1
00:00:01,270 --> 00:00:02,850
الروح السليمة

2
00:00:04,330 --> 00:00:08,360
مرتبطة بالعقل السليم .. والجسم السليم

3
00:00:12,660 --> 00:00:17,250
بعد معركة البريو . شرع الكل في البدأ بالخطوة التالية من خطته

4
00:00:19,850 --> 00:00:22,560
بالغرم من أن طلاب شيبوسين لم يستطعوا إبعاد شبح الفشل المخيم عليهم

5
00:00:25,550 --> 00:00:31,540
بدأت أنا أبحث وحيداً لأستكشف ما يطمح إليه الشيبوسين

6
00:00:34,080 --> 00:00:39,030
لكن .. لهذا السبب ، ازداد فضولي نحو الشيبوسين

7
00:00:47,220 --> 00:00:48,110
لقد وصلت

8
00:00:49,310 --> 00:00:50,670
.. من الآن فصاعداً سيكون هذا

9
00:00:51,970 --> 00:00:53,180
مصدر رزقي

10
00:00:54,100 --> 00:02:25,100
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

11
00:00:54,100 --> 00:02:25,100
Garcia تعديل و توقيت

12
00:02:35,200 --> 00:02:38,300
نعم ، أنا في قمة السعادة لتواجدك هنا

13
00:02:38,800 --> 00:02:43,110
مستشار الدعم التكنولوجي من فرع شيبوسين أوشينيا

14
00:02:43,420 --> 00:02:47,530
بوتاداكي جو، المعروف أيضا بــ بي جيه

15
00:02:48,160 --> 00:02:49,100
ما الخطب ؟

16
00:02:49,390 --> 00:02:50,420
لا شيء ، لا تهتم

17
00:02:51,290 --> 00:02:52,420
فلنتطرق للموضوع مباشرة

18
00:02:53,150 --> 00:02:58,730
لقد استدعيتني في وقت كهذا ، هل هذا يعني أن المشروع قد بدأ بالفعل؟

19
00:02:59,300 --> 00:03:04,030
يا لك من مستعجل ! أنا لم أنبس ببنت شفة، صحيح ؟؟

20
00:03:04,200 --> 00:03:07,940
أوه أنا آسف ، لكنني لم أجد سبباً أخراً لاستدعاءك لي في وقت كهذا

21
00:03:08,220 --> 00:03:15,120
كما تعلم ، مؤخراً خلال معركة البريو ، الاركنوفوبيا أصابت اليد العليا

22
00:03:15,620 --> 00:03:23,130
ولذلك ، شعرت بأنه علينا أن نقوم بأخذ الحذر والحيطة ، لذلك استدعيتك

23
00:03:23,670 --> 00:03:26,340
يبدو أننا لسنا في أفضل أوضاعنا

24
00:03:27,000 --> 00:03:31,290
بل في أسوءها ، وهذا الأمر ليس بيدي

25
00:03:32,050 --> 00:03:35,100
مما يعني ، بوجود البريو خارج سيطرتنا ، ماذا نستطيع أن نفعل بالخطة ؟

26
00:03:35,910 --> 00:03:41,120
لقد قررنا أن نـجمع القليل من أدوات إيبون الشيطانية

27
00:03:42,740 --> 00:03:48,540
حتى مع هذا ، سيظل الأمر عسيراً ! فهل تستطيع التفكير بطريقة تساعدني بإنهاء خطتي ؟

28
00:03:48,780 --> 00:03:52,460
أنا من فكر بهذه الخطة أصلاً . حسناً ، دعنا نـجربها

29
00:03:52,820 --> 00:03:54,840
إيه ، هلا فعلتها ؟

30
00:03:55,260 --> 00:03:57,400
لكن عندي شرط واحد للتنفيذ

31
00:03:58,270 --> 00:03:59,790
ما هو الشرط ؟

32
00:04:00,750 --> 00:04:01,740
.. القهوة

33
00:04:02,700 --> 00:04:03,620
القهوة ؟

34
00:04:05,450 --> 00:04:08,460
.استبدل كل مسحوق القهوة سريعة التحضير  في شيبوسين بحبوب البن

35
00:04:08,540 --> 00:04:13,390
وإن كان ممكناً ، أستبدلها كلها بالبن من الصنف الأول

36
00:04:13,930 --> 00:04:17,620
وبالطبع يجب أن تكون الحبوب محمصة ، ومشتراه من محل العم بوب

37
00:04:18,390 --> 00:04:23,580
ولن أكتفي بهذا الحد! بل عليك أن تتبع معايير مبيض القهوة الذي أحضرته معي لتشتريه

38
00:04:23,720 --> 00:04:28,540
وطالما المرشحات مصنوعة من الورق ، فأنا بأفضل حال . لكن عليك أن تقوم بتحضيرها من الصنف المكور

39
00:04:37,820 --> 00:04:38,640
بن ؟

40
00:04:38,640 --> 00:04:40,170
بن ، تمام !؟

41
00:04:44,600 --> 00:04:48,750
اغواء آشورا : غضب الرجل الكبير الخارج عن السيطرة؟

42
00:04:55,460 --> 00:04:59,390
ماذا ؟ بعد كيد ، حتى بلاك ستار اختفى كذلك ؟

43
00:05:00,540 --> 00:05:01,920
ما الذي يجري !؟!؟

44
00:05:02,480 --> 00:05:05,920
.. تسوباكي ليست هنا أيضا ، أنا في حيرة مما يحدث

45
00:05:07,180 --> 00:05:08,200
من يعرف ؟

46
00:05:10,380 --> 00:05:15,750
بالحديث عن بلاك ستار .. يبدو في مزاج سيء

47
00:05:23,040 --> 00:05:24,120
لمَ فشلت ؟

48
00:05:26,110 --> 00:05:27,990
أنا رجل سيتفوق على الملك

49
00:05:29,450 --> 00:05:31,840
إذاً.. لماذا ؟

50
00:05:37,220 --> 00:05:39,480
لمَ أنت متعطش لقوة عظيمة كهذه ؟

51
00:05:52,350 --> 00:05:55,000
..أين قد يكون بلاك ستار قد ذهب

52
00:05:55,760 --> 00:05:56,160
تسوباكي

53
00:05:58,930 --> 00:05:59,990
! نايجس - سينسي

54
00:06:01,140 --> 00:06:01,990
هل لي بلحظة ؟

55
00:06:12,030 --> 00:06:15,300
ما الذي يفعله شخص من قسم الدعم التكنولوجي هنا ؟

56
00:06:17,590 --> 00:06:19,010
لا بد من أن سمعك حاد

57
00:06:19,900 --> 00:06:23,450
أظنني لم أمكث هنا فترة طويلة

58
00:06:24,640 --> 00:06:26,410
وبماذا ينادونك ؟

59
00:06:27,190 --> 00:06:30,120
ديث ذا كيد ، أنا ابن الشينيجامي

60
00:06:30,830 --> 00:06:33,740
أوه ، فإذاً أنت هو

61
00:06:34,520 --> 00:06:36,210
لماذا أتيت إلى هنا ؟

62
00:06:37,270 --> 00:06:40,460
بالتأكيد أنت تعلم ما الذي يخطط له والدي الكريم

63
00:06:41,480 --> 00:06:42,180
أعمال بناء

64
00:06:42,890 --> 00:06:43,370
هاه ؟

65
00:06:44,330 --> 00:06:48,480
لقد أصبحت الأنابيب في شيبوسين رثة . لهذا استدعاني والدك

66
00:06:49,160 --> 00:06:50,280
كذبة واضحة ، أليس كذلك ؟

67
00:06:51,420 --> 00:06:54,130
.. قطعت كل هذه المسافة من أوشينيا لتقوم بهذا

68
00:06:54,160 --> 00:06:59,960
أوه صحيح ، رأس المرجل بحاجة إلى تغيير أيضا ؟

69
00:07:00,680 --> 00:07:03,070
هذا هو عمل قسم التكنولوجيا إذاً، صح ؟

70
00:07:03,860 --> 00:07:06,120
ليس لدينا رأس مرجل

71
00:07:07,710 --> 00:07:12,020
في الأشهر القليلة الفائتة ، صبت شيبوسين جام قوتها في جمع الأدوات الشيطانية

72
00:07:13,490 --> 00:07:17,220
ومن باب الصدفة يصل شخص من قسم الدعم التكنولوجي في نفس الوقت

73
00:07:17,870 --> 00:07:20,450
من الطبيعي افتراض وجود علاقة بين الأمرين

74
00:07:24,510 --> 00:07:28,900
لو أن هناك انبوباً لا يصدأ داخل الأداة الشيطانية ، فهذا شيئاً يدعو حقاً للتفاؤل

75
00:07:30,390 --> 00:07:32,630
انتظر ! أنا لم أنه حديثي

76
00:07:34,000 --> 00:07:35,580
دعني أسدي إليك نصيحة

77
00:07:36,210 --> 00:07:36,550
هاه ؟

78
00:07:37,290 --> 00:07:40,330
أنت تقوم بإعطائي تقديراً مبالغاً فيه

79
00:07:42,170 --> 00:07:45,290
أوه صحيح ، هل العم بوب في صحة جيدة؟

80
00:07:45,750 --> 00:07:46,660
العم بوب ؟

81
00:07:47,330 --> 00:07:54,240
صاحب محل القهوة في الخارج . قهوة العم رونبا ! إنها جيدة بحيث انها تجعلك راغباً في الرقص

82
00:07:54,450 --> 00:07:56,750
هيا جميعاً ! لنرقص ! كلنا معا

83
00:07:56,920 --> 00:07:58,750
أنا لا أعلم من هو هذا

84
00:08:00,890 --> 00:08:02,360
إذاً فأنت لا تعرفه ؟

85
00:08:03,740 --> 00:08:05,270
لقد فوت على نفسك الكثير

86
00:08:06,400 --> 00:08:06,750
! أنت

87
00:08:26,160 --> 00:08:27,340
.. إذاً

88
00:08:39,590 --> 00:08:42,820
أولاً علي التخلص من هذه الأشياء

89
00:08:53,410 --> 00:08:54,410
لقد حُسم الأمر

90
00:08:54,960 --> 00:08:57,660
لا تتعجل في قراراتك

91
00:08:59,130 --> 00:08:59,660
ماذا ؟

92
00:09:00,740 --> 00:09:01,660
بلاك ستار

93
00:09:03,190 --> 00:09:05,130
أنت لا تدرك معنى السيف الباطني صحيح ؟

94
00:09:06,880 --> 00:09:11,120
غالباً لن تكون قادراً على استعمال السيف الباطني أبداً

95
00:09:12,280 --> 00:09:15,350
اخرسي ! شيء كهذا بالنسبة لعظمتي

96
00:09:16,020 --> 00:09:18,190
لا ، لا تستطيع

97
00:09:20,150 --> 00:09:22,340
الأمر محسوم يا بلاك ستار

98
00:09:22,880 --> 00:09:24,530
لقد انتهيت

99
00:09:33,940 --> 00:09:35,270
أخيراً وجدتك

100
00:09:37,440 --> 00:09:38,140
تسوباكي

101
00:09:39,420 --> 00:09:40,940
إذاً، في مكان كهذا

102
00:09:44,220 --> 00:09:45,180
ماذا قد تكون فاعلاً؟

103
00:09:46,290 --> 00:09:48,580
أفكر في منهج لأتفوق على الملك

104
00:09:49,340 --> 00:09:50,350
أعلم هذا

105
00:09:51,540 --> 00:09:52,930
أنتِ تتهربين من الحصص ، صحيح ؟

106
00:09:55,100 --> 00:09:59,520
لقد تهربت من الحصص لكي أبحث عنك فانتهى بي الأمر هنا

107
00:10:00,000 --> 00:10:01,520
.. نعم ، صحيح

108
00:10:03,710 --> 00:10:08,170
منذ دقيقة فحسب ، طلبت مني نايجس - سينسي ألا أستعمل تقنية السيف الباطني بعد الآن

109
00:10:08,520 --> 00:10:08,970
ماذا ؟

110
00:10:09,580 --> 00:10:12,250
لقد قالت أنها تنهك جسدك

111
00:10:13,080 --> 00:10:14,270
يا لها من مزحة

112
00:10:15,610 --> 00:10:19,840
لن أتوقف عن استعمال تقنية السيف الباطني . بالنسبة لي ، إنه قوة لا أستطيع التخلي عنها

113
00:10:21,690 --> 00:10:22,340
أتفهم ذلك

114
00:10:24,910 --> 00:10:27,780
بلاك ستار سيتفوق على الملك صحيح ؟

115
00:10:33,490 --> 00:10:34,720
الملك ، هاه ؟

116
00:10:52,860 --> 00:10:53,690
بلاك ستار

117
00:11:00,860 --> 00:11:02,120
أوه ، كيد - كن

118
00:11:02,940 --> 00:11:04,380
أين كنت طيلة كل هذا الوقت ؟

119
00:11:04,880 --> 00:11:08,420
آسف ، لقد ذهبت لأبحث في بعض الأمور

120
00:11:09,350 --> 00:11:10,230
بحث ؟

121
00:11:10,590 --> 00:11:14,650
كل شيء بخير، لكن توجب أن تخبرنا قبل أن تقوم به

122
00:11:15,300 --> 00:11:17,290
سأبرر موقفي بعد انتهاء الحصص

123
00:11:17,590 --> 00:11:20,770
لكن حالياً ، عليكم مساعدتي بأمر ما

124
00:11:21,360 --> 00:11:21,760
هاه ؟

125
00:11:22,760 --> 00:11:24,040
إلى أين ذهبت يا كيد ؟

126
00:11:24,880 --> 00:11:26,040
هل طرأ شيء جديد ؟

127
00:11:26,490 --> 00:11:28,070
لا ، لا شيء

128
00:11:31,530 --> 00:11:35,890
في هذه الحالة .. علي أن اخفي الأمر على ماكا وبقية الطلاب

129
00:11:36,740 --> 00:11:39,090
.. من الآن فصاعداً ، إن لم أكن حذراً في تحقيقاتي

130
00:11:40,060 --> 00:11:40,810
بلاك ستار

131
00:11:42,570 --> 00:11:45,610
أخيراً ظهرت ، كم تظن الوقت الآن ؟

132
00:11:47,080 --> 00:11:49,890
هيه ، كيد ، وافيني في الخارج

133
00:11:57,650 --> 00:12:00,270
ما الخطب ؟ هل هناك أي مشاكل ؟

134
00:12:01,190 --> 00:12:02,270
.. شاهد هذا يا كيد

135
00:12:04,510 --> 00:12:04,930
! أنت

136
00:12:05,170 --> 00:12:07,250
أجل

137
00:12:10,500 --> 00:12:12,140
مرةً أخرى ؟

138
00:12:15,150 --> 00:12:21,610
أيها الوغد ! لقد أفسدت جمال تناسق شيبوسين أيها الغبي الوغد ! لن أسامحك أبداً

139
00:12:22,280 --> 00:12:23,610
انزل إلى هنا يا كيد

140
00:12:26,130 --> 00:12:27,060
فلنتبارز

141
00:12:28,640 --> 00:12:29,060
ماذا ؟

142
00:12:37,020 --> 00:12:38,490
كيف حال كرونا ؟

143
00:12:38,990 --> 00:12:43,380
يتصرف بشكل غريب قليلاً .. إنه لا يتوقف عن التكلم

144
00:12:44,510 --> 00:12:48,910
هيه ، إلكا ، هل سألك كرونا أي شيء ؟

145
00:12:49,540 --> 00:12:55,120
على ذكر هذا ، لقد سألني عن ما حدث لشتاين خلال المعركة من أجل البريو

146
00:12:55,550 --> 00:13:01,930
في الواقع من غير المألوف أن يقوم الأطفال بالسؤال عن هذه الأشياء

147
00:13:02,550 --> 00:13:04,100
.. على ذكر هذا ، هذا صحيح

148
00:13:04,980 --> 00:13:06,100
مثير للشفقة

149
00:13:06,970 --> 00:13:07,260
هاه ؟

150
00:13:09,220 --> 00:13:09,910
ذلك الطفل

151
00:13:11,400 --> 00:13:13,900
غالباً لن يكون منه فائدة مرجوة قريباً

152
00:13:16,930 --> 00:13:19,830
ما هذا؟ لمَ أنتما الاثنان ..؟

153
00:13:20,920 --> 00:13:24,620
من الطبيعي أن يقوم شخص متعطش للمعركة بهذا

154
00:13:25,760 --> 00:13:26,340
.. لكن

155
00:13:27,580 --> 00:13:28,620
! هيه ، هيه

156
00:13:28,710 --> 00:13:29,310
هاه ؟

157
00:13:29,770 --> 00:13:31,300
الخصم في هذه المعركة هو كيد ، هاه ؟

158
00:13:33,120 --> 00:13:34,850
لقد وصل الحكم

159
00:13:35,640 --> 00:13:40,100
! انتظرا ، كلاكما. لمَ تريدان الإقدام على هذا ؟ أوقفوا هذا الآن

160
00:13:42,500 --> 00:13:43,300
تسوباكي - تشان ؟

161
00:13:44,590 --> 00:13:45,420
انا آسفة

162
00:13:46,420 --> 00:13:50,250
لكن هذا شيء بلاك ستار يشعر أنه فعلاً بحاجة للقيام به

163
00:13:51,460 --> 00:13:57,300
أيها الوغد ، أتعلم كيف كان شعوري عندما فقد مبنى شيبوسين تناسقه ؟

164
00:13:59,140 --> 00:14:01,490
فن الشينجامي : وضعية الإثم

165
00:13:59,140 --> 00:14:01,490
شيشين تايجتسو : سومينو كاماي

166
00:14:02,590 --> 00:14:08,100
لا أستطيع تحمل هذا أكثر، علي أن أستعمل كامل قواي بسرعة وأن أسحقك ، وأبدأ بالتصليحات

167
00:14:09,780 --> 00:14:10,430
! هيا

168
00:14:23,210 --> 00:14:24,960
إلى متى ستبقي على يديك في جيبك ؟

169
00:14:27,090 --> 00:14:28,910
أتريد أن تهزمني بدون استعمال يديك ؟

170
00:14:31,130 --> 00:14:31,930
ربما

171
00:14:35,680 --> 00:14:36,120
إنها قوية

172
00:14:37,130 --> 00:14:37,970
إنه سريع

173
00:14:39,430 --> 00:14:40,480
إنه أسرع من أن أستطيع ردعه

174
00:14:42,070 --> 00:14:43,470
سوف يقوم بإطلاق موجاته الروحية

175
00:14:44,910 --> 00:14:45,790
لقد حُسم الأمر

176
00:14:52,500 --> 00:14:53,180
لا موجات روحية ؟

177
00:14:54,530 --> 00:14:55,220
بلاك ستار

178
00:14:57,090 --> 00:15:00,770
أول مرة التقيتك فيها كنا أمام هذه الأبواب نتقاتل

179
00:15:01,910 --> 00:15:05,980
مقارنة مع هذه المعركة ، فلقد تحسن مستواك قليلاً

180
00:15:07,490 --> 00:15:08,460
..لكنك

181
00:15:10,140 --> 00:15:11,040
أصبحت أضعف نوعاً ما

182
00:15:14,130 --> 00:15:15,530
لقد فقد الثقة بالنفس

183
00:15:16,620 --> 00:15:20,120
لهذا لم يستطع استعمال الموجات الروحية

184
00:15:20,540 --> 00:15:22,110
هل هذا ممكن ؟

185
00:15:22,790 --> 00:15:23,800
مثير للاهتمام ، صح ؟

186
00:15:24,750 --> 00:15:28,510
إن الأمر يتطلب أمراً صغيراً واحداً لكي يغير من موجاته الروحية

187
00:15:29,740 --> 00:15:32,800
أنا أعرف بلاك ستار مذ كان رضيعا

188
00:15:34,820 --> 00:15:35,840
لديه موهبة

189
00:15:36,820 --> 00:15:37,840
وروحه ايضاً قوية

190
00:15:38,800 --> 00:15:39,890
وهو أيضاً شخص يكد في التدريب

191
00:15:41,110 --> 00:15:43,740
لا يهمه إن كان يواجه طالب أكثر خبرة أم مجموعة كبيرة من الناس

192
00:15:44,220 --> 00:15:45,740
يستطيع هزيمتهم واحداً تلو الآخر

193
00:15:47,030 --> 00:15:50,120
حياته ستستمر قدماً طالما هو يستمر بالفوز

194
00:15:52,110 --> 00:15:55,260
،ًلكن خساراته المتتالية مؤخرا

195
00:15:59,290 --> 00:16:02,490
خصوصاً خسارته أمام الساموراي المعروف أيضاً بــ ميفوني

196
00:16:03,680 --> 00:16:05,050
لقد كانت هذه هزيمة ساحقة

197
00:16:08,920 --> 00:16:12,530
أعتقد أنه حدث بذاك الوقت تقريباً ، عندما بدأ التصرف بغرابة

198
00:16:13,650 --> 00:16:17,040
حتى لو تساهل مع خصمه ، فلديه المقدرة على أن يرد عليه

199
00:16:17,690 --> 00:16:19,460
.. هل تقصد أن بلاك ستار

200
00:16:20,700 --> 00:16:22,950
لن يستطيع غالباً أن يستعمل تقنية السيف الباطني

201
00:16:23,590 --> 00:16:26,440
وهذا  أحد أهم الأسباب لفقدانه ثقته بنفسه

202
00:16:27,970 --> 00:16:31,780
لا تستطيع لومه ، الأشخاص ذوي الأرواح الضعيفة كانوا ليهربون قبل هذه المرحلة بأشواط

203
00:16:35,880 --> 00:16:38,480
لكن هذا المغفل يعرف كيف يمضي قدماً

204
00:16:41,010 --> 00:16:43,910
بمَ تحملق؟

205
00:16:44,750 --> 00:16:45,450
تحملق؟

206
00:16:46,640 --> 00:16:48,220
كل من حولي الآن هم عبارة عن متخلفين

207
00:16:49,210 --> 00:16:53,660
.. ليس عليه أن يقسو على نفسه ، عندما ينضج ، ستكون هناك طريقة

208
00:16:54,620 --> 00:16:57,340
منذ وقت طويل ، كنت وسيماً

209
00:16:57,780 --> 00:16:58,070
هاه ؟

210
00:16:58,950 --> 00:17:02,800
البالغون يتذكرون الماضي بفخر واعتزاز ، والأطفال يستعملون المستقبل للفرار

211
00:17:04,380 --> 00:17:09,640
لكن هذا الشاب يعيش في الحاضر ، لذا يجب عليه أن يجد الطريق الصواب

212
00:17:10,640 --> 00:17:11,880
هذا كله هراء

213
00:17:13,230 --> 00:17:15,750
لا جدوى من العيش بهذه الطريقة

214
00:17:16,730 --> 00:17:19,760
إنها ليست لعبة أيها الغبي

215
00:17:20,840 --> 00:17:21,150
سيد

216
00:17:22,320 --> 00:17:22,740
نعم ؟

217
00:17:23,800 --> 00:17:24,380
هذه الأعين

218
00:17:25,640 --> 00:17:26,380
هذه الموجات الروحية

219
00:17:30,370 --> 00:17:31,430
وايت ستار

220
00:17:35,090 --> 00:17:36,510
هل أنت تتبع مسار والدك ؟

221
00:17:39,320 --> 00:17:43,310
! بلاك ستار ! المخروط المكسور بخير . توقف فحسب

222
00:17:44,650 --> 00:17:49,010
لا أستطيع التوقف ! إذا كنت تريد التوقف فأنت تطلب الموت إذاً

223
00:18:25,360 --> 00:18:28,020
ما خطبك يا بلاك ستار ؟

224
00:18:33,340 --> 00:18:36,210
أنت تريد التفوق على الملك هاه ؟

225
00:18:57,630 --> 00:18:58,320
هـمممم

226
00:19:00,030 --> 00:19:01,360
ليس هنالك داع للاعتذار

227
00:19:02,460 --> 00:19:04,940
هذا سيحدث دائماً طالما سيتعايش مع قوته هذه

228
00:19:05,950 --> 00:19:06,410
.. لكن

229
00:19:07,440 --> 00:19:11,990
المهم هو ما هو آت . طالما هو يحيا بسلام فكل شيء على ما يرام

230
00:19:12,910 --> 00:19:13,990
إنه بخير الآن

231
00:19:16,030 --> 00:19:19,530
على بلاك ستار أن يتفهم هذا جيداً

232
00:19:25,190 --> 00:19:27,390
أنا أتمنى هذا أيضاً

233
00:19:30,850 --> 00:19:33,620
مالذي تفعلينه ؟ هذه كانت فكرتكِ

234
00:19:34,410 --> 00:19:36,020
.. هذا واقع ولكن

235
00:19:36,700 --> 00:19:41,500
من المزعج ألا تقولي شيئاً سيظن أنك غير مهتمة

236
00:19:42,230 --> 00:19:45,980
كيف لا أكون مهتمة وأنا شريكته

237
00:19:47,020 --> 00:19:49,660
لهذا يجب ألا تقفي هنا دون القيام بأدنى حركة . قومي بأي شيء

238
00:19:49,740 --> 00:19:54,230
انتظر! انتظر، أنا لم أفكر بما سأقوله بعد

239
00:20:52,650 --> 00:20:53,780
لقد وجدته

240
00:20:57,090 --> 00:20:57,750
آراكني - ساما

241
00:20:59,110 --> 00:21:05,330
لقد جعلتكِ تنتظري طويلاً . آلة الجنون جاهزة

242
00:21:06,890 --> 00:21:08,110
آسفة لأنني سببت المشاكل لك

243
00:21:09,430 --> 00:21:11,040
لقد اكتملت التحضيرات

244
00:21:12,710 --> 00:21:15,740
من الآن فصاعدا لقد حان دوري

245
00:21:35,150 --> 00:21:40,570
! لذيذة جداً وستجعلك ترقص ! العم بوب ! قهوة رومبا

246
00:21:38,490 --> 00:21:40,110
ذاك الرجل الغبي

247
00:21:40,570 --> 00:21:43,080
بسبب شيء قد حدث سأتوقف عن العمل حالياً .. العم بوب

248
00:21:41,550 --> 00:21:43,600
لا أستطيع الرقص هكذا صحيح ؟

249
00:23:15,820 --> 00:23:19,610
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 39 - فرار كرونا - أرني أبتسامتك من فضلك

250
00:23:19,890 --> 00:23:20,770
ياهووو

251
00:23:20,860 --> 00:23:25,080
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 39 - فرار كرونا - أرني أبتسامتك من فضلك

252
00:23:25,310 --> 00:23:26,750
.أرجوك دعني أكون محظوظة

253
00:23:26,800 --> 00:23:30,450
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 39 - فرار كرونا - أرني أبتسامتك من فضلك

254
00:23:30,600 --> 00:23:32,240
! أشعر بأنني كلما قلتها أكثر كلما أدركت مدى سهولة نطقها

255
00:23:32,240 --> 00:23:36,140
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 39 - فرار كرونا - أرني أبتسامتك من فضلك

256
00:23:36,300 --> 00:23:37,850
! في الحلقة القادمة لن أظهر

257
00:23:37,930 --> 00:23:41,300
في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 39 - فرار كرونا - أرني أبتسامتك من فضلك

258
00:23:41,680 --> 00:23:44,360
في القادمة من سأيتر الللحقة الثلاثة وتعسين

