1
00:00:01,260 --> 00:00:03,180
الروح السليمة

2
00:00:04,300 --> 00:00:08,440
مرتبطة بالعقل السليم ... والجسم السليم

3
00:01:08,200 --> 00:02:40,100
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

4
00:02:58,660 --> 00:03:00,110
... حار جداً

5
00:03:00,240 --> 00:03:04,600
لماذا جئنا إلى هذه المنطقة الصحراويه المليئة بالرمال ؟

6
00:03:04,850 --> 00:03:06,100
! حار جدا

7
00:03:06,670 --> 00:03:09,410
. أوامر من أبي . لا أريد سماع أية شكاوي

8
00:03:10,150 --> 00:03:11,890
ألم تسمعوا القصص ؟

9
00:03:12,100 --> 00:03:15,880
. عن القطار الهائج الذي يجوب الصحراء بدون قضبان

10
00:03:16,050 --> 00:03:17,390
. إنها مازالت حارة

11
00:03:17,700 --> 00:03:21,550
. القطار الذي ظل يجوب الصحراء لمائة عام بدون أن يتوقف مرة

12
00:03:21,710 --> 00:03:22,520
. هذا صحيح

13
00:03:22,750 --> 00:03:26,140
مئة عام ... كيف تظنه ظل يتحرك ؟

14
00:03:26,610 --> 00:03:29,130
. يبدو أن هناك أداة شيطانية داخله

15
00:03:29,450 --> 00:03:30,470
... أداة شيطانية

16
00:03:30,540 --> 00:03:35,470
. إذا اسُتخدمت في الشر،فأنها قادرة على جلب الدمار لعالمنا

17
00:03:35,910 --> 00:03:39,220
. ويبدو أن الاراكنوفوبيا يسعون وراء تلك الأداة

18
00:03:39,810 --> 00:03:44,660
! حار جداً

19
00:03:47,080 --> 00:03:48,500
...مهمتنا هي

20
00:03:49,490 --> 00:03:51,750
. إيقافها وجلبها معنا

21
00:03:56,280 --> 00:04:00,630
!قطار الصحراء السريع الهائج - الأداة الشيطانية الساحر العظيم يُترك بالخلف

22
00:04:03,690 --> 00:04:05,770
... حار

23
00:04:06,150 --> 00:04:09,860
كيد  أظن أن الشينيجامي لا يتأثر بالشمس ؟

24
00:04:10,530 --> 00:04:13,120
أنت لا تحتاج إلى ارتداء القناع . أليس كذلك ؟

25
00:04:13,330 --> 00:04:14,470
. إنه يناسب مزاجي

26
00:04:14,750 --> 00:04:17,700
. إن نظامي يستطيع رفض السموم ولكن بسبب هذا الجسم

27
00:04:17,900 --> 00:04:22,000
. عندي تلك الخطوط الثلاث البيضاء على شعري . إن هذا مقزز

28
00:04:23,250 --> 00:04:24,060
.ها هي ذا

29
00:04:25,100 --> 00:04:27,020
محطة قطار في وسط الصحراء !!؟

30
00:04:28,170 --> 00:04:31,140
. لنذهب فهو على وشك الوصول

31
00:04:31,720 --> 00:04:33,620
لماذا هو متحمس هكذا ؟

32
00:04:33,770 --> 00:04:34,850
لماذا ؟

33
00:04:35,230 --> 00:04:40,150
. إنه يأتي دائماً في الميعاد لم يتأخر لثانية لمدة مئة عام

34
00:04:40,230 --> 00:04:42,580
! إنه يسير على جدول محدد

35
00:04:42,580 --> 00:04:45,320
! بالطبع أريد أن أراه ولو لمرة

36
00:04:45,550 --> 00:04:46,850
. هكذا

37
00:04:48,280 --> 00:04:49,540
! لقد وصل أحدهم قبلنا

38
00:04:49,930 --> 00:04:51,390
. يبدو كأنه طفل

39
00:04:52,900 --> 00:04:54,980
. حسناً إنها منطقة سياحية

40
00:04:58,270 --> 00:04:59,120
! مرحباً

41
00:04:59,560 --> 00:05:01,100
إن الجو حار قليلاً ألا تظن ذلك ؟

42
00:05:01,240 --> 00:05:02,230
.. مرحباً

43
00:05:02,510 --> 00:05:03,820
. مرحباً

44
00:05:07,070 --> 00:05:13,660
! هيه أيها الصغير على الأقل قل مرحباً ! فأختي كانت تتحدث إليك

45
00:05:14,110 --> 00:05:15,150
. توقفي عن هذا

46
00:05:21,250 --> 00:05:24,290
أنت تقولين هذا فقط لي ؟ هل تعرفين من أنا ؟

47
00:05:24,320 --> 00:05:25,940
. سأقطعك أرباً

48
00:05:26,480 --> 00:05:30,890
! أنظري هناك الكثير من الرمال ! لتبني شيئاً معي

49
00:05:30,890 --> 00:05:32,470
! حسناً

50
00:05:39,300 --> 00:05:42,500
... وفقاً للجدول يجب أن يصل قريباً

51
00:05:46,960 --> 00:05:49,690
. أراهن على أن القطار الهائج سيكون رائع

52
00:05:55,430 --> 00:05:57,570
! لقد انتهيت

53
00:05:57,570 --> 00:05:59,440
! عمل رائع

54
00:06:00,190 --> 00:06:03,970
... يراودني شعور سيء حول ذلك القزم

55
00:06:05,090 --> 00:06:09,100
.ما الذي يحدث ؟ هكذا سيتأخر

56
00:06:25,760 --> 00:06:29,430
... أظن أن وصوله في الموعد كان مجرد إشاعة

57
00:06:30,080 --> 00:06:31,380
. إن هذا محبط

58
00:06:35,100 --> 00:06:36,740
! لقد وقع

59
00:06:50,730 --> 00:06:51,910
! رائع

60
00:07:11,300 --> 00:07:14,240
. لقد تأخرتم يا أدوات الشينيجامي

61
00:07:14,240 --> 00:07:18,120
. لكن هذا الصيد لي أنا فيشير كينج

62
00:07:14,240 --> 00:07:18,250
الملك الصياد

63
00:07:18,380 --> 00:07:20,810
! الأداة الشيطانية ملك لأراكني - ساما

64
00:07:20,880 --> 00:07:22,130
!!! فيشير

65
00:07:22,630 --> 00:07:24,970
أهذا مغتال من الأركنوفوبيا ؟

66
00:07:25,940 --> 00:07:27,130
حماية الروح: إطلاق

67
00:07:27,530 --> 00:07:28,020
ماذا !؟

68
00:07:30,600 --> 00:07:34,040
موجات روح ساحرة !؟ لم تكن سائحة !؟

69
00:07:34,270 --> 00:07:36,740
ربما كانت ساحرة سائحة ؟

70
00:07:38,310 --> 00:07:39,120
! احترس

71
00:07:47,920 --> 00:07:50,080
! تلك الساحرة ألقت قنبلة

72
00:07:51,710 --> 00:07:53,220
... لقد ذهبوا

73
00:07:53,820 --> 00:07:55,430
! إنها تبدو مثل فأر ضخم

74
00:07:55,500 --> 00:07:58,250
! يمكنكم أن تتناقشوا حولها لاحقاً ! تحولوا إلى مسدسات

75
00:08:01,080 --> 00:08:04,110
! لنتبعهم

76
00:08:16,420 --> 00:08:17,190
. ها هو ذا

77
00:08:18,780 --> 00:08:20,440
. لقد وصلت هنا أولا

78
00:08:20,460 --> 00:08:22,780
! الأداة الشيطانية لي

79
00:08:24,350 --> 00:08:25,110
ماذا... ؟

80
00:08:25,110 --> 00:08:26,870
! لقد وصل هنا بسرعة

81
00:08:28,510 --> 00:08:30,310
قاذفة الأعمدة

82
00:08:28,520 --> 00:08:30,290
ساو لانشر

83
00:08:30,310 --> 00:08:32,770
! كيد - كن , قذيفة قادمة من الشرق

84
00:08:39,540 --> 00:08:43,810
ما رأيك في مذاق أعمدتي وكراتي ؟

85
00:08:59,700 --> 00:09:01,090
ماذا حدث ؟

86
00:09:09,230 --> 00:09:12,570
. حسناً سنقترب من القطار باستخدام الدخان كغطاء لنا

87
00:09:15,930 --> 00:09:17,990
! كيد - كن إن القطار يلف ناحية اليمين

88
00:09:27,660 --> 00:09:29,820
. اللعنة إنه حتماً هائج

89
00:09:30,320 --> 00:09:35,780
. ليس من السهل الاقتراب من هذا القطار الهائج بينما أتفادى الهجمات

90
00:09:35,920 --> 00:09:37,540
باتي هل يمكنني الاعتماد عليك ؟

91
00:09:37,760 --> 00:09:38,700
! نعم

92
00:09:42,480 --> 00:09:44,690
كل ما علي فعله هو قتل ذلك اللعين . أليس  كذلك ؟

93
00:09:45,160 --> 00:09:45,970
. سأتركه لك

94
00:09:53,630 --> 00:09:55,850
! هيا أظهر نفسك

95
00:10:00,360 --> 00:10:00,910
! ها هو

96
00:10:01,480 --> 00:10:04,110
! مت أيها الرجل السمكة

97
00:10:04,990 --> 00:10:07,930
360درجة من الدوران و شقلبة

98
00:10:09,340 --> 00:10:10,070
. ممتاز

99
00:10:11,550 --> 00:10:15,630
! ما الذي تفكر فيه يا كيد ؟ لا تؤدي خدع لوح الزحلقة الآن

100
00:10:16,370 --> 00:10:20,030
! حمقاء ! هذا نصف أنبوب من عمل الطبيعة

101
00:10:16,400 --> 00:10:23,720
حركة النصف أنبوب: هي حركة شهيرة للمتزحلقين على اللوح يقومون فيها بالتزحلق على نصف أنبوب

102
00:10:20,240 --> 00:10:23,680
! يجب أن نكرمها بـتأدينا بعض الحركات

103
00:10:25,100 --> 00:10:26,780
! الآن إلى الجولة الثانية

104
00:10:27,030 --> 00:10:29,140
! باتي لا تمسكيني

105
00:10:33,990 --> 00:10:37,720
360درجة

106
00:10:40,870 --> 00:10:42,460
ما الذي يفعلونه ؟

107
00:10:45,300 --> 00:10:47,380
. حسنا ً. باتي تحولي إلى سلاح

108
00:10:47,430 --> 00:10:48,610
... حاضر

109
00:11:13,960 --> 00:11:15,700
... أنا هدف سهل

110
00:11:26,430 --> 00:11:29,090
. يبدو انه قد تقدم

111
00:11:33,440 --> 00:11:38,140
! سأفكك العربات وأرسل العربة الخلفية كطائرة

112
00:11:43,630 --> 00:11:45,590
أين ذهب ذلك المنحرف ؟

113
00:11:45,980 --> 00:11:46,630
. أنه هناك

114
00:11:47,090 --> 00:11:49,360
! إنك سريع أيها الفتى المتزحلق

115
00:11:49,630 --> 00:11:53,380
. ولكن هذا هو الوداع فتلك العربة ستذهب إلى الجحيم

116
00:11:53,640 --> 00:11:54,550
! اللعنة

117
00:11:55,170 --> 00:11:56,450
! لقد فكك العربات

118
00:12:03,410 --> 00:12:06,740
لقد كان هذا قريباً . واحد من السماء أيضاً ؟

119
00:12:06,840 --> 00:12:09,160
. ولكني لن أهزم

120
00:12:20,830 --> 00:12:22,770
! اللعنة لقد أتيت خلفي عندما كنت مشغولاً

121
00:12:22,770 --> 00:12:23,830
! اللعنة

122
00:12:27,430 --> 00:12:28,730
. هذا الشخص غبي

123
00:12:28,730 --> 00:12:31,330
. نعم غبي غبي

124
00:12:31,330 --> 00:12:32,330
. صحيح أنه غبي

125
00:12:35,340 --> 00:12:36,550
الصياد

126
00:12:35,370 --> 00:12:36,550
. فيشير

127
00:12:37,230 --> 00:12:39,300
.وداعاً مرة أخرى

128
00:12:40,980 --> 00:12:42,050
! ليز ! باتي

129
00:12:43,450 --> 00:12:44,080
توصيل

130
00:12:44,280 --> 00:12:45,110
توصيل

131
00:12:45,320 --> 00:12:46,100
ماذا !؟

132
00:12:53,410 --> 00:12:54,910
! إن هذا رائع

133
00:12:55,090 --> 00:12:56,320
! منعش جداً

134
00:12:58,170 --> 00:12:59,790
! اللعنة

135
00:13:03,120 --> 00:13:05,150
.إن السلاح الشيطاني لي أنا

136
00:13:05,680 --> 00:13:07,710
. لا احد يأتي بالقرب من غرفة المحرك

137
00:13:08,310 --> 00:13:09,110
! لقد هرب

138
00:13:09,550 --> 00:13:10,630
.ليز . باتي

139
00:13:13,490 --> 00:13:15,030
ساو لانشر

140
00:13:23,000 --> 00:13:24,190
... هذا اللعين

141
00:13:24,400 --> 00:13:26,190
. انه يطلق النار بغزارة

142
00:13:33,210 --> 00:13:34,150
ماذا.... ؟

143
00:13:46,400 --> 00:13:47,570
! اللعنة

144
00:13:49,160 --> 00:13:49,960
... هذا

145
00:13:51,260 --> 00:13:53,380
...هل طاقة هذا القطار

146
00:13:54,610 --> 00:13:55,850
... الأداة الشيطانية

147
00:13:57,310 --> 00:13:58,740
... المحرك الأبدي

148
00:13:59,130 --> 00:14:01,400
. لن ادعك تحصل على الأداة الشيطانية

149
00:14:07,470 --> 00:14:11,150
.هذه الأداة ملك لأراكني - ساما

150
00:14:33,940 --> 00:14:36,100
. هذه هي الأداة التي نبحث عنها

151
00:14:37,250 --> 00:14:39,490
. يجب أن يُوقف هذا القطار

152
00:14:55,040 --> 00:14:57,000
.الأدوات الشيطانية تستخدم للشر

153
00:14:57,150 --> 00:14:59,000
. إنها تثير اشمئزازي

154
00:15:01,740 --> 00:15:04,210
. أنت مجرد غبي من شيبوسين لا يعرف شيئاً

155
00:15:04,710 --> 00:15:09,370
. هذه الأداة صنعت بواسطة الساحر العظيم إيبون

156
00:15:10,570 --> 00:15:14,020
. إيبون هذا الزنديق الذي لا فائدة منه

157
00:15:15,660 --> 00:15:18,280
. إيبون و الشينيجامي متشابهان

158
00:15:21,070 --> 00:15:22,850
. أنت تهين أسم أبي

159
00:15:24,870 --> 00:15:27,820
. إذا أنت أبن الشينيجامي

160
00:15:28,630 --> 00:15:30,820
. إذاً دعني أخبرك بشيء ما

161
00:15:30,970 --> 00:15:34,490
.أفتح الصندوق الذي بداخل المحرك الأبدي

162
00:15:35,020 --> 00:15:35,800
صندوق ؟

163
00:15:37,100 --> 00:15:38,950
ماذا يفترض أن يكون هناك ؟

164
00:15:40,100 --> 00:15:43,640
. الأداة الشيطانية ليست مجرد محرك

165
00:15:44,960 --> 00:15:48,840
. إنها الطاقة التي تأتي من ذلك الصندوق ذو فتحة المفتاح

166
00:15:49,710 --> 00:15:53,360
. الآن , الآن , الآن

167
00:15:54,000 --> 00:15:57,810
. أنظر داخل الصندوق

168
00:16:08,310 --> 00:16:10,050
... أنه مكتوب ... إيبون

169
00:16:10,990 --> 00:16:13,100
. و ديث

170
00:16:10,990 --> 00:16:16,510
ملحوظة: علامة الشينيجامي هي الديث وهي الموت بالإنجليزية وتعني شي باليابانية وهي المقطع الأول من الشينيجامي

171
00:16:13,940 --> 00:16:16,130
... شينيجامي

172
00:16:16,510 --> 00:16:19,100
. بلاشك إن هذا خط أبي

173
00:16:21,330 --> 00:16:23,960
ولكن لماذا يوقع أبي على هذا الشيء ؟

174
00:16:25,290 --> 00:16:26,680
ماذا هناك كيد ؟

175
00:16:28,860 --> 00:16:32,910
ما المكتوب بجانب إيبون الذي ناديته بالزنديق ؟

176
00:16:33,040 --> 00:16:35,670
توقيع من هذا ؟

177
00:16:38,400 --> 00:16:39,550
ما الذي يحدث هنا ؟

178
00:16:40,070 --> 00:16:41,550
ما معنى هذا ؟

179
00:16:42,830 --> 00:16:44,400
... إن هذا يعني

180
00:16:47,860 --> 00:16:48,770
ماذا ؟

181
00:16:51,640 --> 00:16:52,310
... أنت

182
00:16:53,460 --> 00:16:55,050
سيد - سينسي ؟

183
00:17:01,570 --> 00:17:05,130
. انا وفرقة الإغاثة الأفريقية سنشرع في التنظيف

184
00:17:06,020 --> 00:17:07,220
. ارتاحوا أنتم

185
00:17:12,690 --> 00:17:14,270
. كيد خذ هذه الروح

186
00:17:15,050 --> 00:17:16,080
. إنها حقك

187
00:17:19,410 --> 00:17:21,370
! أسقطها

188
00:17:24,430 --> 00:17:27,020
. سيد . الساحرة تمكنت من الهرب

189
00:17:27,570 --> 00:17:30,880
. إن هدفنا هو المحرك الأبدي فأتركها

190
00:17:32,120 --> 00:17:35,320
. كيد و الباقون يرجعوا إلى المعسكر ليرتاحوا

191
00:17:35,850 --> 00:17:37,810
. سأحضر لكم شيئاً بارداً لتشربوه

192
00:17:38,270 --> 00:17:39,160
. حاضر شكراً

193
00:17:39,600 --> 00:17:40,750
. شكراً لك

194
00:17:41,010 --> 00:17:42,070
. أنا مدين لك

195
00:18:05,500 --> 00:18:10,700
. شيبوسين تحصل على أداة شيطانية أخرى

196
00:18:36,320 --> 00:18:37,730
. لا فائدة

197
00:18:39,660 --> 00:18:43,560
. لا أستطيع أن أجد أي دليل في كل تلك الكتب من المستوى الأول

198
00:18:44,810 --> 00:18:47,600
. إيبون و الشينيجامي متشابهان

199
00:18:49,730 --> 00:18:51,870
من هو إيبون ؟

200
00:18:59,530 --> 00:19:03,120
نعم كيف يمكنني خدمتك ؟ هل تبحث عن كتاب معين ؟

201
00:19:03,590 --> 00:19:08,880
. هناك كتاب عن شخص معين أريد البحث عنه في القسم الخاص بالمستوى الرابع

202
00:19:11,050 --> 00:19:12,580
. أنت تلميذ

203
00:19:14,390 --> 00:19:15,940
.أنا أسف جداً

204
00:19:16,540 --> 00:19:20,140
. التلاميذ ذوي النجمة والنجمتان في المستوى الثاني

205
00:19:20,380 --> 00:19:26,390
. طلبة الكلية في المستوى الثالث والديث سايث و مستخدمينهم في المستوى الرابع

206
00:19:27,610 --> 00:19:29,330
. أنت لديك نـجمة واحدة

207
00:19:29,930 --> 00:19:32,230
. يمكنك الإطلاع على الكتب من المستوى الأول

208
00:19:32,960 --> 00:19:34,370
. اقلبها أرجوك

209
00:19:34,700 --> 00:19:35,440
. حاضر

210
00:19:38,450 --> 00:19:42,540
. أعذرني أرجوك . إذاً أنت من عائلة الشينيجامي

211
00:19:42,670 --> 00:19:46,430
. سأبحث لك عن الكتاب الذي طلبته فوراً. أرجوك انتظر هنا

212
00:19:47,050 --> 00:19:47,730
. شكراً لك

213
00:19:54,270 --> 00:19:56,350
... أنا مستخدم بنجمة واحدة ولكن

214
00:19:56,880 --> 00:19:59,670
. إذا كان هذا ممكن أريد أن أساعد كالآخرين

215
00:20:00,990 --> 00:20:05,050
. أبي لم يقول كلمة واحدة عندما سألته عن الكيشين

216
00:20:06,940 --> 00:20:08,410
. يجب أن أكتشف هذا بنفسي

217
00:20:11,290 --> 00:20:12,370
هل وجدته ؟

218
00:20:12,750 --> 00:20:18,090
. حسناً. هناك كتاب واحد من المستوى الرابع عن إيبون

219
00:20:18,600 --> 00:20:21,710
. على أي رف هو؟ أخبرني بسرعة أرجوك

220
00:20:21,940 --> 00:20:23,340
.. حسناً .. كما ترى

221
00:20:24,280 --> 00:20:28,110
. لقد أعير منذ شهرين ولم يسترجع حتى الآن

222
00:20:28,770 --> 00:20:30,350
هل تعرف من استعارة ؟

223
00:20:31,110 --> 00:20:33,900
. أستطيع محاولة استعادته من الشخص الذي استعارة

224
00:20:41,010 --> 00:20:42,830
. أنا أسف جداً

225
00:20:43,330 --> 00:20:47,810
. لسوء الحظ , لهذا فقط لا يوجد عندي فكرة من استعارة

226
00:20:49,090 --> 00:20:54,350
. Mورقة الاستعارة موقعه فقط بحرف

227
00:20:56,220 --> 00:20:57,190
. أنا أسف

228
00:20:58,080 --> 00:21:00,010
. أسف جداً

229
00:21:09,090 --> 00:21:12,430
من الذي يستطيع استعارة هذا الكتاب ؟

230
00:21:13,050 --> 00:21:15,720
... الكتاب أعُير منذ شهرين

231
00:21:17,380 --> 00:21:19,100
... أول الشهر

232
00:21:20,250 --> 00:21:22,150
... تم أحياء الكيشين

233
00:21:24,030 --> 00:21:24,410
M .

234
00:21:27,960 --> 00:21:28,370
M ...

235
00:21:29,750 --> 00:21:30,830
ميدوسا !؟

236
00:23:18,460 --> 00:23:20,120
. لقد تعرضت للشمس كثيراً

237
00:23:20,120 --> 00:23:22,150
. أرجو ألا أصاب بضربة شمس

238
00:23:23,240 --> 00:23:25,170
. إكسكالبر سيظهر الأسبوع القادم

239
00:23:26,290 --> 00:23:28,140
. لا ، الأسبوع القادم عن الحفلة

240
00:23:28,980 --> 00:23:31,010
. أه صحيح ، إذاً سيظهر الصندوق

241
00:23:32,030 --> 00:23:33,460
. لا فلقد فعلنا هذا فعلاً

242
00:23:34,530 --> 00:23:36,950
في الحلقة القادمة من سول إيتر الحلقة 31

243
00:23:37,000 --> 00:23:40,340
سعادة قاحلة  : من الذي ترقرقت دموعه على ضوء القمر ؟

244
00:23:41,820 --> 00:23:43,330
. هذا العرض غبي جداً

