1
00:00:01,280 --> 00:00:03,230
الروح السليمة

2
00:00:04,300 --> 00:00:08,750
مرتبطة بالعقل السليم ... والجسم السليم

3
00:00:30,350 --> 00:00:31,830
. صباح الخير كرونا

4
00:00:32,320 --> 00:00:34,720
... صـ .. صباح الخير

5
00:00:34,970 --> 00:00:36,110
. لنذهب إذاً

6
00:00:40,100 --> 00:01:50,100
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

7
00:00:40,100 --> 00:01:50,100
Garcia تعديل و توقيت

8
00:02:19,800 --> 00:02:24,010
. حسناً فلينظر الجميع إلى المثال في صفحة 108 في الكتاب

9
00:02:24,740 --> 00:02:26,440
. لقد أطلعنا سريعاً على هذا أمس

10
00:02:26,900 --> 00:02:31,440
... ولكن هذه لائحة مرتبطة بمن يدرسون الروح

11
00:02:31,490 --> 00:02:32,510
لماذا ؟

12
00:02:33,680 --> 00:02:35,640
. سأكون سعيدة بصداقتك كرونا

13
00:02:39,160 --> 00:02:39,580
. نعم

14
00:02:40,470 --> 00:02:44,110
. أرفع رأسك وأنظر كرونا إن الأمر ليس مخيفاً

15
00:02:54,070 --> 00:02:55,130
لماذا ؟

16
00:02:57,610 --> 00:02:59,690
... لماذا الجميع

17
00:03:00,920 --> 00:03:03,140
لطفاء معي ؟

18
00:03:08,460 --> 00:03:09,230
لماذا ؟

19
00:03:10,570 --> 00:03:11,220
! حسناً

20
00:03:11,470 --> 00:03:13,270
! نعم هذه هي

21
00:03:13,270 --> 00:03:14,080
! أنتظر

22
00:03:14,890 --> 00:03:17,590
! بإمكانك أن تفعلها

23
00:03:18,530 --> 00:03:20,510
. يبدو أن الأمر يتحسن بالنسبة لكرونا

24
00:03:20,710 --> 00:03:23,800
. صحيح وإن كان يتحسن ببطء

25
00:03:26,140 --> 00:03:26,600
. سول

26
00:03:28,820 --> 00:03:29,820
كيف حالك ؟

27
00:03:30,190 --> 00:03:30,600
ماذا ؟

28
00:03:31,750 --> 00:03:33,160
. أنا أتكلم عن الجرح الذي أصبت به هنا

29
00:03:39,980 --> 00:03:43,370
. أنا بخير . إن القلق علي لم يكن ممتعاً في الماضي

30
00:03:44,470 --> 00:03:46,650
. يمكنني التغلب على حقيقة خسارتي

31
00:03:47,340 --> 00:03:48,530
. إذاً فالأمر كذلك

32
00:03:48,920 --> 00:03:51,130
. إن ماكا تمادت في الأمر فقط

33
00:03:51,430 --> 00:03:54,120
. ليس عندنا وقت للقلق على أشياء صغيرة كهذه

34
00:03:55,370 --> 00:03:56,200
. معك حق

35
00:03:57,890 --> 00:03:58,650
! حسناً

36
00:03:58,810 --> 00:04:00,250
. ربما يجب ان ألعب هذه الجولة

37
00:04:01,350 --> 00:04:02,370
. مرر إلي

38
00:04:03,560 --> 00:04:05,820
. أنت طويل لذلك

39
00:04:06,060 --> 00:04:09,780
. إثني ظهرك قليلاً وصوب مستخدماً قوة كتفيك

40
00:04:09,890 --> 00:04:11,360
. خذ جرب

41
00:04:11,740 --> 00:04:12,520
. حسناً

42
00:04:15,580 --> 00:04:16,930
. يجب أن نقيم حفلة

43
00:04:21,460 --> 00:04:26,630
سعادة قاحلة : من الذي ترقرقت دموعه على ضوء القمر ؟

44
00:04:36,330 --> 00:04:39,430
. سول شكراً لإحضارك هذه الأسطوانات

45
00:04:39,700 --> 00:04:40,410
. بالطبع

46
00:04:40,830 --> 00:04:42,510
هل كانوا جيدين ؟

47
00:04:42,930 --> 00:04:46,850
... لقد قلت أن أحضر أغاني ذات إيقاع جيد ولهذا أحضرت بعضها ولكن

48
00:04:47,080 --> 00:04:49,020
. إنهم لا يتماشون مع جو الغرفة

49
00:04:49,180 --> 00:04:50,060
لا يتماشون ؟

50
00:04:50,480 --> 00:04:52,270
! حسناً فلتعزف على البيانو

51
00:04:52,630 --> 00:04:53,750
! هناك واحد هناك

52
00:04:53,820 --> 00:04:55,240
لماذا الآن ؟

53
00:04:55,610 --> 00:04:57,220
.أنا لم أسمعك تعزف منذ مدة طويلة

54
00:04:57,360 --> 00:04:58,690
. دعيني وشأني

55
00:04:59,100 --> 00:05:00,090
. سأذهب إلى الحمام

56
00:05:00,340 --> 00:05:01,450
. لقد هرب

57
00:05:03,130 --> 00:05:04,880
أيستطيع عزف البيانو ؟

58
00:05:06,250 --> 00:05:09,920
. عندما أصبحنا شركاء عزف لي مرة

59
00:05:10,390 --> 00:05:11,410
ما كانت نوع الأغنية ؟

60
00:05:11,920 --> 00:05:14,130
. لقد كانت غريبة وكئيبة

61
00:05:14,860 --> 00:05:18,560
. لقد قال " هذا هو ما أنا عليه " وبدأ في العزف

62
00:05:20,910 --> 00:05:23,780
... ولكني ظننت أن لديه طريقة رائعة في استخدام الكلمات

63
00:05:24,230 --> 00:05:25,280
. و أصبحنا شركاء

64
00:05:27,050 --> 00:05:28,900
. أظن أنني فوت فرصة سماعه

65
00:05:32,430 --> 00:05:34,440
! تسوباكي أحضري لي طبق آخر

66
00:05:35,060 --> 00:05:35,390
. حاضر

67
00:05:38,510 --> 00:05:42,420
. أسف. بسبب هؤلاء الناس المزعجين سيكون من الصعب الهدوء

68
00:05:42,530 --> 00:05:45,310
... أ .. أنا لم أعتد أن أكون هنا بعد، ولكن

69
00:05:46,080 --> 00:05:48,600
. أنا استطعت أن أبقى هادئاً

70
00:05:49,120 --> 00:05:51,000
. لن يذهب أحد إلى أي مكان

71
00:05:51,210 --> 00:05:53,780
. يمكنك أن تنضم إلينا في أي وقت

72
00:05:55,380 --> 00:05:56,850
. ليس هناك داعي للعجلة

73
00:05:58,810 --> 00:06:02,820
. عن ماذا تتحدثون ؟ إنها حفلة لنحصل على بعض المرح

74
00:06:06,260 --> 00:06:07,470
ما الذي تفعلينه ؟

75
00:06:07,690 --> 00:06:09,080
! توقف عن إخافة كرونا

76
00:06:09,200 --> 00:06:11,370
! من الذي تتحدثين عنه ؟ أنا لا أخيف أحداً

77
00:06:11,760 --> 00:06:12,730
! كرونا

78
00:06:13,200 --> 00:06:16,060
. أي أحد يخيفك أخبرني فقط

79
00:06:17,560 --> 00:06:19,470
. سأضربه لك

80
00:06:23,070 --> 00:06:25,260
... لماذا .. الجميع

81
00:06:26,200 --> 00:06:27,740
لطفاء مع شخص مثلي ؟

82
00:06:27,980 --> 00:06:29,450
أليس هذا واضحاً ؟

83
00:06:29,970 --> 00:06:31,620
. لأننا أصدقاء

84
00:06:36,250 --> 00:06:38,340
! إذا كنا أصدقاء فليحضر لي أحداً شيء آكله

85
00:06:38,460 --> 00:06:40,310
! خذ تسوباكي صنعت هذا

86
00:06:41,200 --> 00:06:42,560
. أرجو أن يعجبك طعمه

87
00:06:45,610 --> 00:06:46,270
... مقزز

88
00:07:04,120 --> 00:07:06,680
. كرونا المرة القادمة ستأتي لمنزلي

89
00:07:07,080 --> 00:07:11,460
. إذا كان عندك شهية مثل راجناروك سأعد الكثير من الطعام

90
00:07:11,650 --> 00:07:12,710
. حسناً

91
00:07:13,180 --> 00:07:14,300
. وداعاً كرونا

92
00:07:16,560 --> 00:07:17,790
! أراكم غداً

93
00:07:30,140 --> 00:07:31,300
! كرونا

94
00:07:31,430 --> 00:07:34,840
! يجب أن تشارك أحد يجيد الطهي

95
00:07:35,250 --> 00:07:37,930
! ولكنك يا راجناروك شريكي

96
00:07:39,090 --> 00:07:41,220
لقد كانت الحفلة رائعة , أليس كذلك ؟

97
00:07:42,160 --> 00:07:43,640
. أنت شخص بسيط

98
00:08:01,900 --> 00:08:04,400
. لقد أشتقت إليك كرونا

99
00:08:06,340 --> 00:08:07,620
! ميدوسا - ساما

100
00:08:08,270 --> 00:08:12,560
. أنا سعيدة لأنك تعرفت علي وأنا هكذا

101
00:08:13,200 --> 00:08:14,790
أنا مثيرة للشفقة . أليس كذلك ؟

102
00:08:14,890 --> 00:08:17,240
. لقد تقلصتِ مثلي

103
00:08:17,940 --> 00:08:20,280
لماذا أنتِ في الديث سيتي ؟

104
00:08:20,900 --> 00:08:22,890
. لقد أتيت لأراك، كرونا

105
00:08:23,460 --> 00:08:25,760
. لقد كنت قلقة عليك

106
00:08:26,200 --> 00:08:27,310
قلقة ... ؟

107
00:08:28,130 --> 00:08:30,070
هل أتيتِ لاسترجاعي ؟

108
00:08:30,470 --> 00:08:33,250
. لا أنت يجب أن تبقى هنا في شيبوسين

109
00:08:33,670 --> 00:08:35,850
. احتاجك أن تتجسس لأجلي

110
00:08:35,880 --> 00:08:40,210
هل تريدين مني أن أكون جـ جـ جـاسوس ؟

111
00:08:40,460 --> 00:08:42,680
. لا يجب عليك فعل الكثير

112
00:08:43,050 --> 00:08:46,550
لهذا أنت دخلت شيبوسين صحيح ؟ لتصبح جاسوساً ؟

113
00:08:47,820 --> 00:08:50,310
. هذا شيء يمكنك فعله أنت فقط يا كرونا

114
00:08:50,830 --> 00:08:54,010
. في مكان ما في شيبوسين هناك مدفن سري

115
00:08:54,940 --> 00:08:56,620
. جده للوقت الحالي

116
00:08:57,900 --> 00:08:59,870
. أنا أعتمد عليك كرونا

117
00:09:00,350 --> 00:09:03,530
... انتظري أنا عندي أصدقاء هنا في شيبوسين

118
00:09:04,450 --> 00:09:07,180
... أنا لا أعرف إن كنت سأستطيع خيانتهم

119
00:09:08,280 --> 00:09:11,370
ولكن هذا من أجل أمك . أليس كذلك ؟

120
00:09:21,330 --> 00:09:23,080
. سيتم تنفيذ الأمر

121
00:09:31,730 --> 00:09:33,420
. سيكون هذا ممتعاً

122
00:09:45,080 --> 00:09:47,730
. الجنون يسري عبر شيبوسين

123
00:09:48,660 --> 00:09:50,720
. يبدو أن هناك شيئاً ما سيحدث قريباً

124
00:10:07,070 --> 00:10:08,920
حفلة صيف بوم بكو ؟

125
00:10:09,110 --> 00:10:10,900
هل أنت جادة ؟

126
00:10:11,000 --> 00:10:12,880
! لا تسخر من رقص بوم بكو

127
00:10:12,990 --> 00:10:15,510
حقاً ؟ هل تستمعين إلى ذلك ؟

128
00:10:15,730 --> 00:10:17,110
! أنت غبية جداً

129
00:10:17,480 --> 00:10:21,540
. أنا دائماً ما اخسر عندما يكون الأمر مرتبط بالمدرسة . ولكن سأفوز بهذه على الأقل

130
00:10:21,680 --> 00:10:24,160
. أنا أحب الاستماع إليها . فاتركوني وشأني

131
00:10:26,570 --> 00:10:27,180
كرونا ؟

132
00:10:27,490 --> 00:10:29,120
نعم ؟

133
00:10:29,710 --> 00:10:32,050
. سأعود إلى غرفتي

134
00:10:32,570 --> 00:10:33,340
. أراك غداً

135
00:10:33,660 --> 00:10:34,350
. إلى اللقاء

136
00:10:38,090 --> 00:10:41,680
. أتسائل ما الذي حدث ؟ كرونا لا يبدو سعيداً مؤخراً

137
00:10:42,210 --> 00:10:44,700
حقاً , أليس كرونا كذلك دائماً ؟

138
00:10:51,620 --> 00:10:55,400
. يجب عليك أن تعتاد على فعل ذلك. و إلا ستغضب ميدوسا

139
00:11:03,410 --> 00:11:07,230
ويس ويس كيف حالك جاستين ؟

140
00:11:03,410 --> 00:11:08,430
ويس تحية يابانية أصلها أوس ولكن الشينيجامي يتحدث بطريقة هزلية

141
00:11:09,940 --> 00:11:16,720
. سبيرت يبدو أن جاستين لا يستطيع قراءة شفاهي بسبب هذا القناع

142
00:11:16,940 --> 00:11:20,420
هل تمانع في ترديد كل شيء أقوله ؟

143
00:11:21,360 --> 00:11:23,180
لماذا علي فعل ذلك ؟

144
00:11:23,360 --> 00:11:25,170
! أخبره فقط بأن ينزع السماعات

145
00:11:25,300 --> 00:11:27,770
! حسناً كرر بعدي

146
00:11:28,160 --> 00:11:33,650
. جاستين السبب الذي جعلني أطلبك هو مهمة جديدة

147
00:11:33,700 --> 00:11:34,700
! ... أنتظر

148
00:11:36,880 --> 00:11:38,900
. هذه الكلمات من الشينيجامي

149
00:11:39,340 --> 00:11:43,920
. جاستين السبب الذي جعلني أطلبك هو مهمة جديدة

150
00:11:44,320 --> 00:11:45,800
حسناً ما هي ؟

151
00:11:46,270 --> 00:11:48,530
. هذه مهمة مهمة جداً

152
00:11:48,950 --> 00:11:50,730
. هذه مهمة مهمة جداً

153
00:11:51,100 --> 00:11:57,130
. أنت تعرف أن أزوسا - تشان تتبع أثار الكيشين بعينيها القويتان

154
00:11:57,510 --> 00:12:00,680
. أزوسا تتبع الكيشين الآن

155
00:12:00,860 --> 00:12:03,740
ولكن ليس هناك الكثير لنشاهده بأعيننا . أليس كذلك ؟

156
00:12:04,010 --> 00:12:10,360
. أريد منك أن تنضم لفريق البحث وأن تسافر حول العالم وتبحث بأرجلك

157
00:12:10,660 --> 00:12:13,640
. أنضم لفريق البحث وسيصبح عندك عين وأرجل

158
00:12:14,090 --> 00:12:15,120
. أنت الأرجل

159
00:12:15,400 --> 00:12:19,040
. أنتظر سبيريت - كن حاول أن تردد كلامي بشكل صحيح

160
00:12:19,230 --> 00:12:21,440
... ولكن كلامك غير مباشر

161
00:12:21,530 --> 00:12:22,500
الآن

162
00:12:24,200 --> 00:12:25,260
. مفهوم

163
00:12:26,960 --> 00:12:27,660
. أحم

164
00:12:27,940 --> 00:12:33,140
. جاستين ، إذا ذهبت حول العالم فأبدأ بإنفجارات الصوت سيزعج هذا الكيشين

165
00:12:33,390 --> 00:12:37,510
. ربما يثار ويظهر نفسه وهذا هو هدفنا

166
00:12:38,010 --> 00:12:43,290
. جاستين ، إذا ذهبت حول العالم فأبدأ بإنفجارات الصوت سيزعج الكيشين

167
00:12:43,550 --> 00:12:47,540
. ربما يثار ويظهر نفسه وهذا هو هدفنا

168
00:12:47,650 --> 00:12:52,440
. يا لها من كلمات رائعة ! أنا يشرفني قبول المهمة

169
00:12:52,760 --> 00:12:54,440
. أنا أعتمد عليك

170
00:12:54,660 --> 00:12:56,400
. أنا أعتمد عليك

171
00:12:56,500 --> 00:12:57,290
. بالطبع

172
00:13:00,200 --> 00:13:03,020
. يبدو إننا ممنوعون من الدخول إلى هناك

173
00:13:04,680 --> 00:13:07,260
. المدفن السري يمكن أن يكون هناك

174
00:13:07,840 --> 00:13:12,080
ماذا سنفعل إذا أمسك بنا أحد هنا ؟

175
00:13:12,410 --> 00:13:15,090
. أنا لا أهتم

176
00:13:16,280 --> 00:13:17,840
من هناك ؟

177
00:13:20,210 --> 00:13:24,490
اه أنه أنت.  كرونا ما الذي تفعله هنا بالأسفل ؟

178
00:13:25,160 --> 00:13:26,990
. ليس من المسموح لك بأن تكون هنا كما تعلم

179
00:13:27,010 --> 00:13:29,750
... حسـ ... هذا... لقد

180
00:13:29,750 --> 00:13:34,470
. لقد أنقذتينا ماري لقد كنا نحاول العودة إلى غرفتنا ولكننا تهنا

181
00:13:35,070 --> 00:13:37,390
. في الواقع أنا تائهة أيضاً

182
00:13:37,670 --> 00:13:40,940
. أتمنى أن يفعلوا شيئاً للممرات في هذا المكان

183
00:13:41,890 --> 00:13:44,160
. ولكن كل شيء سيكون بخير ، أتركوا هذا لي

184
00:13:44,610 --> 00:13:46,290
. سأرجعك إلى غرفتك

185
00:13:46,340 --> 00:13:47,640
... حسناً

186
00:13:48,260 --> 00:13:50,110
... لنرى

187
00:13:51,260 --> 00:13:51,860
! من هنا

188
00:13:52,180 --> 00:13:53,210
! إنه الطريق الآخر

189
00:13:53,570 --> 00:13:57,540
m 0 0 l -32 0 l -32 7 l 0 7

190
00:13:53,570 --> 00:13:57,540
ساعتين

191
00:13:53,570 --> 00:13:57,540
بعد

192
00:13:59,230 --> 00:14:00,290
. لقد وصلنا أخيراً

193
00:14:01,130 --> 00:14:03,610
. أنه خطأك أننا استغرقنا وقتاً طويلاً للوصول

194
00:14:04,220 --> 00:14:08,470
إذا احتجت شيئاً أخر تعالى وأطلبه مني . حسناً ؟

195
00:14:08,860 --> 00:14:12,130
. أنا متأكدة بأني سأساعدك ... ماعدا موضوع الاتجاهات

196
00:14:12,830 --> 00:14:13,300
. حاضر

197
00:14:14,210 --> 00:14:15,610
.تصبح على خير إذاً

198
00:14:15,740 --> 00:14:17,800
. إن غرفة الأساتذة من هنا

199
00:14:36,490 --> 00:14:37,280
. جيكو

200
00:14:38,600 --> 00:14:43,350
. لقد تعبت من الدخول والخروج من هنا إن الأمر خطير حقاً

201
00:14:43,790 --> 00:14:44,540
... إلكا

202
00:14:45,060 --> 00:14:48,060
إذاً أين هو المدفن ؟ هل عرفت مكانه ؟

203
00:14:48,820 --> 00:14:50,520
... لا ، لا أستطيع

204
00:14:50,740 --> 00:14:52,920
. أنا لا أستطيع فعل ذلك

205
00:14:53,130 --> 00:14:55,650
. أنا لا أستطيع فعل شيء بخصوص ذلك

206
00:14:56,190 --> 00:14:57,410
أليس كذلك , ميدوسا ؟

207
00:15:01,180 --> 00:15:02,370
... كرونا

208
00:15:02,760 --> 00:15:04,550
. أنت تبلي بلاء حسناً

209
00:15:06,720 --> 00:15:10,270
ماذا عن إعطائك مهمة أخرى ؟

210
00:15:10,860 --> 00:15:12,950
ما الذي يفعله أستاذ شتاين الآن ؟

211
00:15:13,730 --> 00:15:17,500
. أنا لا أراه كثيراً ، لذلك لست متأكداً

212
00:15:18,200 --> 00:15:23,160
. لكن أظن انه أصبح شريك لماري - سينسي وقد بدئوا في العيش مع بعض

213
00:15:23,520 --> 00:15:24,540
ماري ؟

214
00:15:25,170 --> 00:15:26,100
كيف هي ؟

215
00:15:27,100 --> 00:15:32,010
.إنها لطيفة جداً. إنها تحاول الاهتمام بي دائماً

216
00:15:33,800 --> 00:15:34,600
... هكذا

217
00:15:36,890 --> 00:15:38,160
. هذا جيد

218
00:15:38,300 --> 00:15:40,910
ماذا عن الوقوف في سبيل تلك السعادة ؟

219
00:15:48,270 --> 00:15:49,830
! إلى اللقاء ماري - سينسي

220
00:15:50,210 --> 00:15:51,560
! وداعاً

221
00:15:54,120 --> 00:15:55,190
ماري - سينسي ؟

222
00:15:56,230 --> 00:15:57,790
كرونا ماذا تريد ؟

223
00:15:58,000 --> 00:15:58,970
... حسناً

224
00:15:59,430 --> 00:16:00,650
... إنه

225
00:16:01,050 --> 00:16:02,480
هل تريدني في شيء ما ؟

226
00:16:02,870 --> 00:16:03,670
... في الواقع

227
00:16:04,340 --> 00:16:06,930
... أنا عندي شيء ما

228
00:16:06,940 --> 00:16:08,360
! وداعاً ماري - سينسي

229
00:16:08,650 --> 00:16:09,970
! وداعاً

230
00:16:11,780 --> 00:16:15,830
. هل تريد أن تأتي إلي ؟ يمكننا أن نتكلم ونحن نتناول الشاي

231
00:16:16,210 --> 00:16:17,480
. حسناً

232
00:16:18,770 --> 00:16:21,600
. هذا القلم به أداة تنصت

233
00:16:22,620 --> 00:16:25,680
. ضعة في مكان ما في معمل شتاين

234
00:16:31,810 --> 00:16:32,510
. تفضل

235
00:16:35,070 --> 00:16:38,170
. ليس هناك شيء هنا سوى أدوات معمل

236
00:16:38,790 --> 00:16:41,120
. كان علي إحضار هذه الأكواب بنفسي

237
00:16:41,720 --> 00:16:43,160
. إنها جميلة

238
00:16:43,380 --> 00:16:45,190
. يمكنك الشرب في أي شيء

239
00:16:45,920 --> 00:16:49,330
. يمكنك أن تجد لمسة امرأة في هذا المكان

240
00:16:49,890 --> 00:16:52,860
. لا يمكنني التمادي أكثر من ذلك و إلا سيغضب شتاين

241
00:16:53,500 --> 00:16:55,060
. وهذا شيء لا أريده

242
00:16:56,150 --> 00:16:57,820
ماذا كنت تريد كرونا ؟

243
00:16:58,140 --> 00:17:00,920
... هذا... لقد

244
00:17:01,200 --> 00:17:04,120
أنتِ أين كوبي ؟

245
00:17:04,500 --> 00:17:08,150
ماذا ؟ هل تستطيع الشرب بدون فم راجناروك ؟

246
00:17:08,270 --> 00:17:10,190
. لدي واحد . وأستطيع الشرب

247
00:17:11,890 --> 00:17:14,120
. آسفة ... سأحضر واحد على الفور

248
00:17:14,490 --> 00:17:15,830
! خذي وقتك

249
00:17:17,650 --> 00:17:19,370
. حسناً كرونا هذه هي فرصتنا

250
00:17:19,890 --> 00:17:21,160
. حسناً

251
00:17:24,630 --> 00:17:26,580
! أسرع يا عود اللوبيا

252
00:17:26,800 --> 00:17:27,590
هل تريد سكر ؟

253
00:17:29,010 --> 00:17:32,280
. ضعي بعض الملح أو الفلفل أو اجعليه حار . لا يهمني ذلك

254
00:17:32,570 --> 00:17:35,310
! حسناً ... لقد فهمت

255
00:17:37,560 --> 00:17:38,510
. شكراً لانتظاركم

256
00:17:38,980 --> 00:17:41,780
هل يمكننا أن نكمل حديثنا ؟

257
00:17:42,470 --> 00:17:44,920
ما الذي كنت تريد أن تسألني عنه ؟

258
00:17:54,730 --> 00:17:55,340
ماذا هناك ؟

259
00:17:57,150 --> 00:17:58,150
. لا شيء

260
00:18:00,190 --> 00:18:01,650
. لنبدأ إذاً

261
00:18:02,730 --> 00:18:04,900
لقد كنت تريد التكلم معي . أليس كذلك ؟

262
00:18:12,060 --> 00:18:13,190
. شكراً لكِ

263
00:18:13,560 --> 00:18:16,680
. أنا أشعر بتحسن الآن

264
00:18:17,020 --> 00:18:21,050
. حقاً ؟ أنا سعيدة لأننا تكلمنا مع بعض

265
00:18:22,670 --> 00:18:25,410
. حسناً . لقد تأخر الوقت ولذلك يجب أن أعود

266
00:18:25,960 --> 00:18:27,210
. مر علي في أي وقت

267
00:18:29,880 --> 00:18:31,020
. لقد مر الأمر بسلام

268
00:18:32,170 --> 00:18:33,090
. أنتظر لحظة كرونا

269
00:18:37,870 --> 00:18:40,040
ماذا هناك ماري - سينسي ؟

270
00:18:46,190 --> 00:18:47,900
هذا قلمك , أليس كذلك ؟

271
00:18:50,380 --> 00:18:50,930
. تفضل

272
00:18:55,630 --> 00:18:58,900
. أراك لاحقاًُ ! كن حريصاً وأنت عائد

273
00:19:10,750 --> 00:19:12,810
كيف جرى الأمر ؟

274
00:19:22,450 --> 00:19:23,530
. لقد عدت

275
00:19:23,600 --> 00:19:24,720
. مرحباً بعودتك شتاين

276
00:19:25,590 --> 00:19:27,920
! جيكو ... يمكننا سماعهم

277
00:19:28,490 --> 00:19:30,710
كيف جعلت هذه المرأة تبلعه ؟

278
00:19:31,130 --> 00:19:32,500
. لقد كان الأمر سهلاً

279
00:19:32,780 --> 00:19:35,080
. لقد وضعناها في قهوة ماري

280
00:19:42,330 --> 00:19:46,130
. هذا الثعبان جهاز تنصت من سحر ميدوسا

281
00:19:47,150 --> 00:19:50,920
. بهذه الطريقة قرب هذه المرأة من شتاين سيزيد معدل جنونه

282
00:19:51,300 --> 00:19:53,140
. لقد أتى كرونا هنا اليوم

283
00:19:54,220 --> 00:19:55,070
لماذا ؟

284
00:19:55,580 --> 00:19:59,010
. أنه مازال يحاول التكيف مع المدرسة

285
00:19:59,400 --> 00:20:02,430
. ياله من طفل جيد و وسيم أيضاً

286
00:20:02,880 --> 00:20:05,920
. إنها مازالت تثق فيك ! يا لها من حمقاء

287
00:20:06,630 --> 00:20:10,530
.أنا متأكدة أن كرونا سيكون بخير . وسيزيد المرح في المدرسة أيضا ً

288
00:20:11,400 --> 00:20:15,880
. بعد مقابلة كرونا و الآخرين أنا سعيدة لأني أصبحت مدرسة

289
00:20:18,020 --> 00:20:21,370
. لقد تأخر الوقت . أنا عائد لغرفتي

290
00:20:21,570 --> 00:20:22,930
! كرونا

291
00:20:24,090 --> 00:20:26,290
. أراهن أن ميدوسا سعيدة بك

292
00:23:15,660 --> 00:23:20,640
إكسكالبر إكسكالبر

293
00:23:20,660 --> 00:23:22,020
من المملكة المتحدة

294
00:23:22,020 --> 00:23:23,440
و أنا أبحث عنه

295
00:23:23,470 --> 00:23:26,460
أنا ذاهب لكاليفورنيا

296
00:23:26,650 --> 00:23:31,340
إكسكالبر إكسكالبر

297
00:23:31,370 --> 00:23:32,710
من المملكة المتحدة

298
00:23:32,720 --> 00:23:34,050
و أنا أبحث عنه

299
00:23:34,090 --> 00:23:35,700
أنا ذاهب لكاليفورنيا

300
00:23:35,440 --> 00:23:37,600
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 32

301
00:23:37,130 --> 00:23:38,870
أسطورة السيف المقدس الجزء الثالث - حكاية مشاغب شيبوسين؟

302
00:23:38,870 --> 00:23:40,940
أسطورة السيف المقدس الجزء الثالث - حكاية مشاغب شيبوسين؟

303
00:23:41,010 --> 00:23:42,390
!! مزعج

304
00:23:42,390 --> 00:23:43,910
إكسكالبر

