1
00:00:01,270 --> 00:00:03,070
الروح السليمة

2
00:00:04,300 --> 00:00:08,270
مرتبطة بالعقل السليم .. والجسم السليم

3
00:00:11,780 --> 00:00:12,650
. الجزيرة الضائعة

4
00:00:13,900 --> 00:00:17,590
. نتيجة لحادث في الماضي تكون مجال مغناطيسي على هذه الجزيرة

5
00:00:18,260 --> 00:00:21,690
. المعركة بين شيبوسين و أراكنوفوبيا قد بدأت

6
00:00:23,940 --> 00:00:26,330
.. وقد بدأت معارك كبيرة في نفس الوقت

7
00:00:26,980 --> 00:00:32,340
. الذي دخلنا فيه المجال لنبحث عن الأستاذ شتاين و ماري - سينسي

8
00:00:35,000 --> 00:00:37,510
.. وما رأيناه في الداخل كان عبارة عن نسخة

9
00:00:38,110 --> 00:00:41,880
. مما حدث منذ زمن طويل

10
00:00:42,100 --> 00:01:50,100
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

11
00:00:42,100 --> 00:01:50,100
Garcia تعديل و توقيت

12
00:02:45,810 --> 00:02:48,040
اللعنة ، ألا توجد نهاية لهم ؟

13
00:02:48,890 --> 00:02:49,690
ماذا يجب أن نفعل ؟

14
00:02:50,750 --> 00:02:52,830
. سنصل قريباً إلى نهاية العشرون دقيقة

15
00:02:53,020 --> 00:02:54,700
. كيم أعطي الإشارة بالانسحاب

16
00:02:55,300 --> 00:02:56,120
. وأنا سأحميكِ

17
00:02:56,960 --> 00:02:58,240
. كن متأكداً بأنك تحميني جيداً

18
00:02:58,990 --> 00:03:00,070
. لنفعلها جاكي

19
00:03:00,210 --> 00:03:00,500
. نعم

20
00:03:03,450 --> 00:03:04,220
. إنهم يخططون لفعل شيئاً ما

21
00:03:04,420 --> 00:03:05,440
. استهدفوا تلك الفتاة

22
00:03:05,680 --> 00:03:06,240
. أوكس

23
00:03:06,470 --> 00:03:06,980
. نعم

24
00:03:08,540 --> 00:03:09,810
! تناغم الرنين

25
00:03:14,570 --> 00:03:16,880
تشانج بيكسي

26
00:03:14,570 --> 00:03:17,370
التحول الجني

27
00:03:27,790 --> 00:03:29,460
!وكأنني سأسمح لك بذلك ؟

28
00:03:35,930 --> 00:03:37,670
رعد ملك البرق

29
00:03:35,960 --> 00:03:37,100
رايوسين

30
00:03:38,320 --> 00:03:40,190
يد التدمير

31
00:03:38,350 --> 00:03:39,820
بيكّو سيكّا

32
00:03:41,380 --> 00:03:43,020
مجموعة الرعد

33
00:03:50,580 --> 00:03:51,320
! شكراً لكم

34
00:03:52,190 --> 00:03:53,720
! لنذهب جاكي

35
00:04:00,140 --> 00:04:04,520
عاصفة موسكيتو - أيام الماضي - العالم يتوقف على عشر دقائق

36
00:04:14,520 --> 00:04:15,720
أين يختبيء ؟

37
00:04:22,560 --> 00:04:24,170
. تم تحديد الهدف

38
00:04:25,740 --> 00:04:28,120
. مرحباً بك في الفخ

39
00:04:32,100 --> 00:04:34,820
. خطوة أخرى فقط

40
00:04:37,110 --> 00:04:38,030
. رائحة بارود

41
00:04:42,830 --> 00:04:43,250
. لقد وقع فيها

42
00:04:48,060 --> 00:04:50,240
. لقد أمسكته . افعليها يا نايجس

43
00:05:02,370 --> 00:05:02,870
. نايجس

44
00:05:11,740 --> 00:05:12,430
. مت

45
00:05:23,240 --> 00:05:24,210
. لقد فهمت

46
00:05:24,560 --> 00:05:28,830
. بالنظر إليك أستطيع أن أفهم كيف نشأ طفل مثل بلاك ستار

47
00:05:30,820 --> 00:05:33,850
. أنت محترف . لا أستطيع أن أقول إني أكرهك

48
00:05:34,730 --> 00:05:38,690
. بمهارات كهذه يمكن أن تعمل في أي مكان غير تلك المنظمة الشريرة

49
00:05:49,340 --> 00:05:50,190
. لسوء الحظ

50
00:06:02,160 --> 00:06:04,550
. هذه .. إشارة التراجع

51
00:06:07,590 --> 00:06:11,510
. الآن لا يوجد سبب لقتالي معك

52
00:06:12,110 --> 00:06:15,230
. خفض سيفك من عدمه يرجع إليك

53
00:06:17,520 --> 00:06:23,130
. ولكن إن تركتني أذهب فمن الممكن أن أستهدفك من بعيد

54
00:06:26,720 --> 00:06:27,820
. يبدو الأمر مثيراً

55
00:06:30,070 --> 00:06:30,520
. اذهب

56
00:06:37,930 --> 00:06:41,120
! لتتراجع كل الفرق

57
00:06:49,530 --> 00:06:50,090
شتاين ؟

58
00:06:53,150 --> 00:06:55,110
ماذا حدث لك ؟

59
00:07:11,020 --> 00:07:12,030
.. أنا اُمتَص إلى

60
00:07:22,210 --> 00:07:23,600
. الجنون

61
00:07:26,420 --> 00:07:27,920
. تماسك يا فرانكلين

62
00:07:30,360 --> 00:07:31,080
.. الجنون

63
00:07:34,030 --> 00:07:35,960
لماذا الآن ؟

64
00:07:37,000 --> 00:07:39,090
ما الذي يحدث بداخلك ؟

65
00:07:43,090 --> 00:07:47,340
. إذا لم تكوني حذرة فمن الممكن أن أفعل شيء لا أريد فعله

66
00:07:49,090 --> 00:07:50,110
. ها هم هناك

67
00:07:51,260 --> 00:07:53,730
أستاذ ، ماري - سينسي هل أنتم بخير ؟

68
00:07:54,390 --> 00:07:56,910
ما الذي تفعلونه هنا ؟

69
00:07:57,520 --> 00:08:00,730
. ماذا تظنون إنكم فاعلون ؟ هذا مخالف للأوامر

70
00:08:01,900 --> 00:08:05,350
. لقد مرت عشرون دقيقة منذ دخولكم إلى هنا.يجب أن تخرجوا حالاً

71
00:08:10,690 --> 00:08:12,600
. إن جسدي بدأ في اتخاذ شكل صورة

72
00:08:14,030 --> 00:08:14,810
ماذا عن الأداة الشيطانية ؟

73
00:08:18,040 --> 00:08:22,360
. سنبحث نحن عنها فمازال لدينا عشر دقائق أخرى

74
00:08:22,950 --> 00:08:23,440
. لنذهب

75
00:08:24,290 --> 00:08:25,090
. أسرعوا وأخرجوا من هنا

76
00:08:25,860 --> 00:08:27,670
! انتظروا . تعالوا إلى هنا

77
00:08:32,860 --> 00:08:35,140
. إذا طاردتهم وجسدي هكذا فسيكون الأمر كتضحية بنفسي

78
00:08:36,850 --> 00:08:38,450
. سأعاقب هؤلاء الأطفال لاحقاً

79
00:08:39,570 --> 00:08:42,840
. بما إننا خالفنا الأوامر فمن الممكن أن نطرد جميعاً

80
00:08:43,300 --> 00:08:44,520
أين هي الأداة الشيطانية ؟

81
00:08:45,220 --> 00:08:48,130
. كلما بقيت معك وقت أطول كلما أصبحت أسوأ

82
00:08:49,250 --> 00:08:50,600
. يجب أن نعبر تلك البوابة

83
00:08:52,770 --> 00:08:53,550
. هناك أحد ما هنا

84
00:08:55,140 --> 00:08:56,000
هل هو صورة أيضاً ؟

85
00:09:00,020 --> 00:09:03,990
. أنه يستطيع رؤيتنا. أظن أنني رأيته في مكان ما

86
00:09:04,460 --> 00:09:06,670
إذاً هل هذا الشيء الذي يحمله هو ..؟

87
00:09:08,690 --> 00:09:13,980
. لقد ظننت إنني سأجد بعض أفراد شيبوسين هنا . ولكنهم قد أرسلوا بعض الصغار فقط

88
00:09:14,580 --> 00:09:19,110
. اعطنا الأداة الشيطانية التي تحملها وسوف نتركك ترحل

89
00:09:19,690 --> 00:09:20,820
تتركوني أرحل ؟

90
00:09:22,770 --> 00:09:25,450
.يبدو أنك تستخف بي أيها الصغير

91
00:09:25,920 --> 00:09:29,040
. سواء كنت أم لم أكن . أنظر لجسدك

92
00:09:29,690 --> 00:09:30,530
ماذا ؟

93
00:09:33,770 --> 00:09:37,360
. يبدو أنك قد وصلت لحدك في البقاء داخل المجال

94
00:09:38,050 --> 00:09:39,660
. ونحن مازال لدينا عشر دقائق

95
00:09:40,590 --> 00:09:43,650
. فلا حاجة لنا بمهاجمتك

96
00:09:44,620 --> 00:09:49,460
. إذا أبقيناك هنا فقط فجسدك سيتدمر تلقائياً

97
00:09:50,980 --> 00:09:55,740
هكذا . جسدي هذا لا يستطيع التحمل سوى عشرين دقيقة ، ها ؟

98
00:09:59,430 --> 00:10:00,780
حسناً ، حسناً

99
00:10:01,630 --> 00:10:05,970
. يبدو أنني سأستعيد بعض من قدراتي القديمة

100
00:10:07,620 --> 00:10:09,110
... أربعمائة سنة

101
00:10:10,170 --> 00:10:12,480
. لا مائة سنة يجب أن تكفي

102
00:10:30,360 --> 00:10:31,890
! احترموا الأكبر منكم

103
00:10:32,300 --> 00:10:35,050
. هذا هو شكلي منذ مائة عام

104
00:10:41,090 --> 00:10:44,950
. بهذا الجسد أستطيع البقاء لعشر دقائق أخرى . نحن متعادلين الآن

105
00:10:45,580 --> 00:10:49,770
. على الرغم من أن جذعه قد تضخم إلا أن أرجله ما زالت صغيرة

106
00:10:50,270 --> 00:10:51,280
هل هو على ما يرام هكذا ؟

107
00:10:51,560 --> 00:10:52,790
.. حتى وإن سألتني

108
00:10:53,310 --> 00:10:54,490
. أسأله هو

109
00:10:55,510 --> 00:10:59,070
. إذا نظرت إليكم بحرص فأنتم تبدون اشهياء

110
00:11:02,290 --> 00:11:04,610
من هذا الأحمق ؟ صورة أخرى ؟

111
00:11:05,120 --> 00:11:07,510
. يجب أن يبتعد من هنا فالأمر قد أصبح مثيراً

112
00:11:08,290 --> 00:11:09,470
. نحن لا نستطيع أن نحدد إن كان صورة أو لا بعد

113
00:11:13,360 --> 00:11:14,050
... إنه

114
00:11:16,230 --> 00:11:17,130
! إيبون

115
00:11:18,630 --> 00:11:19,520
!إيبون ؟

116
00:11:27,880 --> 00:11:29,760
هذا هو إيبون ؟

117
00:11:33,270 --> 00:11:34,820
هل تعرفه كيد - كن ؟

118
00:11:35,230 --> 00:11:36,470
.. ها.. لا أعرفه

119
00:11:37,280 --> 00:11:40,000
. نحن لدينا أقل من عشر دقائق

120
00:11:40,950 --> 00:11:43,000
. ليس هناك وقت لنضيعه

121
00:11:43,800 --> 00:11:44,660
! لنقطعه

122
00:11:45,810 --> 00:11:47,000
. سلمه لنا أيها العجوز

123
00:11:47,400 --> 00:11:51,280
! أنا لا أعرف ما هي ولكن كل الأدوات الشيطانية ملكي أنا

124
00:11:51,680 --> 00:11:53,530
... أنتظر يا بلاك ستار وماذا عن أيبون

125
00:11:53,740 --> 00:11:56,370
... إنسى أمره نحن لدينا عشر دقائق فقط

126
00:11:56,620 --> 00:11:58,230
. وهذا الوقت ليس كافي بالنسبة لي

127
00:11:58,430 --> 00:12:02,520
. لشخص مثلي يريد أن يسطع ويلمع عشر دقائق وقت قصير

128
00:12:03,650 --> 00:12:04,680
! أيها الجمبري اللعين

129
00:12:05,340 --> 00:12:11,060
. تتحرك ببطء وثقل كالجمبري ... لهذا ستظل دائماً جمبري

130
00:12:11,300 --> 00:12:12,160
! أيها الغبي اللعين

131
00:12:12,560 --> 00:12:13,390
! كيد

132
00:12:15,980 --> 00:12:19,590
. بلاك ستار على حق . إحضار الأداة الشيطانية هو الأهم

133
00:12:20,220 --> 00:12:20,630
. لنذهب

134
00:12:21,210 --> 00:12:21,550
. حاضر

135
00:12:25,470 --> 00:12:26,770
! ماكا !  بلاك ستار

136
00:12:30,010 --> 00:12:30,830
! كيد - كن

137
00:12:33,230 --> 00:12:34,880
... قول ما تريد أن تقوله

138
00:12:38,260 --> 00:12:40,220
ولكنك ستظل عجوز غير متناسق أليس كذلك ؟

139
00:12:40,960 --> 00:12:41,920
! أنت تثير اشمئزازي

140
00:12:45,190 --> 00:12:45,670
! صحيح

141
00:12:47,010 --> 00:12:48,420
! هذه ستنهي الأمر

142
00:12:57,590 --> 00:13:01,400
يا لكم من أطفال . هل هذا كل ما تستطيعون أنتم الثلاثة فعله ؟

143
00:13:05,610 --> 00:13:07,230
. جسدي منذ مائة عام

144
00:13:08,560 --> 00:13:09,860
. كان جسدي الأصلب

145
00:13:09,970 --> 00:13:12,960
. إنه لم يُجرح حتى

146
00:13:15,460 --> 00:13:16,190
! مستحيل

147
00:13:17,760 --> 00:13:19,000
أنه لم يُصب بجرح واحد

148
00:13:19,550 --> 00:13:20,960
. هذا سيء

149
00:13:22,190 --> 00:13:24,400
. أنا لا أستطيع الشعور بتوافق أرواح الفريق

150
00:13:25,230 --> 00:13:31,270
الوحيد الذي لديه القدرة على الشعور بالأرواح بيننا هي ماكا

151
00:13:32,320 --> 00:13:36,430
. ماذا سنفعل يا سول ؟ إنه ليس شخص نستطيع هزمه بدون سلسلة رنين الأرواح

152
00:13:38,910 --> 00:13:41,760
. أنا أستطيع التواصل مع أرواح الجميع من خلال ماكا

153
00:13:43,060 --> 00:13:46,030
. أنت تعرف أن هذه هي الطريقة الوحيدة لفعل ذلك

154
00:13:46,980 --> 00:13:49,330
أليس كذلك ، إيفانز ؟

155
00:13:51,270 --> 00:13:53,240
. لا تناديني بإسم عائلتي أيها اللعين

156
00:13:54,240 --> 00:13:56,590
. حسناً تعالى إلى هنا

157
00:13:57,080 --> 00:13:59,580
. إن التجهيزات للحفلة قد اكتملت

158
00:14:01,080 --> 00:14:02,420
. عالجوا الجرحى

159
00:14:03,690 --> 00:14:05,120
. لقد هُزمنا

160
00:14:07,110 --> 00:14:09,040
. سيد يجب أن تُعالج بسرعة

161
00:14:10,000 --> 00:14:11,580
. نعم أنتِ على حق

162
00:14:12,410 --> 00:14:13,580
. سيد - سينسي

163
00:14:14,500 --> 00:14:18,020
أحسنتما يا كيم أنت وجاكلين . أين البقية ؟

164
00:14:20,030 --> 00:14:24,580
. الأستاذ شتاين وماري - سينسي لم يخرجا بعد وفريق ماكا دخل إلى المجال المغناطيسي

165
00:14:25,030 --> 00:14:27,430
. كليك وأوكس مازالوا يتقاتلون

166
00:14:27,590 --> 00:14:31,110
ما الذي حدث ؟ أزوسا هل تستطيعين رؤيتهم بواسطة سينين يان ؟

167
00:14:30,070 --> 00:14:31,530
رؤية الطالع

168
00:14:31,990 --> 00:14:35,010
.. آسفة ولكن نتيجة لتشويش المجال

169
00:14:35,370 --> 00:14:36,300
. هذا مستحيل من هذه المسافة

170
00:14:37,120 --> 00:14:39,890
. نتيجة لصعوبة المسير سنصل إلى المجال بعد خمسة عشر دقيقة

171
00:14:40,750 --> 00:14:43,210
. أزوسا أجمعي عشرة يستطيعون الحركة هنا في الحال

172
00:14:43,880 --> 00:14:44,400
.. سيد

173
00:14:44,690 --> 00:14:46,050
.. ولكن بجروح كهذه

174
00:14:46,710 --> 00:14:49,110
. نايجس أسرعي وعالجي جروحي

175
00:14:50,850 --> 00:14:51,360
! علم

176
00:14:54,020 --> 00:14:57,630
. لقد استطعنا أن نهزمهم بسهولة في البداية

177
00:14:58,170 --> 00:14:59,880
. لقد كانوا أعداء أقوياء بالفعل

178
00:15:00,450 --> 00:15:03,940
. من يهتم بقوتهم ؟  فنحن من فاز في النهاية

179
00:15:12,380 --> 00:15:13,710
! أستاذ ! ماري - سينسي

180
00:15:14,900 --> 00:15:15,970
ما الذي حدث ؟

181
00:15:20,040 --> 00:15:22,270
! كليك أوكس اعتنوا بالأستاذ

182
00:15:24,030 --> 00:15:25,480
ماذا تظني أنك فاعله يا ماري ؟

183
00:15:27,270 --> 00:15:31,670
. لا تعتقدي بأنك فور خروجك من المجال سيزول التأثير

184
00:15:32,440 --> 00:15:34,710
. بعودتك إلى هناك فأنتِ تضحين بحياتك

185
00:15:36,540 --> 00:15:39,020
.. إذا ً.. إذاً هؤلاء الأطفال سوف

186
00:15:39,520 --> 00:15:41,120
هل الجميع مازالوا بالداخل ؟

187
00:15:41,360 --> 00:15:42,890
. لنذهب

188
00:15:43,170 --> 00:15:44,920
. غبي ! لن تذهبا أبداً

189
00:15:45,590 --> 00:15:48,370
. لن أدع المزيد من الطلاب يدخلون

190
00:15:49,060 --> 00:15:51,190
. إذا لم تنفذا أوامري سترسبان

191
00:15:52,060 --> 00:15:52,850
. ستطردان

192
00:15:55,750 --> 00:15:58,840
. ماذا ستفعل يا أوكس ؟ أنت لن تحتمل درجة راسب

193
00:16:00,250 --> 00:16:02,980
ماذا هل أنت غير متأكد من الذي سأفعله هارفست - كن ؟

194
00:16:05,440 --> 00:16:06,560
سؤال غبي أليس كذلك ؟

195
00:16:07,050 --> 00:16:09,560
. حماية أصدقائك هي واجب على كل طلاب شيبوسين

196
00:16:18,560 --> 00:16:19,420
! انتظرا

197
00:16:27,930 --> 00:16:30,030
. يا لي من غبية .. لأهددهم بالطرد

198
00:16:32,120 --> 00:16:35,070
. مدرسة جديدة مثلي لا تملك هذه القوة

199
00:16:36,820 --> 00:16:39,890
. مستحيل أن يوقف تهديد بالطرد هؤلاء الصبية

200
00:16:41,990 --> 00:16:47,030
. أنا أكبر منهم وأيضاً مدرستهم ولكني لم أستطع فعل شيئاً لهم

201
00:16:48,350 --> 00:16:52,170
ماذا يجب أن أفعل؟ ماذا لو لم يعد هؤلاء الأطفال ؟

202
00:16:56,000 --> 00:16:57,140
. لا تبكي يا ماري

203
00:16:58,890 --> 00:17:04,680
.فشل المهمة، وكل شيء .. يقع ضمن مسئوليتي

204
00:17:06,020 --> 00:17:06,680
! كل شيء

205
00:17:13,500 --> 00:17:14,200
! كل شيء

206
00:17:22,710 --> 00:17:25,390
. الآن يجب أن تكونوا قد شعرتم بفرق القوة بيننا

207
00:17:25,710 --> 00:17:27,850
. أصمت وسلمنا الأداة الشيطانية

208
00:17:29,060 --> 00:17:33,420
هل تعرفون حتى ما هو البريو المخبئ تحت قبعتي ؟

209
00:17:35,820 --> 00:17:36,860
لا تعرفون ؟

210
00:17:37,840 --> 00:17:40,420
. بهذه القوة الصغيرة أنا متعجب كيف وصلتم إلى هنا

211
00:17:42,060 --> 00:17:43,650
. لابد أن السبب هو أنكم مازلتم شباب

212
00:17:44,480 --> 00:17:46,990
. أيها الصغار أنتم لا تعرفون حتى قيمته

213
00:17:48,120 --> 00:17:53,010
! بالبريو في أيدينا ، أراكنوفوبيا ستستطيع السيطرة على العالم

214
00:17:53,460 --> 00:17:54,990
! استسلموا طالما تستطيعون يا صغار شيبوسين

215
00:17:55,180 --> 00:17:56,810
! اخرس أيها الغبي

216
00:17:57,480 --> 00:17:58,610
! لا تغضبني أيها العجوز

217
00:17:58,950 --> 00:18:00,840
! تسوباكي ! مودو يوتو

218
00:17:58,960 --> 00:18:00,820
نمط السيف الباطني

219
00:18:01,060 --> 00:18:01,380
. حاضر

220
00:18:02,990 --> 00:18:05,310
أداة شيطانية ؟ ومن يهتم ؟

221
00:18:05,620 --> 00:18:06,980
.أنا لا أحتاج تلك القمامة

222
00:18:07,300 --> 00:18:11,060
. لا تزعج شيبوسين بترهاتك حول أركنو - لا يهم

223
00:18:11,560 --> 00:18:13,980
! لنفعلها ! معركة تدور حولي أنا

224
00:18:14,860 --> 00:18:17,490
! ماكا ! كيد! كونوا ظل ظلي

225
00:18:18,070 --> 00:18:19,690
نجم الظل

226
00:18:18,100 --> 00:18:19,130
! كاجي هوش

227
00:18:21,500 --> 00:18:25,590
. هذا المستوى من الهجمات لن يخترق جسدي

228
00:18:34,800 --> 00:18:35,160
! ماكا

229
00:18:36,050 --> 00:18:37,300
! أيها اللعين

230
00:18:40,890 --> 00:18:43,460
. أنا أحاول أن أقول لك أن العظيم أنا سيكون عدوك

231
00:18:44,130 --> 00:18:45,270
. على هذا الحال لن يمكننا الفوز

232
00:18:45,940 --> 00:18:49,860
. أمازال لديكم الطاقة لمحاربتي ؟ سأنهيكم بضربة واحدة

233
00:18:52,010 --> 00:18:53,390
! لا تظهر ألمك

234
00:18:54,700 --> 00:18:55,460
! خذوا هذه

235
00:18:57,900 --> 00:19:00,340
! إنه وزن مائة عام

236
00:19:03,550 --> 00:19:04,270
هل أنتم بخير ؟

237
00:19:04,270 --> 00:19:05,600
! استيقظوا

238
00:19:06,150 --> 00:19:08,390
. لقد حان الوقت لأنهي هذا

239
00:19:08,960 --> 00:19:13,230
لا أنه وقت البداية . أليس كذلك يا سول ؟

240
00:19:13,530 --> 00:19:15,830
الأنف اللادغ

241
00:19:13,560 --> 00:19:15,390
بوليس ستينجر

242
00:19:16,750 --> 00:19:22,360
. ليس لديك الوقت لتفكر في الأمر . لقد جهزت أعظم مسرح من أجلك

243
00:19:22,820 --> 00:19:27,610
الدم الأسود موجود في ماكا ولن ينتشر إلى باقي أفراد الفريق . أليس كذلك ؟

244
00:19:28,960 --> 00:19:32,540
. سلسلة الرنين عبارة عن اتصال غير مباشر

245
00:19:33,140 --> 00:19:36,280
. حتى وإن كنت على اتصال كبير مع ماكا فلن ينتشر الدم الأسود

246
00:19:37,180 --> 00:19:40,380
. والآن تعالى إلى الغرفة السوداء

247
00:19:40,950 --> 00:19:43,470
. وحول الاتصال إلى صوت

248
00:19:44,070 --> 00:19:47,350
. حرك الدم الأسود في عروقك

249
00:19:48,410 --> 00:19:49,350
. لقد فهمتك

250
00:19:51,230 --> 00:19:52,540
هل أستطيع فعلها ؟

251
00:19:55,190 --> 00:19:56,350
. أن ألعب البيانو

252
00:19:58,810 --> 00:20:00,670
. أن أستخدم الجنون بداخلي لكي ألعب عليه

253
00:20:03,890 --> 00:20:04,690
كيف لي أن أعرف هذا ؟

254
00:20:09,150 --> 00:20:10,120
. ليستمع إلي الجميع

255
00:20:11,490 --> 00:20:14,040
. من الآن وصاعداً الموجات الخاصة بالفريق سُتنقل بالصوت

256
00:20:14,530 --> 00:20:17,960
الصوت ؟ هل تستطيع فعله يا سول ؟

257
00:20:18,600 --> 00:20:21,650
. نعم . لقد فكرت في ذلك عندما كنا نتدرب

258
00:20:21,920 --> 00:20:27,160
. أنا أستطيع أن أرسل من خلال ماكا وموجات الجميع ستحول إلي

259
00:20:28,790 --> 00:20:32,430
. الفضل كله يعود لماكا بما أنها لديها قدرة جيدة في التعرف على الأرواح

260
00:20:33,680 --> 00:20:35,680
ولكن كيف سنستطيع إستقبالها ؟

261
00:20:36,560 --> 00:20:38,170
. سألعب البيانو من خلال روحي

262
00:20:39,170 --> 00:20:42,020
. الصوت سيذهب مباشرةً إلى أرواحكم

263
00:20:50,250 --> 00:20:52,120
ماذا ؟ ما المضحك في هذا ؟

264
00:20:53,250 --> 00:20:55,780
. حسناً الجميع كان يخطط لهذا منذ مدة

265
00:20:56,440 --> 00:20:59,290
.كيف سنجعلك تعزف البيانو رغم أنك تكره ذلك

266
00:20:59,840 --> 00:21:01,510
. لا تكن أناني

267
00:21:01,980 --> 00:21:07,270
.لقد بقى لدينا خمس دقائق . من المؤسف أننا لن نستطيع الاستمتاع بالاستماع إليك أكثر

268
00:21:08,180 --> 00:21:10,000
هل يمكنك أن تسمعنا سول - كن ؟

269
00:21:10,920 --> 00:21:12,390
. لقد كنا نتطلع لذلك

270
00:21:13,090 --> 00:21:13,450
صحيح ؟

271
00:21:24,930 --> 00:21:26,010
ما رأيك ؟

272
00:21:30,530 --> 00:21:31,700
. يا لهم من مستمعون لطفاء

273
00:21:32,760 --> 00:21:37,130
. لا حاجة للقلق فكل شيء مجهز

274
00:21:43,050 --> 00:21:43,760
. هكذا

275
00:23:15,970 --> 00:23:17,860
. لقد مر وقت طويل منذ أن سمعت سول يعزف البيانو

276
00:23:18,990 --> 00:23:20,460
. سأضحك عليه إن فشل

277
00:23:20,500 --> 00:23:23,710
اجلس باستقامة . زرر قميصك . عدل من وضعيتك

278
00:23:23,770 --> 00:23:25,250
ما الأمر ؟ ما الذي تفعلينه ؟

279
00:23:25,350 --> 00:23:27,350
. يجب أن تكون حسن السلوك لتستمع

280
00:23:27,560 --> 00:23:29,330
. انظر لقد بدأ عزف سول

281
00:23:29,750 --> 00:23:33,060
! حسناً لنفعل ذلك يا سول عزفك مع روحي

282
00:23:34,210 --> 00:23:36,040
ها ! ما الذي حدث لروحك ؟

283
00:23:36,650 --> 00:23:38,440
الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة رقم 36

284
00:23:38,770 --> 00:23:42,050
إطلاق سلسلة الرنين السباعية ! موسيقى التدمير والتشييد

285
00:23:42,330 --> 00:23:43,900
سوف يأخذ روحك

