1
00:00:01,290 --> 00:00:03,050
الروح السليمة

2
00:00:04,300 --> 00:00:08,210
مرتبطة بالعقل السليم والجسد السليم

3
00:00:12,540 --> 00:00:13,160
!اين انا؟

4
00:00:13,890 --> 00:00:14,360
انها مظلمة

5
00:00:16,090 --> 00:00:20,040
انا لا اقدر  حتى ان ارى نفسي

6
00:00:22,360 --> 00:00:23,070
مولمة جداً

7
00:00:26,580 --> 00:00:29,060
اى طريق الى الأعلى أم الى الأسفل؟

8
00:00:30,510 --> 00:00:31,710
الى اين يجب ان اذهب؟

9
00:00:34,110 --> 00:00:35,160
ساعدوني

10
00:00:38,470 --> 00:00:39,030
!!ضوء

11
00:00:39,900 --> 00:00:41,030
أهذا مخرج؟

12
00:00:41,880 --> 00:00:43,440
لا.توقف

13
00:00:44,580 --> 00:00:45,010
!صوت

14
00:00:45,960 --> 00:00:46,280
!ماكا

15
00:00:46,910 --> 00:00:47,480
انه صوت ماكا

16
00:00:48,420 --> 00:00:48,840
!انتظرينى

17
00:00:49,400 --> 00:00:50,000
انا قادم حالاً

18
00:00:50,550 --> 00:00:51,120
!سول

19
00:01:03,160 --> 00:01:05,030
سول....سول

20
00:01:06,600 --> 00:01:07,260
ما الخطب؟

21
00:01:07,820 --> 00:01:08,420
آنسة ميدوسا

22
00:01:09,070 --> 00:01:09,860
..سول

23
00:01:16,240 --> 00:01:16,680
!سول

24
00:01:19,790 --> 00:01:20,650
أنا بخير

25
00:01:22,540 --> 00:01:23,200
أنا بخير

26
00:01:24,310 --> 00:01:25,590
لقد راودني منذ قليل حلماً

27
00:01:29,260 --> 00:01:30,000
هذا جيد للسمع

28
00:01:30,670 --> 00:01:32,600
ولكن إن حدث شيء, اخبروني حالاً

29
00:01:35,860 --> 00:01:38,900
لقد اختلط دم راجناروك الاسود بدم سول ايتر

30
00:01:40,660 --> 00:01:43,180
يبدو أن هذا الولد سيصبح موضوع بحث جديد

31
00:01:46,000 --> 00:02:25,000
للمزيد من الانمي المترجم
www.ArabP2P.com

32
00:01:46,000 --> 00:02:25,000
Garcia تعديل و توقيت
sask ترجمة

33
00:03:27,440 --> 00:03:28,430
حسنا

34
00:03:29,550 --> 00:03:30,560
سأعود إلى البيت اليوم

35
00:03:31,320 --> 00:03:32,580
اووه.هل تريد ماء؟

36
00:03:33,200 --> 00:03:34,760
هل تريدني أن اشترى لك أي شيء قبل أن اذهب؟

37
00:03:35,520 --> 00:03:38,200
أيّ شئ الذي أَشْربُ يَجِبُ
أَنْ يَخْرجَ بطريقةٍ ما، حقّ؟

38
00:03:38,780 --> 00:03:41,430
أنا فقط لا أَحسَّ تَبَوُّل مريحَ في قدر الغرفة

39
00:03:42,350 --> 00:03:43,050
أنا أرى ذلك

40
00:03:44,630 --> 00:03:47,510
هل تريدني أن احضر لك أي  شيء بخلاف الملابس التحتية؟

41
00:03:49,900 --> 00:03:51,050
لا.في الحقيقة لا أريد شيء.

42
00:03:53,750 --> 00:03:54,410
أنا افهم ذلك

43
00:03:55,890 --> 00:04:01,550
اسمعينى لو سمحتي ,أنا أدخلت نفسي في هذه الحالة ولا حاجة
لكي تجبري نفسك أن تكوني متحمسة من اجلى

44
00:04:03,970 --> 00:04:04,390
أنا اسفه

45
00:04:11,470 --> 00:04:15,510
أنا لَرُبَّمَا لخبطتُ وجَعلتُها تَشْعرُ أسوأ بدلاً مِن ذلك

46
00:04:18,640 --> 00:04:20,700
أنا مثل الحمقاء

47
00:04:21,580 --> 00:04:24,260
ماذا افعل؟لماذا اجعل سول يهتم بامرئ

48
00:04:26,400 --> 00:04:26,890
أبى

49
00:04:28,150 --> 00:04:30,720
ألن تأتى إلى السطح؟شمس الغروب جميلة

50
00:04:32,180 --> 00:04:35,280
إذاً؟ماذا كنتِ تريدني أن افعل؟

51
00:04:35,730 --> 00:04:37,810
الترتيب!!تصنيف فى المكتبة

52
00:04:38,120 --> 00:04:40,260
لا مفر.ذلك مزعج

53
00:04:40,700 --> 00:04:45,110
أنت.أثناء درس الدرس الماضي لم تحصل
على روح وحيدة ,أليس كذلك؟

54
00:04:45,260 --> 00:04:46,860
ولهذا أنا أخذت الدروس العلاجية مرة ثانية,صحيح؟

55
00:04:47,010 --> 00:04:49,540
أَعْرفُ لأننى أَحْصلُ على أولئك دائماً

56
00:04:50,010 --> 00:04:51,730
أنا لا أحب هذا النوع من إعادة الدروس العلاجية

57
00:04:52,430 --> 00:04:55,420
التنظيف؟ الذي كلياً لا يَبْرزُ

58
00:04:55,810 --> 00:04:56,860
افعل أنت ذلك

59
00:04:57,450 --> 00:05:01,470
أليس هناك أي شيء أخر لأفعله؟مثلما
نضطر إلى محاربة البروفيسور

60
00:05:01,670 --> 00:05:03,030
أهلاً . بلاك ستار

61
00:05:03,630 --> 00:05:06,550
قوَّتكَ في قمةِ الصفِ

62
00:05:06,830 --> 00:05:09,160
ورغم ذلك، دائماً تأخذ درسُ وحيد من نوع علاجي معتوه

63
00:05:09,940 --> 00:05:11,840
لا تتخطى توسوباكى,التى تعمل  جاهداً؟

64
00:05:12,730 --> 00:05:14,920
بينما أنت هنا الآن,كل ما تحتاج إليه هو العقاب

65
00:05:15,480 --> 00:05:16,990
اعمل كفّارتُكَ وكنُ تائباً

66
00:05:17,960 --> 00:05:20,020
إنا لا اعترض على بعض المساعدة هنا

67
00:05:20,820 --> 00:05:22,750
أنا لا أُدلّلُ الطلابَ

68
00:05:22,800 --> 00:05:24,190
أنا كنت مثل هذا النوع من الأولاد

69
00:05:26,500 --> 00:05:29,350
ماذا سأفعل مع هذا؟

70
00:05:33,470 --> 00:05:38,000
كاريزما جاستس هو المفاجاه,
انه الولد الكبير القادم بعدى

71
00:05:38,360 --> 00:05:40,550
من كان يعتقد أن غرفة المكتبة تحتوى على مانجا؟

72
00:05:38,360 --> 00:05:40,550
[المانجا هي المجلات بالأبيض والأسود]

73
00:05:41,170 --> 00:05:43,490
لن احضر درس البروفيسور واتي إلى هنا غداً

74
00:05:43,620 --> 00:05:46,130
يا أنت كن هادى في المكتبة

75
00:05:48,570 --> 00:05:49,250
يا كيد؟

76
00:05:49,620 --> 00:05:51,880
هل أنت عوقبت ايضا ؟

77
00:05:52,660 --> 00:05:53,940
أنا أتيت لكي استعير كتب

78
00:05:54,380 --> 00:05:56,880
فقط لكي اقرأ عن روائع التحف الرائعة

79
00:05:57,580 --> 00:06:00,920
أنا أريد أن اخذ كتاب من أسفلك إن لم تمانع

80
00:06:01,020 --> 00:06:02,020
نعم, هذا؟

81
00:06:04,780 --> 00:06:05,920
ما هذا؟

82
00:06:07,000 --> 00:06:10,560
أ...اكسا...ليبر؟

83
00:06:10,870 --> 00:06:11,890
الاكسكالبر

84
00:06:12,440 --> 00:06:12,990
ما هذا؟

85
00:06:13,930 --> 00:06:16,810
يقال عنة انه سيف أسطوري,
ويطلق علية أحياناً السيف المقدس

86
00:06:17,940 --> 00:06:21,430
الشخص الذي سيسحبه من على الأرض
سوف يكتسب لقب البطل

87
00:06:21,760 --> 00:06:23,100
ويَكُونُ مَمْدُوحاً للخلود

88
00:06:23,800 --> 00:06:27,920
لقد سمعت أن من يملك الاكسكالبر صعد إلى أعالي المملكة

89
00:06:29,380 --> 00:06:33,020
من المؤكد انه سيف جميل التماثل

90
00:06:33,390 --> 00:06:34,030
رائع

91
00:06:34,030 --> 00:06:36,880
بطل! ملك! هذا مناسب لي

92
00:06:37,300 --> 00:06:39,140
الاكسكالبر

93
00:06:39,590 --> 00:06:41,910
ماذا؟هل عوقبت أنت أيضاً؟

94
00:06:42,120 --> 00:06:43,710
ماذا تقول؟

95
00:06:43,960 --> 00:06:46,150
هل تعرف أي شيء عن السيف المقدس؟

96
00:06:47,430 --> 00:06:51,500
السيف المقدس,الاكسكالبر.لقد كان
مستحيل حتى بالنسبة لى

97
00:06:51,990 --> 00:06:53,780
ماذا؟هل تحاول الحصول عليه؟

98
00:06:53,990 --> 00:06:55,770
لكي تفكر أن البروفيسور لا يستطيع أن يسحبه

99
00:06:57,330 --> 00:06:58,820
السيف المقدس,الاكسكالبر

100
00:06:58,970 --> 00:07:00,820
أنا فعلا مهتم به

101
00:07:04,930 --> 00:07:08,580
أسطورة السيف المقدس,ِمغامرة كيد والبلاك ستار الرائعة

102
00:07:11,640 --> 00:07:13,560
ههههه.انظري يا ماكا

103
00:07:13,840 --> 00:07:17,500
الوجه الأخرس للشمسِ المسائيةِ  تكافح للغاية أَنْ لا تَنَامَ

104
00:07:20,810 --> 00:07:21,320
اخيرا

105
00:07:22,060 --> 00:07:25,440
أخيراً أتت الفرصة لكي أتحدث إلى ماكا

106
00:07:25,760 --> 00:07:28,380
ولا اعرف عن ماذا أتحدث؟

107
00:07:30,230 --> 00:07:32,260
ماكا شعرت بالملل وأخرجت كتابها لتقرئه

108
00:07:32,270 --> 00:07:33,800
يجب أن أقول أي شيء بسرعة

109
00:07:34,500 --> 00:07:36,040
شيء رائع

110
00:07:36,100 --> 00:07:38,410
بسرعة..بسرعة..بسرررعة

111
00:07:39,350 --> 00:07:42,250
اقرئي كتابك في مكان مضاء جيدا

112
00:07:44,510 --> 00:07:47,220
مستحيل, مُحَاضَرَتها خارج الموضوع

113
00:07:49,850 --> 00:07:50,890
أبى

114
00:07:55,690 --> 00:07:57,430
ماذا تشعر تجاه امي؟

115
00:07:58,680 --> 00:08:00,020
أنا لااستطيع أن أقف كثيرا واسقط الكرة هنا

116
00:08:00,620 --> 00:08:02,020
أنا أحبها ,بالطبع

117
00:08:02,860 --> 00:08:04,620
إذاً.لماذا تتسكع؟

118
00:08:19,000 --> 00:08:24,320
.فوضى!!لقد توقفت كثيرا
الآن لاشيء اقوله سيكون مقنع

119
00:08:24,840 --> 00:08:27,990
يجب ألا استسلم.الآباء في كل أنحاء البلد يدعمونني

120
00:08:28,280 --> 00:08:30,340
لا هرب.ساواجة ابنتي

121
00:08:30,990 --> 00:08:34,870
لا هرب...لا هرب...لا هرب...لا هرب

122
00:08:35,030 --> 00:08:36,870
الجو سيكون بارد.صحيح؟

123
00:08:36,870 --> 00:08:38,160
ألا ينبغي علينا أن ندخل؟

124
00:08:38,520 --> 00:08:40,160
لماذا؟نحن صعدنا هنا منذ قليل؟

125
00:08:40,730 --> 00:08:42,890
يجب ألا اهرب

126
00:08:43,360 --> 00:08:46,330
طريقتها في الضغط على تشبه نفس طريقة أمها

127
00:08:46,930 --> 00:08:51,860
ماكا..بابا يحب ماكا وماما الأكثر

128
00:08:52,610 --> 00:08:53,660
حقا!! هذا صحيح

129
00:08:54,200 --> 00:08:55,240
حقا!! هذا صحيح

130
00:08:55,970 --> 00:08:59,550
هذا صحيحححح

131
00:09:03,590 --> 00:09:04,180
هنا,صحيح

132
00:09:05,800 --> 00:09:07,720
إذاً السيف المقدس أعلى هناك

133
00:09:08,950 --> 00:09:12,030
لكي تكون دقيق,إذا صعدنا إلى هناك
يجب أن يكون هناك كهف

134
00:09:21,900 --> 00:09:23,390
!هاي,هذا قذر

135
00:09:25,180 --> 00:09:27,860
اللعنة, تلك الملابس الداخلية المُبهرجةِ لديها لعبة لطيفة

136
00:09:28,100 --> 00:09:29,240
!انا لن اخسر

137
00:09:39,200 --> 00:09:41,030
أين ذهب كيد؟

138
00:09:41,280 --> 00:09:42,280
هنا؟

139
00:09:43,270 --> 00:09:43,920
بلاك ستار

140
00:09:45,740 --> 00:09:47,020
لا استطيع أن انزل لان الماء أسفلي

141
00:09:47,540 --> 00:09:48,910
ملابسي سوف تبلل

142
00:09:49,120 --> 00:09:50,350
ماذا تفعل؟

143
00:09:50,690 --> 00:09:51,400
احملني على ظهرك من فضلك

144
00:09:51,630 --> 00:09:53,160
غبي,إبقى هنا حتى تموت

145
00:09:54,340 --> 00:09:56,400
لتعتقد أن مثل هذه العقبة كانت تنتظرني

146
00:09:56,400 --> 00:09:59,550
!الطريق إلى السيف المقدس...ياله من مرعب

147
00:09:59,990 --> 00:10:01,990
انك عديم الفائدة

148
00:10:02,940 --> 00:10:04,990
اترك القطرات تسقط من السقف على رأسي

149
00:10:04,970 --> 00:10:06,300
تعامل مع الماء التي أسفلنا

150
00:10:06,890 --> 00:10:10,850
هذه المُهَاجَمَة الحادّةِ مِنْ فوق وتحت. هَلْ هذا الطريقِ
واحد الذي لا يُمْكن أنْ يُعْبَرَ لوحده؟

151
00:10:11,560 --> 00:10:12,340
هذه عقبة

152
00:10:12,940 --> 00:10:14,660
انك فعلا عديم الفائدة

153
00:10:19,580 --> 00:10:20,000
هاي

154
00:10:20,420 --> 00:10:21,670
!!جنية

155
00:10:22,180 --> 00:10:23,670
لماذا أنت في مثل هذا المكان؟

156
00:10:24,090 --> 00:10:28,030
هذا بافتراض موقعُ السيفِ المقدّسِ .بالتأكيد
لا يوجد شيء غريب حول كون جنية هنا

157
00:10:29,110 --> 00:10:31,050
هل الاكسالبر هنا فوق للامام؟

158
00:10:37,400 --> 00:10:39,180
ما الخطب؟هذا ليس جيدا على الإطلاق

159
00:10:43,860 --> 00:10:45,320
يبدو أننا وصلنا إلى نهاية ميتة

160
00:10:45,920 --> 00:10:47,460
ما.. هذا؟

161
00:10:49,130 --> 00:10:49,550
لا شك حول ذلك

162
00:10:50,710 --> 00:10:52,910
السيف المقدس,الاكسالبر

163
00:10:57,650 --> 00:10:58,640
مذهل

164
00:10:59,230 --> 00:11:00,640
الهواء ينبض

165
00:11:01,470 --> 00:11:05,020
انه مكتوب هنا أن الشخص الذي يحمل
السيف المقدس سوف يسمى بطل

166
00:11:05,380 --> 00:11:08,820
ويحصل على مجد ابدي.يبدو انه حقيقي

167
00:11:09,760 --> 00:11:10,510
...وانظر

168
00:11:11,610 --> 00:11:15,990
التَفاصيل المعقّدة، قلة وجود عيب وحيد على النصلِ

169
00:11:16,610 --> 00:11:18,850
العنوان السيف المقدس  مناسب جدا

170
00:11:19,500 --> 00:11:22,660
السيف المقدس يمكن استخدامه بواسطة البطل المختار

171
00:11:23,730 --> 00:11:24,660
انا اريده

172
00:11:28,620 --> 00:11:30,500
ماذا000ماذا

173
00:11:28,620 --> 00:11:30,500
أنا البطل

174
00:11:30,520 --> 00:11:31,640
هنالك خطب ما

175
00:11:31,720 --> 00:11:35,320
أنت لست من النوع الذي يطلق عليه البطل
وليس حتى في التملق

176
00:11:31,720 --> 00:11:33,490
أنا البطل

177
00:11:36,200 --> 00:11:36,910
هل ما نفعله صحيحا!

178
00:11:37,790 --> 00:11:39,570
!ما المشكلة الم تحسب

179
00:11:40,400 --> 00:11:42,820
حسنا ليس هناك مشكلة ,ما عدد المرات التي سنقوم
بها وستكون نفس النتيجة؟

180
00:11:43,390 --> 00:11:44,810
اجعلني أقوم بها هذه المرة

181
00:11:44,990 --> 00:11:46,130
إنها لن تتم ,هذا مستحيل

182
00:11:46,650 --> 00:11:49,750
(السيف المقدس اختارني إنا (الولد الكبير

183
00:11:58,970 --> 00:12:01,450
وللأنني لا أعرف من الذي لمسها في الماضي

184
00:12:01,450 --> 00:12:02,330
أسرع

185
00:12:12,840 --> 00:12:13,670
لقد أخرجته

186
00:12:14,790 --> 00:12:15,700
ما هذا بحق الجحيم ؟

187
00:12:15,990 --> 00:12:18,260
!أوهذالان الحفرة اصبحت اكبر

188
00:12:19,070 --> 00:12:21,490
لقد أبليت بلاءً حسنا بقدومك أيها الشاب

189
00:12:26,040 --> 00:12:26,850
انه السيف المقدس

190
00:12:27,450 --> 00:12:28,700
لقد تاخرت قليلا ترحيباتى.

191
00:12:29,440 --> 00:12:32,010
!أنا الاكسكالبر

192
00:12:44,360 --> 00:12:45,190
مدهش

193
00:12:47,050 --> 00:12:47,730
انه مثير للشفقة

194
00:13:12,650 --> 00:13:13,380
هاي  0000ابى

195
00:13:14,000 --> 00:13:16,340
بالنسبة إلى السيف الشيطانى الراجناروك

196
00:13:21,690 --> 00:13:28,870
منذ زمن بعيد,القواد وأسلحتهم عملواعند
الشينجامى من اجل الحفاظ على العالم

197
00:13:30,050 --> 00:13:35,960
لا يهم الظروف,القواد وأسلحتهم
لا يسمحوا أبداً بإهدار ارواح البشر

198
00:13:36,620 --> 00:13:40,370
عودة لهذه الظروف أتى القانون ليكون المغزى

199
00:13:41,530 --> 00:13:47,040
السبب لهذا قوة روح البشر من الممكن
ان تزيد بسهولة قوة السلاح

200
00:13:47,630 --> 00:13:52,350
فالأسلحة سوف تفقد قلوبها البشرية فى المقابل

201
00:13:56,940 --> 00:14:01,000
ومع هذا كان يوجد قائد واحد والذي كسر هذا القانون

202
00:14:01,730 --> 00:14:06,060
في وسط المعركة,هذا القائد تغلب على مخاوفه من الموت

203
00:14:06,730 --> 00:14:08,950
ولمس بيده أرواح الناس

204
00:14:10,590 --> 00:14:14,990
واستمر في أن يأخذ ارواح البشرفى الخفاء

205
00:14:17,250 --> 00:14:20,650
[وكنتيجه لهذا,ولد [الكشين

206
00:14:23,870 --> 00:14:26,290
مدرسه الشينجامى لقواد الأسلحه

207
00:14:26,810 --> 00:14:30,600
تعتبر مكان لاسترجاع الأرواح والتى خرجت
عن طريق البشرية والتحول إلى كشين

208
00:14:31,150 --> 00:14:37,310
إنها أيضاً مكان لإبراز القواد والأسلحه وتعليمهم في الصغر

209
00:14:38,260 --> 00:14:41,640
وهذا كله لمنع ظهور كشين اخر

210
00:14:42,300 --> 00:14:44,240
والذي سيحول العالم إلى بركة من الجنون

211
00:14:45,420 --> 00:14:46,990
ولهذا 00000السيف الشيطاني سيكون000؟

212
00:14:48,360 --> 00:14:49,980
عندما نضع فى الحسبان ان هناك ساحرة تدخلت

213
00:14:50,550 --> 00:14:51,510
وأنها قامت بتصهير السلاح

214
00:14:51,860 --> 00:14:54,300
وقامت بزرعه كدم اسود داخل القائد

215
00:14:54,880 --> 00:15:00,080
ولا شك لدى كل الأحياءفى العالم
الاقرب ليصبحوا كشين

216
00:15:02,230 --> 00:15:03,390
ولكنه ليس فقط السيف الشيطاني

217
00:15:04,070 --> 00:15:06,790
هناك آخرون مع امكانية أن يتحولوا إلى كشين

218
00:15:10,280 --> 00:15:10,950
وايضا

219
00:15:12,210 --> 00:15:14,320
وسول اصيب بالدم الأسود

220
00:15:18,200 --> 00:15:18,900
دعونا نرى

221
00:15:19,600 --> 00:15:21,690
هل بلاك ستاريقوم بعمله؟

222
00:15:23,250 --> 00:15:25,100
انه ليس بالسيئ عندما يضع عقله فيها

223
00:15:25,700 --> 00:15:26,510
استاذ سيد

224
00:15:26,900 --> 00:15:28,640
سوف اكون انتهيت عندما أضع الكتاب جانبا

225
00:15:29,320 --> 00:15:29,870
!تسوباكى

226
00:15:30,210 --> 00:15:33,540
ذلك الشرير .أين هرب بعد توريطه لتسوباكى فى هذا؟

227
00:15:33,860 --> 00:15:35,210
أنا أكرة الغش

228
00:15:35,490 --> 00:15:37,030
هذ نوع الفتى الذي كنت عليه

229
00:15:37,270 --> 00:15:38,000
!!لا تقلق

230
00:15:38,100 --> 00:15:40,760
أنا أحب التنظيف

231
00:15:40,790 --> 00:15:44,220
لقد ذهب بلاك ستار مع كيد ليحضروا السيف المقدس

232
00:15:44,710 --> 00:15:45,790
شيء ما مشكله؟

233
00:15:46,440 --> 00:15:47,160
....السيف المقدس

234
00:15:47,530 --> 00:15:48,470
هل تعنى أن السيف المقدس.....؟!

235
00:15:48,970 --> 00:15:50,970
.نعم الاكسكالبر

236
00:15:51,460 --> 00:15:54,990
السيف الأسطوري الذي ثقب السحب ودعم الأرض

237
00:16:00,530 --> 00:16:01,790
دعنا لا نفكر في ذلك

238
00:16:02,020 --> 00:16:02,640
اجل

239
00:16:02,930 --> 00:16:05,410
لكن بطريقة ما أنه مثل الدرس العلاجي النهائي

240
00:16:06,390 --> 00:16:08,010
أنا أنسى فورا أي شيء غير سار

241
00:16:06,390 --> 00:16:09,230
هذ نوع الفتى الذي كنت عليه

242
00:16:10,170 --> 00:16:13,240
على أي حال أنا حصلت على درجة الامتحان

243
00:16:17,700 --> 00:16:19,290
هل أنت السيف المقدس؟

244
00:16:17,700 --> 00:16:20,490
تبدو مثل ذلك؟

245
00:16:20,820 --> 00:16:22,490
انه أعرج جداً

246
00:16:24,160 --> 00:16:27,140
إذاً دعني أسالك,من أنت؟تبدو مثل ذلك؟

247
00:16:27,440 --> 00:16:27,880
أنا؟

248
00:16:28,460 --> 00:16:29,290
..انا بلاك

249
00:16:29,290 --> 00:16:31,870
أسطورتي بدأت في القرن الثاني عشر

250
00:16:32,240 --> 00:16:34,480
انتم تبدون مثل الرعاه

251
00:16:34,840 --> 00:16:35,620
من أين انتم؟

252
00:16:36,010 --> 00:16:38,810
اشر بعصاك تجاهي برفق

253
00:16:38,810 --> 00:16:40,030
نحن من شيبوسن

254
00:16:39,850 --> 00:16:40,520
صحيح

255
00:16:40,810 --> 00:16:42,210
دعني اريك شيء جيد

256
00:16:42,320 --> 00:16:43,910
انه لا يسمع ومع ذلك انه سأل؟

257
00:16:44,280 --> 00:16:45,370
ما خطبه؟

258
00:16:45,660 --> 00:16:47,370
لو سترتدي ملابس,ارتدى
بعض الملابس التحتية

259
00:16:48,110 --> 00:16:49,250
ماذا تريد أن ترينا؟

260
00:16:49,640 --> 00:16:51,600
هل تريد أن تسمع عن أسطورتي؟

261
00:16:51,730 --> 00:16:52,540
اشر بعصاك برفق

262
00:16:52,770 --> 00:16:54,310
هَلْ تُريدُ السَمْع عن مآثرِي الشجاعةِ؟

263
00:16:54,540 --> 00:16:56,440
اشر بعصاك إلى مكان أخر ,أيها الصغير اللعين

264
00:16:56,570 --> 00:16:57,770
من أين أتيت؟

265
00:16:58,010 --> 00:17:00,060
نحن أخبرناك بالفعل إننا من شيبوسن

266
00:17:00,090 --> 00:17:02,260
اختر رقم من 1 إلى 12

267
00:17:02,490 --> 00:17:04,260
من 1 إلى 12؟

268
00:17:04,960 --> 00:17:05,920
1 بالطبع

269
00:17:06,210 --> 00:17:08,090
لن أكون سعيد إذا لم أكن رقم 1

270
00:17:09,970 --> 00:17:11,130
بسب التماثل

271
00:17:11,480 --> 00:17:11,900
حمقى

272
00:17:12,590 --> 00:17:14,050
لم تختاروا الرقم الصحيح

273
00:17:14,520 --> 00:17:17,420
!أسطورتي بدأت في القرن الثاني عشر

274
00:17:17,930 --> 00:17:19,740
الم تخبرنا أن نختار أي رقم نريده؟

275
00:17:19,740 --> 00:17:21,590
هل تريد أن تسمع عن أسطورتي؟

276
00:17:22,550 --> 00:17:24,320
ألا تهدا,اللعنة عليك

277
00:17:24,630 --> 00:17:27,420
أسطورتي بدأت في القرن الثاني عشر

278
00:17:29,010 --> 00:17:32,210
صباحي بدأ بفنجان قهوة

279
00:17:34,800 --> 00:17:38,310
وبعد الظهيرة تناولت فنجان شاي

280
00:17:39,920 --> 00:17:40,660
...ومسائي

281
00:17:40,890 --> 00:17:42,110
مواد مسكره ,صحيح؟

282
00:17:42,840 --> 00:17:44,410
هذا مناسب لضرطة كبيرة مثلك

283
00:17:44,660 --> 00:17:45,260
!!أحمق

284
00:17:45,820 --> 00:17:47,790
في المساء,ارتديت بيجامتي

285
00:17:48,530 --> 00:17:49,650
ذلك غير مرتبطُ كلياً

286
00:17:49,930 --> 00:17:53,060
ذلك لَيْسَ لهُ علاقة بأيّ أسطورة

287
00:17:52,410 --> 00:17:52,950
!احمق

288
00:17:53,340 --> 00:17:54,960
هل تعرف شيئا عن هذه القبعة؟

289
00:17:55,590 --> 00:17:57,670
أنا أسالك إن كنت تعرف أي شيء عن هذه القبعة؟

290
00:17:57,750 --> 00:17:58,580
من يعطى اهتماما؟

291
00:17:59,330 --> 00:18:01,360
أنا استطيع ان أرى أنها قبعة حرارية

292
00:18:01,520 --> 00:18:02,020
!!حمقى

293
00:18:02,590 --> 00:18:03,980
بما أنكم لم تعرفوا سوف أخبركم

294
00:18:04,550 --> 00:18:06,730
كلما كانت قبعة الطباخين طويلة
كلما كانت أفضل

295
00:18:07,420 --> 00:18:10,200
......بمعنى آخر,هل تعتقد انك

296
00:18:09,580 --> 00:18:10,180
!احمق

297
00:18:10,620 --> 00:18:11,890
من قال أي شيء عن الطباخين؟

298
00:18:12,020 --> 00:18:13,750
أنت لا تعنى أي شيء على الإطلاق

299
00:18:14,740 --> 00:18:16,290
لهذا السبب أنا اكره بلاد القرع

300
00:18:16,640 --> 00:18:18,200
!!مزعج

301
00:18:18,380 --> 00:18:19,820
!!انه مزعج جدا

302
00:18:19,820 --> 00:18:21,320
اهدأ بلاك ستار

303
00:18:21,480 --> 00:18:23,040
لا تلق بنفسك بسببه

304
00:18:23,280 --> 00:18:24,980
ما الخطب بأسطورة السيف المقدس؟

305
00:18:25,160 --> 00:18:26,490
ما الخطب بهذا الكتاب؟

306
00:18:26,560 --> 00:18:27,760
هذا بعيد جدا عن الصواب

307
00:18:27,840 --> 00:18:28,990
من كتبه؟

308
00:18:29,240 --> 00:18:30,760
....المؤلف,المؤلف

309
00:18:31,380 --> 00:18:34,250
ال....الاكسك.....لبور

310
00:18:34,540 --> 00:18:35,580
الاكسكالبر

311
00:18:35,830 --> 00:18:36,650
انت فعلتها؟

312
00:18:37,060 --> 00:18:37,890
إنا لم اضع صورة

313
00:18:39,930 --> 00:18:41,800
...بروفيسور شتاين

314
00:18:42,270 --> 00:18:44,310
من أي نوع من الاسلحة يكون السيف المقدس؟

315
00:18:45,420 --> 00:18:46,860
هذا السلاح,صحيح

316
00:18:47,880 --> 00:18:52,560
الذي يَستخدمُه يُصبحُ ملتفَّ في أجنحةِ
الضوءِ ويَكْسبُ القدرةَ على التنقل

317
00:18:53,370 --> 00:18:55,870
بجانب واحد من السيف تستطيع ثقب السحب

318
00:18:56,760 --> 00:19:00,580
ما بين الأسلحة في هذا العالم ,انه السلاح الأقوى

319
00:19:01,140 --> 00:19:05,700
لكن فقط طولَ موجة روحِ البطلِ المُختَاَرةِ يجب
ان تتناغم معه,أليس كذلك؟

320
00:19:07,410 --> 00:19:09,160
حسنا...ليس بالضبط.

321
00:19:09,780 --> 00:19:12,570
يَمِيلُ بِاندهاش إلى التناغم فقط  مَع  أي شخص

322
00:19:14,270 --> 00:19:18,280
لكونك ستصبح سيدي هاهو 1000 مقال أريدك أن تلتزم بهم

323
00:19:18,960 --> 00:19:21,060
أنظر إليهم جيداً وبعناية

324
00:19:21,450 --> 00:19:23,510
كل صفحة مملوءة تماماً

325
00:19:23,980 --> 00:19:29,670
آمل أن تحضر لقاء التسميع رقم 452 وسوف
يستغرق حوالي 5 ساعات

326
00:19:30,180 --> 00:19:30,570
حسنا إذن

327
00:19:34,450 --> 00:19:36,250
لقد تم اختياركم انتم الاثنين

328
00:19:36,650 --> 00:19:37,970
...والآن انتم سوف تنجزون

329
00:19:38,710 --> 00:19:41,280
!النصر والمجد

330
00:19:41,910 --> 00:19:42,630
!..النصر

331
00:19:42,930 --> 00:19:43,780
!..المجد

332
00:19:44,950 --> 00:19:47,460
والآن دعنا نذهب سويا

333
00:19:55,120 --> 00:19:57,460
أحمق.من سيريدك؟

334
00:19:57,780 --> 00:19:59,150
!أنت تجعلني اشعر بالاشمئزاز

335
00:20:00,230 --> 00:20:03,740
...إذاًحتى موجات روحك تناغمت مع الاكسكالبر

336
00:20:03,950 --> 00:20:06,580
فلا يوجد شخص آخر يتناغم  معه شخصيا

337
00:20:07,280 --> 00:20:07,720
...انتظر

338
00:20:08,320 --> 00:20:08,880
...انتظر من فضلك

339
00:20:10,000 --> 00:20:10,770
حسنا...أنا فهمت

340
00:20:11,460 --> 00:20:13,640
أنا سوف اخفض المقالات من 1000 إلى 800

341
00:20:14,580 --> 00:20:17,000
لكن أنا فعلا أريدك أن تحضر لقاء التسميع

342
00:20:17,580 --> 00:20:19,840
أنت يجب أن تكون بطل حقيقي لكي تتحمله

343
00:20:20,200 --> 00:20:21,060
!الاشمئزاز

344
00:20:22,820 --> 00:20:25,450
هل قابلتم الاكسكالبور؟

345
00:20:30,570 --> 00:20:31,470
يبدو أنكم فعلتم

346
00:20:46,410 --> 00:20:48,340
نحن الاثنين نملك شركاء  جيدين

347
00:20:51,490 --> 00:20:53,690
انتم! يا شباب

348
00:20:54,600 --> 00:20:55,200
!!سول

349
00:20:55,790 --> 00:20:57,080
أنت بخير الآن

350
00:20:57,390 --> 00:20:59,760
لا يوجد جو مرح عندما لا تكون حولنا

351
00:21:00,200 --> 00:21:01,860
أشكرك

352
00:21:04,760 --> 00:21:05,830
هاي..بلاك ستار

353
00:21:06,240 --> 00:21:08,620
.....هذا يبدو انه يتم السخرية منك

354
00:21:10,230 --> 00:21:10,810
!هؤلاء الاثنين

355
00:21:11,030 --> 00:21:11,740
هل فعلوا ذلك؟

356
00:21:11,030 --> 00:21:12,920
نعم ..نعم

357
00:21:15,540 --> 00:21:17,180
يا  بلاك ستار ويا كيد

358
00:21:17,550 --> 00:21:19,180
تعال إلى غرفة الفصل بسرعة

359
00:21:27,880 --> 00:21:32,930
سأنتظركم دائماً

360
00:21:31,460 --> 00:21:32,510
حقا.....؟

361
00:21:34,280 --> 00:21:35,240
ما هذا؟

362
00:21:35,730 --> 00:21:37,280
اهه.هذا قاسى

363
00:21:37,280 --> 00:21:38,710
!انه فظيع جدا

364
00:21:39,020 --> 00:21:39,860
!يثير الاشمئزاز

365
00:23:16,850 --> 00:23:18,860
هَلْ تُريدُ السَمْع عن مآثرِي الشجاعةِ؟

366
00:23:18,860 --> 00:23:20,700
واوو.انه....اقصد انه أعرج

367
00:23:20,840 --> 00:23:21,200
حمقاء

368
00:23:21,490 --> 00:23:23,130
لو أسميت أي شخص بأحمق ستكون أنت أيضاً

369
00:23:23,890 --> 00:23:26,900
[الحلقة القادمة .[البلاك ستار] و[توسوباكى] يتحدون السيف الباطني,[ماسامون

370
00:23:26,990 --> 00:23:27,400
حمقاء

371
00:23:27,720 --> 00:23:29,560
هاي هاي لقد عرفت انى حمقاء

372
00:23:29,830 --> 00:23:30,210
حمقاء

373
00:23:30,940 --> 00:23:31,860
لقد فهمت..لقد فهمت

374
00:23:32,070 --> 00:23:32,450
حمقاء

375
00:23:33,100 --> 00:23:33,710
اخرس ياغبى

376
00:23:35,300 --> 00:23:40,840
الحلقة القادمة من سول ليتر العاشرة:ماسون السيف الباطنى
المتحكم فى الروح وغناء قلبى اسفل المطر

377
00:23:41,060 --> 00:23:41,810
حمقاء

378
00:23:42,260 --> 00:23:43,090
!انت مزعج

