بأخر

126
00:10:51,990 --> 00:10:57,180
و لكنهم يحتاجون اكثر من مجرد الوقت لكى يحصلوا عليها

127
00:10:59,730 --> 00:11:05,820
ان البشر يسعون للكشين ! و هذه الارواح
!هى تضحيات لصالح قضيته العظيمه

128
00:11:06,080 --> 00:11:07,490
لن ادعك تحصل عليهم

129
00:11:10,260 --> 00:11:12,310
كيد ساقوم بالتحول الى مسدس

130
00:11:16,290 --> 00:11:16,870
اننى لا استطيع تحمل هذا

131
00:11:17,500 --> 00:11:20,420
اننى لا استطيع تحمل هذا ,اننى لا استطيع تحمل هذا
اننى لا استطيع تحمل هذا

132
00:11:22,290 --> 00:11:27,260
باتى,كيد...ارجو ان تكونوا بخير

133
00:11:28,640 --> 00:11:33,670
!اذا استخدم كيد باتى فان مقاييس التناسق لديه سوف تتغير

134
00:11:33,780 --> 00:11:39,220
اننى اتسائل اذا كان قادرا على القتال من الافضل ان اعثر عليهم

135
00:11:40,680 --> 00:11:44,880
ايتها السفينه الشبح الغبيه ,اننى لست خائفه على الاطلاق

136
00:11:44,880 --> 00:11:48,390
لقد كنا مرهوبين الجانب لأننا شياطين بروكلين

137
00:11:48,790 --> 00:11:54,340
اننا الاخوات تومبسون حتى الاطفال الرضع
كانوا يصمتون عندما نكون فى الجوار

138
00:11:55,530 --> 00:11:58,650
...انا لست خائفه من اى شىء

139
00:11:58,650 --> 00:12:03,090
.....لقد كان الحظ فى جانبى عندما حاولت سرقة شينجامى وانا فى

140
00:12:04,960 --> 00:12:07,520
اننى اتسائل اذا كانوا من هنا ؟

141
00:12:08,170 --> 00:12:10,150
نعم من هنا

142
00:12:11,090 --> 00:12:12,830
....اننى اقدر هذا

143
00:12:13,120 --> 00:12:14,440
من هناك؟

144
00:12:24,940 --> 00:12:26,800
اننى اسمع اشياء

145
00:12:27,160 --> 00:12:29,640
سوف تكونين على ما يرام اذا استمريت بالسير فى هذا الاتجاه

146
00:12:52,140 --> 00:12:56,500
لا استطيع النظر,لا استطيع النظر لن افعل

147
00:12:56,520 --> 00:12:59,770
انها ليست هناك ,انها ليست هناك,ليست هناك

148
00:12:59,770 --> 00:13:02,100
سوف تكونين على ما يرام اذا استمريت بالسير فى هذا الاتجاه

149
00:13:25,700 --> 00:13:30,580
انا روح الفتاه المسكينه التى التهمتها هذه السفينه

150
00:13:30,860 --> 00:13:35,960
التهمتها ,التهمتها,هل تريدين التهامى؟

151
00:13:35,960 --> 00:13:42,040
انا من تم التهامى ,كل ما اريد فعله هو ارشادك الى اصدقائك

152
00:13:42,400 --> 00:13:45,650
انت كاذبه انت تريدين التهام جسدى الجميل

153
00:13:45,650 --> 00:13:49,330
انا لن التهمك ثقى بى

154
00:13:50,400 --> 00:13:53,090
انا طويله و نحيله و جلدى قاسى ,لن يكون مذاقى جيدا

155
00:13:53,700 --> 00:13:54,650
....ثقى

156
00:13:54,650 --> 00:13:57,560
لا لقد قلت لك ان مذاقى لن يكون جيدا

157
00:13:58,160 --> 00:13:58,990
بى...

158
00:14:01,180 --> 00:14:06,710
اصمتى و تعالى معى و توقفى عن التمتمه قبل
ان اسجنك هنا حتى الاسبوع القادم

159
00:14:10,020 --> 00:14:11,890
سوف اتبعك الى اى مكان يا سيدتى

160
00:14:12,460 --> 00:14:15,570
مادامت قد فهمت فهيا بنا. من هنا

161
00:14:16,660 --> 00:14:24,030
ياالهى اذا قدر لى ان اعيش حتى اصل لعمرك كنت
سأمتلك جسد جميل و كنت سامرح طوال الوقت

162
00:14:26,040 --> 00:14:27,610
!انا متاكده انك كنت ستفعلين

163
00:14:28,200 --> 00:14:31,300
باتى ان اختك فى خطر

164
00:14:41,570 --> 00:14:43,630
انك لن تهرب بعيدا

165
00:14:48,500 --> 00:14:53,190
.ان هذا لا يمكن ان يحدث,لقد رافقتكما انتما الاثنتان بسبب توازنكما

166
00:14:53,890 --> 00:15:01,470
ما هى فائدة الرفض العنيد لكل تلك الزواجات التى دبرها والدى؟

167
00:15:04,240 --> 00:15:07,360
! ان التوازن هو ما اعيش له

168
00:15:08,220 --> 00:15:13,790
التوازن ... هذا كله من اجل التوازن

169
00:15:15,170 --> 00:15:16,710
كل هذا المجهود الذى بذلته

170
00:15:21,980 --> 00:15:24,950
هل كان كل ذلك من اجل لا شىء

171
00:15:26,360 --> 00:15:28,310
اللعنة

172
00:15:34,850 --> 00:15:36,510
اين ذهبت ليز؟

173
00:15:36,670 --> 00:15:40,950
الطريق من هنا

174
00:15:45,140 --> 00:15:46,590
لقد قلت لك اصمتى

175
00:15:46,590 --> 00:15:50,330
انا لا احتاج هذا ,اننى لا احتاج هذا

176
00:15:50,770 --> 00:15:54,520
ماذا بك يا شينجامى ؟هل هذه هى قوتك؟

177
00:15:54,800 --> 00:15:56,390
اننى لم افعل اى شىء بعد

178
00:15:56,390 --> 00:16:00,850
اذا فلنر قوتك كشينجامى

179
00:16:00,850 --> 00:16:05,930
اننى اعشق الكشين و احصد ارواح البشر غير المخطئين

180
00:16:05,930 --> 00:16:09,030
احكم على و على ما  ستطلق عليه اساليبى الشريره

181
00:16:09,660 --> 00:16:14,240
! انا لا انكر الشر!, فانا لا اعرف اى بشرى بدون وجود شر فى قلبه

182
00:16:15,290 --> 00:16:21,460
كل شىء متوازن ...و طالما ان قوى الشر
و الخير متساويين فلا توجد مشكله

183
00:16:22,110 --> 00:16:24,190
طالما ان التوازن ممتاز

184
00:16:25,600 --> 00:16:28,150
هل تعتقد اننى اهتم بمثاليتك ؟

185
00:16:28,390 --> 00:16:31,460
لا يمكن ان تعتقد ان البشر كلهم يشعرون بنفس الطريقه

186
00:16:31,560 --> 00:16:32,980
انا لا اهتم

187
00:16:33,420 --> 00:16:38,160
اذا لم اخلق توازن مثالى فاننى لن اسامح نفسى

188
00:16:39,830 --> 00:16:42,790
هل تعنى ان تاخذ الحريه؟

189
00:16:42,800 --> 00:16:44,440
انت تثير قرفى

190
00:16:45,300 --> 00:16:49,650
انا شينجامى و لن اضمن حرية قاتل

191
00:16:51,030 --> 00:16:57,120
هذا الطريق ,انه من هذا الطريق

192
00:17:00,540 --> 00:17:02,540
هذا الطريق

193
00:17:02,810 --> 00:17:03,590
هناك

194
00:17:04,740 --> 00:17:05,980
شكرا لك

195
00:17:09,080 --> 00:17:12,470
انه السطح ... و لكن لا احد هنا

196
00:17:18,360 --> 00:17:21,440
لقد كنت اعلم انك تخدعيننى ,انت ستلتهيميننى

197
00:17:21,480 --> 00:17:23,810
ستضعيننى فى وعاء و ستجعلينى كاللحم المشوى

198
00:17:24,330 --> 00:17:26,780
انهم قادمون ,توقفى عن هذه الافعال او سألعنك

199
00:17:29,620 --> 00:17:30,550
اختى

200
00:17:31,440 --> 00:17:36,700
ليز ايتها المخادعه انها غلطتك اننى لا استطيع استعمال باتى

201
00:17:36,800 --> 00:17:38,940
اعتقد انها غلطتك انت

202
00:17:40,190 --> 00:17:42,410
اختى

203
00:17:42,920 --> 00:17:45,460
باتى

204
00:17:45,530 --> 00:17:50,060
لقد افتقدتك

205
00:17:53,420 --> 00:17:55,510
انت لن تذهبى بعيدا

206
00:17:55,980 --> 00:17:59,360
حسنا على الاقل اننا جميعا معا الان

207
00:17:59,650 --> 00:18:01,990
ليز ,باتى ,التحول

208
00:18:02,310 --> 00:18:03,120
اننا سنقوم بهذا

209
00:18:03,410 --> 00:18:04,530
حسنا

210
00:18:14,320 --> 00:18:15,390
حسنا استعد

211
00:18:32,540 --> 00:18:33,180
ان هذا

212
00:18:40,270 --> 00:18:40,950
السيف الشيطاني

213
00:18:52,940 --> 00:18:53,760
راجناروك

214
00:18:58,450 --> 00:19:00,000
!الرنين الصاروخي

215
00:19:10,280 --> 00:19:11,020
ما الذى...؟

216
00:19:21,720 --> 00:19:23,330
.... كل الارواح التى فى السفينه

217
00:19:33,940 --> 00:19:36,810
وداعا ايتها السيده الجبانه

218
00:19:49,540 --> 00:19:50,900
ما الذى يحدث؟

219
00:19:52,330 --> 00:19:54,320
لقد ابتلع كل الارواح الموجوده على السفينه

220
00:19:55,020 --> 00:19:57,410
يبدو انه وقت العشاء

221
00:19:57,550 --> 00:19:58,750
كيف استطاع فعل ذلك

222
00:20:33,990 --> 00:20:36,490
هل هذا هو الشكل الحقيقى للسيف الشيطانى؟

223
00:20:38,450 --> 00:20:40,300
انت قذر

224
00:20:40,300 --> 00:20:43,790
انه ... انه بشرى مثلنا؟

225
00:20:45,040 --> 00:20:51,290
فى هذا المكان من المحيط البلطيقى توجد اسطوره
حول السفينه الشبح التى تدعى التنين الاسود

226
00:20:54,990 --> 00:20:55,800
على اى حال

227
00:20:57,390 --> 00:20:58,820
فما اظهر نفسه

228
00:20:59,710 --> 00:21:00,820
كان هو

229
00:21:03,250 --> 00:21:04,890
التنين الاسود الحقيقى

230
00:21:09,330 --> 00:21:10,800
هل تعلم؟

231
00:21:11,610 --> 00:21:13,550
ان دمى اسود

232
00:21:15,970 --> 00:21:16,930
ستتم محاكمتك

233
00:21:23,520 --> 00:21:26,720
طريقة الشينجامى ... حكم الذنب

234
00:21:41,180 --> 00:21:42,250
تنفيذ

235
00:23:15,920 --> 00:23:19,640
نيدهوج , اتبعيهم , واسحقيهم كالحشرات

236
00:23:19,670 --> 00:23:24,490
الرجل الهولندي الطائر... الى اين ستطير ؟ وكيف ستستطيع الطيران هناك ؟

237
00:23:24,490 --> 00:23:25,450
! اهذا ماتريد معرفته

238
00:23:25,500 --> 00:23:28,680
ماذا ايضا ؟ تكلم ! الى اين ستطير ؟

239
00:23:28,810 --> 00:23:30,640
! انا لست متأكد من الاجابة

240
00:23:30,640 --> 00:23:34,730
لقد عرفتها , انت لم تكن تطير.انت فقط كنت تثرثر

241
00:23:34,730 --> 00:23:36,080
بحق الجحيم , ماذا؟

242
00:23:36,110 --> 00:23:36,940
!غير اسمك

243
00:23:38,220 --> 00:23:40,140
الحلقة القادمه من سول ايتر : السادسة عشر

244
00:23:40,430 --> 00:23:43,400
صدام على متن السفينه الشبح – الجحيم بداخل راسى

