1
00:00:01,200 --> 00:00:02,700
الروح السليمة

2
00:00:04,250 --> 00:00:08,190
مرتبطة بالعقل السليم .. والجسم السليم

3
00:00:20,610 --> 00:00:21,640
.. آه، آراكني - ساما

4
00:00:22,850 --> 00:00:26,750
! تجاوب روح سيدتي توقف

5
00:00:46,000 --> 00:02:05,000
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

6
00:00:46,000 --> 00:02:05,000
Garcia تعديل و توقيت

7
00:02:32,520 --> 00:02:35,010
هيه، ماكا، أنتِ جاهزة لما هو آت، صحيح؟

8
00:02:35,890 --> 00:02:36,710
بالتأكيد جاهزة

9
00:02:37,600 --> 00:02:41,000
الشينجامي لا يستطيع المقاتلة اكثر من هذا، لذا فنحن سنحمل على كاهلنا الباقي

10
00:02:48,910 --> 00:02:52,020
أستيقاظ أشورا - بداية نهاية العالم ؟

11
00:02:57,010 --> 00:02:57,790
.. هذا

12
00:02:59,350 --> 00:03:00,170
.. الكشين

13
00:03:00,800 --> 00:03:02,550
يا له من حدس مشؤوم

14
00:03:03,330 --> 00:03:04,160
فلنكمل يا تسوباكي

15
00:03:06,170 --> 00:03:08,390
.. انتظر، بلاك ستار، أنا آت

16
00:03:09,090 --> 00:03:12,900
ميفوني، أنت وتلك القزمة عليكم أن تبتعدوا عن هنا بأقصى سرعة ممكنة

17
00:03:13,200 --> 00:03:16,300
! أيها الحقير! آني ليست قزمة

18
00:03:17,990 --> 00:03:19,230
هل انت متأكد من انك تريد فعل هذا ؟

19
00:03:20,180 --> 00:03:21,110
عليك أن تعلم مسبقاً

20
00:03:22,090 --> 00:03:24,180
أنني الرجل الذي سيتفوق على الملك

21
00:03:25,400 --> 00:03:26,050
! بلاك ستار

22
00:03:36,590 --> 00:03:37,810
كيد، ما هذا  ؟

23
00:03:39,730 --> 00:03:41,030
!ما هذا ؟

24
00:03:42,080 --> 00:03:42,820
إنه حاجز

25
00:03:43,200 --> 00:03:43,690
!ماذ ..؟

26
00:03:44,670 --> 00:03:48,010
هذا كي يعالج جسده الذي أصيب أثناء قتاله مع الشينجامي

27
00:03:48,210 --> 00:03:50,010
إنه ينوي ان يأخذ غفوة طويلة

28
00:03:50,730 --> 00:03:51,110
هاه ؟

29
00:03:51,580 --> 00:03:52,030
! هذا مستحيل

30
00:03:52,760 --> 00:03:53,730
.. إذا فعل هذا

31
00:03:54,600 --> 00:03:56,450
موجات الجنون ستغطي العالم

32
00:03:57,050 --> 00:04:01,200
وسوف يسيطر على العالم دون أن يضطر لأن يخوض أي معارك

33
00:04:02,960 --> 00:04:05,720
لا نستطيع أن نستلقي ونتابع المجريات

34
00:04:06,610 --> 00:04:07,470
! ليز ! باتي

35
00:04:07,750 --> 00:04:08,570
! بالتأكيد

36
00:04:08,750 --> 00:04:09,730
! قادمة

37
00:04:15,140 --> 00:04:16,190
، علي أن أحمي

38
00:04:17,070 --> 00:04:20,120
مكان والدي، كشينجامي

39
00:04:20,850 --> 00:04:22,120
! نظام هذا العالم

40
00:04:27,450 --> 00:04:29,520
ديث ذا كيد، إلى أين تذهب ؟

41
00:04:29,910 --> 00:04:30,720
! انتظر

42
00:04:31,990 --> 00:04:34,960
ما الذي تظنين أنه بمقدورك أن تفعليه ؟

43
00:04:41,290 --> 00:04:43,240
! ابتعدوا عن طريقي ! ابتعدوا عن طريقي ! ابتعدوا عن طريقي

44
00:05:03,980 --> 00:05:06,230
هلا، ماكا، أنتِ متأخرة كعادتك

45
00:05:06,700 --> 00:05:09,000
آسفه، لكن طرأت تغيرات كما ترى

46
00:05:10,380 --> 00:05:14,740
قد يبدو ضرباً من الخيال أن نقابل بعضنا هنا بما أننا اتخذنا ردات فعل مختلفة

47
00:05:15,640 --> 00:05:17,210
لكن لقائنا هنا ينسدل تحت قائمة الأشياء الجيدة ، صحيح ؟

48
00:05:17,950 --> 00:05:19,590
نعم، هذا صحيح

49
00:05:20,340 --> 00:05:23,470
جميعكم، أريدكم أن تنتبهوا على أرواحكم طوال الوقت

50
00:05:24,310 --> 00:05:25,010
لا تفتحوا للعدو مجالاً لمهاجمتكم

51
00:05:25,770 --> 00:05:28,410
لأنكم لو فعلتم لأصبتم بالجنون فوراً

52
00:05:29,470 --> 00:05:31,050
وهذا شيء يجب ان نتفاداه مهما كان الثمن

53
00:05:31,590 --> 00:05:32,160
نحن نعلم

54
00:05:33,420 --> 00:05:34,550
، أنا مدين لك من آخر مرة

55
00:05:40,860 --> 00:05:42,600
! سأتأكد من أن أرد لك الدين مع فوائد

56
00:05:43,860 --> 00:05:45,000
، من أجل نظام هذا العالم

57
00:05:46,370 --> 00:05:47,680
، وبدافع الانتقام لوالدي

58
00:05:48,680 --> 00:05:49,460
! سأجعلك تدفع الثمن

59
00:05:57,440 --> 00:06:01,810
لو أننا نـجونا من هذه المعركة، فلن أخاف من الأشباح والوحوش  بعد الآن

60
00:06:02,020 --> 00:06:05,090
هاه؟ عندها ستصبحين خارقة

61
00:06:05,740 --> 00:06:11,370
هي، باتي، سأقدر أن تتوقفي عن الكلام عن الأشخاص الخارقين
! أمام الشخص الذي يكاد يكون الأقرب لهذه الصفة

62
00:06:12,000 --> 00:06:12,440
هاه ؟

63
00:06:13,770 --> 00:06:14,450
بلاك ستار

64
00:06:14,960 --> 00:06:15,340
هاه ؟

65
00:06:16,420 --> 00:06:20,140
أرني إياها .. اللحظة التي تتفوق فيها على الملك

66
00:06:21,420 --> 00:06:23,290
بالطبع، فقط راقبيني

67
00:06:25,330 --> 00:06:26,560
جاهزون ؟

68
00:06:51,620 --> 00:06:55,060
! ما هذا ؟! إنه مختلف عما رأيناه قبل قليل

69
00:06:55,670 --> 00:06:57,600
! ليس هذا فحسب، بل أصبح أضخم من سابقاً

70
00:06:59,390 --> 00:07:01,250
هل التهم روح آراكني ؟

71
00:07:02,010 --> 00:07:04,170
.. لا آبه بمظهرك

72
00:07:04,840 --> 00:07:07,350
! فأنا سأضربك حتى تنسى أسمك

73
00:07:09,100 --> 00:07:09,990
حشرات

74
00:07:10,880 --> 00:07:11,590
الحشرات جيدة

75
00:07:12,950 --> 00:07:14,980
يبدو أن بعض الحشرات تريد ان تفعل هذا هنا

76
00:07:16,710 --> 00:07:17,340
! ركزوا

77
00:07:19,120 --> 00:07:21,320
عرض سول على وشك البدء

78
00:07:35,520 --> 00:07:38,600
! حان وقت العرض

79
00:07:52,580 --> 00:07:56,580
: اجتماع كهذا لقوتان متضادتان نسبة حدوثه واحد بالمليون

80
00:07:59,940 --> 00:08:02,250
الموجات الروحية المضادة للشيطان والدم الأسود معاً

81
00:08:03,130 --> 00:08:03,840
خذ هذا

82
00:08:08,790 --> 00:08:10,830
! ما خطب بشرته ؟! إنها قاسية جداً

83
00:08:11,610 --> 00:08:12,920
.. تلك الهجمات تؤثر به

84
00:08:13,460 --> 00:08:14,470
! تابعوا

85
00:08:16,540 --> 00:08:17,420
حسناً، ماكا ؟

86
00:08:17,850 --> 00:08:18,100
حسناً

87
00:08:25,610 --> 00:08:27,160
تباً ! هل يشعر بها حقاً ؟

88
00:08:27,730 --> 00:08:29,680
إنها تعمل، انظر حولك

89
00:08:32,600 --> 00:08:33,100
.. هذا

90
00:08:34,020 --> 00:08:35,960
الحاجز يضعف

91
00:08:36,600 --> 00:08:38,020
هذا أكبر دليل على أن ضرباتنا تضر به

92
00:08:38,930 --> 00:08:39,780
هل هذه الحسبة مضمونة ؟

93
00:08:40,290 --> 00:08:40,930
! المفروض كذلك

94
00:08:42,000 --> 00:08:44,020
هجمات الرنين المتتابعة أيضاً تحرز تقدماً

95
00:08:44,720 --> 00:08:46,170
! سننتهز هذه الفرصة لنقضي عليه

96
00:08:48,160 --> 00:08:50,240
.. ما المفترض أن يكون ..؟ هذا الشعور

97
00:08:51,440 --> 00:08:55,800
أشعر بقلق منسي في أعماق قلبي يشق طريقه

98
00:08:57,160 --> 00:08:57,890
.. هل من الممكن أن يكون

99
00:09:09,000 --> 00:09:11,290
! أكثر!زيدوا من سرعتكم

100
00:09:11,670 --> 00:09:13,420
سول، هل تنصت ؟

101
00:09:13,920 --> 00:09:16,010
! اخرس ! بالتأكيد أنا منصت

102
00:09:16,790 --> 00:09:19,310
! أنتم اخرسوا واتبعوا خطوات ما أعزفه

103
00:09:19,870 --> 00:09:20,620
! فلنزد من الحدة

104
00:09:21,290 --> 00:09:23,470
! سنواصل الهجوم حتى الذروة

105
00:09:38,500 --> 00:09:39,190
ديث كانون

106
00:09:55,370 --> 00:09:56,760
.. صياد الشياطيـ

107
00:10:14,140 --> 00:10:14,670
! سول

108
00:10:22,830 --> 00:10:24,850
هذه هي النهاية يا سول

109
00:10:25,880 --> 00:10:28,890
العالم ملكي الآن

110
00:10:33,170 --> 00:10:36,120
!!! سول

111
00:10:42,960 --> 00:10:44,170
لا بد من أنك تمازحني

112
00:10:45,480 --> 00:10:49,020
! لا يوجد أثر ندبة واحدة عليه

113
00:10:58,540 --> 00:10:59,830
لقد نـجحت الجراحة

114
00:11:00,720 --> 00:11:04,450
لو ظل مستقر، فسوف يلتئم الجرح دون أدنى قلق

115
00:11:05,070 --> 00:11:06,580
نعم، أفهمك

116
00:11:07,680 --> 00:11:08,010
.. لكن

117
00:11:09,160 --> 00:11:09,480
لكن ؟

118
00:11:10,570 --> 00:11:13,870
.. لقد قلت له ما كان يجب ألا أقوله أبداً

119
00:11:14,870 --> 00:11:19,070
أننا لن نستطيع الوثوق به حتى عودتك

120
00:11:20,850 --> 00:11:24,420
لقد كنت هناك طول الوقت، لم يكن باستطاعتي فعل أي شيء، لقد ترتكته يصاب

121
00:11:25,470 --> 00:11:29,150
أنا السبب في زجه بتلك المعركة التي أضرت به

122
00:11:31,020 --> 00:11:32,260
إذاً فلتخبريه فحسب

123
00:11:33,030 --> 00:11:33,210
هاه ؟

124
00:11:34,700 --> 00:11:35,780
كرونا ما زال حياً

125
00:11:36,960 --> 00:11:38,730
فلتخبريه فور استيقاظه

126
00:11:39,680 --> 00:11:40,650
عن شعورك

127
00:11:48,120 --> 00:11:48,550
، كرونا

128
00:11:49,040 --> 00:11:49,570
هل أنت بخير ؟

129
00:11:50,030 --> 00:11:50,460
كرونا ؟

130
00:11:51,960 --> 00:11:53,070
.. علي الذهاب

131
00:11:53,960 --> 00:11:54,130
إيه ؟

132
00:11:55,390 --> 00:11:56,910
.. إلى حيث ماكا

133
00:12:06,860 --> 00:12:09,610
أنت مثابر،إلى متى تنوي الاستمرار بهذا ؟

134
00:12:10,210 --> 00:12:12,010
لا بد من أنهم خانوك

135
00:12:12,640 --> 00:12:13,620
! اصمت

136
00:12:14,130 --> 00:12:15,770
! سأوسعهم ضرباً بالتأكيد

137
00:12:16,260 --> 00:12:18,990
!لكن قبل ذلك، فسوف أقطعك إرباً إرباً

138
00:12:19,460 --> 00:12:21,240
من قلت لي أنه التالي على قائمتك ؟

139
00:12:21,670 --> 00:12:22,770
أليس هذا واضحاً ؟

140
00:12:23,070 --> 00:12:24,770
! ستكون تلك العجوز الشمطاء آراكني

141
00:12:27,780 --> 00:12:29,110
يا لها من مفاجأة

142
00:12:29,780 --> 00:12:32,010
هلا هدأت ؟

143
00:12:32,430 --> 00:12:33,810
ماذا تريد الآن ؟

144
00:12:34,690 --> 00:12:36,440
آراكني ميتة فعلاً

145
00:12:37,270 --> 00:12:37,650
!ماذا ؟

146
00:12:38,490 --> 00:12:42,500
والدليل على هذا أن كل القوى سواك بدأت في الانسحاب

147
00:12:43,410 --> 00:12:45,730
لقد دُمرت آراكنوفوبيا

148
00:12:46,700 --> 00:12:47,370
! مستحيل

149
00:12:48,630 --> 00:12:49,950
فماذا ستفعل الآن ؟

150
00:12:50,540 --> 00:12:53,370
لا تأخذ وقتاً طويلاً في التفكير فهذا المكان سيعج بسكان شيبوسين قبل أن تشعر بهذا

151
00:12:54,550 --> 00:12:56,580
إلا إن كنت تنوي مقاتلتهم جميعاً لوحدك ؟

152
00:12:59,780 --> 00:13:02,390
.. سوف أتساهل معك هذه المرة

153
00:13:04,370 --> 00:13:05,090
لقد عض لسانه

154
00:13:08,040 --> 00:13:09,160
، تذكر

155
00:13:09,720 --> 00:13:12,160
. من المحتم أنني سأوسعك ضرباً

156
00:13:15,030 --> 00:13:16,980
حتى أنني أستطيع التنبؤ بكلماتك المعتادة

157
00:13:17,930 --> 00:13:18,620
! اخرس

158
00:13:19,550 --> 00:13:21,290
! اسمعني أيها القس اللعين

159
00:13:21,970 --> 00:13:24,120
! لن تكون محظوظاً في المرة القادمة

160
00:13:24,920 --> 00:13:25,960
وداعاً

161
00:13:35,820 --> 00:13:36,170
ما هذا ؟

162
00:13:36,930 --> 00:13:38,490
إنه الحاجز الذي صنعه الكشين

163
00:13:39,010 --> 00:13:40,790
أعتقد أنه مشابه للديث روم

164
00:13:41,200 --> 00:13:42,950
حيث لا نستطيع الإقدام على أي شيء من الخارج

165
00:13:44,070 --> 00:13:44,890
مفهوم

166
00:13:45,630 --> 00:13:47,720
انتشار الجنون ما زال على نفس رتمه

167
00:13:48,460 --> 00:13:49,920
حتى أننا جعلنا ديث سيتي تتحرك

168
00:13:50,690 --> 00:13:53,230
لكننا في النهاية، ما زلنا عاجزون أمام الكشين

169
00:13:54,160 --> 00:13:54,530
! حمقي

170
00:13:54,930 --> 00:13:55,130
إيه ؟

171
00:13:55,600 --> 00:13:57,850
! هل أعينك مجرد منظر

172
00:13:58,230 --> 00:13:58,480
!.. يا إل

173
00:13:59,240 --> 00:14:03,050
لم قد يسألني شخص له أعين تبدو وكأنها زينة فحسب سؤال كهذا ؟

174
00:14:04,240 --> 00:14:05,650
ما زال هناك أمل

175
00:14:06,330 --> 00:14:07,140
ماذا تقصدين ؟

176
00:14:08,160 --> 00:14:10,570
..قبل أن يتم ختم الحاجز، تمكن ديث ذا كيد

177
00:14:10,970 --> 00:14:11,710
.. بلاك ستار

178
00:14:12,220 --> 00:14:14,520
وماكا آلبرن من دخول الحاجز

179
00:14:15,390 --> 00:14:17,340
المعركة لم تُحسم بعد

180
00:14:18,140 --> 00:14:19,650
ماكا والآخرون في الداخل ؟

181
00:14:20,790 --> 00:14:22,090
، الفرصة ضعيفة

182
00:14:22,730 --> 00:14:25,210
.. لكن موجات ماكا الروحية المضادة للشيطان، عندها

183
00:14:26,180 --> 00:14:26,920
مفهوم

184
00:14:27,470 --> 00:14:31,710
لو أنها تمكنت من أن تستعمل قوى كافية ، فلعلها تهزم الكشين

185
00:14:32,720 --> 00:14:34,610
على كل حال، سيبقى الوضع على حاله هنا

186
00:14:34,990 --> 00:14:35,350
هاه ؟

187
00:14:36,610 --> 00:14:39,200
بالنسبة لنا، المتابعة عن بعد هي كل ما في حيلتنا

188
00:14:42,800 --> 00:14:43,260
سول

189
00:14:43,890 --> 00:14:44,610
! سول

190
00:14:45,040 --> 00:14:45,870
!! سول

191
00:14:47,020 --> 00:14:48,310
ما الذي يحدث ؟

192
00:14:48,880 --> 00:14:50,700
!ما الذي جرى لسول ؟

193
00:14:51,530 --> 00:14:53,470
أنا لا أعلم ما حدث بالضبط أيضاً

194
00:14:53,990 --> 00:14:54,310
.. لكن

195
00:14:55,840 --> 00:14:57,900
لقد ضغط على قواه كثيراً

196
00:14:58,300 --> 00:14:58,820
.. ماذ

197
00:15:00,520 --> 00:15:01,490
لقد اختفى الكشين

198
00:15:05,720 --> 00:15:12,740
كي يدفع بأقصى قوه للخروج، ضحى بكل ما يمكن مما زاد عليه الحمل

199
00:15:13,710 --> 00:15:15,960
وكأنه شيئاً كان يُبنى طوال هذه المدة

200
00:15:16,520 --> 00:15:18,010
لذ ا.. فهذا له بسبب الدم الأسود ؟

201
00:15:18,860 --> 00:15:26,400
.. محاولة استعمال قوة لا تستطيعين تفعيلها إلا بتسليم الجسد للجنون

202
00:15:26,940 --> 00:15:30,040
من المحتم أن يسقط الجسد يوماً ما

203
00:15:30,940 --> 00:15:34,030
سيغدو كل شيء على ما يرام لو أنه سلم جسده للجنون فقط

204
00:15:34,990 --> 00:15:39,850
لو أنه فعل هذا فستغدو حياته أيضاً دون خوف

205
00:15:43,250 --> 00:15:45,740
! لا تغتر بنفسك للتفوه بكلمات عديمة المعنى

206
00:15:46,020 --> 00:15:46,390
! أوقف هذا

207
00:15:46,890 --> 00:15:47,770
لا تتأثر بمحاولات استفزازه

208
00:15:48,240 --> 00:15:49,980
لا حاجة لك لأن تقع في شراك فخه

209
00:15:50,960 --> 00:15:51,820
توقف عن المزاح معي

210
00:15:52,090 --> 00:15:55,430
من البداية حتى النهاية كل شيء سيكون تحت إمرتي

211
00:15:55,750 --> 00:15:58,020
ولاتعتقد انك ستتمكن من إيقافنا بتلك الخدع الرخيصه

212
00:16:01,700 --> 00:16:04,880
! يا إلهي .. لقد عطل وهمه باستعمال روح القتال

213
00:16:05,330 --> 00:16:07,390
هذا ما أنتظره من بلاك ستار

214
00:16:09,970 --> 00:16:11,330
لكننا ما نزال نواجه مشكلة كبيرة

215
00:16:11,910 --> 00:16:15,020
بروح كهذه، فلسنا نملك أي شخص يستطيع التزامن ورنيننا المتتابع

216
00:16:15,690 --> 00:16:17,440
كيد، ادعمه، ادعمه

217
00:16:17,820 --> 00:16:19,480
أعلم، لا أحتاج لتذكيرك

218
00:16:31,750 --> 00:16:33,000
! وكأن الهجمات لا تضر به بتاتاً

219
00:16:34,080 --> 00:16:38,020
علينا أن نؤمن تقدماً قبل أن يقرر الكشين مهاجمتنا

220
00:16:41,830 --> 00:16:42,860
وإلا فسنخسر المعركة

221
00:16:46,090 --> 00:16:47,320
نبض قلبه يضعف

222
00:16:47,960 --> 00:16:49,620
ولونه يستحيل شاحباً

223
00:16:50,880 --> 00:16:51,550
.. لو استمر هذا

224
00:16:53,500 --> 00:16:53,820
، سول

225
00:16:54,930 --> 00:16:55,280
.. أنا

226
00:16:56,360 --> 00:16:57,540
ما الذي تفعلينه يا ماكا ؟

227
00:16:57,880 --> 00:16:58,050
هاه ؟

228
00:16:59,030 --> 00:16:59,900
أنقذيه

229
00:17:00,460 --> 00:17:03,730
ماكا أنتِ الوحيدة التي تستطيع إنقاذه

230
00:17:04,360 --> 00:17:06,570
أسرعي وخذي ذلك المعتوه خارجاً

231
00:17:07,640 --> 00:17:08,280
.. بلاك ستار

232
00:17:09,250 --> 00:17:09,710
.. كيد

233
00:17:10,740 --> 00:17:11,560
أنا أعدك

234
00:17:12,120 --> 00:17:14,990
سنفعل أي شيء لنقاوم الكشين

235
00:17:15,840 --> 00:17:17,150
هل تمازحني ؟

236
00:17:17,790 --> 00:17:19,590
سنقضي عليه قبل أن تعودي

237
00:17:20,220 --> 00:17:21,590
لسوء حظك ماكا

238
00:17:22,440 --> 00:17:25,660
لن تشهدي اللحظة التي أتفوق فيها على الملك

239
00:17:27,250 --> 00:17:29,480
لا فائدة، لقد تاخرتي

240
00:17:31,190 --> 00:17:34,430
! اخرس! لست أنت من تقرر

241
00:17:34,790 --> 00:17:37,500
! سأكون أنا خصمك

242
00:17:40,910 --> 00:17:42,850
! سأترك الباقي على كاهلكما

243
00:17:45,160 --> 00:17:47,450
سول سأعود بالمساعدة

244
00:17:52,910 --> 00:17:54,140
، إنها ضعيفة لكنني أشعر بها

245
00:17:55,410 --> 00:17:56,650
موجات سول الروحية

246
00:17:59,860 --> 00:18:00,090
هاه ؟

247
00:18:08,020 --> 00:18:09,220
ما .. ما هذا ؟

248
00:18:15,870 --> 00:18:17,160
ما الذي يحدث هنا ؟

249
00:18:53,390 --> 00:18:55,580
هذا .. صوت البيانو

250
00:18:57,290 --> 00:18:57,810
سول

251
00:20:29,460 --> 00:20:31,190
لقد كنت بإنتظارك يا ماكا

252
00:20:34,070 --> 00:20:34,790
سول ؟

253
00:20:37,230 --> 00:20:39,630
نعم ، إنه أنا يا ماكا

254
00:20:57,480 --> 00:20:58,140
! بلاك ستار

255
00:21:02,090 --> 00:21:04,330
لقد مللت من كل هذا الهراء

256
00:21:09,940 --> 00:21:10,720
! إلى الجحيم

257
00:21:26,120 --> 00:21:27,410
لن أدعك تلمسهم

258
00:21:28,000 --> 00:21:31,520
لأنني وعدتهم، أرجو أن تتفهم

259
00:21:33,050 --> 00:21:34,930
نحن نفي بوعودنا

260
00:21:35,670 --> 00:21:38,000
هكذا هم طلاب شيبوسين

261
00:21:40,690 --> 00:21:41,500
الكشين آشورا

262
00:21:43,440 --> 00:21:44,280
هذه نهايتك

263
00:23:16,220 --> 00:23:17,030
! ياهوو

264
00:23:17,240 --> 00:23:19,690
! هيا يا تسوباكي إنه وقتنا كي نلمع

265
00:23:20,250 --> 00:23:21,660
نلمع، هه ؟

266
00:23:22,040 --> 00:23:23,330
ماذا بك يا تسوباكي ؟

267
00:23:23,610 --> 00:23:24,940
. أنتِ لا تبدين بخير

268
00:23:25,510 --> 00:23:27,970
. لقد كان هناك شيء يزعجني منذ بعض الوقت

269
00:23:28,490 --> 00:23:30,010
بما أن الأمر يكاد ينتهي فهل يجب علي قوله ؟

270
00:23:30,350 --> 00:23:31,840
أه، أنا لا أمانع إن فعلتي

271
00:23:32,260 --> 00:23:35,870
ألا تظن أننا نفتقد بعض الأساسيات عندما نتحول إلى أسلحة ؟

272
00:23:36,480 --> 00:23:38,130
: في الحلقة القادمة من سول أيتر الحلقة 50

273
00:23:38,260 --> 00:23:40,600
أغرق أو أسبح؟! - الرجل الذي تفوق على الملك

274
00:23:41,160 --> 00:23:42,730
. كنت سأحب هذا أكثر إن كان هناك المزيد لأقوله

