1
00:00:01,360 --> 00:00:02,910
الروح السليمة

2
00:00:04,380 --> 00:00:08,330
مترتبطه بالعقل السليم والجسم السليم

3
00:00:18,760 --> 00:00:21,050
هل أنت على ما يرام يا سيد؟

4
00:00:21,550 --> 00:00:23,090
نعم ... آسف

5
00:00:23,710 --> 00:00:28,770
لو كان بمقدوري المساعدة لقمت
.... بمساعدتك,لكنك كنت بعيدا جداً

6
00:00:29,360 --> 00:00:31,990
آسف,إنني أختلق الحجج . انس كل ما قلته

7
00:00:32,210 --> 00:00:36,560
لا تقلق . لقد فعلت ما باستطاعتك

8
00:00:37,160 --> 00:00:38,310
... على أية حال

9
00:00:38,830 --> 00:00:42,520
الآنسة ميدوسا ساحرة , أليست كذلك؟

10
00:00:43,000 --> 00:00:46,670
أعتقد أن أن حماية الروح هي السبب
وراء عدم معرفتنا لحقيقتها

11
00:00:47,140 --> 00:00:48,200
سيدي الشينجامي

12
00:00:49,790 --> 00:00:52,780
أليست هناك تقنية تمكننا من الرؤية خلال حماية الروح ؟

13
00:00:53,270 --> 00:00:54,080
... كيلليك

14
00:00:54,470 --> 00:00:58,670
إذا استمروا باستعمال حماية الروح فلن نستطيع فعل أي شيء

15
00:00:59,340 --> 00:01:02,870
الحرب ضد الساحرات استمرت لمئات السنين

16
00:01:03,260 --> 00:01:07,120
... في كل مرة , تطور الساحرات تقنية جديدة

17
00:01:07,400 --> 00:01:12,210
الأسلحة والأسياد يجدون طريقة جديدة لردها

18
00:01:13,050 --> 00:01:19,700
... ولصيد الساحرات , بدأ الأسياد بتطوير قدرات الاستشعار بالأرواح

19
00:01:21,110 --> 00:01:23,800
لكن حماية الروح تليها وتتجاوزها

20
00:01:24,330 --> 00:01:27,190
! لذا يتوجب علينا إيجاد تقنية جديدة

21
00:01:27,880 --> 00:01:30,160
الطريقة المثلى هي التحول الى كشين

22
00:01:30,840 --> 00:01:31,630
كشين ؟

23
00:01:33,300 --> 00:01:36,720
... حسنا , ليس هناك جدوى من إخفاء الأمر بعد الآن

24
00:01:37,440 --> 00:01:42,300
...بوضع غطاء على شيء ما , تستطيع إخفاء رائحته

25
00:01:44,400 --> 00:01:50,130
لكن إذا قام طفل بإزاحة الغطاء , سيتوجب عليك إخباره بالأمر

26
00:01:50,560 --> 00:01:54,780
! حسنا , انتبهوا لي جميعا

27
00:01:57,600 --> 00:02:00,860
!هنالك كشين راقد تحت شيبوسين

28
00:02:03,410 --> 00:02:06,140
... أظن أنه عليك التفسير بشكل أفضل

29
00:02:06,600 --> 00:02:54,100
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

30
00:02:06,600 --> 00:02:54,100
Garcia تعديل و توقيت
afr33t ترجمة

31
00:03:47,040 --> 00:03:49,940
لقد حدث ذلك قبل  بناءنا  شيبوسين

32
00:03:50,890 --> 00:03:56,520
إنها قصة عن رجل يدعى آسورا

33
00:03:58,380 --> 00:04:04,460
غطى آسورا وجهه بوشاح طويل جدا , وكان يرتدي
خمس أو ست كنزات فوق بعضها البعض

34
00:04:04,950 --> 00:04:09,490
لم يثق بأي شخص أبدا ولم يفتح قلبه لأي شخص

35
00:04:09,870 --> 00:04:13,940
لقد كان رجلا مريبا

36
00:04:14,750 --> 00:04:17,410
الشينجامي من فتره سابقه

37
00:04:17,960 --> 00:04:20,590
ما الذي حدث للساحرات الشرقية؟

38
00:04:21,020 --> 00:04:25,570
لم يكونوا موجودين لدى وصولنا , آسورا قام بذبحهم بنفسه

39
00:04:26,770 --> 00:04:33,300
آسورا كان الأكثر قوة ورهبة في أعضاء وحدتي , المحاربون الثمان

40
00:04:34,170 --> 00:04:39,270
... لكنه كان فزعا دوما , كان هذا هو أشد مخاوقه

41
00:04:39,950 --> 00:04:47,660
لقد أصبح مدمنا على حبه للطاقة . لقد اخترق
.... قوانينا في حصاد أرواح البشر

42
00:04:55,390 --> 00:04:57,850
هنا بدأ جنونه

43
00:04:59,950 --> 00:05:02,260
مولد الكشين

44
00:05:05,750 --> 00:05:11,580
لكن الأرواح تلتهمها الأسلحة , صحيح ؟ كيف
استطاع آسورا ان يجعل سلاحه يلتهمهم؟

45
00:05:11,930 --> 00:05:16,170
لقد كان قلقا حول شريكه , بالإضافة أنه سلاحه

46
00:05:16,780 --> 00:05:20,800
لذا قام بالتهامه . السلاح بأكمله

47
00:05:21,330 --> 00:05:23,980
ه - هو يستطيع فعل هذا ؟

48
00:05:24,510 --> 00:05:29,630
الآن بعد أن أعدت التفكير بالأمر , لا أظن أنه بشري أصلا

49
00:05:30,790 --> 00:05:35,550
... ربما تجسيد لشيء عميقاً في قلوبنا

50
00:05:37,360 --> 00:05:38,950
مثل الخوف

51
00:05:41,750 --> 00:05:46,420
البداية ! معركة ما تحت الأرض ! - خلل في
فيكتور أرو الخاص بميدوسا

52
00:05:48,970 --> 00:05:53,270
هيه , كيد , كيف قام الشينجامي بختم آسورا؟

53
00:05:53,980 --> 00:06:00,020
قام أبي بتمزيق بشرة آسورا,وصنع حقيبة
من فروة رأسه,وختمه بداخلها

54
00:06:00,670 --> 00:06:05,400
روحه وجسده عليهما البقاء في هذا المكان
ليتمكن من إعاقة عودة الكشين

55
00:06:06,100 --> 00:06:09,040
إذا فهذا هو السبب وراء عدم مقدرته على الذهاب من هذا المكان؟

56
00:06:09,320 --> 00:06:12,800
لكن ماذا إذا حطم الكشين الختم وهرب؟

57
00:06:12,830 --> 00:06:15,480
هل سينال الشينجامي - ساما حريته مرة أخرى؟.

58
00:06:16,260 --> 00:06:17,100
لا لن ينالها

59
00:06:17,760 --> 00:06:23,410
روحه معلقة في مكان ما في المدينة . تستطيع
القول أنه أصبح جزء من مدينة الديث سيتي

60
00:06:23,820 --> 00:06:25,470
أصبح واحدا مع مدينة الديث سيتي ..؟

61
00:06:26,250 --> 00:06:30,130
لو أراد المغادرة , سيتوجب على الأرض أن تنبت أرجلا تمشي بها

62
00:06:30,240 --> 00:06:33,160
لكنه لن يكون قادرا على فعل ذلك

63
00:06:35,020 --> 00:06:39,040
النتائج المترتبة على انبعاث الكشين أعظم مما تتخيلي بكثير

64
00:06:41,200 --> 00:06:43,140
سينتشر الجنون كانتشار النار في الهشيم

65
00:06:54,560 --> 00:07:00,150
سول , أنت لا يمكنك التراجع .... الجحيم هنا تماما

66
00:07:00,860 --> 00:07:03,390
قلوب الرجال أشياء في غاية الضعف

67
00:07:03,880 --> 00:07:07,270
تعال معي . الجنون ينتظرنا

68
00:07:08,020 --> 00:07:13,650
لن تستطيع الهرب . أنت مثل تلك الإبرة , تركض حول الشريط المسجل

69
00:07:14,060 --> 00:07:17,460
أعطني فرصة للتكلم . أنت بالكاد مقنع

70
00:07:17,870 --> 00:07:20,620
هذه الإبرة تمر عن بعض الأشياء كالجحيم,على أية حال

71
00:07:22,090 --> 00:07:24,560
سأكون بانتظار قرارك

72
00:07:38,190 --> 00:07:39,820
!ليلة مليئة بالحياة

73
00:07:40,160 --> 00:07:42,180
إذا فهذا هو مهرجان شيبوسين؟

74
00:07:42,180 --> 00:07:47,080
لقد أردت الذهاب , لكنهم قالوا أن هذا
.... الاحتفال للذين يرتادون شيبوسن فقط

75
00:07:47,650 --> 00:07:49,090
! الجميع يتعامل معي بلؤم

76
00:07:50,460 --> 00:07:53,650
... أنا متفرغة الليلة , ليس لدي أية نقود للتسوق

77
00:07:54,160 --> 00:07:59,190
الأمر في غاية الوضوح , لكنني سأذهب للسيد
السماك ولربما يعطيني سمكة مجانا

78
00:08:05,690 --> 00:08:07,510
... ب. .. بلير,عزيزتي

79
00:08:08,430 --> 00:08:09,390
! السيد السماك

80
00:08:11,800 --> 00:08:13,090
...خ - خذي هذه

81
00:08:13,510 --> 00:08:16,460
! سأعطيك هذه السمكة

82
00:08:17,370 --> 00:08:18,570
! السيد السماك

83
00:08:19,710 --> 00:08:20,910
من قد يفعل هذا ؟

84
00:08:23,570 --> 00:08:24,380
هاه ؟

85
00:08:26,630 --> 00:08:27,580
إذا فهم من فعلوها

86
00:08:31,460 --> 00:08:33,250
! تفضلوا بالجلوس

87
00:08:37,440 --> 00:08:40,520
انظروا لما فعلتم لمالكي الجديد

88
00:08:46,860 --> 00:08:49,450
إذا فأنتم تريدون لعب القط والفأر ؟

89
00:08:51,350 --> 00:08:53,140
نحن نركض من فترة طويلة

90
00:08:53,340 --> 00:08:57,060
هيه , ماكا , هل تستشعرين بأي أرواح ساحرات في المنطقة ؟

91
00:08:57,280 --> 00:08:59,630
يبدو أنهم ما زالو يستعملون حماية الروح حتى الآن

92
00:08:59,970 --> 00:09:01,860
أوه يارجل , هذا ليس ممتعا أبداً

93
00:09:02,250 --> 00:09:04,500
لقد افترضت أنك جيدة في هذا؟

94
00:09:04,970 --> 00:09:06,560
أنت تستفزني

95
00:09:10,540 --> 00:09:11,700
ماذا , ماذا !؟

96
00:09:12,070 --> 00:09:12,680
! بروفيسور

97
00:09:12,840 --> 00:09:13,460
نعم

98
00:09:14,490 --> 00:09:15,370
إنها أمامنا مباشرة

99
00:09:16,210 --> 00:09:18,130
... أستطيع الاستشعار بالروح ضمن الظلال

100
00:09:19,680 --> 00:09:20,470
هناك شخص ما هناك

101
00:09:22,220 --> 00:09:23,290
...أنا أعرف هذه الروح

102
00:09:24,530 --> 00:09:25,510
بلا أي خطأ

103
00:09:26,510 --> 00:09:28,400
أنا أعرف هذا الشعور اللعين الفظيع

104
00:09:31,440 --> 00:09:32,010
! بابا

105
00:09:33,030 --> 00:09:35,160
فظيع ولعين,هاه...؟

106
00:09:35,750 --> 00:09:38,420
أرى أنك استطعت الهروب من الصندوق السحري

107
00:09:38,600 --> 00:09:42,490
عندما يتعلق الأمر بملاحقة النساء,أنا الأسرع

108
00:09:43,080 --> 00:09:44,370
يا له من أمر مشرف

109
00:09:44,950 --> 00:09:48,080
لكن هذا سيساعدنا . لا أعلم لكم سأصمد دون سلاح

110
00:09:50,250 --> 00:09:51,800
سبريت , إنهم هناك

111
00:09:53,100 --> 00:09:54,920
نعم . ينتظروننا

112
00:09:57,490 --> 00:09:58,260
جميعا

113
00:09:59,490 --> 00:10:02,000
نحن لا ندري مالذي سيحصل من هنا وصاعداً

114
00:10:02,360 --> 00:10:05,610
أيها الأسلحة , رجاء لا تتحولوا لهيئتكم البشرية

115
00:10:06,220 --> 00:10:08,480
هناك فرصة لأن تخسروا أرواحكم بضربة واحدة

116
00:10:09,030 --> 00:10:09,630
حاضر سيدي

117
00:10:09,950 --> 00:10:11,110
!حاضر -

118
00:10:12,700 --> 00:10:17,050
أنت قلت أنهم ينتظروننا ؟ ألم يكونوا متوجهين للكشين ؟

119
00:10:17,760 --> 00:10:20,480
لا,  ليس كلهم

120
00:10:23,350 --> 00:10:25,190
هيه , هل سمعت شيئا؟

121
00:10:25,530 --> 00:10:26,840
! هاه ؟هل سمعت

122
00:10:34,340 --> 00:10:35,140
لقد سمعته

123
00:10:36,220 --> 00:10:37,340
صوت كخطوات الأقدام

124
00:10:38,380 --> 00:10:40,140
نعم. إنهم يأتون هنا بسرعة

125
00:10:40,470 --> 00:10:41,670
من هناك ؟

126
00:10:42,030 --> 00:10:47,740
عدونا هو شخص قوي, شخص لديه الثقة , هم
لن يتركوا أنفسهم نهاجمهم بعددنا الأكبر

127
00:10:48,210 --> 00:10:53,350
شخص يستطيع أن يهاجمنا كلنا ويمنع تقدمنا للأمام

128
00:11:03,390 --> 00:11:05,120
لقد توقعت أن تكونوا أنتم

129
00:11:13,400 --> 00:11:15,930
سأخبركم بخطتي كلها

130
00:11:16,750 --> 00:11:17,460
خط الدفاع الأول

131
00:11:18,340 --> 00:11:21,210
أنا أستطيع التنبؤ بشأن اصطفافهم

132
00:11:21,460 --> 00:11:23,720
ميدوسا هي الأولى , لتحاول إيقافنا

133
00:11:24,090 --> 00:11:24,920
خط الدفاع الثاني

134
00:11:25,440 --> 00:11:29,130
السيف الشيطاني سيكون خلفها ليوقف أي شخص يستطيع المرور

135
00:11:29,600 --> 00:11:33,170
والباقيان توجهوا للكشين على الأرجح

136
00:11:34,820 --> 00:11:40,770
المذؤؤب الذي قابلته ماكا سابقا سيكون
في حراسة الدم الأسود بجسمه الشبيه بالجدار

137
00:11:41,690 --> 00:11:46,360
بالنسبة لسياقنا في الحركة ... سألهي أنا ميدوسا

138
00:11:47,180 --> 00:11:51,150
...وأنتم ستهربون من هنا في أقصر وقت ممكن

139
00:11:52,260 --> 00:11:54,960
...كيد,بما أنك الأمهر في الحركة بيننا كلنا

140
00:11:55,830 --> 00:11:58,110
أريدك أن تتبع ألاثنان المتوجهان للكشين

141
00:11:58,620 --> 00:11:59,210
مفهوم

142
00:11:59,640 --> 00:12:04,210
بلاك ستار , إلهي السيف الشيطاني ليتمكن كيد وماكا من التقدم

143
00:12:04,780 --> 00:12:09,480
وبما أنك اصبحت قادرا على استعمال موجاتك الروحية
كسلاح , سيكون عليك أن تكون قادرا على هزيمته

144
00:12:09,740 --> 00:12:10,180
حسنا

145
00:12:10,800 --> 00:12:13,950
وماكا ... بعد أن تمري من خلال ميدوسا والسيف الشيطاني

146
00:12:14,110 --> 00:12:17,590
الحقي بكيد وساعديه في تدمير الدم الأسود

147
00:12:18,000 --> 00:12:18,290
حاضر

148
00:12:19,380 --> 00:12:22,470
وأخيرا,استعموا جيدا لهذا

149
00:12:23,590 --> 00:12:25,870
مهما كان , لا تموتوا

150
00:12:27,210 --> 00:12:27,970
مفهوم ؟

151
00:12:28,760 --> 00:12:29,480
مفهوم

152
00:12:30,310 --> 00:12:34,880
وضع خططكم أمام عدوكم ؟ يُصعب عليكم تنفيذها

153
00:12:35,350 --> 00:12:38,640
عدو ؟ لقد ظننت أنك ممرضة شيبوسين؟

154
00:12:39,290 --> 00:12:41,740
ساخر دائما , حسنا

155
00:12:42,140 --> 00:12:43,470
هلا بدأنا؟

156
00:12:44,350 --> 00:12:47,080
... نيك,سنيك,كوبرا,كوبوبرا

157
00:12:47,790 --> 00:12:50,260
... نيك,سنيك,كوبرا كوبوبرا

158
00:12:50,260 --> 00:12:53,060
اعرفوا انكم لستم مضطرين لتحاولوا المرور مره واحده كلكم

159
00:12:53,690 --> 00:12:55,300
سيكون هناك مجال للمرور

160
00:12:55,740 --> 00:12:57,410
لا تستعجلوا , كونوا صبورين

161
00:12:58,280 --> 00:12:58,930
ها هي ذي

162
00:13:00,260 --> 00:13:01,030
! فيكتور آرو

163
00:13:01,680 --> 00:13:02,640
! تايمز ثري

164
00:13:05,210 --> 00:13:07,820
! هذه التعويذة  بمقدورها ان تضرب أشخاص متعددين مرة واحدة

165
00:13:08,270 --> 00:13:10,210
! وهي أكثر قوة من المرة السابقة

166
00:13:12,960 --> 00:13:15,440
!ليز ! إذا شعرتي بالخوف,اذهبي للنوم فحسب

167
00:13:15,470 --> 00:13:16,080
آه ... حاضر

168
00:13:16,290 --> 00:13:17,590
! فلنخرج من هنا جميعاً

169
00:13:17,800 --> 00:13:19,920
! تسوباكي ! هيئة السيف الجني

170
00:13:20,180 --> 00:13:20,710
! حسنا

171
00:13:23,140 --> 00:13:25,300
! أطفال وقحين بحاجة للعقاب

172
00:13:26,670 --> 00:13:27,650
! ديث سلايد

173
00:13:30,260 --> 00:13:30,970
! تم

174
00:13:31,320 --> 00:13:32,090
! قمنا بها

175
00:13:33,170 --> 00:13:35,740
! ماكا ! بلاك ستار ! أنا سأتقدم للأمام

176
00:13:36,090 --> 00:13:36,890
! تسوباكي

177
00:13:37,030 --> 00:13:37,480
! حسنا

178
00:13:43,720 --> 00:13:44,370
! عليك اللعنة

179
00:13:46,150 --> 00:13:47,080
لقد استطاع الاثنان الهرب ؟

180
00:13:47,150 --> 00:13:48,700
! هيئة السيف الجني ... إيقاف

181
00:13:50,590 --> 00:13:51,780
فلنسرع بالتقدم

182
00:13:52,150 --> 00:13:54,020
! ماكا,نحن التاليان

183
00:13:55,140 --> 00:13:56,670
! كل التوجيه لماكا

184
00:13:58,340 --> 00:14:01,080
...لقد رأيت  هذه التعويذة من قبل , بالإضافة

185
00:14:01,850 --> 00:14:04,160
الذين وجهوا لي قد وضعوا مسبقا

186
00:14:06,220 --> 00:14:07,340
!علي أن أتوجه خلال المركز

187
00:14:08,670 --> 00:14:12,440
فيكتور آروز تخرج من ميدوسا الي المركز,كأنها تلتف حولها

188
00:14:12,930 --> 00:14:16,380
إذا كانت هناك طريقة خلالها,ستكون خلال الوسط مباشرة

189
00:14:16,640 --> 00:14:19,480
مهما كان...المركز هو أكثر النقاط المهددة أيضا

190
00:14:20,060 --> 00:14:22,160
لو ترددت ولو للحظة فسوف تموت

191
00:14:22,430 --> 00:14:25,180
اذا لم تستطع المرور من المركز
قبل ان تلتف حولها الاسهم ستموت

192
00:14:26,680 --> 00:14:28,260
! اركضي بأقصى قدرتك

193
00:14:28,980 --> 00:14:30,320
! السرعة القصوى

194
00:14:35,180 --> 00:14:37,200
محو الخوف بعدم استعمالك عينيكي , هممم ؟

195
00:14:41,320 --> 00:14:42,720
أنا أستطيع سماع الأسهم . إنهم قريبون

196
00:14:45,580 --> 00:14:46,090
! ماكا

197
00:14:50,800 --> 00:14:51,350
تبا

198
00:14:51,520 --> 00:14:53,000
لقد تخيلت أسوأ الاحتمالات

199
00:14:53,880 --> 00:14:56,150
أنا خائفة . أنا أشعر بثقل في رجلي

200
00:14:57,210 --> 00:15:00,080
! لا ... لهذا يتوجب علي أن أستمر في الجري

201
00:15:00,750 --> 00:15:01,590
! أسرع

202
00:15:03,260 --> 00:15:05,590
!! أستطيع فعل هذا

203
00:15:10,540 --> 00:15:12,970
! ليس سيئا ! لكنك لن تذهبي لأي مكان

204
00:15:13,420 --> 00:15:14,090
كوي

205
00:15:20,740 --> 00:15:22,700
أنا هو عدوك

206
00:15:28,410 --> 00:15:30,550
حسنا فلنلحق بهم

207
00:15:30,960 --> 00:15:31,350
حسنا

208
00:15:33,960 --> 00:15:34,980
لقد أخطأت التقدير

209
00:15:35,400 --> 00:15:37,440
لم أظن أنهم الثلاثة سيتمكنون من المرور

210
00:15:38,100 --> 00:15:41,680
لكن إذا استطعت إيقافك , شتاين , خطتي ستنجح

211
00:15:42,330 --> 00:15:45,360
ثلاثتهم لايشكلون خطراً

212
00:15:46,440 --> 00:15:48,640
أنا لن أقلل من تقدير هؤلاء الأولاد

213
00:15:49,380 --> 00:15:53,250
اهذا فقط ما استطعتي ملاحظته في شيبوسين حتى الآن؟

214
00:15:54,150 --> 00:15:55,540
أنت غبية قليلا

215
00:15:56,190 --> 00:15:57,540
... شاب مغفل

216
00:15:58,430 --> 00:16:02,150
لا مشكلة السيف الشيطاني في انتظارهم هناك

217
00:16:09,060 --> 00:16:12,940
هيه ... هل طار أمامنا شيء بسرعة كبيرة ؟

218
00:16:15,280 --> 00:16:19,850
ميدوسا مظهرك الأبيض يجعل قلبي يتخطى خفقه

219
00:16:20,280 --> 00:16:24,580
لطالما ظننت أنني الوحيد الذي سيقنعك بخلع معطفك الأبيض

220
00:16:25,110 --> 00:16:26,930
لقد رقصت معها أيضا

221
00:16:27,400 --> 00:16:30,010
! لقد رأيت هذا , اللعنة ! لم يكن هذا عادلا

222
00:16:31,560 --> 00:16:35,110
أنت دائما تلقي النكات أمامي,أنت مثيرة للشفقة

223
00:16:35,720 --> 00:16:37,980
اوه؟هل هو كذلك؟

224
00:16:41,940 --> 00:16:43,740
نعم...الأمر هكذا

225
00:16:44,310 --> 00:16:47,590
تعجبني النظرة في عينك . قد أراقصك مرة أخرى

226
00:16:47,750 --> 00:16:51,370
آسف , لكن هذا غير ممكن, على الأقل ليس بأقدام كهذه

227
00:16:53,710 --> 00:16:55,290
قدماي ... ؟متى فعل هذا ... !؟

228
00:16:55,880 --> 00:16:57,110
هونش هوجو

229
00:16:57,650 --> 00:17:02,310
...عندما ضربتك بكوي,موجاتي الروحية

230
00:17:02,610 --> 00:17:05,030
تركت شيئا كالشحنات الكهربائية في جسدك

231
00:17:08,960 --> 00:17:12,900
أستطيع التحكم بهذه الموجات الروحية كخيط,وأن أخيطهم بقدميك

232
00:17:13,160 --> 00:17:15,970
تستطيع التحكم بها بهذه الدقة؟

233
00:17:16,180 --> 00:17:20,160
الأسلحة لا تضخم موجات أسيادهم الروحية فحسب

234
00:17:20,730 --> 00:17:24,080
بل تحسن قدرته على التحكم بالموجات ايضاً

235
00:17:24,280 --> 00:17:27,800
تقنية بواسطة أقوى سلاح وسيده,إذا

236
00:17:28,270 --> 00:17:31,290
ميدوسا,سأقول هذا

237
00:17:31,990 --> 00:17:34,620
أنا الديث سايث الوحيد في شيبوسين حاليا

238
00:17:34,970 --> 00:17:40,170
لو تركت الكشين ينبعث مجددا فلن أكون قادراً
على مواجهة الديث سايث المتفرقون حول العالم

239
00:17:40,870 --> 00:17:41,320
ما المعنى؟

240
00:17:42,600 --> 00:17:43,410
... المعنى

241
00:17:43,920 --> 00:17:47,110
نحن سنفوز مهما كان,صحيح سبيريت؟

242
00:17:47,830 --> 00:17:51,110
! شتاين ! أنت تخرب مزاج خطابي

243
00:17:52,260 --> 00:17:54,900
ميدوسا ... الأمر انتهى بالنسبة لك

244
00:17:57,090 --> 00:17:57,700
كوي

245
00:18:01,010 --> 00:18:01,720
هوجو

246
00:18:05,160 --> 00:18:05,920
!الأمر انتهى

247
00:18:06,100 --> 00:18:08,780
لن تكون قادراً علي الوصول هنا

248
00:18:09,060 --> 00:18:10,340
!فيكتور بلايت

249
00:18:15,900 --> 00:18:16,890
ما الذي حدث؟

250
00:18:17,300 --> 00:18:22,440
كل شيء فوق هذا السهم سيندفع في الاتجاه الذي يشير إليه السهم

251
00:18:26,290 --> 00:18:28,380
بالطبع,سيؤثر في السهم أيضا

252
00:18:30,300 --> 00:18:31,450
!فيكتور بلايت

253
00:18:35,460 --> 00:18:38,560
معركة قريبة مع شتاين شيء صعب على أية حال

254
00:18:40,430 --> 00:18:41,530
تبا,مجددا!؟

255
00:18:41,710 --> 00:18:43,530
!عد إلي

256
00:18:43,800 --> 00:18:44,470
هوجو

257
00:18:46,840 --> 00:18:48,910
لقد أوقف نفسه بحياكة نفسه؟

258
00:18:49,660 --> 00:18:52,550
لكن هل ستستطيع تفادي هذه الضربة هكذا؟

259
00:18:52,990 --> 00:18:54,530
!لايت سيربينت

260
00:18:54,950 --> 00:18:55,600
!فك القطب

261
00:18:58,020 --> 00:19:01,380
جيد,لقد اخترت الوقت المناسب واستخدمت السهم في صالحك

262
00:19:02,140 --> 00:19:03,390
!فيكتور ستورم

263
00:19:08,230 --> 00:19:08,890
!شتاين

264
00:19:12,790 --> 00:19:15,640
هناك آلاف الأفاعي بداخل جسدي

265
00:19:16,460 --> 00:19:19,080
انا لن اترك هدية تهرب مني بعد ما ان اصبحت قريبه جداً

266
00:19:19,180 --> 00:19:21,290
خائفة من معركة عن قرب أيتها الحقيرة

267
00:19:21,830 --> 00:19:23,770
أنت ساحرة متخصصة في المعارك القريبة

268
00:19:24,160 --> 00:19:27,960
تماما كأتخاذك شكل ممرضة المدرسة,كل ما تقولينه هو كذب

269
00:19:28,600 --> 00:19:31,580
هل هو كذلك؟ ... هذا ليس صحيحا

270
00:19:33,010 --> 00:19:37,340
...عندما طلبت منك مرافقتي في الحفلة

271
00:19:38,240 --> 00:19:39,270
كنت جدية

272
00:19:40,380 --> 00:19:41,940
أنا أريدك

273
00:19:42,760 --> 00:19:45,980
وأنا أعلم أنك مهتم بالعالم الذي أحاول صنعه

274
00:19:46,900 --> 00:19:48,640
ما رأيك,فرانكين شتاين؟

275
00:19:49,610 --> 00:19:54,120
أنا لا أسألك كمدرس في شيبوسين,بل كعالم

276
00:19:55,000 --> 00:19:56,770
هيه, ما الخطب يا شتاين ؟

277
00:19:57,710 --> 00:19:58,830
فيكتور بلايت

278
00:20:02,060 --> 00:20:03,110
...بروفيسور شتاين

279
00:20:04,300 --> 00:20:07,110
كل الأسهم التي تحيطك تتوجه نحوي

280
00:20:08,020 --> 00:20:10,390
وأنا أحصل على ما أريد دائما

281
00:20:13,000 --> 00:20:14,640
لن أتركك تهرب من هنا

282
00:20:16,050 --> 00:20:19,340
...هذا موتر للأعصاب , لقد تركناه يهرب

283
00:20:19,590 --> 00:20:22,480
...ستغضب علينا ثانية,أنا خائفة

284
00:20:22,950 --> 00:20:24,290
إذا فأنت السيف الشيطاني؟

285
00:20:25,800 --> 00:20:30,870
أنت تبدو ضعيف بالنسبة لي , قتالك لن يضعني تحت الأنظار

286
00:20:35,280 --> 00:20:37,750
با لهذا التعبير.هل أنت مريض أو شيء من هذا القبول؟

287
00:20:43,220 --> 00:20:48,620
حسنا,أنا لست مهتماً . المهم هو كيف سأضربك

288
00:20:49,320 --> 00:20:50,700
كن حذرا , بلاك ستار

289
00:20:51,440 --> 00:20:52,940
انتظر , بلاك ستار

290
00:20:55,260 --> 00:20:57,380
لقد جئتي هنا مسرعة بالنسبة لشخص بطيء جداً

291
00:20:58,100 --> 00:20:58,700
... السيف الشيطاني

292
00:21:00,520 --> 00:21:01,880
اترك هذا لي

293
00:21:02,190 --> 00:21:02,770
ماذا؟

294
00:21:03,630 --> 00:21:08,960
لكن ماكا,كانت خطة برفيسور شتاين أن
... يوقف بلاك ستار السيف الشيطاني

295
00:21:09,570 --> 00:21:12,100
! هجومنا لن يعمل على السيف الشيطاني

296
00:21:12,560 --> 00:21:15,510
لا تحاولي أن تقللي من أهميتي

297
00:21:18,580 --> 00:21:20,240
... هيه,أيتها السيدة الصغيره

298
00:21:21,000 --> 00:21:24,100
لو بقيت هكذا , لربما ستموتين أيتها الحشرة

299
00:21:27,470 --> 00:21:29,150
سأقتله هنا وأنال انتقامي

300
00:21:31,400 --> 00:21:35,360
إذا , ماكا الطالبة النجيبة تتجاهل أوامر المعلم , هاه؟

301
00:21:36,370 --> 00:21:38,140
أنت تحاولين الثأر أو شيء من هذا القبيل؟

302
00:21:38,830 --> 00:21:39,450
اخرس

303
00:21:40,670 --> 00:21:42,520
...حسنا,في هذه الحالة

304
00:21:43,390 --> 00:21:44,340
انه لك

305
00:23:16,610 --> 00:23:19,130
بهذه المعركه , سوف استعيد كرامتي , هيا بنا سول

306
00:23:19,130 --> 00:23:21,760
لا , انتظري انا لست سول , انا كيد

307
00:23:22,000 --> 00:23:25,310
! لاتقلق سأفعلها للمرة الاخيرة ...  سول

308
00:23:25,540 --> 00:23:27,100
لقد قلتها انا لست سول

309
00:23:27,490 --> 00:23:28,460
! سوف اصبح لقوى

310
00:23:28,720 --> 00:23:29,500
.... لقد قلت انا لست

311
00:23:29,680 --> 00:23:30,880
هل انت مستعد , سول ؟

312
00:23:30,880 --> 00:23:31,950
انا لست سول

313
00:23:32,830 --> 00:23:34,520
الحلقه القادمه من سول ايتر العشرون

314
00:23:34,990 --> 00:23:38,770
معركة الدم الاسود ؟ ومواجهة الخوف
قتال الارواح الصغيره الكبير ؟

315
00:23:39,210 --> 00:23:40,880
انه سيأخذ روحك

316
00:23:40,960 --> 00:23:43,000
.... لقد قلت انا لست كيد , لا , انا اعني

