1
00:00:01,230 --> 00:00:02,520
الروح السليمة

2
00:00:04,270 --> 00:00:08,320
مرتبطة  بالعقل السليم والجسم السليم

3
00:00:33,670 --> 00:00:37,260
الشبح الكاهن راسبوتشين ، سنأخذ روحك

4
00:00:37,850 --> 00:00:38,720
هذا لن يجدي معي

5
00:00:39,600 --> 00:00:43,060
حتى الرصاص لا يمكن إختراق جسدي

6
00:00:53,440 --> 00:00:56,280
أنا لا يهمني هل سيؤثر الرصاص عليك أم لا؟

7
00:00:56,740 --> 00:01:00,660
سآخذ روحك مهما حصل

8
00:01:14,840 --> 00:01:18,090
آه...هذه الروح جيدة

9
00:01:19,640 --> 00:01:22,680
حياتي العصرية ، بالتأكيد اليوم عصريّ كالعادة

10
00:01:24,140 --> 00:01:26,600
تلك الملابس التي يلبسها الرجال العصريون مثلي

11
00:01:27,600 --> 00:01:28,400
سول

12
00:01:30,110 --> 00:01:32,020
حان وقت الإستيقاظ

13
00:01:32,770 --> 00:01:36,140
رفع

14
00:01:32,770 --> 00:01:36,140
naruto-kan

15
00:01:33,650 --> 00:01:34,650
أ...أنتِ؟

16
00:01:35,360 --> 00:01:37,280
...إذاً

17
00:01:40,450 --> 00:01:41,830
حسناً ، كل شيء جاهز

18
00:01:44,660 --> 00:01:47,620
ألا تريد عمل شيء ممتع معي؟

19
00:01:52,670 --> 00:01:54,920
سول ، حان وقت الذهاب إلى المدرسة

20
00:01:55,420 --> 00:01:56,670
تناول إفطارك بسرعة

21
00:01:58,340 --> 00:01:59,470
صباح الخير ، ماكا

22
00:02:06,020 --> 00:02:09,560
يالها من نظرات...ماهذا الصباح

23
00:02:12,390 --> 00:02:13,180
سول

24
00:02:15,060 --> 00:02:17,480
أيها الغبي

25
00:02:18,520 --> 00:02:20,310
هذا ليس عصري أبدً

26
00:02:21,200 --> 00:02:30,200
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

27
00:02:21,200 --> 00:02:30,200
Garcia تعديل و توقيت
Team Subzero ترجمة

28
00:04:10,000 --> 00:04:11,000
هي ماكا

29
00:04:11,630 --> 00:04:12,130
أنت مزعج

30
00:04:12,960 --> 00:04:13,880
أنا أقرأ الكتاب

31
00:04:14,550 --> 00:04:15,250
لا تقاطعني

32
00:04:15,630 --> 00:04:18,420
ما الذي تتحدثين عنه؟ أنت معقدة؟

33
00:04:21,760 --> 00:04:23,550
...ماكا

34
00:04:24,470 --> 00:04:25,060
خـــذ

35
00:04:30,350 --> 00:04:32,100
إذاً ماذا كنت تريد أن تخبرني؟

36
00:04:32,810 --> 00:04:34,860
لقد سمعت

37
00:04:36,480 --> 00:04:37,280
...أنّ معلمنا

38
00:04:37,860 --> 00:04:38,400
...لقد

39
00:04:39,950 --> 00:04:40,820
مات

40
00:04:42,110 --> 00:04:44,280
أحدهم قضى عليه  من بين عينيه

41
00:04:45,330 --> 00:04:46,370
المعلم سايد ، أليس كذلك؟

42
00:04:46,950 --> 00:04:48,120
تلك الحادثة التي ظهرت بين أعين الآلهة

43
00:04:49,370 --> 00:04:50,040
ماذا حدث بخصوص ذلك؟

44
00:04:50,580 --> 00:04:55,790
أنتِ تعلمين أن طلاب الشبوسين قد إستُهدفُ من قِبل شخص مجهول

45
00:04:56,550 --> 00:04:58,880
وكذلك قام بضرب طلاب الصف المجور لنا

46
00:04:59,670 --> 00:05:03,720
وقد أكد ذلك جميع الشهود

47
00:05:05,180 --> 00:05:10,730
والذي قام بأرتكاب كل هذا هو المعلم
بعد أن أصبح زومبي

48
00:05:12,650 --> 00:05:14,270
ليس من الضروري أن تضربيني

49
00:05:14,980 --> 00:05:16,820
أنت تقول أن هذا حصل للمعلم سايد؟

50
00:05:17,570 --> 00:05:20,280
كل هذه أكاذيب وإشاعات

51
00:05:22,360 --> 00:05:23,990
فليصمت الجميع

52
00:05:24,370 --> 00:05:25,200
سوف تبدأ الحصة الآن

53
00:05:29,040 --> 00:05:31,000
سوف أقوم بطرد أي شخص يسبب الإزعاج لي

54
00:05:31,660 --> 00:05:33,250
أخبركم بهذا منذ البداية

55
00:05:34,880 --> 00:05:40,460
أما أنا فلن يجبرني قرع الجرس أو أي شيء آخر على بدأ حصتي

56
00:05:44,470 --> 00:05:46,640
ما رأيكِ ماكا؟

57
00:05:49,390 --> 00:05:54,480
أنتِ ، والدك الغبي ينظر إلينا فقط من بين جميع الطلاب

58
00:05:55,270 --> 00:05:56,980
يجب أن نعتاد على هذا الوضع

59
00:05:57,770 --> 00:05:59,570
وكذلك هذا ليس والدي

60
00:06:00,480 --> 00:06:04,030
يا منجل الموت ، هل ستصبح معلمنا؟

61
00:06:04,530 --> 00:06:08,950
أنا فقط مجرّد بديل مؤقت لـ سايد

62
00:06:09,620 --> 00:06:12,250
ومن الآن فصاعداً نادني بـ المعلم منجل الموت ، هل فهمت؟

63
00:06:12,790 --> 00:06:15,210
لا تنسى كلمة ( المعلم ) أيها الغبي

64
00:06:16,960 --> 00:06:18,840
حسناً سوف أقوم بأخذ عدد من الحاضرين الآن

65
00:06:19,170 --> 00:06:20,460
ألم تقل بأنك لن تأخذ عدد من الحاضرين؟

66
00:06:20,800 --> 00:06:22,800
لقد قلت بأنني لن أخذ عدد من الحاضرين من الأولاد

67
00:06:23,260 --> 00:06:25,130
سوف آخد عدد الحضور بالنسبة للفتيات

68
00:06:25,630 --> 00:06:26,840
لا تلعب معي أيها الجورب القديم

69
00:06:27,180 --> 00:06:27,930
سيء جداً

70
00:06:28,930 --> 00:06:30,100
..أياً كان

71
00:06:30,930 --> 00:06:33,480
...سول إيتر...سول إيتر

72
00:06:34,480 --> 00:06:35,350
هنا مكانه

73
00:06:35,690 --> 00:06:36,350
التعليقات الجانبية

74
00:06:37,230 --> 00:06:38,770
أسوء طالب

75
00:06:40,480 --> 00:06:42,150
حسنا ، لنبدأ الدرس

76
00:06:42,570 --> 00:06:44,650
أيها اللعين ، لقد كتبت شيئاً ما عني في تلك الورقة ، أليس كذلك؟

77
00:06:45,530 --> 00:06:47,910
...لقد تذكرت ، ماكا و سول

78
00:06:48,160 --> 00:06:49,160
!ماذا أيها العجوز؟

79
00:06:49,830 --> 00:06:51,290
السيد الشينجامي يريدكما

80
00:06:51,950 --> 00:06:53,700
إنسيا أمر الصف وإذهبا حالاً

81
00:06:55,870 --> 00:06:57,210
!السيد الشينجامي

82
00:06:55,870 --> 00:06:57,210
!السيد الشينجامي

83
00:07:02,130 --> 00:07:07,340
صيد الساحرة قد بدأ

84
00:07:02,130 --> 00:07:07,340
الصنف من النوع الخطر

85
00:07:02,840 --> 00:07:06,300
صيد الساحرة قد بدأ ! إن الصنف من النوع الخطر

86
00:07:09,430 --> 00:07:10,600
عذراً

87
00:07:11,760 --> 00:07:13,970
أنا متعجبة ، لماذا يريدنا السيد الشينجامي؟

88
00:07:14,770 --> 00:07:15,480
من يعلم؟

89
00:07:17,350 --> 00:07:18,560
إنهما سول و ماكا

90
00:07:19,770 --> 00:07:21,860
يديران ظهرهما لي

91
00:07:22,650 --> 00:07:23,610
هيا بنا ، تسوباكي

92
00:07:24,320 --> 00:07:24,690
!حاضر

93
00:07:26,200 --> 00:07:27,660
قاعدة القتال الأولى

94
00:07:28,450 --> 00:07:30,370
إختفي في الظلام ، ولا تجعل أي أثر لوجودك

95
00:07:30,660 --> 00:07:32,700
لا تتساهل مع نقاط الضعف بل أعتبرها من أهدافك

96
00:07:33,080 --> 00:07:34,200
إنه بلاك ستار

97
00:07:35,120 --> 00:07:37,160
ما الذي قلته؟

98
00:07:40,790 --> 00:07:42,090
لقد جعلتهم يشاهدوك بكل وضوح

99
00:07:43,000 --> 00:07:46,090
إنه خطئي ، طبيعة نجمي متهور قليلاً

100
00:07:46,590 --> 00:07:49,760
أياً كان تستطيع أن تقول بأن هذا عصري

101
00:07:50,430 --> 00:07:51,800
هذا مزعج ، أليس كذلك ، تسوباكي؟

102
00:07:52,470 --> 00:07:53,310
نعم

103
00:07:54,220 --> 00:07:54,930
هل هذا صحيح؟

104
00:07:56,060 --> 00:07:59,140
إذاً أنتما أيضاً يريدكما السيد الشينجامي؟

105
00:07:59,810 --> 00:08:00,520
نعم

106
00:08:01,730 --> 00:08:02,980
حسناً ، سأتصل به

107
00:08:03,770 --> 00:08:08,240
42-42-564

108
00:08:14,410 --> 00:08:15,490
مرحباً ، مرحباً ، السيد الشينجامي

109
00:08:16,410 --> 00:08:20,580
مرحباً ، كيف حالكم؟أشكركم لإنكم قدمتم إلى هنا

110
00:08:21,670 --> 00:08:22,840
أنا منجل الشيطان ، ماكا

111
00:08:23,420 --> 00:08:25,050
أنا نصل الشيطان الظلامي ، بلاك ستار

112
00:08:25,840 --> 00:08:27,300
أنا شريكته ، تسوباكي

113
00:08:27,670 --> 00:08:29,090
ما الذي تريده؟

114
00:08:29,380 --> 00:08:32,470
لدي مهمة لكم

115
00:08:32,850 --> 00:08:33,390
ماذا؟

116
00:08:34,470 --> 00:08:35,470
تنقية

117
00:08:37,060 --> 00:08:39,230
التنقية؟ألست تعطي مهمات المعالجة للأشخاص الأغبياء فقط؟

118
00:08:40,190 --> 00:08:44,230
تباً ، كيف لشخص سيصبح منجل الموت أن يأخذ هذا النوع من المهمات

119
00:08:44,520 --> 00:08:46,980
هل تعلمون ماهي الواجبات التي يجب على السلاح والمقاتل عملها؟

120
00:08:47,400 --> 00:08:47,690
نعم

121
00:08:48,110 --> 00:08:51,910
يجب أن تحصلو على 99 روح شيطان ، من الأرواح التي كانت شريرة

122
00:08:52,450 --> 00:08:54,870
وروح واحدة لساحرة

123
00:08:55,240 --> 00:08:58,450
ثم يصبح السلاح منجل الموت للسيد الشينجامي

124
00:08:59,040 --> 00:09:00,790
أجل

125
00:09:01,830 --> 00:09:06,710
لكن حالياً ، عدد الأرواح التي بحوزتكم هي .....صفر

126
00:09:11,970 --> 00:09:13,680
هذا ليس مضحكاً ، فهمت؟

127
00:09:14,140 --> 00:09:19,310
لذا ، بالتأكيد لقد سمعتم مؤخراً بإشاعة محتواها يخص التنقية ، صحيح؟

128
00:09:20,020 --> 00:09:23,310
إنه بخصوص سايد ، الذي كان فيما مضى معلماً

129
00:09:24,270 --> 00:09:26,860
أترين ، ما أخبرتكِ به كان صحيحاً ، أليس كذلك؟

130
00:09:27,860 --> 00:09:28,320
ماذا؟

131
00:09:28,940 --> 00:09:31,240
لكنه كان معلماً جيداً

132
00:09:31,900 --> 00:09:35,740
صحيح ، لقد كان معلماً جيداً عندما كان على قيد الحياة

133
00:09:36,330 --> 00:09:39,120
لكن بعد أن أصبح زومبي ، وبعد قيامه العقدة التي بداخلة المتعلقة بالموت

134
00:09:39,370 --> 00:09:43,210
لقد أراد أن يشترك الطلاب في التجربة

135
00:09:43,710 --> 00:09:48,800
ولكي يرضي رغبته ، قام بمهاجمة الطلاب بشكل مستمر لتلقينهم بعض الدروس

136
00:09:49,420 --> 00:09:55,550
وأنا متأكد إن الذي جعله هكذا مازال يسيطر عليه وهو متخفي

137
00:09:56,550 --> 00:09:58,810
حسناً ، إعتمد عليّ ، سيدي

138
00:09:59,140 --> 00:10:01,930
مهما حصل ، علينا أن نقوم بإزالته ، أليس كذلك؟

139
00:10:02,020 --> 00:10:03,020
هذا صحيح

140
00:10:03,600 --> 00:10:05,520
أنا لم أكن أقصد تهديدكم ، لكن

141
00:10:05,650 --> 00:10:08,150
..إذا فشلتم في هذه التنقية

142
00:10:08,400 --> 00:10:10,780
سوف تطردون جميعاً من المدرسة

143
00:10:11,490 --> 00:10:13,530
سنطرد!؟

144
00:10:13,820 --> 00:10:14,950
سيكون كل شيء على ما يرام

145
00:10:15,280 --> 00:10:17,280
!إترك هذا لي

146
00:10:19,120 --> 00:10:19,990
سول

147
00:10:19,540 --> 00:10:19,990
إيتر

148
00:10:20,160 --> 00:10:22,040
Team Subzero

149
00:10:30,750 --> 00:10:32,420
إخرج أيها الزمبي اللقيط

150
00:10:32,300 --> 00:10:36,050
سايد

151
00:10:36,340 --> 00:10:40,470
هل تظنن أن نجده هنا؟ أم أنه يمشي في الخارج؟

152
00:10:40,930 --> 00:10:43,390
لكن أنا أظن أنه من الأفضل أن نبقى هنا وننتظر قدومه

153
00:10:46,230 --> 00:10:48,110
لا يمكن أن أتخيل فكرة أن أكون مطروداً

154
00:10:48,400 --> 00:10:50,900
إخرج أيها اللقيط

155
00:10:48,400 --> 00:10:50,190
هذا ليس سوى مجرد قبر عادي

156
00:10:51,320 --> 00:10:53,780
أنا لم أنتبه لما فعلته في الفصل

157
00:10:54,860 --> 00:10:57,450
يبدوا أنه أصبح مجنوناً

158
00:10:58,410 --> 00:11:01,740
لقد ظننت أنني سأصبح مثل والدتي مقاتلة عظيمة

159
00:11:02,330 --> 00:11:03,910
هل سأصبح طالبة فاشلة؟

160
00:11:06,420 --> 00:11:08,000
أنت إخرج

161
00:11:07,040 --> 00:11:08,460
لماذا تبدوا مكتئبة؟

162
00:11:08,630 --> 00:11:09,670
قلت لك إخرج

163
00:11:09,340 --> 00:11:12,760
أظهر القليل من الإهتمام والقلق لهم ، حسناً؟ حسناً؟

164
00:11:12,920 --> 00:11:15,130
أين أنت أيها الزومبي اللقيط

165
00:11:15,970 --> 00:11:19,430
سول ، دعنا نتبول على قبره

166
00:11:19,430 --> 00:11:22,100
!فكرة جيدة ، ودعنا نضيف إليه قليلاً من الغائط

167
00:11:23,020 --> 00:11:23,720
هل سننجح في تنقيته؟

168
00:11:24,310 --> 00:11:26,560
نعم ، أنا أستطع أن أقوم بذلك

169
00:11:27,390 --> 00:11:28,560
لكن لا أستطيع النهوض

170
00:11:29,190 --> 00:11:31,980
هل يستطيع شخص ما إيقافهم؟

171
00:11:39,280 --> 00:11:39,780
مـاكـا

172
00:11:41,080 --> 00:11:42,030
هل أنتِ خائفة؟

173
00:11:43,700 --> 00:11:44,950
أنتِ خائفة ، أليس كذلك؟

174
00:11:48,920 --> 00:11:49,920
هل هذا هو المعلم سايد؟

175
00:11:50,330 --> 00:11:50,920
يبدوا أنه هو

176
00:11:51,960 --> 00:11:56,340
ماكا ، سول ، بلاك ستار ، تسوباكي

177
00:11:57,220 --> 00:12:01,010
!صباح الخير! مساء الخير! ليلة سعيدة

178
00:12:03,060 --> 00:12:04,560
لقد مرّ وقت طويل منذ آخر لقاء بيننا

179
00:12:07,020 --> 00:12:10,980
...لقد كنت شخصاً لم يقل مطلقاً (مرحبا ) لأحد ما

180
00:12:11,980 --> 00:12:13,610
تسوباكي ، هيا بنا

181
00:12:14,070 --> 00:12:14,530
حسناً

182
00:12:18,990 --> 00:12:20,070
لقد بدأ

183
00:12:21,370 --> 00:12:23,530
معلم سايد ، لماذا تقوم بعمل هذا؟

184
00:12:24,540 --> 00:12:28,410
كين ، كون ، كان ، كون

185
00:12:29,250 --> 00:12:33,130
عندما تصبح زومبي تشعر بشعور عظيم ، أنا لم أعد أحتاج للإهتمام بالكثير من الأشياء

186
00:12:34,170 --> 00:12:35,500
لنبدأ يا طلاب

187
00:12:36,170 --> 00:12:40,090
لقد كنت الرجل يبدأ الدرس بعد قرع الجرس

188
00:12:40,380 --> 00:12:43,300
حسناً ، سأعطك فرصة أخرى للبدأ بالهجوم

189
00:12:44,140 --> 00:12:46,600
كما كنت أول من يبدأ في الدرس

190
00:12:47,020 --> 00:12:48,600
...لقد قدمنا إلى هنا

191
00:12:49,390 --> 00:12:50,140
لكي نأخذ ما نريد

192
00:12:50,810 --> 00:12:54,360
لقد أنتهى درسك المتعفن

193
00:12:54,900 --> 00:13:00,740
عندما تصبح زومبي عقدة الخوف من الموت تنتهي ، كذلك ستنسى شيئاً إسمه خوف

194
00:13:01,240 --> 00:13:04,990
هذا خطأ ، أنت لا تتكلم كما عهدناك في الماضي

195
00:13:05,530 --> 00:13:06,910
!إذاً أحذري مني

196
00:13:09,750 --> 00:13:10,210
!بلاك ستار

197
00:13:10,790 --> 00:13:12,630
أنتِ لوحدكِ تقريباً لا شيء ، أنا رجل عظيم

198
00:13:13,170 --> 00:13:13,830
أنا لست بحاجة إلى الإحتفاظ بقوتي

199
00:13:14,420 --> 00:13:17,880
لقد كنت رجلاً غريباً

200
00:13:20,880 --> 00:13:25,350
فقط استسلموا ، من المستحيل أن تهزموني

201
00:13:25,680 --> 00:13:27,970
من يهتم بأنك زومبي؟ لقد كنت رجل عادي ولكنك فقدت روحك

202
00:13:28,850 --> 00:13:30,310
المعلم سايد قوي جداً

203
00:13:31,310 --> 00:13:36,820
إنه نجم مقاتل ، عندما كان حياً ، لقد كان أحد المقاتلين الثلاثة النجوم

204
00:13:37,940 --> 00:13:39,070
هل هذا صحيح؟

205
00:13:39,990 --> 00:13:44,910
يامعلم ، إذا خرجت من قبرك سيحل بك غضب الإله

206
00:13:45,700 --> 00:13:49,080
إنه قبري ، وأستطيع أن أعمل به ما شئت

207
00:13:49,790 --> 00:13:52,750
حسناً ، حان وقت إبتداء الدرس الآخير

208
00:13:53,670 --> 00:13:57,290
كين ، كون ، كان ، كون

209
00:13:58,090 --> 00:14:02,590
بالمناسبة ، بعد إنتهاء هذا الدرس جميعكم سوف تموتوا

210
00:14:04,840 --> 00:14:06,800
هذا الفصل الدراسي مشؤوم

211
00:14:07,560 --> 00:14:09,680
لكن يجب أن أنهي هذا بسرعة لكي أعود للمنزل وأغتسل

212
00:14:14,440 --> 00:14:15,690
!ليس هناك شيء أستطع عمله

213
00:14:20,530 --> 00:14:23,360
يجب أن أذهب إلى المدرسة أيضاً

214
00:14:25,110 --> 00:14:28,620
كما يفعل سول و ماكا فهم يقضون وقتاً ممتعاً

215
00:14:32,200 --> 00:14:34,540
ما المشلكة؟ لماذا لا تستطيعين أن تلمسيني

216
00:14:35,120 --> 00:14:38,130
مسافة الطول الموجي بينكِ وبين سلاحك غير متكافئة إطلاقاً

217
00:14:38,340 --> 00:14:39,880
هل مازلت تعلمنا حتى في هذه الحالة؟

218
00:14:40,250 --> 00:14:45,380
لقد كنتُ الرجل الذي لا يستطيع أن يبخل بمعلومة واحدة على طلابه

219
00:14:46,140 --> 00:14:47,930
سأريك نهاية قصة حياتك

220
00:14:48,930 --> 00:14:50,720
نهاية الحياة

221
00:14:55,940 --> 00:14:56,560
!بلاك ستار

222
00:14:59,650 --> 00:15:01,530
لقد كان المعلم سايد لا يقاتل إلا بإستخدام سكينه ، أليس كذلك؟

223
00:15:02,400 --> 00:15:04,740
كيف من الممكن أن يقاتل الآن بدونها؟

224
00:15:07,620 --> 00:15:08,120
هذا يعني

225
00:15:09,660 --> 00:15:10,530
الثلاثة النجوم المقاتلون

226
00:15:12,160 --> 00:15:16,120
كين ، كون ، كان ، كون

227
00:15:17,330 --> 00:15:18,710
لقد إنتهت الحصة

228
00:15:19,790 --> 00:15:21,170
إنه وقت الموت

229
00:15:22,340 --> 00:15:24,630
كيف هو شعورك ، أنتِ خائفة من الموت ، أليس كذلك؟

230
00:15:25,510 --> 00:15:28,930
عندما تصبح زومبي ، ستنسى شيئاً إسمه خوف

231
00:15:29,850 --> 00:15:31,930
أنت حقاً مزعج

232
00:15:32,680 --> 00:15:35,480
أنت مزعج ، أيها الزومبي اللقيط

233
00:15:36,640 --> 00:15:43,030
لم تكن في حياتك تدرس في أحد الصفوف ، أيها الغبي

234
00:15:43,780 --> 00:15:45,950
حان دوري الآن

235
00:15:47,450 --> 00:15:49,070
من يبالي إذا كنت أحد النجوم الثلاثة

236
00:15:50,370 --> 00:15:53,370
أنا بلاك ستار

237
00:15:56,710 --> 00:15:59,920
لقد تعرضت لضربة قوية في أحد أعضاء جسدي الهامة ، البطن

238
00:16:01,340 --> 00:16:05,460
إن هذهذا الهجوم لا ينفده أي مقاتل ، وهو رائع جداً ، من ينفذه يجب أن يكون مثل بلاك ستار

239
00:16:06,090 --> 00:16:07,630
تسوباكي ، أداة القتال: شوركين

240
00:16:08,090 --> 00:16:08,510
حسناً

241
00:16:13,220 --> 00:16:13,930
لن تفلت هذه المرة

242
00:16:14,430 --> 00:16:15,720
ما هذا الهجوم التافه؟

243
00:16:16,270 --> 00:16:16,980
ماكا ، إنه قادم

244
00:16:18,350 --> 00:16:19,650
نهاية الحياة

245
00:16:25,320 --> 00:16:25,730
!ماذا؟

246
00:16:27,490 --> 00:16:29,780
حتى عندما قمت بهذه الهجمة ، إنها قادرة على تفاديها

247
00:16:30,860 --> 00:16:34,490
عندما نكون خائفين نصبح أقوى من السابق

248
00:16:35,240 --> 00:16:35,540
!ماذا؟

249
00:16:40,880 --> 00:16:44,250
غالباً ما يكون المرء متهوراً ما لم يشعر بالخوف

250
00:16:45,090 --> 00:16:48,260
ماكا ، لديها الشجاعة لمقاومة الخوف

251
00:16:55,310 --> 00:16:55,720
ماكا

252
00:16:57,980 --> 00:16:58,520
لنفعل ذلك

253
00:16:59,180 --> 00:17:00,690
سنجعل الطول الموجي الخاص بالروح أكثر إنسجاماً

254
00:17:01,520 --> 00:17:03,690
لكننا لم ننجح أبداً في عمل ذلك

255
00:17:04,690 --> 00:17:07,480
نستطيع أن ننجح إذا حاولنا

256
00:17:08,940 --> 00:17:09,450
حسناً

257
00:17:15,780 --> 00:17:17,240
الروح    رنين

258
00:17:32,430 --> 00:17:34,260
السلاح الخارق ، منجل المقاتل التقليدي

259
00:17:37,140 --> 00:17:39,020
صيد الساحرة

260
00:17:57,160 --> 00:17:59,120
ما الذي تفعلانه؟! هل تحاولان قتلي؟

261
00:17:59,410 --> 00:18:01,120
!هل تفشل جميع الأسلحة في عمل ذلك؟

262
00:18:01,330 --> 00:18:02,410
كان بإمكاننا أن ننجح إذا كنا قد عملنا كل شي بالشكل الصحيح

263
00:18:02,750 --> 00:18:05,210
هل تمزحين؟ لماذا هو خطئي أنا فقط؟

264
00:18:05,500 --> 00:18:08,460
هل أنت غبية؟ بالتأكيد لقد أصبتِ بالجنون ، موتِ

265
00:18:08,710 --> 00:18:10,800
أنا أموت؟ هذا يعني أنك ستموت أيضاً

266
00:18:09,880 --> 00:18:11,340
ما هذه القوة الخارقة

267
00:18:11,550 --> 00:18:12,050
إحترقِ ثم موتِ

268
00:18:12,510 --> 00:18:14,390
أنا لا أحتاج لسلاح الخارق

269
00:18:15,510 --> 00:18:17,810
سوف أفعل ماهو مطلوب مني ، لن أقم بجهد إضافي

270
00:18:19,850 --> 00:18:20,310
!لقد إختفى

271
00:18:20,640 --> 00:18:22,230
لا ، لقد إختبئ تحت الأرض

272
00:18:23,060 --> 00:18:23,480
إختبئ تحت الأرض؟

273
00:18:33,030 --> 00:18:34,860
تباً ، لقد عاد للإختباء

274
00:18:35,570 --> 00:18:37,160
بلاك ستار

275
00:18:37,870 --> 00:18:39,620
نعم ، لقد فهمت

276
00:18:40,700 --> 00:18:43,830
إنه يستخدم قاعدة القتال الأولى

277
00:18:44,670 --> 00:18:49,550
إختفي في الظلام ولا تجعل أي أثر لوجودك ، لا تتساهل مع النقاط الضعيفة بل إعتبرها من أهدافك

278
00:18:52,510 --> 00:18:52,970
تسوباكي

279
00:18:54,220 --> 00:18:55,720
حان وقت الجد ، علينا أن نكون أول من يهاجم

280
00:18:57,050 --> 00:18:57,390
نعم

281
00:19:03,100 --> 00:19:06,770
لا تخرج أيها الزومبي وأنت مبتسم

282
00:19:08,360 --> 00:19:10,020
لقد تغير بلاك ستار في هذه اللحظة

283
00:19:11,570 --> 00:19:13,610
لا حاجة للقاعدة الثانية هنا

284
00:19:14,900 --> 00:19:16,070
لقد سئمت من هذا

285
00:19:18,200 --> 00:19:18,950
فخ النجم

286
00:19:23,830 --> 00:19:25,410
قاعدة القتال الثانية

287
00:19:39,760 --> 00:19:44,430
أشعر بإنني أستطيع سماع تردد روح هذا الرجل

288
00:19:45,890 --> 00:19:47,730
أنا قادر على إلتقاطه بواسطة تسوباكي

289
00:19:53,690 --> 00:19:54,690
لقد إنتهى ذلك الشعور

290
00:19:55,320 --> 00:19:55,820
إنه قادم

291
00:20:01,740 --> 00:20:02,950
!تنشيط فخ النجم

292
00:20:03,950 --> 00:20:07,460
إختار الطعام المناسب إذا أردت أن تأكل ، حاسة الشم عندك سيئة

293
00:20:13,590 --> 00:20:15,970
!أنت ، لماذا ربطتني أيضاً؟

294
00:20:17,170 --> 00:20:18,970
لقد كنتِ داخل فخي

295
00:20:20,640 --> 00:20:23,100
أظنّ أن هذه النهاية

296
00:20:25,060 --> 00:20:28,020
التالي ، إنه الشخص الذي كان السبب الرئيسي في تحول المعلم سايد إلى زومبي ، أليس كذلك؟

297
00:20:28,480 --> 00:20:28,980
نعم ، هذا صحيح

298
00:20:30,520 --> 00:20:32,150
من هو هذا ، يا أبي؟

299
00:20:36,030 --> 00:20:37,150
بالتأكيد أنه شخص غير طبيعي ، أليس كذلك؟

300
00:20:38,360 --> 00:20:41,410
من المحتمل أنك تعرف السلاح الأقوى حالياً ، منجل الموت ، أليس كذلك؟

301
00:20:41,740 --> 00:20:44,870
أنت تعرف من الذي صنعه ، صحيح؟

302
00:20:45,540 --> 00:20:48,790
نعم ، إنها والدة ماكا ، ماذا بخصوصها؟

303
00:20:49,580 --> 00:20:55,960
لكي أخبرك الحقيقة ، والدة ماكا كانت شريكة منجل الموت الثانية

304
00:20:57,210 --> 00:21:00,300
هذا يعني...أن هناك من كان قبلها

305
00:21:01,220 --> 00:21:04,260
الشخص الذي وراء كل هذا يدعى الدكتور فرانكين شتاين

306
00:21:04,720 --> 00:21:07,220
لقد كان الشريك الأول لمنجل الموت

307
00:21:07,730 --> 00:21:13,770
إنه أقوى مقاتل على قيد الحياة في الشيبوسين

308
00:21:18,280 --> 00:21:20,450
رأسي لا يعمل جيداً

309
00:21:25,370 --> 00:21:25,870
لا أستطيع أن أعمل أكثر

310
00:21:28,000 --> 00:21:28,450
أنا متعب

311
00:21:41,760 --> 00:21:42,340
إنه هناك ، أليس كذلك؟

312
00:23:08,890 --> 00:23:15,060
Team Subzero

313
00:23:15,060 --> 00:23:16,310
سول

314
00:23:15,060 --> 00:23:16,310
إيتر

315
00:23:16,400 --> 00:23:18,060
بدأت رائحة المكان السري تفوح

316
00:23:18,560 --> 00:23:21,070
بالإضافة إلى الضوضاء الغريبة التي تصدر من داخل الغرفة

317
00:23:21,440 --> 00:23:23,030
الخوف ، الصراع ، والمفاجئة

318
00:23:23,440 --> 00:23:27,030
...عند الأولاد أو الفتيات ، لا فرق بينها إذا كنت فرانكين

319
00:23:27,070 --> 00:23:27,660
!إنتظري ، إنتظري

320
00:23:27,740 --> 00:23:29,990
تسوباكي ، إبقِي أكثر على الهواء

321
00:23:30,280 --> 00:23:31,700
لكني لست مناسبة لعمل شيء مثل هذا

322
00:23:31,990 --> 00:23:34,120
هذا ليس صحيح ، عموماً حاوليِ مرة أخرى

323
00:23:34,290 --> 00:23:35,750
أنا أبغضك

324
00:23:36,040 --> 00:23:36,580
إنها ليس على ما يرام

325
00:23:36,960 --> 00:23:41,210
إقتحام مقر الأقوى

326
00:23:37,000 --> 00:23:38,830
الحلقة القادمة ، سول إيتر الحلقة الخامسة

327
00:23:38,960 --> 00:23:42,000
إقتحام مقر المقاتل الأقوى

328
00:23:42,380 --> 00:23:44,130
سوف أقوم بإخذ روحك

