1
00:00:01,150 --> 00:00:02,560
الروح السليمه

2
00:00:04,170 --> 00:00:08,350
مرتبطة بعقل سليم وجسد سليم

3
00:00:12,220 --> 00:00:14,650
بعد الحادث الغريب الذى وقع على ساحل البحر البلطيقى

4
00:00:15,090 --> 00:00:17,700
بدانا تحقيقنا

5
00:00:19,620 --> 00:00:21,860
و الناجى الوحيد كان هذا المتشرد المستوحد

6
00:00:22,650 --> 00:00:26,350
التنين الاسود ............التنين الاسود كان هنا

7
00:00:27,030 --> 00:00:29,520
و اكتشفنا شىء ما فى البحر

8
00:00:30,930 --> 00:00:31,820
نيدهوج

9
00:00:32,680 --> 00:00:35,990
انها سفينه شبحيه يدعوها البعض التنين الاسود

10
00:00:37,700 --> 00:00:40,050
و ما ان صعدنا على متن السفينه الشبح

11
00:00:40,730 --> 00:00:42,990
اكتشفنا عدد كبير من الارواح البشريه

12
00:00:43,910 --> 00:00:46,020
(هاجمنا الشبح الضاج (يثير اصوات غير معروفه

13
00:00:49,560 --> 00:00:50,990
و الذى اظهر نفسه هناك

14
00:00:54,570 --> 00:00:57,670
ولكن راجناروك حول نفسه الى تنين اسود

15
00:01:04,600 --> 00:01:06,230
هل علمت ؟

16
00:01:06,860 --> 00:01:09,150
ان دمى اسود

17
00:01:10,000 --> 00:01:54,000
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

18
00:01:10,000 --> 00:01:54,000
Garcia تعديل و توقيت
enas abdullah ترجمة

19
00:02:59,160 --> 00:03:01,820
انا خائف من كل شىء

20
00:03:04,490 --> 00:03:08,880
اذا امكننى فقط الحصول على القوه فاننى سأعلم كيف اتعامل معها

21
00:03:12,290 --> 00:03:14,690
هل تعرف اين الجحيم؟

22
00:03:19,710 --> 00:03:21,320
! انه بداخل رأسى

23
00:03:25,940 --> 00:03:29,590
صدام على متن السفينه الشبح –الجحيم بداخل رأسى

24
00:03:31,670 --> 00:03:33,880
اذا اعترضت طريقى سأقتلك

25
00:03:34,830 --> 00:03:35,810
آه حقا

26
00:03:36,330 --> 00:03:36,910
اذا هيا لنفعلها

27
00:03:44,200 --> 00:03:46,960
..... اذا فانت تظن انه بالحصول على القوه

28
00:03:50,170 --> 00:03:52,560
. يمكنك ان تحرر نفسك من مخاوفك

29
00:03:54,760 --> 00:03:55,710
! ايها الملعون عديم القيمه

30
00:04:00,140 --> 00:04:02,490
.... اذا كنت تريد ان تخلص نفسك من الخوف

31
00:04:05,000 --> 00:04:06,770
اذا قم بتقوية روحك

32
00:04:13,260 --> 00:04:14,550
ممتاز بالفعل

33
00:04:14,760 --> 00:04:15,750
هل فعلتها؟

34
00:04:21,640 --> 00:04:22,190
ماذا؟

35
00:04:23,960 --> 00:04:25,890
سكريتش بيتا

36
00:04:29,660 --> 00:04:31,750
ان هجومى لم يؤذه على الاطلاق

37
00:04:34,140 --> 00:04:36,700
لا يمكنك ان تفهمنى

38
00:04:37,370 --> 00:04:41,180
حتى  الصغير لا يستطيع فهم مشاعرى

39
00:04:46,100 --> 00:04:48,110
حتى  الصغير لا يستطيع فهم مشاعرى

40
00:04:51,450 --> 00:04:54,450
لا يمكن ان يستطيع  شينجامى مثلك الفهم

41
00:04:55,490 --> 00:04:57,510
....اختى ان هذا الفتى

42
00:04:57,990 --> 00:05:02,500
! نعم .. انت على حق يا باتى  .. انه مثلنا

43
00:05:03,820 --> 00:05:06,510
انه مثلما اعتدنا ان نكون

44
00:05:13,800 --> 00:05:14,580
باتى

45
00:05:21,090 --> 00:05:22,320
لا تطلقى النار

46
00:05:22,920 --> 00:05:24,750
اعطنى كل متعلقاتك

47
00:05:26,800 --> 00:05:28,910
قلت اعطنى الحقيبه ايها الاحمق

48
00:05:29,120 --> 00:05:30,160
هل تريد ان تموت؟

49
00:05:37,790 --> 00:05:43,040
لقد ولدنا كأسلحه و مُنحنا القوه,لم نكن نخاف من اى شىء

50
00:05:46,080 --> 00:05:49,440
و لقد جبنا المدينه طولا و عرضا كما لو اننا نمتلكها

51
00:05:50,070 --> 00:05:53,500
لم يستطع احد ان يفهم كيف هو شعورنا بأنفسنا

52
00:05:55,360 --> 00:05:56,890
لا ليس هذا الامر

53
00:05:57,990 --> 00:06:02,200
ما كنت سأسال عنه هو هل هذا فتى ام فتاه؟

54
00:06:04,260 --> 00:06:07,020
اختى توقفى عن الاكتئاب

55
00:06:09,000 --> 00:06:10,520
! هذا هو سؤالك

56
00:06:17,970 --> 00:06:19,630
لقد اكتفيت

57
00:06:19,690 --> 00:06:21,520
نيدهوج

58
00:06:21,520 --> 00:06:23,440
ماذا هل كان على قيد الحياه؟

59
00:06:28,600 --> 00:06:33,860
ان هذه السفينه و انا شىء واحد .... حتى تغرق السفينه لن اموت

60
00:06:34,000 --> 00:06:39,100
ايها الطماع لقد اكلت كل ارواحى الا تخجل؟

61
00:06:39,750 --> 00:06:43,870
تجعل من قاربى ملعب,اليس لديك اى قيم؟

62
00:06:44,240 --> 00:06:46,320
سوف اقوم بتفجيركما الى قطع بهذه المدافع

63
00:06:46,780 --> 00:06:47,700
التصويب

64
00:06:47,730 --> 00:06:48,720
ممتاز يا سيدى

65
00:06:48,920 --> 00:06:49,700
المدى

66
00:06:49,800 --> 00:06:50,750
ممتاز يا سيدى

67
00:06:50,960 --> 00:06:52,250
جيد

68
00:06:52,540 --> 00:06:53,970
اطلق

69
00:07:14,630 --> 00:07:16,300
اللعنه ما هذا؟

70
00:07:16,520 --> 00:07:18,330
ايها الوباء المشاغب

71
00:07:19,230 --> 00:07:19,820
ما هذا؟

72
00:07:28,010 --> 00:07:31,260
ان طول موجة روح السيف الشيطانى تزداد

73
00:07:33,480 --> 00:07:38,090
انا اكرهكم جميعا .... كره........كره

74
00:07:38,860 --> 00:07:44,030
! من لا يستطيع ان يتعامل معى ستقطعه صرختى اربا

75
00:08:03,910 --> 00:08:07,450
الفا سكريتش

76
00:08:38,640 --> 00:08:41,450
ايها الاحمق

77
00:08:42,650 --> 00:08:44,020
لقد شطره الى نصفين

78
00:08:44,830 --> 00:08:46,470
! يالها من قوه هائله

79
00:08:53,700 --> 00:08:55,210
لن تصمد السفينه

80
00:08:55,860 --> 00:08:57,340
هاى كيد السيف الشيطانى

81
00:08:57,440 --> 00:08:57,970
ماذا ؟

82
00:08:59,170 --> 00:09:01,480
مع السلامه يا ايها الشينجامى الصغير

83
00:09:01,480 --> 00:09:04,460
اللعنه عليك انت لن تهرب منى ,يا بلزبب

84
00:09:13,440 --> 00:09:14,710
سوف اوقف الكشين

85
00:09:15,480 --> 00:09:18,800
ان الكشين اقرب اليكم جميعا مما تتخيل

86
00:09:18,990 --> 00:09:20,800
انهم جميعا له

87
00:09:21,880 --> 00:09:25,350
ماالذى يحدث ؟هل تخفى شيبوسين شيئا ما؟

88
00:09:37,620 --> 00:09:39,080
اللعنه  كرونا

89
00:09:39,280 --> 00:09:42,990
اذا تركته يمسكنا مرةً اخرى,فسوف اسرق عشائك مرةً اخرى

90
00:09:42,990 --> 00:09:48,410
لا اذا اصبحت اكثر نحافه لن اعرف ماذا افعل باضلاعى

91
00:09:56,840 --> 00:09:57,680
انت لن تهرب

92
00:09:58,690 --> 00:09:59,640
هذا ليس جيدا

93
00:10:07,340 --> 00:10:08,800
ان الضباب يخبو

94
00:10:09,330 --> 00:10:13,310
يبدو ان السفينه الشبح هى السبب فى كل هذا الضباب

95
00:10:13,310 --> 00:10:15,350
هل هذا هو وقت الكلام عما تقول؟

96
00:10:19,480 --> 00:10:23,230
! ماذا حدث يا كيد؟ لماذا توقفت ؟الا يجب ان نطاردهم

97
00:10:23,450 --> 00:10:25,640
انظرا ياليز و باتى

98
00:10:25,970 --> 00:10:29,070
!ان السحب تتجه نحو الشمس اليس هذا منظر جميل؟

99
00:10:31,080 --> 00:10:34,130
ان العالم يصبح متوازن

100
00:10:35,200 --> 00:10:37,440
.... لا تقل لى ,انت سوف

101
00:10:37,990 --> 00:10:39,500
هيا لنطير الى منتصف العالم

102
00:10:40,100 --> 00:10:42,960
يا للانتعــــــــــــــاش

103
00:10:46,980 --> 00:10:52,530
انه منعش جدا...انه منعش جدااااااااااااااااااااا

104
00:10:53,480 --> 00:10:56,480
هاى كيد ماذا عن السيف الشيطانى؟

105
00:10:57,650 --> 00:10:59,810
اللعنه عليك يمكنك ان تهرب هذه المره

106
00:10:59,890 --> 00:11:01,850
انه يهرب لاننا لا نطارده

107
00:11:02,690 --> 00:11:06,260
!الا تستطيعين فهم هذه الروعـــــــــه؟

108
00:11:06,520 --> 00:11:08,910
اسفه يبدو انه ليس من شأنى

109
00:11:15,240 --> 00:11:20,160
كل هذه الارواح التى كنت سأعرضها على الكشين الاعظم.........لقد اخُذت جميعها

110
00:11:22,670 --> 00:11:29,810
الان يجب ان ابدا من جديد ........آه يا كشين - ساما لتكن الريح معى

111
00:11:35,700 --> 00:11:37,730
لقد عادت نتائج تحاليل الدم

112
00:11:38,250 --> 00:11:39,530
ماذا قالت؟

113
00:11:40,170 --> 00:11:43,580
عدد خلايا الدم الحمراء و عدد خلايا الدم البيضاء فى معدلهم الطبيعى

114
00:11:43,970 --> 00:11:47,190
و لا توجد مشكله فى الهيموجلوبين ايضا ,انت بصحه جيده

115
00:11:48,330 --> 00:11:49,190
حقا؟

116
00:11:51,460 --> 00:11:54,430
.... ولكننى كنت متأكده اننى

117
00:11:58,280 --> 00:11:59,560
تقيأت دم اسود

118
00:12:02,390 --> 00:12:03,540
اننى اتسال لماذا ؟

119
00:12:04,120 --> 00:12:07,210
ان الدم يصبح داكنا مع مرور الوقت بشكل طبيعى, اليس كذلك ؟

120
00:12:08,110 --> 00:12:11,230
لقد شاهدته فقط اسود

121
00:12:14,750 --> 00:12:16,230
لقد بدا الامر غريبا

122
00:12:17,430 --> 00:12:18,740
انه بالفعل غريب

123
00:12:19,860 --> 00:12:23,860
اننى متأكده انها تقيأت دم اسود  لقد رأيتها من كريستالتي السوداء

124
00:12:24,730 --> 00:12:28,900
كان يجب ان يتحول الدم الاسود من خلال الرنين القوى الخاص بهم

125
00:12:33,070 --> 00:12:35,460
هل هناك شىء اخر يا انسه ميدوسا ؟

126
00:12:36,060 --> 00:12:38,370
سأعطيكي وصفه طبيه الان

127
00:12:39,550 --> 00:12:43,400
خذى هذه الكبسولات مرتان فى اليوم مره صباحا و مره مساءا

128
00:12:44,340 --> 00:12:47,760
ان هذا الدواء سوف يسرع عمل الدم الاسود

129
00:12:48,140 --> 00:12:50,330
سوف ابقيها على هذه الوصفه لمده معينه

130
00:12:51,240 --> 00:12:53,910
آه حسنا كيف حال سول ؟

131
00:12:54,740 --> 00:12:55,670
ماذا تعنين؟

132
00:12:56,460 --> 00:12:59,250
اننى اتسائل اذا كان لا يزال يحلم بالعفريت

133
00:12:59,970 --> 00:13:01,610
لقد كان قلقا حول هذا

134
00:13:03,200 --> 00:13:05,350
! آه .......عفريت

135
00:13:06,340 --> 00:13:09,570
لقد جاء يرجونى لكى يتحدث معى

136
00:13:11,200 --> 00:13:16,540
آه هذا ... انه على ما يرام .... لقد قال انه تخطى هذه المرحله

137
00:13:16,590 --> 00:13:21,110
عما تتحدث؟اننى لم اعرف اى شىء عن هذا؟

138
00:13:21,650 --> 00:13:24,310
شكرا جزيلا يا انسه ميدوسا

139
00:13:24,650 --> 00:13:28,120
سوف اذهب الان

140
00:13:31,530 --> 00:13:32,620
فتاةٌ حمقاء

141
00:13:34,000 --> 00:13:35,960
لقد كان يرجوها لكى يتكلم معها

142
00:13:36,640 --> 00:13:40,640
مما يعنى انه يثق بالانسه ميدوسا اكثر من ثقته بشريكته؟

143
00:13:41,060 --> 00:13:44,000
ان هذا يجعلنى غاضبه,انه سيتلقى استجوابا اليوم

144
00:13:52,050 --> 00:13:56,270
غريب...لماذا اختفى الدم الاسود من جسدها؟

145
00:13:57,270 --> 00:13:59,490
يجب ان تكون ابحاثى متكاملة

146
00:14:00,960 --> 00:14:03,880
ماكا البرن ...... ملف ماكا البرن

147
00:14:05,580 --> 00:14:08,150
لقد اختفى هل اخذه شخص ما؟

148
00:14:14,040 --> 00:14:15,810
هل هذا هو ما تبحثين عنه؟

149
00:14:17,440 --> 00:14:22,180
آه يا الهى هل كنت هناك ؟ من فضلك لا تفاجئنى هكذا

150
00:14:22,860 --> 00:14:25,070
سول ايتر و ماكا البرن

151
00:14:25,710 --> 00:14:27,210
هل هما مهمين لهذه الدرجه؟

152
00:14:28,060 --> 00:14:29,000
اللعنه عليه

153
00:14:30,350 --> 00:14:33,170
حسنا لقد كان هذان الاثنان هنا كثيرا مؤخراً

154
00:14:35,120 --> 00:14:38,230
ما هذا؟ لقد اخذته من ملف ماكا

155
00:14:39,080 --> 00:14:41,060
انا لم ارى هذا الدواء من قبل

156
00:14:42,000 --> 00:14:44,250
ماهو مدى ما يعرفه؟

157
00:14:44,970 --> 00:14:47,480
من المحتمل انه يعلم ما انا

158
00:14:48,640 --> 00:14:49,810
هل يجب ان اقتله؟

159
00:14:50,970 --> 00:14:57,350
انه دواء عشبى انا ابتدعته . انه يحسن تدفق الدم و ينظم النبض

160
00:15:00,700 --> 00:15:02,030
انها ليست كذبه

161
00:15:02,640 --> 00:15:07,640
ان الدم الاسود والدم العادى متشابهان و الدواء سيؤثر عليهما الاثنان

162
00:15:08,500 --> 00:15:12,960
اننى احب ادوية الاعشاب ان الامر غريب , اليس كذلك ؟

163
00:15:13,400 --> 00:15:17,510
اننى لا استطيع ترك ماكا و سول بمفردهما .اعتقد
ان هذه هى روح التمريض الموجوده فى

164
00:15:18,660 --> 00:15:21,680
انها ليست مشكله ان الامر ظريف من ناحية ما

165
00:15:23,030 --> 00:15:26,140
لكن هل هى حقا الممرضه ؟

166
00:15:28,280 --> 00:15:31,090
ام هى ... الساحره؟

167
00:15:46,120 --> 00:15:51,330
آأه هل تقصد ان وجهى عجوز و مكرمش ان هذا اعتداء جسدى

168
00:15:52,870 --> 00:15:56,960
اعتقد ان سبريت [والد ماكا] يجب مقاضاته على هذا اكثر منى

169
00:16:00,050 --> 00:16:01,910
ان هذا الكرسى يخص المكتب

170
00:16:10,200 --> 00:16:12,100
لمدة ثانيه ارادت قتلى

171
00:16:14,290 --> 00:16:16,760
اللعنه لا استطيع التوقف عن الاهتزاز

172
00:16:18,870 --> 00:16:19,990
هل هذا خوف؟

173
00:16:21,270 --> 00:16:24,290
شكرا لك ... ,لقد كنت بدات ان انساه

174
00:16:26,740 --> 00:16:29,810
و الان ماذا يجب ان افعل حول هذا؟

175
00:16:45,940 --> 00:16:46,700
ما الذى حدث؟

176
00:16:48,330 --> 00:16:51,930
بلا شك... هل وجدت بيت ميدوسا؟

177
00:16:52,660 --> 00:16:56,990
لقد وجدته.انا لا اخطىء.... هذا هو ما انا عليه

178
00:16:58,240 --> 00:17:01,360
اترك هذا الامر لنا , حسنا؟

179
00:17:02,330 --> 00:17:05,210
سيد ,نيجس يجب ان تنتبهوا جيدا

180
00:17:06,050 --> 00:17:08,210
ان الخصم هذه المره ساحره

181
00:17:09,390 --> 00:17:10,900
انا مدرك لهذا

182
00:17:11,710 --> 00:17:16,760
لقد رايت اناس كثيرون يفقدون ارواحهم على  ايديهم

183
00:17:17,560 --> 00:17:18,250
هيا بنا يا سيد

184
00:17:21,340 --> 00:17:26,320
ما ان نحصل على الدليل المادى على انها ساحره
فان الشينجامى  - ساما  سيعطينا الامر بالتحرك

185
00:17:28,150 --> 00:17:31,840
يمكننا ان نرى ذيل هذه الافعى

186
00:17:33,880 --> 00:17:35,420
و كل ما علينا فعله هو ان نمسك به

187
00:17:39,510 --> 00:17:41,980
الكا ... الكا

188
00:17:42,950 --> 00:17:46,390
انا اكلمك من خلال الثعابين الموجوده بجسدك

189
00:17:48,420 --> 00:17:52,250
احضرى لى ما احتاجه. الشئ الموجود فى الحقيبة الملحقة

190
00:17:53,780 --> 00:17:57,720
نعم هذا هو ... ليكن هذا بسرعه

191
00:18:03,480 --> 00:18:06,830
سأثق بك مع البقيه .انت تفهمين ,اليس كذلك ؟

192
00:18:18,030 --> 00:18:22,570
يالها من رحله مجنونه مزدوجه انا متعبه

193
00:18:24,390 --> 00:18:25,460
ليز و باتى

194
00:18:25,960 --> 00:18:27,680
عودا الى البيت

195
00:18:28,640 --> 00:18:30,200
و اين ستذهب؟

196
00:18:31,200 --> 00:18:33,040
هناك شىء ما احتاج ان اسأل والدى عنه

197
00:18:36,400 --> 00:18:37,010
هذا هو

198
00:18:37,520 --> 00:18:39,560
...نعم من هنا فصاعداً

199
00:18:39,610 --> 00:18:40,280
نعم اعلم

200
00:18:56,700 --> 00:18:57,620
انه مفتوح ؟

201
00:18:57,980 --> 00:18:59,690
كن حذرا قد يكون فخ

202
00:19:00,170 --> 00:19:01,180
مفهوم

203
00:19:02,360 --> 00:19:05,920
انا دائما حذر... لقد كنت رجل حذر

204
00:19:10,150 --> 00:19:13,810
!حسنا هل هذا هو منزل ممرضه فى مدرسه؟

205
00:19:17,860 --> 00:19:18,640
ماهذا ؟

206
00:19:19,550 --> 00:19:22,810
دائره سحريه و لغة الساحرات . الان لا يوجد شك

207
00:19:25,940 --> 00:19:26,770
مذكرات

208
00:19:27,500 --> 00:19:29,220
يبدو هذا

209
00:19:30,440 --> 00:19:33,990
انا لم اكن ابدا من الرجال الذين يقرؤون مذكرات سيده

210
00:19:34,420 --> 00:19:38,520
الان ليس وقت التفكير فى هذا الامر ان اليوميات موجوده لكى نقرأها

211
00:19:39,060 --> 00:19:40,340
اعتقد انك على حق

212
00:19:47,290 --> 00:19:47,850
ما الذى؟

213
00:19:48,230 --> 00:19:48,710
ما الامر ؟

214
00:19:49,610 --> 00:19:52,590
هل تعرف كل هذا عن شيبوسن؟

215
00:19:54,330 --> 00:19:58,860
لا يمكن ان تكون ميدوسا تخطط لما اظنه,الهذا
كنت تجرى ابحاث حول الدم الاسود؟

216
00:19:59,460 --> 00:20:02,530
لا,اذا قامت بتفعيل هذا قبل الاحتفال غدا

217
00:20:03,010 --> 00:20:05,590
يجب ان اوصل هذا الى الدكتور و الشينجامى - ساما على الفور

218
00:20:05,670 --> 00:20:06,320
سيد

219
00:20:09,260 --> 00:20:11,090
ما هذه الاشياء؟

220
00:20:13,040 --> 00:20:14,650
اللعنه

221
00:20:21,590 --> 00:20:24,170
اذا .ما رايك فى بليتى المتفجره؟

222
00:20:25,290 --> 00:20:27,990
ريبيت انا احب الدمار

223
00:20:28,690 --> 00:20:30,760
انا سعيدة جدا اننى ولدت ساحره

224
00:20:31,490 --> 00:20:33,850
يجب ان اسرع و اعطى هذا لميدوسا

225
00:20:38,800 --> 00:20:40,600
لم ارك منذ زمن طويل

226
00:20:41,150 --> 00:20:45,390
ها ها ما الامر؟عمل جيد

227
00:20:45,970 --> 00:20:48,260
لقد سمعت انك واجهت السيف الشيطاني

228
00:20:49,070 --> 00:20:51,020
لدى شىء يجب ان اسالك عنه يا ابى

229
00:20:53,100 --> 00:20:54,700
ما الامر يا كيد؟

230
00:20:56,240 --> 00:20:58,940
انا شينجامي مع اننى لازلت طفلا

231
00:21:00,030 --> 00:21:01,830
هناك العديد من الاشياء التى لا اعرفها

232
00:21:04,100 --> 00:21:07,850
ان الكشين قريب منا جدا ......ما معنى هذا؟

233
00:21:10,170 --> 00:21:12,670
ان الرجال و الملوك  بهم عيوب

234
00:21:13,410 --> 00:21:17,160
لكى يدفنوا هذه العيوب فانهم يسعون للقوه

235
00:21:17,940 --> 00:21:20,980
و الرغبه و الخوف وجهان لعمله واحده

236
00:21:21,500 --> 00:21:22,180
لا

237
00:21:24,390 --> 00:21:27,190
ليس هذا هو ما اسأل عنه

238
00:21:28,390 --> 00:21:30,360
ان الكشين قريب الينا جدا

239
00:21:32,260 --> 00:21:37,820
هل لهذا علاقه بانك لا تغادر شيبوسين يا ابى؟

240
00:21:40,440 --> 00:21:43,360
اشرح لى بافضل ما يمكنك

241
00:23:16,090 --> 00:23:19,560
وقت التقديم , الاسبوع القادم اكسكالبر يعود من جديد

242
00:23:20,160 --> 00:23:21,150
اكسكالبر

243
00:23:21,150 --> 00:23:24,190
هاي باتى, الاتعتقدين ان اكسكالبر يشبه شئ ما؟

244
00:23:24,810 --> 00:23:25,670
اكسكالبر

245
00:23:25,670 --> 00:23:27,740
كره ؟ علامة تجارية ؟

246
00:23:28,650 --> 00:23:29,400
اكسكالبر

247
00:23:29,450 --> 00:23:31,200
لا , انه شيطان

248
00:23:31,300 --> 00:23:32,570
انه لايشبه هذا اطلاقا

249
00:23:33,000 --> 00:23:34,950
الحلقة القادمة من سول ايتر السابعة عشر

250
00:23:35,140 --> 00:23:38,180
سيف مقدس أسطوري2! ثمل , مهزوم , مبيوع,فضيلة ؟

251
00:23:38,360 --> 00:23:39,820
حسنا الجميع , فلنقلها معاً

252
00:23:40,310 --> 00:23:43,120
مزعـــــج

