1
00:00:01,200 --> 00:00:02,740
الروح السليمة

2
00:00:04,220 --> 00:00:08,210
مرتبطة بالعقل السليم....والجسم السليم

3
00:00:21,140 --> 00:00:22,650
سأترك هذا لك

4
00:00:23,160 --> 00:00:25,670
كوني حذرة .. لا تتحاملي على نفسك

5
00:00:25,820 --> 00:00:26,190
حاضر

6
00:00:26,840 --> 00:00:31,760
إذا واجهتك مشكلة نادي اسمي فقط فأنا دائما ما أساعد الصغار

7
00:00:32,070 --> 00:00:34,890
لقد فهمت ... تحرك الآن

8
00:00:36,030 --> 00:00:37,080
لنفعلها يا ماكا

9
00:00:37,730 --> 00:00:38,330
نعم

10
00:00:40,130 --> 00:00:42,140
تسوباكى . يجب أن نلحق بكيد

11
00:00:43,490 --> 00:00:44,980
أنا لن اسمح لك

12
00:00:45,260 --> 00:00:46,100
سبيد ستار

13
00:00:45,260 --> 00:00:46,100
سرعة النجم

14
00:00:47,840 --> 00:00:49,010
أراك لاحقاً أيها السيف الشيطاني

15
00:00:49,480 --> 00:00:53,830
هذه ليست مشكلة من السهل التعامل مع الناس الذين خلفي

16
00:00:53,990 --> 00:00:55,030
مت

17
00:00:55,630 --> 00:00:56,520
امسكه

18
00:00:58,070 --> 00:00:59,220
هذا ليس عادلاً

19
00:01:01,050 --> 00:01:01,910
لا تدعيه

20
00:01:02,090 --> 00:01:07,240
بتصليب دمه هجماتنا القاطعة لن تؤثر فيه ولكن يبدو أن اللكمات تنفع

21
00:01:07,710 --> 00:01:09,090
كل ما على فعله هو إيقافه

22
00:01:09,410 --> 00:01:10,760
سوف أحاصره بالمنجل و أهاجمه من اليسار

23
00:01:16,840 --> 00:01:20,140
يا للصعوبة .. أشعر و أنني اضرب قطعة من الحديد

24
00:01:22,440 --> 00:01:27,050
كرونا أنسى أمر الولد الذي هرب وركز على هذه الفتاة التي أمامنا

25
00:01:32,100 --> 00:01:33,560
أنا سوف أقطعك أيها المسخ

26
00:01:34,140 --> 00:01:37,450
انها مجنونة لقد ضربت فعلاً

27
00:01:37,890 --> 00:01:41,800
كيف من المفترض أن أتعامل مع شخص بهذا السخف !؟

28
00:01:42,180 --> 00:01:42,920
اقتلها

29
00:01:45,180 --> 00:01:48,490
... لنفترض إن ضربتك الأولى لها تأثير

30
00:01:48,720 --> 00:01:52,860
لقد كنت واثقة من نفسك في تحديك للسيف الشيطاني . هل لديك خطة؟

31
00:01:53,630 --> 00:01:55,680
لديك واحدة .. أليس كذلك؟

32
00:01:56,120 --> 00:01:56,700
حسناً

33
00:01:57,300 --> 00:01:58,240
ليس حقاً

34
00:02:02,950 --> 00:02:05,820
أنت ربما تحصلين على درجات عالية ولكنك غبية حقاً

35
00:02:06,670 --> 00:02:10,070
جميل . أنت حقاً شريكة رائعة

36
00:02:12,170 --> 00:02:13,660
سوف نبتكر خطة ما

37
00:02:15,190 --> 00:02:16,830
سنجد طريقة ما

38
00:02:17,330 --> 00:02:18,950
هل تمزحين معي !؟

39
00:02:20,060 --> 00:02:23,460
"سنجد طريقة ما " هل أنت حمقاء

40
00:02:23,670 --> 00:02:26,710
أنسيت كيف قطعك كرونا المرة الماضية؟

41
00:02:28,460 --> 00:02:30,080
اللعنة . يا لكم من أطفال مزعجون

42
00:02:30,430 --> 00:02:34,060
أكل أرواحكم سيكون مضيعة للوقت

43
00:02:34,420 --> 00:02:37,750
فتى النجم يبدو ألذ عشر مرات منك

44
00:02:38,090 --> 00:02:41,740
أنت حتى لست جذابة . أنت فتاة عديمة القيمة

45
00:02:41,800 --> 00:02:44,170
نحن سنهزمك شر هزيمة

46
00:02:45,180 --> 00:02:45,840
لقد فزت

47
00:02:47,450 --> 00:02:49,190
أنت أخيرا نظرت إلى

48
00:02:49,800 --> 00:02:54,120
عندما تقاتلنا سابقاً .. لقد نظرت إلى على أنني مجرد طعام .. أليس كذلك؟

49
00:02:54,880 --> 00:02:56,810
الآن أنت تراني كشخص

50
00:02:57,160 --> 00:02:58,440
ولذلك لقد فزت

51
00:02:59,800 --> 00:03:04,260
وأنت أيها السيد .... لا تكن جباناً وواجهني

52
00:03:04,700 --> 00:03:05,870
دعيني وشأني

53
00:03:06,340 --> 00:03:11,100
أنا لا افهم .. أنت ضعيفة جداً .. سوف أهزمك مرة أخرى

54
00:03:11,270 --> 00:03:14,230
لماذا تحاولين بجهد أن تهزميني ؟

55
00:03:17,170 --> 00:03:23,740
توقفي .. أنا لا أستطيع أن انظر إلى
أشخاص ذو عيون كبيرة ومتوهجة مثلك

56
00:03:24,870 --> 00:03:26,970
أنا اعلم أنني اضعف منك

57
00:03:27,460 --> 00:03:29,840
.... ولكني لن اخسر وذلك لأن

58
00:03:30,750 --> 00:03:32,400
روحي لا تتقبل الخسارة

59
00:03:34,130 --> 00:03:38,180
هه . تكلمي كما تشائين فسوف نقطعك ارباً

60
00:03:39,980 --> 00:03:42,480
ماذا حدث؟ .. هل أثرتك بطريقة خاطئة ؟

61
00:03:43,810 --> 00:03:46,910
أنا سيدة المنجل ماكا. ما هو اسمك ؟

62
00:03:48,280 --> 00:03:49,610
السياف الشيطاني كرونا

63
00:03:50,290 --> 00:03:54,120
أنت تريد القتال أليس كذلك يا كرونا ؟ أنا أحب هذه النظرة

64
00:03:54,510 --> 00:03:58,370
ماكا .. هذا هو اسم الفتاة التي أمامي

65
00:03:57,300 --> 00:05:07,300
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

66
00:03:57,300 --> 00:05:07,300
Garcia تعديل و توقيت
midoan ترجمة

67
00:05:46,280 --> 00:05:47,540
... شتاين .. هذا

68
00:05:48,240 --> 00:05:51,620
لقد تجاهلت ماكا أوامري وواجهت السيف الشيطاني

69
00:05:51,970 --> 00:05:52,820
ماذا تقول؟

70
00:05:54,910 --> 00:05:58,630
يبدو أن ابنتك الصغيرة اختارت أن تموت

71
00:05:59,490 --> 00:06:01,500
إن ابنتي الصغيرة قوية جداً

72
00:06:03,430 --> 00:06:04,420
أب أحمق

73
00:06:09,000 --> 00:06:13,740
رنين معركة الدم الأسود - مواجهة الخوف. النضال الكبير للروح الصغيرة

74
00:06:16,380 --> 00:06:19,600
ماكا توقفي عن إثارتهم

75
00:06:20,150 --> 00:06:20,590
جاهز؟

76
00:06:21,300 --> 00:06:22,130
هيا بنا

77
00:06:22,950 --> 00:06:23,860
انتبهي ماكا

78
00:06:24,030 --> 00:06:25,240
بلودى سليسر

79
00:06:24,030 --> 00:06:25,240
شريحة دموية

80
00:06:30,210 --> 00:06:32,250
الدم المتصلب تحول إلى سائل

81
00:06:33,180 --> 00:06:34,670
بلودى نيدل

82
00:06:33,180 --> 00:06:34,670
الإبر الدموية

83
00:06:37,090 --> 00:06:38,440
هذا مؤلم

84
00:06:38,840 --> 00:06:39,960
راجناروك

85
00:06:40,480 --> 00:06:41,210
اخرس

86
00:06:43,450 --> 00:06:44,460
الرنين الصارخ

87
00:06:48,560 --> 00:06:52,900
لماذا؟ لماذا تجمع أرواح البشر الأبرياء؟
لماذا تريد أن تصبح كيشين؟

88
00:06:53,820 --> 00:06:54,980
لأنني خائف

89
00:06:55,400 --> 00:06:58,900
إذا أصبحت أقوى سأكون قادراً على التعامل مع أشياء كثيرة

90
00:06:59,390 --> 00:07:02,380
إذا لم أصبح كيشين سترميني ميدوسا-ساما

91
00:07:02,880 --> 00:07:05,800
إذا لم أصبح أقوى سأظل خائف دائماً

92
00:07:06,170 --> 00:07:07,840
سكريتش الفا

93
00:07:06,170 --> 00:07:08,790
الصرخة الأولى:الفا هو الحرف الأول من اللغة اللاتينية

94
00:07:09,210 --> 00:07:13,620
تعالى . يمكن أن تقول أنني خائفة أو ضعيفة ولكنني سوف امسح الأرض بك

95
00:07:14,500 --> 00:07:16,280
كرونا

96
00:07:20,700 --> 00:07:22,030
اخبريني أمراً ما

97
00:07:23,100 --> 00:07:25,910
أنت أخذت طفل السيف الشيطاني من مكان ما

98
00:07:26,640 --> 00:07:30,320
لقد صنعت السيف و تحاولين أن تكوني الكيشين..أليس كذلك؟

99
00:07:30,700 --> 00:07:34,140
إذا لماذا تحاولين إحياء هذا الكيشين؟

100
00:07:35,320 --> 00:07:39,650
هل أصبحت يائسة من تحول السيف الشيطاني إلى كيشين ؟

101
00:07:40,290 --> 00:07:46,240
لذلك قمت بمخاطرة كبيرة بأحياء الكيشين باستخدام الدم الأسود

102
00:07:47,510 --> 00:07:50,110
ماذا ستفعلين بهذا الولد ؟ وانتِ لست بحاجة إليه الآن

103
00:07:51,160 --> 00:07:55,800
لقد فشلت تجربتك . هذا هو اسعد خبر سمعته طوال السنة

104
00:07:58,690 --> 00:08:02,210
ماذا ؟ هل قلت شيء مضحك ؟

105
00:08:02,750 --> 00:08:04,450
يا لك من ساذج

106
00:08:05,410 --> 00:08:08,670
ربما تبدو تجربة فاشلة بالنسبة لك أستاذ شتاين

107
00:08:08,980 --> 00:08:11,740
ولكن جميع أبحاثي حول الدم الأسود نـجحت

108
00:08:12,450 --> 00:08:16,400
وهناك شيء آخر كنت مخطئ فيه

109
00:08:16,950 --> 00:08:19,350
أنا لم أخذ ذلك الطفل من أي مكان

110
00:08:21,070 --> 00:08:23,150
كرونا هو ابني حقاً

111
00:08:32,170 --> 00:08:33,630
عليك أن تستسلمي

112
00:08:37,480 --> 00:08:41,810
لماذا تهاجمينني باستمرار على الرغم انك بذلك الضعف؟

113
00:08:41,960 --> 00:08:42,930
توقفي

114
00:08:43,690 --> 00:08:45,900
أنا لا اعرف كيفية التعامل معك

115
00:08:47,740 --> 00:08:48,940
من الجرح مرة أخرى

116
00:08:49,930 --> 00:08:54,150
جرحه لن يفيد كلما زادت الجروح فهذا لمصلحته

117
00:08:54,700 --> 00:08:56,950
ولكن هناك شئ واحد يمكننا فعله

118
00:08:57,570 --> 00:08:58,810
نعم أنت على حق

119
00:08:59,840 --> 00:09:00,750
لنفعلها يا ماكا

120
00:09:02,290 --> 00:09:03,920
رنين الأرواح

121
00:09:10,680 --> 00:09:11,880
هوى. كرونا

122
00:09:13,750 --> 00:09:14,950
الرنين الصارخ

123
00:09:20,240 --> 00:09:22,190
زيدي من الرنين

124
00:09:27,110 --> 00:09:28,630
أنا اعرف هذا الرنين

125
00:09:29,460 --> 00:09:30,610
إذاً لقد بدأ

126
00:09:37,660 --> 00:09:38,810
ماجوكارى

127
00:09:37,660 --> 00:09:38,810
صائد السحرة

128
00:09:38,940 --> 00:09:40,090
سكريتش جاما

129
00:09:38,940 --> 00:09:41,700
الصرخة الثالثة:جاما هو الحرف الثالث في اللغة اللاتينية

130
00:09:43,840 --> 00:09:45,400
هوى شتاين ما الذي يحدث ؟

131
00:09:48,920 --> 00:09:50,490
الدم الأسود ينتشر

132
00:10:04,040 --> 00:10:05,340
الماجوكارى السادس

133
00:10:07,840 --> 00:10:09,160
يو ماجوكارى

134
00:10:15,160 --> 00:10:17,530
ماذا هل هذا كل ما لديك؟

135
00:10:22,580 --> 00:10:24,280
لقد صد الماجوكارى بيدٍ واحدة

136
00:10:25,240 --> 00:10:27,790
لماذا هذا الجسم النحيل قوى جداً؟

137
00:10:28,290 --> 00:10:30,820
أنا لا أظن أن للأمر علاقة بجسم كرونا

138
00:10:31,410 --> 00:10:37,250
راجناروك . الدم الأسود الذي بداخل كرونا
يتحرك بتناغم ليدعم العضلات

139
00:10:38,060 --> 00:10:39,490
الآن حان دوري

140
00:10:40,270 --> 00:10:41,870
سكريتش جاما

141
00:10:45,480 --> 00:10:48,270
لا, لا, لا, لا

142
00:10:48,270 --> 00:10:50,510
سلاحك سوف يقطع

143
00:10:52,250 --> 00:10:52,940
سول

144
00:10:54,660 --> 00:10:56,970
إخرسي ابقي في مكانك

145
00:10:57,490 --> 00:10:59,050
... ولكن على هذه الحالة سول أنت

146
00:10:59,560 --> 00:11:03,640
ماكا ركزي على المعركة ولا ترخي دفاعك

147
00:11:04,510 --> 00:11:10,670
سول يجب عليك أن تفكر في المعركة أنت أيضاً
كف عن المقاومة ودع جسدك لي

148
00:11:11,100 --> 00:11:12,600
سوف أجعلك أقوى

149
00:11:19,930 --> 00:11:21,340
سول هل أنت بخير؟

150
00:11:21,720 --> 00:11:22,460
نعم

151
00:11:25,220 --> 00:11:27,530
... لماذا؟ نحن قريبون

152
00:11:28,400 --> 00:11:31,500
أستطيع الشعور بها .. إذاً لماذا نخسر؟

153
00:11:32,660 --> 00:11:35,640
أنا اشعر بأنني اجُذب بواسطة روح كرونا

154
00:11:37,150 --> 00:11:38,380
ربما تكون النهاية بالنسبة لنا

155
00:11:52,890 --> 00:11:53,590
اللعنة

156
00:11:56,320 --> 00:11:57,540
هل أنت خائفة؟

157
00:12:02,710 --> 00:12:07,090
أنت تشبهينه أنا مازلت لا اعرف كيفية التعامل معكِ

158
00:12:07,760 --> 00:12:09,970
أنت تشبهين الصغير

159
00:12:12,970 --> 00:12:14,920
هيا . اقتله يا كرونا

160
00:12:26,680 --> 00:12:30,930
أنا لا أستطيع أنا لا اعرف كيفية التعامل معه

161
00:12:36,680 --> 00:12:41,010
الأطفال غير المنضبطين مثلك لا يستحقوا أن يكونوا أمامي

162
00:12:41,270 --> 00:12:44,680
هذا هو عقابك . ستبقي هنا لعدد من الأيام

163
00:12:44,910 --> 00:12:49,440
لا . لا تفعلى هذا. هذه الغرفة مظلمة جداً أنا لا أستطيع رؤية شئ

164
00:12:49,570 --> 00:12:52,160
.... و إذا تركت هنا وحدي معه سوف

165
00:13:02,370 --> 00:13:05,760
أنا لا أعرف كيفية التعامل مع الظلام

166
00:13:06,790 --> 00:13:08,590
اللعنة يا كرونا انظر

167
00:13:09,140 --> 00:13:10,230
راجناروك

168
00:13:10,310 --> 00:13:13,890
بسبب طفولتك احتجزت أنا الآخر هنا

169
00:13:14,620 --> 00:13:16,330
مؤلم . توقف

170
00:13:16,750 --> 00:13:19,510
لا تحشر إصبعك في أنفى.هذا مؤلم

171
00:13:21,930 --> 00:13:25,340
هذا مؤلم . على الرغم من أنني لا أستطيع الرؤية
ولكني اعرف أنى انزف

172
00:13:25,430 --> 00:13:28,140
إن هذا خطأك .. خذ هذا وهذا

173
00:13:28,310 --> 00:13:30,890
خذ هذا وهذا

174
00:13:40,660 --> 00:13:41,870
أنت تستطيع الخروج

175
00:13:50,640 --> 00:13:54,170
انه لئيم . راجناروك ضربني

176
00:13:54,470 --> 00:13:58,050
إن هذا مؤلم . أرجوك اجعليه يتوقف

177
00:14:00,630 --> 00:14:04,790
هيا سوف نبدأ من عند وقوفنا عليك ان تقتله

178
00:14:08,630 --> 00:14:13,030
أنا لا أستطيع . أنا لا أستطيع التعامل معه

179
00:14:20,690 --> 00:14:22,070
فيكتور بلات

180
00:14:20,690 --> 00:14:22,070
الطبقة الموجهه

181
00:14:26,490 --> 00:14:29,250
ابقى بعيداً عنى حتى آتى وآخذك من هنا

182
00:14:33,970 --> 00:14:36,680
اللعنة يا كرونا انظر

183
00:14:37,070 --> 00:14:40,930
خذ هذا وهذا وهذا

184
00:14:49,050 --> 00:14:52,050
كم عدد المرات على فعل هذا نحن لن نتقدم بهذه الطريقة؟

185
00:14:52,190 --> 00:14:55,050
ما المدة التي علينا فعل هذا حتى تفهم؟

186
00:15:03,150 --> 00:15:04,330
انظري

187
00:15:05,210 --> 00:15:07,220
دمي اسود

188
00:15:40,850 --> 00:15:42,930
مع السلامة أيتها الصغيرة

189
00:15:45,130 --> 00:15:47,840
سول ... هوى ... سول

190
00:15:50,890 --> 00:15:51,560
ماكا

191
00:15:52,110 --> 00:15:54,420
ستموت إذا لم تفعل شئ

192
00:15:54,900 --> 00:15:56,360
إتركه لي فقط

193
00:15:56,900 --> 00:16:00,230
الجحيم بالمنطق . سوف أجعلك أقوى

194
00:16:00,960 --> 00:16:04,590
... لا ... اعطني القوة... ولكن

195
00:16:05,860 --> 00:16:07,110
المنطق سوف يظل هنا

196
00:16:07,720 --> 00:16:08,450
كيف هذا؟

197
00:16:09,200 --> 00:16:13,940
أنت لن تصمد أمام هذا الجنون من الأفضل أن تدعني أتعامل معه

198
00:16:14,360 --> 00:16:19,040
إذا كنت تظن أن بامكانك إتباع القوانين والحفاظ على عقلك
وان تصبح قوياً فأنت مخطئ بلا شك

199
00:16:19,170 --> 00:16:22,070
هل تظن أن الأمر بذلك السهولة؟

200
00:16:22,610 --> 00:16:26,910
أنا افهم الخوف وأعارضه أنا اعرف قوانيننا وسوف اتبعها

201
00:16:27,410 --> 00:16:29,160
هذا هو أفضل نوع من القوة

202
00:16:30,270 --> 00:16:32,310
و بالإضافة أن هذه ليست مشكلة للسلاح

203
00:16:33,220 --> 00:16:36,470
إذا أزدت الرنين أكثر ماكا ستتأثر

204
00:16:37,370 --> 00:16:41,550
لا تكن أحمق أيها الولد. هذه ليست مزحة

205
00:16:41,580 --> 00:16:44,920
ماذا حدث لروح المراهق المتحمسة؟

206
00:16:45,100 --> 00:16:51,250
أنا أقول انك يجب أن تمر بالجنون
فإذا لم تجن بين حين وآخر فما فائدة كونك حياً

207
00:16:51,740 --> 00:16:55,680
اخرس أنت لست سوى بعض من القمامة

208
00:16:55,760 --> 00:16:59,710
اصمت للحظة فالقمامة لا تستطيع التكلم

209
00:17:00,600 --> 00:17:05,710
اصمت فقط وقد سواء وافقت أم لم توافق القرار عائد لي

210
00:17:10,160 --> 00:17:12,560
كيف من المفترض أن أوجه وأنا لا أتكلم؟

211
00:17:13,370 --> 00:17:15,680
اشر بأصابعك أيها القمامة

212
00:17:18,760 --> 00:17:21,880
حسناً حسناً لنهدأ للحظه

213
00:17:22,560 --> 00:17:24,960
أنا أريد فعل مثلك تماماً

214
00:17:25,560 --> 00:17:29,890
إذا استمرينا على الحديث بهذا الشكل لن نصل لنتيجة

215
00:17:30,720 --> 00:17:31,450
أليس كذلك؟

216
00:17:31,900 --> 00:17:32,700
نعم

217
00:17:33,870 --> 00:17:37,650
أظن أنني سوف ادعى ضيف ثالث تعالي

218
00:17:39,710 --> 00:17:41,040
هه؟هنا

219
00:17:46,240 --> 00:17:50,730
أنتما الاثنان قررا كيف تفعلانها كونوا ديموقراطيون

220
00:17:54,980 --> 00:17:55,810
ماكا

221
00:17:57,080 --> 00:17:58,890
لقد سمعت كل شئ تقريباً

222
00:17:59,770 --> 00:18:04,560
لماذا أنت هنا ؟ أليس هذا جزء من وعيي ؟

223
00:18:05,320 --> 00:18:08,400
أنتما الاثنان تستعملان رنين الأرواح

224
00:18:08,870 --> 00:18:11,940
وبما أن الأرواح متصلة فهذا طبيعي

225
00:18:12,170 --> 00:18:16,710
هوى . أيها الشيطان هذه ليست شبيهة بماكا أنت صنعتها

226
00:18:17,950 --> 00:18:19,960
لا أستطيع

227
00:18:20,750 --> 00:18:26,400
المتحكم هنا هو أنت , أنا لا أستطيع فعل أي شئ مثل هذا

228
00:18:27,730 --> 00:18:29,660
ضربة ماكا

229
00:18:32,520 --> 00:18:33,400
أنها ماكا

230
00:18:34,350 --> 00:18:37,620
لنضع بعض الموسيقى ونهدأ

231
00:18:40,670 --> 00:18:43,750
قد أنت أنا لا عرف كيف ارقص

232
00:18:44,400 --> 00:18:45,890
طبعاً هذا من دواعي سروري

233
00:18:55,790 --> 00:18:57,740
لماذا أنت هنا على كل حال؟

234
00:18:58,830 --> 00:19:01,070
هل تستطيعين سماع صوت الشيطان أيضاً

235
00:19:01,990 --> 00:19:02,950
لست متأكدة

236
00:19:03,840 --> 00:19:05,890
ولكن بالتفكير في هذا

237
00:19:06,100 --> 00:19:10,640
عندما قاتلنا المذئوب ذو العين الشيطانية ممكن أن أكون سمعته قليلاً

238
00:19:11,910 --> 00:19:15,920
نعم لقد كنت بداخلك أيضاً

239
00:19:16,630 --> 00:19:20,900
ولكني خرجت بنفس السرعة التي دخلت بها و لست متأكد لماذا

240
00:19:24,710 --> 00:19:29,010
إذا كان هذا صحيح أنت يجب ألا تكوني هنا يجب أن تتخلصي منه في الحال

241
00:19:29,490 --> 00:19:31,590
هذه المرة لن يذهب ببساطة

242
00:19:33,330 --> 00:19:38,520
عندما تكون أرواحنا متصلة هكذا يجب أن تعرف بماذا أفكر ... أليس كذلك؟

243
00:19:40,720 --> 00:19:41,350
.... أنت تعنين

244
00:19:43,910 --> 00:19:44,430
نعم

245
00:19:46,140 --> 00:19:50,580
أنت لا تعنين أن تستخدمي الدم الأسود وتذهبي إلى الجنون مثل كرونا

246
00:19:52,380 --> 00:19:53,410
لقد عرفت انك ستغضب

247
00:19:54,670 --> 00:19:57,370
لقد كنت أفكر في ذلك حين ضربناه بالماجوكارى

248
00:19:58,240 --> 00:20:02,720
إذا كان عندنا قوة مثل السيف الشيطاني سنستطيع أن نفعلها

249
00:20:03,940 --> 00:20:05,110
وكرونا

250
00:20:06,760 --> 00:20:09,260
ربما يمكننا الشعور بروح كرونا

251
00:20:10,110 --> 00:20:13,300
لا هذا خطير جداً أنا لا أظن إننا نستطيع فعل ذلك

252
00:20:14,150 --> 00:20:16,550
وربما لا نستطيع استعادة عقولنا بعد ذلك

253
00:20:17,440 --> 00:20:18,080
نعم

254
00:20:20,200 --> 00:20:22,470
آسفة ولكنك مخطئ أنا واثقة

255
00:20:23,480 --> 00:20:25,220
أنا ليست عندي ثقة في رجوعنا

256
00:20:25,780 --> 00:20:27,420
ولكن هناك فرصة .. أليس كذلك؟

257
00:20:38,250 --> 00:20:42,310
حسناً لقد فهمت سنفعل ما تريدين

258
00:20:42,970 --> 00:20:47,560
لا يهم مدى خروجك عن السيطرة , كسلاحك اعد بأن أعيدك مرة أخرى

259
00:20:48,230 --> 00:20:48,680
مؤلم

260
00:20:49,020 --> 00:20:50,310
أوه آسفة

261
00:20:52,290 --> 00:20:53,680
استمر بالقيادة . حسناً

262
00:20:54,350 --> 00:20:56,440
أجل ... لقد فهمتها

263
00:20:56,910 --> 00:20:58,630
لقد عرفت أن هذا سوف يحدث

264
00:21:24,360 --> 00:21:26,250
لقد طرت بعيداً

265
00:21:32,630 --> 00:21:34,450
أنا امُتص نحو الجنون أيضاً

266
00:21:35,210 --> 00:21:38,310
ماكا أنا لن أخذلك أبدا

267
00:21:40,070 --> 00:21:43,940
أطفال حمقى من يقود هنا هو أنا

268
00:23:16,340 --> 00:23:17,700
أين أنا؟

269
00:23:17,960 --> 00:23:19,830
اعرفي ذلك بنفسك

270
00:23:19,860 --> 00:23:21,690
انه ظلام أنا لا أستطيع أن أرى شيئاً

271
00:23:21,690 --> 00:23:23,610
ربما أنه الليل

272
00:23:23,610 --> 00:23:25,930
.... أنا اعرف هذا هو كرونا

273
00:23:25,930 --> 00:23:29,250
أه توقفي أنت لا تستطيعي حرق الأحداث هكذا

274
00:23:29,400 --> 00:23:29,970
هه

275
00:23:30,150 --> 00:23:31,900
سوف تتحولين إلى طفلة صغيرة

276
00:23:31,980 --> 00:23:33,520
قل لي هذا من البداية

277
00:23:33,980 --> 00:23:36,230
في الحلقة القادمة من سول ايترالحلقة 21

278
00:23:36,330 --> 00:23:40,940
الاتصال مع روحي - رغبة القلب الموجود في عزلة

279
00:23:41,070 --> 00:23:43,290
سوف آخذ روحك أيها الرجل العجوز

