﻿1
00:00:00,370 --> 00:00:11,370
ترجمة hero101
 saleem_thehero@yahoo.com

2
00:00:12,730 --> 00:00:15,050
الحلقة الأولى

3
00:00:27,930 --> 00:00:29,050
عشر ملايين

4
00:00:29,430 --> 00:00:30,840
.ازيد عشرة ملايين

5
00:00:30,840 --> 00:00:33,860
.ازيد عشرة ملايين اخرى

6
00:00:34,490 --> 00:00:41,510
.لن ازيد,انسحب

7
00:00:41,930 --> 00:00:44,600
حسناً,انسحب واحد

8
00:00:46,510 --> 00:00:48,730
.كم هذا المبلغ؟ إنه ليس كثير

9
00:00:49,170 --> 00:00:51,270
!أنتَ رجُل محظوظ جداً

10
00:00:51,600 --> 00:00:54,490
.محظوظ؟ لقد حصلتُ فقط على نُقطتان

11
00:00:54,730 --> 00:00:56,150
.ذلك يسمى كفاية

12
00:00:56,150 --> 00:00:57,970
.لقد كان لدي اربع نقاط لكني لم ازيد

13
00:00:58,610 --> 00:01:00,450
وزع! ما الذي تنتظره

14
00:01:00,700 --> 00:01:04,420
.اعلم, اعلم. أنكَ متسرع جداً

15
00:01:04,660 --> 00:01:08,090
من الممكن أن تدعس على القذارة إذا بقيت كذلك

16
00:01:08,290 --> 00:01:10,680
ماذا؟

17
00:01:10,680 --> 00:01:12,990
كيف لشاب صغير مثلك أن يتكلم معي بتلك الطريقة

18
00:01:13,940 --> 00:01:17,200
أنتَ الصغير, ما الذي تتكلم عنه؟

19
00:01:17,200 --> 00:01:19,480
ما علاقة العُمر بالنسبة للرهان؟

20
00:01:19,480 --> 00:01:21,320
هواتو - تعني المزايده و الانسحاب , اليس كذلك؟

21
00:01:21,320 --> 00:01:23,400
ذلك ما اعتقده, اليس كذلك ؟

22
00:01:25,030 --> 00:01:26,720
!اجلس

23
00:01:27,800 --> 00:01:32,070
سوف اهزمك اليوم بالتأكيد, ايُها الفتى

24
00:01:32,070 --> 00:01:33,300
.الأمر عائد لك

25
00:01:34,310 --> 00:01:35,660
!إنه يرعبني

26
00:01:36,890 --> 00:01:38,490
.دعني ارى

27
00:01:44,260 --> 00:01:50,510
بالنسبة للذين يلعبون بالإحساس, الفوز أو الخسارة لا تهم

28
00:01:50,850 --> 00:01:54,620
خبير مثلي يجب أن يكون ممتن لهم

29
00:01:54,950 --> 00:01:59,050
.اي شخص سيقوم بفهمهم سيهزمهم بسهوله

30
00:02:05,160 --> 00:02:06,650
خمسين مليون

31
00:02:06,650 --> 00:02:11,090
اليوم السيد هو من لديهِ الطُعم الجيد وهو أنا

32
00:02:12,930 --> 00:02:15,750
البعض يقول أن كوريا هي بلد القِمار

33
00:02:16,070 --> 00:02:18,140
لكن هذا ليس صحيح

34
00:02:18,370 --> 00:02:22,140
بالواقع, كوريا هي جنة القِمار

35
00:02:22,380 --> 00:02:25,040
الملاهي الليلية, مضمار السِباق, سباقات الزوارق

36
00:02:25,590 --> 00:02:30,070
لقد شجعت الحُكومة المُقامرين كي تُغير حياتهم

37
00:02:30,360 --> 00:02:35,870
بالإضافة,مضامير خاصة, الات قمار غير قانونية

38
00:02:35,870 --> 00:02:38,220
.و أيضاً بيوت القمار الغير شرعيه والتي تراها في كل مكان

39
00:02:38,220 --> 00:02:43,630
.ليس هُناك اية مُشكلة إذا قامرت سبع أيام بالأسبوع

40
00:02:44,820 --> 00:02:48,120
ربما تتسائلون ما هي وظيفة تلك الحِسابات؟

41
00:03:01,230 --> 00:03:02,470
بيت القمار

42
00:03:02,930 --> 00:03:06,320
.المُقامرين هُنا جميعهم أغنياء جدا كمناجم الذهب

43
00:03:09,250 --> 00:03:12,540
.المُحترفون و المتعاونون معم يجتمعون هُنا لإستدراج المُقامر

44
00:03:12,790 --> 00:03:16,910
.المُحترفون يوزعون,و المتعاونون معهم يتظاهرون بالخسارة

45
00:03:19,700 --> 00:03:22,690
.المُقامرة , في الواقع , لا يُمكن تعلُمها

46
00:03:22,690 --> 00:03:25,430
.المقامر الحقيقي يجب أن تتوفر لديهِ الموهبة

47
00:03:25,640 --> 00:03:30,720
لكن لكي تغُش المُقامر, يجب أن يكون لديك بعض التقنيات

48
00:03:32,550 --> 00:03:33,920
زوج خمسة

49
00:03:38,880 --> 00:03:40,640
أراهن بكل شيء

50
00:03:43,000 --> 00:03:49,420
(نسمي هذه اللحظة (عملية نزع قناع الأوكسجين

51
00:03:49,940 --> 00:03:52,400
المُقامرون المساكين يخسرون كُل أموالهم

52
00:03:52,400 --> 00:03:55,790
أو المُتعاونون القُسات

53
00:03:55,790 --> 00:03:58,890
هل يُمكن مُسامحتهم؟

54
00:03:58,890 --> 00:04:00,410
.ربما

55
00:04:00,410 --> 00:04:05,440
.لأن على الجنة, هُناك شخص واحد يُحب مُسامحة الأخرين

56
00:04:06,090 --> 00:04:07,570
.هو رحيم جداً

57
00:04:07,570 --> 00:04:11,170
.لكن يجب علي رفض طلب المُسامحة الأن

58
00:04:11,170 --> 00:04:17,440
.بما أنهُ لدي الكثير لأقوم به في جنة المُقامرة

59
00:04:19,170 --> 00:04:21,950
ادعوني ما تشاء

60
00:04:22,180 --> 00:04:24,980
.سوف اظهر في اي وقت

61
00:04:25,340 --> 00:04:28,490
.في الصباح أو المساء

62
00:04:28,760 --> 00:04:31,830
.يمكنني الظهور في اي وقت

63
00:04:32,150 --> 00:04:33,490
!توقف عن الغِناء

64
00:04:33,860 --> 00:04:35,960
,حتى لو كنت تملك زوج ثمانية أو تسعة فسوف اراهن

65
00:04:35,960 --> 00:04:38,120
.مازال علي أن افكر

66
00:04:38,120 --> 00:04:39,860
لقد أخبرتُك بأن تتوقف عن الغِناء, أيُها الفتى

67
00:04:39,860 --> 00:04:41,980
فهمت

68
00:04:42,220 --> 00:04:44,640
لماذا لا تدعني اقوم بشيء اليوم؟

69
00:04:46,050 --> 00:04:48,290
.أرجوك افعل ما يُريد

70
00:04:48,290 --> 00:04:52,280
كيف يُمكنك أن تستمر بمُضايقة هذا الرجل العجوز؟

71
00:04:53,070 --> 00:04:54,230
.اغلق فمك, أيضاً

72
00:04:54,230 --> 00:04:55,760
هل تلعب الأوراق بفمك؟

73
00:05:00,750 --> 00:05:02,290
.خمسين مليون

74
00:05:05,130 --> 00:05:06,810
تكلم, هل تزيد؟

75
00:05:09,020 --> 00:05:13,890
.ازيد, طالما أنك طلبتَ مني السكوت

76
00:05:14,210 --> 00:05:16,570
ماذا عنك؟

77
00:05:17,570 --> 00:05:20,830
هذا كثير, أنا اعلم ذلك

78
00:05:21,930 --> 00:05:25,750
خمسين مليون و مئة مليون اخرى

79
00:05:36,390 --> 00:05:37,800
هل هو فِعلاً هُناك؟

80
00:05:37,800 --> 00:05:39,600
نعم, أيُها الزعيم, لقد تأكدنا من ذلك

81
00:05:40,080 --> 00:05:40,930
حسناً, لنذهب

82
00:05:40,930 --> 00:05:42,570
.حاضر

83
00:05:45,790 --> 00:05:48,550
.أنا انسحب, اراكم المرة المُقبلة

84
00:05:48,830 --> 00:05:50,260
أتمنى ان تعوض خسارتك لاحقا

85
00:05:52,090 --> 00:05:54,260
.الأن بقي اللاعبين العُظماء فقط

86
00:05:55,470 --> 00:05:59,600
.سأُراهن بالكُل, 300 مليون

87
00:06:04,330 --> 00:06:06,650
!يا إلهي

88
00:06:07,660 --> 00:06:11,640
هل علي أن انسحب من هذهِ اللعبة الكبيرة؟

89
00:06:11,990 --> 00:06:14,820
ازيد أو انسحب؟

90
00:06:16,490 --> 00:06:18,020
.من الأفضل أن انسحب

91
00:06:21,690 --> 00:06:23,620
هل يكفي مبلغ 200 مليون؟

92
00:06:25,610 --> 00:06:26,690
.يكفي

93
00:06:27,370 --> 00:06:29,620
لحظة فقط

94
00:06:33,180 --> 00:06:34,580
والحزام كذلك

95
00:06:34,580 --> 00:06:36,030
ماذا تفعل أيُها, الفتى؟

96
00:06:36,800 --> 00:06:38,800
كيف تجرؤ على أن تزيد حتى 500 مليون هنا ,هل تحتال علي؟

97
00:06:38,800 --> 00:06:40,600
ماذا يُمكنكَ أن تفعل؟

98
00:06:40,820 --> 00:06:42,270
,إذا اردت أن تعرف إذا كُنت اقوم بأية حيل

99
00:06:42,270 --> 00:06:44,190
إذن زد الرِهان

100
00:06:44,420 --> 00:06:47,060
.حسناً,سوف ابقى معكَ إلى النهاية

101
00:06:47,440 --> 00:06:50,340
.سأراهن على المركب كضمان, و اكتب سند

102
00:06:50,650 --> 00:06:51,160
!أرجوك لا, أيُها الزعيم

103
00:06:51,160 --> 00:06:52,850
!ليس هُناك داعي للقلق, يا اصحاب

104
00:06:53,800 --> 00:06:56,930
.سأمنحك فرصه. ليس هُناك داعي لتراهن على المركب

105
00:06:57,190 --> 00:07:00,460
أنت الزعيم, فكر بأعضاء عصابتك

106
00:07:00,460 --> 00:07:03,800
.أخرس , اظهر أوراقك

107
00:07:04,020 --> 00:07:06,700
!سوف تخسر بالتأكيد, ايُها الفتى

108
00:07:07,310 --> 00:07:09,150
زوج تسعة

109
00:07:15,260 --> 00:07:17,390
!أيُها اللعين

110
00:07:23,190 --> 00:07:27,270
!أنت الشخص الذي خسر ,يا صديقي

111
00:07:34,570 --> 00:07:37,600
.احببت مواجهتك

112
00:07:37,960 --> 00:07:40,690
حُبي الخاص

113
00:07:40,690 --> 00:07:42,460
زوج عشرة

114
00:07:43,250 --> 00:07:45,860
,لماذا لم تقبل بالفرصه حين قدمتها لك

115
00:07:45,860 --> 00:07:50,300
لماذا لم تقبل ؟

116
00:07:52,250 --> 00:07:54,350
إنها ممتلئة. لا أعتقد ان هذه المركب ستغرق

117
00:07:55,180 --> 00:07:58,260
.لقد حظيتُ بوقت جيد اليوم

118
00:07:58,540 --> 00:08:00,630
.العب معي مُجدداً من الأن وصاعداً

119
00:08:03,940 --> 00:08:05,900
ضع الحقيبة من يدك

120
00:08:06,260 --> 00:08:08,490
لماذا ؟ لا يجب عليكم فعل ذلك

121
00:08:08,490 --> 00:08:10,330
الا تشعُر بالخجل؟

122
00:08:11,090 --> 00:08:13,110
.لقد كشفتَ حيلتي؟ أنا اعرف

123
00:08:13,330 --> 00:08:15,350
...هل تعلم

124
00:08:22,910 --> 00:08:24,270
!غو...غون يا

125
00:08:24,470 --> 00:08:26,400
سكين؟

126
00:08:28,620 --> 00:08:30,560
!امسكها بثبات

127
00:08:30,560 --> 00:08:32,670
.إذا لم تستطع قتلي, كن حذراً لأني سوف اقوم بقتلك

128
00:08:33,580 --> 00:08:34,790
!غوني يا

129
00:08:35,800 --> 00:08:36,910
!اوبا

130
00:08:37,340 --> 00:08:39,070
!غوني

131
00:08:40,330 --> 00:08:41,960
...أنا حقاً

132
00:08:41,960 --> 00:08:44,960
.خسرت ماء وجهي

133
00:08:45,850 --> 00:08:48,840
كيف تجرؤتم على أن تحتالا على بارك يونغ سون؟

134
00:08:49,200 --> 00:08:50,520
.سوف ترى كيف سأعاقبك

135
00:08:50,520 --> 00:08:51,510
!امسكوه

136
00:08:52,860 --> 00:08:54,070
.حسناً, حسناً

137
00:09:01,410 --> 00:09:02,820
.لدينا مُشكلة كبيرة, أيُها الزعيم

138
00:09:35,690 --> 00:09:37,200
.إنها عِصابة تشيوكو, أيُها الزعيم

139
00:09:37,200 --> 00:09:41,090
مالذي يفعلون, هل يريدون حرباً معنا؟

140
00:09:43,340 --> 00:09:46,640
!امسكوا المحتالين, وخاصة الزعيم

141
00:09:46,920 --> 00:09:47,960
.حاضر

142
00:09:47,960 --> 00:09:49,100
!لِنذهب

143
00:09:57,010 --> 00:09:58,450
!دعوني اذهب

144
00:10:04,020 --> 00:10:06,090
ما الذي يفعلونه ,أيٌها الزعيم؟

145
00:10:06,430 --> 00:10:08,600
!ما الذي تنتظرونه, اهجموا

146
00:11:00,230 --> 00:11:02,700
!ساعدني, ساعدني

147
00:11:02,940 --> 00:11:04,850
ما الذي تفعله؟

148
00:11:10,010 --> 00:11:12,590
.انتظر, اشعُر بِدوار

149
00:11:12,590 --> 00:11:15,460
!اذهب

150
00:11:16,040 --> 00:11:17,820
.اعلم

151
00:11:24,220 --> 00:11:25,710
هُناك

152
00:11:30,720 --> 00:11:31,950
.خٌذ الزعيم بعيداً

153
00:11:43,930 --> 00:11:45,470
!هؤلاء اللعينان

154
00:11:45,470 --> 00:11:47,120
!لا يُمكننا أيها الزعيم

155
00:11:48,300 --> 00:11:51,340
.اوقفوهم, افعلوا أفضل مالديكم لحماية الزعيم

156
00:12:07,150 --> 00:12:08,810
ما الذي يفعلونه؟

157
00:12:10,950 --> 00:12:13,840
!توقفوا هُناك

158
00:12:15,570 --> 00:12:16,740
اركض بسرعة

159
00:12:18,150 --> 00:12:18,630
!توقف

160
00:12:18,870 --> 00:12:22,180
!لنركُض إلى هُناك

161
00:12:26,690 --> 00:12:28,510
هل هو الرجل الذي احتلت عليهِ المرة الماضية من عِصابة تشيوكو؟

162
00:12:28,510 --> 00:12:29,640
!إنه هوَ

163
00:12:29,640 --> 00:12:31,810
.لقد أخبرتهُ أن يأتي إلى هُنا. لقد اخبرتهُ أني هُنا

164
00:12:32,280 --> 00:12:33,640
.لقد اتصلت بهِ

165
00:12:33,900 --> 00:12:35,870
هل أنتَ زعيم عِصابة تشيوكو؟

166
00:12:35,870 --> 00:12:37,160
.سوف أعُطيكَ فُرصة

167
00:12:37,160 --> 00:12:39,850
.كُن في ميناء تشيون خلال نصف ساعة

168
00:12:40,170 --> 00:12:42,180
هل أنتَ مجنون؟هل اُصبتَ بطلق ناري؟

169
00:12:42,540 --> 00:12:43,710
!إنها خُطتي

170
00:12:43,710 --> 00:12:46,370
.أن ندعهم يتقاتلون و نهرُب

171
00:12:49,930 --> 00:12:51,610
هل يُمكنُك أن تُسميها خُطة القِتال ليس خطه, يا ولد؟

172
00:12:52,130 --> 00:12:54,180
.الأن لدينا أعداء من كِلا الطرفين

173
00:12:54,800 --> 00:12:55,880
.دعنا نركُض إلى هُناك

174
00:12:56,120 --> 00:12:56,490
أين؟

175
00:12:56,490 --> 00:12:57,800
.هُناك

176
00:13:06,470 --> 00:13:09,780
!هل سوف تتفرجون؟ اذهبوا و احضروهم إلى هُنا

177
00:13:09,780 --> 00:13:11,320
!لِماذا تقِفونَ هُنا؟ اصعدوا

178
00:13:45,620 --> 00:13:47,190
.لقد اخبرتُك مُسبقاً

179
00:13:48,730 --> 00:13:51,680
.لا ينبغي عليكَ أن تتورط مع العِصابات

180
00:13:52,750 --> 00:13:56,490
كيف يُمكنك أن تتجاهل المقامرون الأخرين وتهتم بالعِصابات؟

181
00:13:56,910 --> 00:13:58,670
.أنا ابحث عن شخص

182
00:13:58,670 --> 00:14:00,440
من ؟

183
00:14:00,900 --> 00:14:02,340
,لاحقاً

184
00:14:04,110 --> 00:14:06,420
سأخُبرك لاحقاً

185
00:14:09,920 --> 00:14:12,280
!توقف

186
00:14:13,260 --> 00:14:15,200
!إنهم فعلاً وحوش

187
00:14:15,200 --> 00:14:16,600
.لا يُمكنني الصعود اكثر

188
00:14:16,600 --> 00:14:18,160
!اتركني هُنا

189
00:14:18,160 --> 00:14:22,200
!غوني, اذهب

190
00:14:22,480 --> 00:14:24,120
!مُستحيل, اسرع

191
00:14:24,120 --> 00:14:25,600
.دعني هُنا

192
00:14:25,800 --> 00:14:27,530
ماذا يجب علينا أن نفعل الأن؟

193
00:14:27,530 --> 00:14:31,110
...أيُها الأوغاد

194
00:14:33,190 --> 00:14:34,480
...ليس هُناك خَيار

195
00:14:34,860 --> 00:14:35,940
.دعنا نقفز

196
00:14:36,650 --> 00:14:37,030
ماذا ؟

197
00:14:37,030 --> 00:14:37,710
!اقفز

198
00:14:37,710 --> 00:14:39,570
هل أنتَ مجنون؟ من هذا الإرتِفاع؟

199
00:14:40,060 --> 00:14:41,890
.نقفز من هُنا, سوف نموت

200
00:14:41,890 --> 00:14:43,340
.لا لن نموت

201
00:14:43,340 --> 00:14:45,690
!سوف يطفو فمك على الماء, تعال هُنا

202
00:14:45,690 --> 00:14:47,170
!غوني, لا

203
00:14:47,170 --> 00:14:49,710
...بالنسبة لي, لقد اعتبرتُكِ  دائِماً مِثل

204
00:14:49,710 --> 00:14:50,960
1 2 3

205
00:15:45,890 --> 00:15:49,160
.سوف لن يقبضوا علينا ولن نموت أيضاً

206
00:15:49,590 --> 00:15:51,560
هل هو الحظ؟

207
00:15:51,560 --> 00:15:54,270
إذا الحظ لم يُحالفني, أنا سأقوم بصناعته

208
00:15:54,710 --> 00:15:57,620
بما أني غشاش استطيع هزيمة كل المُقامرين في العالم

209
00:15:57,620 --> 00:16:02,330
بورقة النقطة الواحدة

210
00:16:08,970 --> 00:16:11,600
هُنا, غوني هُنا

211
00:16:11,880 --> 00:16:14,450
.لماذا لم تخرج بسرعة, لقد حسبتك ميتاً

212
00:16:15,280 --> 00:16:17,970
هل وجدتها؟ام لم تجدها؟

213
00:16:17,970 --> 00:16:19,690
.اترون! اخبرتكم

214
00:16:19,690 --> 00:16:23,060
كيف يًمكننه أن يجد الكِلة تحت هذا العُمق؟

215
00:16:23,060 --> 00:16:25,320
!كيم غوني , لقد خسرت

216
00:16:25,320 --> 00:16:27,650
.لا تقف هُنا, خُذ الكِلل

217
00:16:28,080 --> 00:16:29,800
!انتظر

218
00:16:31,250 --> 00:16:32,670
ماذا ؟

219
00:16:33,890 --> 00:16:34,970
.ها هي

220
00:16:34,970 --> 00:16:37,210
.غوني وجدَ الكِلة

221
00:16:38,280 --> 00:16:41,390
.لقد قُلتً لي إذا وجدتُها, أنكَ سوف تُعطيني مِئة كِلة

222
00:16:52,470 --> 00:16:55,290
.ارمي ورقة, و خُذ ورقة اخرى

223
00:16:55,960 --> 00:16:58,550
.ليس سيئاً, لديك ورقة واحدة

224
00:16:58,550 --> 00:17:00,580
.دعني ارى

225
00:17:00,880 --> 00:17:03,800
1 2 3 4 5 6 7 8 نِقاط

226
00:17:03,800 --> 00:17:06,020
.ثُنائي, إذاً اربح 1600 من الكُل

227
00:17:07,160 --> 00:17:09,130
.يدي لم تجلب الحظ اليوم

228
00:17:09,130 --> 00:17:11,430
.لا تذكُر يداك, يا أخي

229
00:17:11,430 --> 00:17:13,240
.لتلعب لعبة -هواتو- يتطلب كفاءة عالية

230
00:17:13,240 --> 00:17:14,110
اليس كذلك؟

231
00:17:14,110 --> 00:17:16,280
لا اعرف, ربحت 1600؟

232
00:17:16,280 --> 00:17:17,830
كم خسِرت,داي هو؟

233
00:17:18,050 --> 00:17:20,180
.لقد اخبرتُك مُسبقاً, أني لا اعرف كيف العب -هواتو

234
00:17:22,670 --> 00:17:24,570
.اعطني اياها

235
00:17:24,570 --> 00:17:26,330
.أرجوكم استمتعوا بالطعام اثناء اللعب

236
00:17:27,940 --> 00:17:30,830
.نحن أسِفون على إزعاجك. مازلتِ تقومين بالعمل

237
00:17:31,040 --> 00:17:32,650
.لا بأس

238
00:17:36,740 --> 00:17:40,560
ماذا إذاً؟ هل تخافين على زوجك أن يخسر كُل نقوده؟

239
00:17:40,820 --> 00:17:42,740
لا, الأمر ليس كذلك

240
00:17:42,740 --> 00:17:46,080
لا تقلقي.الم تري نحن لا نراهن بالكثير من النقود؟

241
00:17:46,850 --> 00:17:48,300
.اعلم

242
00:17:48,530 --> 00:17:51,270
أين غوني؟

243
00:17:51,270 --> 00:17:52,850
الم يذهب كي يُحضر بعض المشروب؟

244
00:17:57,740 --> 00:17:59,630
!أنتَ رائع

245
00:17:59,890 --> 00:18:01,760
كيف وجدت الكِلة في الماء؟

246
00:18:01,760 --> 00:18:02,820
.لم اجدها

247
00:18:02,820 --> 00:18:03,990
ماذا؟

248
00:18:03,990 --> 00:18:06,560
أنا لستُ غواصة. كيف يُمكنني أن أجدها؟

249
00:18:09,120 --> 00:18:11,480
.كُنت اعرف بأني لن اجدها, لذا حضرت واحدة اخرى مسبقا

250
00:18:12,220 --> 00:18:14,010
حقاً؟

251
00:18:14,010 --> 00:18:15,970
.تشول سوو مغرور

252
00:18:15,970 --> 00:18:18,030
.بما أن عائلتهُ غنية, يستطيع شِراء الكِلل

253
00:18:18,030 --> 00:18:19,730
.مهاراتهُ ليست جيدة مِثلي

254
00:18:19,730 --> 00:18:23,070
لماذا يُريد كُل هذهِ الكِلل؟

255
00:18:23,710 --> 00:18:26,610
لكن ماذا لو علِم تشو سوو؟

256
00:18:27,310 --> 00:18:30,730
.ماذا يجب علي أن افعل الأن, سأكون في ورطة

257
00:18:31,360 --> 00:18:32,730
.مشروب والدي

258
00:18:43,200 --> 00:18:44,410
!عم داي هو

259
00:19:17,240 --> 00:19:18,180
!غون يا

260
00:19:27,250 --> 00:19:29,360
لماذا لم تنتبه؟

261
00:19:29,890 --> 00:19:31,630
لقد كان وشيكاً

262
00:19:32,070 --> 00:19:33,190
هل أنتَ بخير ؟

263
00:19:33,190 --> 00:19:34,470
.أنا بخير

264
00:19:39,500 --> 00:19:41,360
.دعنا نذهب

265
00:19:42,780 --> 00:19:47,820
إذاً , في مُنتصف الطريق, العم داي هو أخبركَ أن تشتري له علبة كبريت؟

266
00:19:47,820 --> 00:19:51,210
وأنتَ لم تذهب إلى أي مكان اخر؟

267
00:19:51,980 --> 00:19:53,450
.لا, لم اذهب

268
00:19:54,100 --> 00:19:56,820
.السيد في المحل أيضاً قال كذلك

269
00:20:03,140 --> 00:20:04,600
.اعرف

270
00:20:04,920 --> 00:20:06,910
.عليك ان تكون ممتنا لهم ,لأني سأدعكَ تذهب هذه المرة

271
00:20:07,390 --> 00:20:08,780
.شُكراً, أبي

272
00:20:09,590 --> 00:20:10,380
.حسناً

273
00:20:11,080 --> 00:20:12,330
.اذهب, واستحم

274
00:20:18,290 --> 00:20:20,320
.دعنا نشرب

275
00:20:24,380 --> 00:20:27,370
.من المؤكد أنه كان يلعب بالكِلل مُجدداً

276
00:20:28,670 --> 00:20:30,310
ما يزال طفل

277
00:20:30,310 --> 00:20:33,740
.لقد سمعتُ أنهُ ربح كل الكِلل من جميع الأطفال في المنطقة

278
00:20:34,680 --> 00:20:39,370
.من صِفاته أنهُ لا يستسلم

279
00:20:39,370 --> 00:20:41,270
.لذلك توبخه غالباً

280
00:20:41,270 --> 00:20:43,460
الا يُشبهك كثيراً؟

281
00:20:44,610 --> 00:20:47,050
.صحيح, إنه يشبهني

282
00:20:51,930 --> 00:20:53,360
!اهلاً وسهلاً

283
00:20:54,480 --> 00:20:55,820
!بارك جاي سام

284
00:20:59,160 --> 00:21:00,740
ما الأخبار؟

285
00:21:01,170 --> 00:21:03,650
,إذا احضرتهُ لك

286
00:21:03,650 --> 00:21:07,700
سوف تُلغي كل ديوني, اليس كذلك؟

287
00:21:07,700 --> 00:21:12,200
هل كُنتَ تغُش الكثير من المال؟

288
00:21:12,840 --> 00:21:14,880
.لا داعي للقلق

289
00:21:15,180 --> 00:21:16,950
,لا يُهمني ما الذي سوف تفعله

290
00:21:16,950 --> 00:21:19,980
.المُهم أن تجعلهُ ينضم إلى اللعبة في الفُندق

291
00:21:20,550 --> 00:21:22,060
هل فهمت؟

292
00:21:27,490 --> 00:21:28,610
هل سوف تذهب إلى المتجر؟

293
00:21:28,610 --> 00:21:29,800
.نعم

294
00:21:30,570 --> 00:21:35,200
لقد سمعت أن الأجار قد ارتفع. هل لديك مايكفي من المال؟

295
00:21:35,420 --> 00:21:36,890
.ليست مُشكلة

296
00:21:36,890 --> 00:21:38,220
.لدي خمسة ملايين

297
00:21:38,220 --> 00:21:39,590
أين غوني؟

298
00:21:39,590 --> 00:21:41,460
.غوني خرجَ للتو

299
00:21:41,460 --> 00:21:44,610
سوف يعود بوقت مُتأخر

300
00:21:47,120 --> 00:21:48,380
.لا تتأخر بالعودة, يا عزيزي

301
00:21:48,380 --> 00:21:49,650
.حسناً, أنا اعرف ذلك

302
00:21:52,740 --> 00:21:54,040
اسرع! خمن

303
00:21:57,120 --> 00:21:59,420
.أراهن بإثنتان, إذا لم تكن صحيحة, سوف تأخذ هم

304
00:22:00,330 --> 00:22:01,810
.لقد هزمتني

305
00:22:02,070 --> 00:22:05,140
.لنُعدها مرة ثانية, حتى لو اعدناها مئة مرة , سوف اربح

306
00:22:06,450 --> 00:22:08,450
هل تلعبون لعبة التخمين؟

307
00:22:08,450 --> 00:22:10,200
وأن يكُن؟ هل تُريد الإنضمام؟

308
00:22:10,200 --> 00:22:12,070
أنت لا تعرف كيف تلعبها, اليس كذلك؟

309
00:22:12,070 --> 00:22:14,760
.من الذي قال ذلك؟ أن زعيم الكِلل فكيف لا أعرف اللعب

310
00:22:15,730 --> 00:22:18,750
زعيم الكِلل؟ أنت؟

311
00:22:18,750 --> 00:22:19,820
ماذا هناك؟

312
00:22:19,820 --> 00:22:22,150
.زعيم الكِلل هو غوني

313
00:22:22,150 --> 00:22:24,210
.هو الأفضل

314
00:22:24,210 --> 00:22:25,970
كم كِلة لديك لها ثماني خطوط؟

315
00:22:27,840 --> 00:22:29,950
لدي...6

316
00:22:29,950 --> 00:22:31,750
لكن أنا لدي 20

317
00:22:32,290 --> 00:22:36,030
ارأيت! كيف يُمكنكَ مُناداته بزعيم الكِلل و لديهِ فقط 6 كِلل لها ثماني خطوط؟

318
00:22:38,340 --> 00:22:40,940
لعين, هل اشتريت جميع الكِلل من الأخرين؟

319
00:22:40,940 --> 00:22:42,640
.فقط تغلب علي كي تحصل عليها بالمُقابل

320
00:22:42,640 --> 00:22:45,410
.إذا ربحت, سوف أدعوك زعيم الكِلل

321
00:22:45,410 --> 00:22:48,600
.حسناً, سوف نتنافس حتى نرى من هو زعيم الكِلل الحقيقي

322
00:22:51,500 --> 00:22:53,910
.اراهن بإثنتان,إذا لم تكن موجودة, تأخذهم

323
00:22:54,480 --> 00:22:56,700
!ما الذي تفعله, افتح يدك

324
00:23:00,410 --> 00:23:01,550
هل تريد المحاولة

325
00:23:04,260 --> 00:23:05,770
.سوف اختار كِلل من نوع أخر

326
00:23:05,770 --> 00:23:08,190
.لا, لقد اتفقنا أن نستخدم الكِلل التي لها ثماني خطوط

327
00:23:10,190 --> 00:23:11,270
هل يُمكنني أن امسك الكِلل من الخلف ؟

328
00:23:11,270 --> 00:23:13,860
.لا يهم, من الأمام أو من الخلف, الأمر عائد لك

329
00:23:16,420 --> 00:23:18,060
!هاك

330
00:23:22,800 --> 00:23:26,570
.خمسة, إذا كانوا غلط, يُمكنك أخذ الكِلل

331
00:23:37,520 --> 00:23:38,570
من الذي رماها؟

332
00:23:38,570 --> 00:23:41,400
.أرجوك ارميها لي

333
00:23:45,200 --> 00:23:46,640
.لقد رأيتك

334
00:23:46,640 --> 00:23:49,010
.لقد غششت

335
00:23:49,010 --> 00:23:50,460
الم تُشاهده؟

336
00:23:50,460 --> 00:23:51,940
هل شاهدتني ؟

337
00:23:51,940 --> 00:23:53,240
...أنا

338
00:23:53,240 --> 00:23:55,020
.تكلم,أنك قد شاهدته

339
00:23:55,020 --> 00:23:57,800
.هيي, أرجوك ارمي الكره بسرعة

340
00:23:59,400 --> 00:24:00,510
.لا أريد أن اللعب مجدداً

341
00:24:00,510 --> 00:24:02,370
.إلى أين أنت ذاهب, اعطني الكِلل, بعدها يُمكننك الذهاب

342
00:24:02,370 --> 00:24:03,630
هل أبدو كمغفل؟

343
00:24:03,630 --> 00:24:06,330
هل يداك مكسوره حتى  لا يُمكنك أن تقذف الكره لي؟

344
00:24:07,270 --> 00:24:08,890
.ها هي, خُذيها

345
00:24:09,920 --> 00:24:11,490
.ما الذي تفعله, اعطني الكِلل

346
00:24:11,490 --> 00:24:12,960
غوني, هل تريد الموت؟

347
00:24:12,960 --> 00:24:14,660
.اتحداك أن تقتلني

348
00:24:15,860 --> 00:24:16,800
!غوني

349
00:24:17,570 --> 00:24:20,600
.لقد رمت الكِلل

350
00:25:04,560 --> 00:25:07,320
مالذي تغير بالدنيا؟

351
00:25:07,980 --> 00:25:10,410
هل خمسة ملايين لا تُعتبر نقود؟

352
00:25:12,470 --> 00:25:15,520
.اذهب أنت أولاً, سوف اذهب لأشرب قليلاً

353
00:25:16,040 --> 00:25:17,080
.لنذهب معاً إذاً

354
00:25:17,320 --> 00:25:18,750
.لا ارغب بذلك

355
00:25:19,780 --> 00:25:23,580
.لو قُمت بإخبار زوجتي سوف تقلق كثيراً

356
00:25:49,040 --> 00:25:50,670
هل هُناك أحد هُنا؟

357
00:26:14,500 --> 00:26:18,270
.أنتَ هُنا, لقد كُنت ابحثُ عنك منذُ فترة

358
00:26:19,620 --> 00:26:21,170
ما الذي حصل؟

359
00:26:22,150 --> 00:26:25,160
.تعال والعب معي

360
00:26:25,970 --> 00:26:30,590
لا, لستُ في حالة تسمح لي بالعب اليوم

361
00:26:31,320 --> 00:26:34,180
هل تظن أني العب للمرح؟

362
00:26:35,120 --> 00:26:36,870
.سوف نجني المال

363
00:26:37,630 --> 00:26:39,560
.مبلغ كبير فعلاً

364
00:26:41,570 --> 00:26:42,920
نقود؟

365
00:26:42,920 --> 00:26:47,880
.هُناك اُناس من سيؤول في المطعم المُجاور

366
00:26:48,100 --> 00:26:51,900
.لقد جاؤوا كيف يروا أرض  من أجل بناء

367
00:26:51,900 --> 00:26:54,070
.و احضروا معهم مِئات الألوف  كيف يلعبوا في سيوتدا

368
00:26:54,790 --> 00:26:56,140
مِئات الألوف من النقود؟

369
00:26:56,140 --> 00:26:57,510
.نعم

370
00:26:57,790 --> 00:27:02,010
.يبدو أنهم لا يُجيدون اللعب

371
00:27:02,590 --> 00:27:07,300
.انظُر, لقد ربحت مئة الف من هُناك

372
00:27:08,040 --> 00:27:09,400
حقاً؟

373
00:27:09,400 --> 00:27:12,080
.لذلك أنا ابحث عنك

374
00:27:12,350 --> 00:27:16,050
.إذا جئتَ إلى هُناك, سوف نحصل بالتأكيد على كل نقودهم

375
00:27:27,400 --> 00:27:28,680
ما الذي تفعله؟

376
00:27:31,550 --> 00:27:35,570
هل تبحث عن الكِلل ذات ثماني خطوط؟

377
00:27:35,570 --> 00:27:37,500
!أنت مُزعجة, ابتعدي

378
00:27:37,500 --> 00:27:39,060
هل هم فعلاً مهمين لهذهِ الدرجة بالنسبة لك؟

379
00:27:39,060 --> 00:27:43,290
.كل كِلة ذات ثماني خطوط تُساوي عشرة كِلل عادية

380
00:27:43,290 --> 00:27:45,780
...إذا أردتِ أن تربحي الكِلل , يجب عليكِ أن

381
00:27:47,730 --> 00:27:49,430
.اعتقد أنه يجب عليكِ أن تذهبي

382
00:27:52,720 --> 00:27:54,030
دعني اساعدك

383
00:27:54,260 --> 00:27:55,340
.لا أريد مُساعدتك

384
00:28:07,780 --> 00:28:08,870
!عمي

385
00:28:09,840 --> 00:28:13,220
.لقد اوقعت 500 من النقود في مَصرف

386
00:28:13,490 --> 00:28:15,810
هل يُمكنك أن ترفع الغِطاء لي ؟

387
00:28:16,020 --> 00:28:19,230
.سأكون في ورطة إذا ضاعوا

388
00:28:24,120 --> 00:28:25,430
هل وجدتها بعد ؟

389
00:28:25,430 --> 00:28:27,410
.لقد وجدتُ خمسة

390
00:28:28,140 --> 00:28:29,920
حقاً؟

391
00:28:33,990 --> 00:28:36,720
انظُري اليهم

392
00:28:36,720 --> 00:28:38,130
هل عم كِلل بثماني خطوط؟

393
00:28:38,130 --> 00:28:40,700
الحصول على هذهِ الكِلل صعب جداً

394
00:28:40,700 --> 00:28:43,230
.لدي اغلبهم هُنا

395
00:28:43,750 --> 00:28:45,710
!شكلها جميل

396
00:28:46,270 --> 00:28:47,990
.سوف أُعطيكِ واحدة منهم

397
00:28:47,990 --> 00:28:49,250
حقاً؟

398
00:28:51,170 --> 00:28:53,910
.لقد ساعدتني على ايجادهم

399
00:28:54,320 --> 00:28:57,620
.يُمكنكِ الحصول على واحدة منهم

400
00:29:00,810 --> 00:29:04,590
.بالتأكيد سوف تبدو جميلة إذا صنعتِ منها قِلادة

401
00:29:07,260 --> 00:29:09,050
هل أنتِ من سيؤول؟

402
00:29:09,360 --> 00:29:10,760
.نعم, لقد انتقلت من مدرسة اخرى

403
00:29:11,060 --> 00:29:15,210
.عفواً,اخبرتني أمي أن اعود إلى المنزل فور شِراء الفاصولياء

404
00:29:15,210 --> 00:29:17,090
.يجب علي أن اذهب

405
00:29:17,560 --> 00:29:19,200
.انتظري لحظة

406
00:29:20,420 --> 00:29:22,040
ما أسمك؟

407
00:29:22,350 --> 00:29:24,800
نان ساك, لي نان ساك

408
00:29:25,060 --> 00:29:26,700
.أنا كيم غوني

409
00:29:26,700 --> 00:29:29,370
.كيم غوني سنة اولى الصف الثالث

410
00:29:51,760 --> 00:29:53,950
اسمها نان سك

411
00:29:54,660 --> 00:29:58,040
هي ظريفة جداً حتى وهي في مثل هذا العمر

412
00:29:58,040 --> 00:29:59,900
!غوني

413
00:30:00,320 --> 00:30:01,460
!أبي

414
00:30:01,790 --> 00:30:04,540
هذا الولد, هل عدت إلى المنزل في هذا الوقت؟

415
00:30:04,540 --> 00:30:07,360
.دعنا نذهب, لقد جلبتُ لك الموز

416
00:30:07,610 --> 00:30:09,530
موز؟ حقاً؟

417
00:30:09,530 --> 00:30:11,430
.لنذهب إلى البيت بسرعة

418
00:30:20,570 --> 00:30:22,420
ما هذا يا عزيزي؟

419
00:30:22,700 --> 00:30:24,070
...هذا شيء غالي

420
00:30:24,390 --> 00:30:25,820
ماذا؟ الم تُعجبك؟

421
00:30:26,500 --> 00:30:31,610
...ليس الأمر كذلك لكن مازال ليس لدينا المال الكف من أجل أجار المحل

422
00:30:31,610 --> 00:30:34,500
.لا تقلقي سوف استئجر المحل

423
00:30:34,500 --> 00:30:38,020
مازال ينقُصنا مليون, ماذا سوف تفعل من أجل ذلك؟

424
00:30:38,780 --> 00:30:42,320
.لدي طريقة, صدقيني

425
00:30:43,340 --> 00:30:46,560
.غوني, يجب عليكَ أن تأكل اكثر

426
00:30:57,090 --> 00:30:59,430
عم داي هو, هل أنتَ في المنزل؟

427
00:31:04,380 --> 00:31:06,420
!عم داي هو

428
00:31:11,490 --> 00:31:13,190
أينَ ذهب؟

429
00:31:13,620 --> 00:31:17,700
حتى لو ذهبت إلى تشوين, إذا لم تكن شُجاعاً, لن يُمكنك التخمين الصحيح

430
00:31:17,700 --> 00:31:21,970
.تعالوا هُنا

431
00:31:22,340 --> 00:31:24,840
فكِروا بتمهل

432
00:31:24,840 --> 00:31:26,640
ثلاث مرات

433
00:31:26,640 --> 00:31:29,390
.من المؤكد أنها هُنا

434
00:31:29,390 --> 00:31:31,340
سوف ادفع ثلاثة اضعاف, هل أنتم جاهزون؟

435
00:31:31,340 --> 00:31:32,550
.سوف افتحها

436
00:31:32,550 --> 00:31:34,140
!تمهل

437
00:31:35,690 --> 00:31:37,710
!لماذا أنت واقف هكذا ؟ افتحها

438
00:31:39,020 --> 00:31:40,940
.إنها هُنا

439
00:31:40,940 --> 00:31:43,450
.من الواضح أنها هُنا

440
00:31:43,450 --> 00:31:45,340
إنهُ الحظ

441
00:31:45,540 --> 00:31:47,530
.أنتَ محظوظ جداً

442
00:31:47,530 --> 00:31:50,360
.أنا دائماً احزر بشكل صحيح

443
00:31:50,360 --> 00:31:51,670
.أيها الأصحاب فقط اتبعوني

444
00:31:51,670 --> 00:31:56,300
.ضعوا أموالكم, سوف ادفع ثلاثة اضعاف

445
00:31:56,580 --> 00:31:59,610
.الأن

446
00:32:01,140 --> 00:32:03,260
.توقف

447
00:32:03,260 --> 00:32:05,030
.ليست هُناك

448
00:32:05,030 --> 00:32:07,450
.إنها هُنا

449
00:32:07,450 --> 00:32:09,760
ما الذي تفعله؟

450
00:32:10,240 --> 00:32:11,930
!افتحها

451
00:32:15,700 --> 00:32:17,910
لماذا تُحطم عملي؟

452
00:32:17,910 --> 00:32:21,400
عمل؟ما المُشكلة إذا كنت اخمن بشكل جيد

453
00:32:21,400 --> 00:32:22,820
!اعطني المال

454
00:32:22,820 --> 00:32:24,130
!هذا العجوز

455
00:32:24,130 --> 00:32:28,630
ما الذي سوف تفعله؟

456
00:32:28,630 --> 00:32:31,410
بيونغ كيونغ جانغ

457
00:32:31,410 --> 00:32:33,860
لم تتغير أبداً, بيونغ كيونغ جانغ

458
00:32:35,160 --> 00:32:39,070
الشريف؟هل أنت الشربف ؟

459
00:32:40,290 --> 00:32:45,390
هل سوف تُعطيني المال أو اضعك في السجن؟

460
00:32:47,640 --> 00:32:50,320
لا يبدو عليك السرور لرؤيتي؟ لم نرى بعضنا منذُ  ثلاث سنوات

461
00:32:50,990 --> 00:32:53,830
أنت مجنون. هل أنتَ زوجتي الميتة؟

462
00:32:53,830 --> 00:32:55,500
لماذا يجب علي أن أكون سعيد لرؤيتك؟

463
00:32:58,750 --> 00:33:00,510
لماذا أتيتَ إلى هُنا؟

464
00:33:00,960 --> 00:33:03,860
لقد مضى ثلاث سنوات. هل تُريد أن تلعب مرة ثانية؟

465
00:33:06,520 --> 00:33:09,450
لا, لم أعد أقوم بذلك

466
00:33:10,790 --> 00:33:12,280
ماذا إذاً؟

467
00:33:14,690 --> 00:33:17,840
لقد رأيتُ دونغ تشن في جيو ماي

468
00:33:17,840 --> 00:33:19,800
دونغ تشن؟

469
00:33:20,010 --> 00:33:22,050
هل هو أخو اه كوي؟

470
00:33:22,300 --> 00:33:23,460
.نعم, إنه كذلك

471
00:33:23,760 --> 00:33:30,810
.لقد سمعتُ بأن كوي يبحثُ في كل مكان في البلد كي يجدك

472
00:33:30,810 --> 00:33:33,640
!كُن حذِراً

473
00:33:36,270 --> 00:33:40,390
.اختبئ بحذر, لا تدع احد أن يراك

474
00:33:40,770 --> 00:33:44,720
.كِلاكُما تدربتما على يدي

475
00:33:45,890 --> 00:33:48,660
.أنتَ لست نداً ل كوي

476
00:33:49,630 --> 00:33:51,380
اتعرف لماذا ؟

477
00:33:51,660 --> 00:33:54,830
.إذا أردتَ أن تتفوق على آه كوي يجي عليكَ أن تُصبح الشيطان بنفسه

478
00:33:57,480 --> 00:33:59,530
هل تستطيع فعلها؟

479
00:34:21,400 --> 00:34:22,230
.أخي الكبير

480
00:34:23,530 --> 00:34:25,910
.لديك العديد من الحيل في الحقيبة

481
00:34:25,910 --> 00:34:27,850
أنتم تبدون مثل العصابات

482
00:34:27,850 --> 00:34:30,730
.نريدك فقط أن تشعر بالراحة

483
00:34:33,700 --> 00:34:35,310
كيف حال الطُعم؟?

484
00:34:43,300 --> 00:34:47,710
دعوه يربح مليون, بعدها سوف نجعله يخسر مليونان

485
00:34:49,530 --> 00:34:52,220
إنه زوج

486
00:34:59,890 --> 00:35:04,120
.يجب عليه أن يكون تعيس لخسارتهِ مليون

487
00:35:04,120 --> 00:35:11,780
هل هو من اصحاب داي هو؟

488
00:35:11,780 --> 00:35:15,030
.نعم, لقد تحققت من الأمر بحذر

489
00:35:15,240 --> 00:35:19,940
.بعد أن تسلل كانغ داي هو إلى هذا المكان, وهم يعيشون مثل العائلة

490
00:35:19,940 --> 00:35:21,740
عائلة ها؟

491
00:35:23,500 --> 00:35:27,330
.داي هو شخص من الصعب التقرب منه

492
00:35:27,540 --> 00:35:29,680
.من المحتمل الأمر ليس بالسهل

493
00:35:30,200 --> 00:35:32,000
.لا تُأجل الأمر أكثر من ذلك

494
00:35:32,000 --> 00:35:33,730
.اهتم بالطُعم غداً

495
00:35:34,020 --> 00:35:35,350
حاضر أخي

496
00:35:36,050 --> 00:35:39,210
...شيء أخير

497
00:35:40,690 --> 00:35:44,890
صندوق من الثلج... اذهب واحضر لي واحد

498
00:35:44,890 --> 00:35:46,630
.حاضر, كما تُريد ياأخي

499
00:35:47,870 --> 00:35:51,700
لماذا تُريد صندوق من الثلج, أخي؟

500
00:35:51,700 --> 00:35:55,570
يجب علي أن اقطع يد ثمينة جداً غداً

501
00:35:55,570 --> 00:35:58,450
طبعاً لا يُمكنني أن اضعها في اي مكان بتهور

502
00:35:58,450 --> 00:36:03,100
بعد أن تتجمد, سأضعها بالصندوق

503
00:36:03,540 --> 00:36:08,000
دعني افكر ماالذي يُمكننا أن نعمل بها

504
00:36:09,030 --> 00:36:12,520
يُمكننا أن نستخدمها كا صحن سجائر؟

505
00:36:30,320 --> 00:36:31,490
لنلعب ورقة, حجر, مقص

506
00:36:31,490 --> 00:36:33,090
لا, سوف تذهب إلى أمك

507
00:36:33,090 --> 00:36:37,710
ماذا؟ تُريديني أن العب لعبة القفز على الحبل؟...

508
00:36:37,710 --> 00:36:39,510
ما المُشكلة؟الا تُريد أن تلعب؟

509
00:36:39,510 --> 00:36:42,860
لماذا علي أن العب لعبة الفتيات؟

510
00:36:44,940 --> 00:36:46,910
هيي ايتُها الفتات, توقفي عندك

511
00:36:48,980 --> 00:36:51,020
أول من يستطيع اكلها سيكون الفائز

512
00:36:51,020 --> 00:36:53,710
استعدي, سنبدأ الأكل عندما أقول كلمة تانغ

513
00:36:53,710 --> 00:36:55,780
استعدي... تانغ

514
00:37:19,940 --> 00:37:22,250
لقد قمتُ بتخبئتهم هُنا لان منزلي صغير

515
00:37:22,470 --> 00:37:24,510
هنا أكثر من 2000 كِلة هُنا

516
00:37:25,120 --> 00:37:26,410
ألفين كِلة؟

517
00:37:26,710 --> 00:37:28,830
لدي العديد من الكِلل التي لها ثماني خطوط

518
00:37:28,830 --> 00:37:31,350
لقد ربحتهم جميعاً من تشول سو

519
00:37:38,440 --> 00:37:39,790
أين هم؟

520
00:37:44,970 --> 00:37:46,410
أين؟

521
00:37:46,610 --> 00:37:48,500
أين الكِلل؟

522
00:37:48,880 --> 00:37:52,380
!اعدها إلي بسرعة

523
00:38:01,500 --> 00:38:02,450
!غوني

524
00:38:02,450 --> 00:38:04,490
هل شاهدتني و أن أخُذ كِللك من قبل؟

525
00:38:04,490 --> 00:38:06,420
من أين حصلتَ على تِلك الكِلل؟

526
00:38:06,420 --> 00:38:08,370
من أين لديك كِلل ثماني خطوط؟

527
00:38:08,370 --> 00:38:09,920
هل كان اسمك مكتوب عليها؟

528
00:38:09,920 --> 00:38:12,040
أين هو مكتوب؟

529
00:38:12,040 --> 00:38:15,420
حسناً دعنا نلعب, سوف اربحهم جميعاً

530
00:38:15,420 --> 00:38:18,880
هل بقي لديك اية كِلة؟ إذاً بماذا سوف تستخم للعب؟

531
00:38:21,210 --> 00:38:23,100
لماذا أنتم واقفون هُنا؟ لنذهب

532
00:38:23,340 --> 00:38:24,670
إذن دعنا نُراهن على شيء اخر

533
00:38:24,670 --> 00:38:25,320
نُراهن على ماذا ؟

534
00:38:25,320 --> 00:38:28,720
دعنا نتنافس على الكِلل

535
00:38:29,000 --> 00:38:31,640
ماذا لو خسرت؟

536
00:38:33,630 --> 00:38:35,280
سوف تصبح مُتقدمي

537
00:38:35,280 --> 00:38:36,090
حقاً؟

538
00:38:36,090 --> 00:38:36,810
حسناً

539
00:38:36,810 --> 00:38:39,750
حسناً, لنتنافس بالركض, ما رأيك؟

540
00:38:41,530 --> 00:38:43,070
ركض ؟

541
00:38:43,070 --> 00:38:44,690
إذا لا تُريد ليس لدي اي مانع

542
00:38:45,040 --> 00:38:47,650
دونغ شول هو اسرع عداء في المنطقة, ماذا ستفعل الأن؟

543
00:38:47,860 --> 00:38:50,420
سوف يصبح متقدم غوني

544
00:38:50,980 --> 00:38:54,190
أنا مُتأكد أن غوني لا يستطيع هزيمة تشول سو

545
00:38:54,740 --> 00:38:57,750
حسناً, اتفقنا, متى؟

546
00:38:58,410 --> 00:39:01,020
أبو غوني , لا تكون هكذا

547
00:39:01,920 --> 00:39:06,590
...با أبو غوني, لا يُمكنك

548
00:39:06,590 --> 00:39:10,260
لا يُمكنك صرف النقود

549
00:39:10,260 --> 00:39:11,960
أنا لن اخسر كُل النقود

550
00:39:12,200 --> 00:39:13,940
سوف استرجع ما خسرته, اريد هذهِ النقود

551
00:39:13,940 --> 00:39:17,210
يجب علي الحصول على هذا المال

552
00:39:17,860 --> 00:39:21,110
أبو غوني, لا يُمكنك الذهاب

553
00:39:21,110 --> 00:39:24,390
هل تُريدنا أن نموت أنا و غوني؟

554
00:39:24,390 --> 00:39:27,430
توقفي عن الكلام

555
00:39:29,940 --> 00:39:32,670
!أبو غوني

556
00:39:35,080 --> 00:39:37,520
!أبو غوني

557
00:39:44,280 --> 00:39:46,050
هذهِ خمسة ملايين

558
00:39:46,280 --> 00:39:48,520
!دعنا نبدأ

559
00:40:32,090 --> 00:40:33,920
!عم دان هو

560
00:40:35,960 --> 00:40:37,000
أم غوني

561
00:40:37,040 --> 00:40:42,070
إلى أين أنتَ ذاهب؟ لقد بحثتُ عتد العديد من المرات

562
00:40:43,070 --> 00:40:44,920
ما الذي يجري؟

563
00:40:45,120 --> 00:40:47,170
أرجوك اذهب و انصح أبو غوني

564
00:40:47,170 --> 00:40:51,110
أنتَ الوحيد الذي يُمكنه ايقافه الأن

565
00:40:51,790 --> 00:40:56,260
ازيد مليون, ازيد مليون أخر

566
00:40:58,680 --> 00:41:03,940
أن تواجه شخص في لعبة اذهب وتوقف, ولا يُريد أن يزيد؟

567
00:41:12,040 --> 00:41:15,870
أبو غوني, لا يُمكنك الذهاب

568
00:41:16,080 --> 00:41:20,020
هل تُريدنا أن نموت أنا و غوني؟

569
00:41:43,730 --> 00:41:46,880
يجب علي أن استقل الطائرة, سأغادر الأن

570
00:41:47,700 --> 00:41:53,630
!ازيد

571
00:42:04,650 --> 00:42:07,940
هل أنتَ مُتأكد من ذلك؟

572
00:42:08,150 --> 00:42:11,240
ليس لدي اي حل أخر سِوى أن ازيد

573
00:42:12,160 --> 00:42:18,080
الجميع يظنون ذلك, لكن بعد أن يزيدوا, ينتهون

574
00:42:20,000 --> 00:42:22,120
اظهرهم بسرعة

575
00:42:23,980 --> 00:42:25,450
زوج خمسة

576
00:42:25,720 --> 00:42:27,650
زوج خمسة؟

577
00:42:31,500 --> 00:42:35,670
!أنا... أنا فُزت

578
00:42:37,880 --> 00:42:42,540
لقد...صنعتُها

579
00:42:44,220 --> 00:42:49,490
لما لا ازيد؟ لقد ربحت أخيراً

580
00:43:01,810 --> 00:43:06,770
حقاً, إن حظك سيء جداً

581
00:43:08,370 --> 00:43:12,990
اجمعوا النقود, يجب علي أن اذهب

582
00:43:29,470 --> 00:43:31,340
انتظر

583
00:43:32,200 --> 00:43:35,820
دعنا نلعب ساعة اخرى, سوف احضر النقود

584
00:43:35,820 --> 00:43:40,060
اخبر كانغ داي هو أني أُريد أن اراه

585
00:43:40,770 --> 00:43:42,430
ماذا ؟

586
00:43:42,430 --> 00:43:45,700
فقط اخبره أن كوي يبحث عنهُ و هو سيعرف

587
00:43:54,660 --> 00:43:57,810
لا, يُمكنك الذهاب هكذا

588
00:43:58,100 --> 00:44:00,050
هل تعلم هذا المال من أجل من ؟

589
00:44:00,050 --> 00:44:02,200
الأن بعد أن فُزت, تُريد أن تذهب بعيداً؟

590
00:44:02,200 --> 00:44:07,590
عائلتي تعيش من هذا المال

591
00:44:07,590 --> 00:44:09,220
ايُها اللعين

592
00:44:20,640 --> 00:44:23,050
هذا قِمار

593
00:44:23,050 --> 00:44:24,660
حياة عائلتك؟

594
00:44:24,660 --> 00:44:30,740
إذا كُنتَ تُحب زوجتك و أبنك لهذهِ الدرجة, لماذا تُقامر إذاً؟

595
00:44:47,900 --> 00:44:50,020
هيا اذهب

596
00:44:50,020 --> 00:44:51,420
هل هو يُريد الموت؟

597
00:44:51,920 --> 00:44:54,000
ما خطبه؟

598
00:44:54,000 --> 00:44:56,740
ما الذي يُريده؟

599
00:44:56,990 --> 00:44:58,340
...حقا

600
00:45:00,480 --> 00:45:02,590
!اوقف السيارة

601
00:45:44,630 --> 00:45:46,330
هل مات؟

602
00:45:46,590 --> 00:45:50,090
يبدو أنهُ قد مات

603
00:45:50,740 --> 00:45:53,120
...حقاً

604
00:45:56,170 --> 00:46:00,450
هل رأكم أحد؟

605
00:46:00,860 --> 00:46:02,360
لا أحد, يا أخي الكبير

606
00:46:03,790 --> 00:46:06,370
!حسناً إذاً, لنذهب

607
00:46:34,980 --> 00:46:39,310
غو...غوني

608
00:46:41,720 --> 00:46:46,210
!غوني

609
00:46:54,110 --> 00:46:56,280
!أبي! أبي

610
00:46:58,990 --> 00:47:00,560
ما ضغط الدم؟

611
00:47:01,270 --> 00:47:02,570
40

612
00:47:02,570 --> 00:47:03,900
40؟ سوف أُجن

613
00:47:03,900 --> 00:47:07,300
ليس هُناك دم, ما الذي يجب علي أن أفعل الأن؟

614
00:47:07,590 --> 00:47:09,980
لماذا لا تفعل شيء؟

615
00:47:10,220 --> 00:47:12,070
.يجب عليك أن تقوم بشيء

616
00:47:12,070 --> 00:47:15,250
بسرعة! اتصلي بمشفى الجامعة

617
00:47:17,350 --> 00:47:21,280
هيي, إلى أين أنتَ ذاهب؟

618
00:47:21,820 --> 00:47:24,010
!داي هو

619
00:47:24,970 --> 00:47:28,110
!ميونغ سو

620
00:47:31,780 --> 00:47:46,780
أرجوك أن تعتني بغوني وأمه

621
00:47:46,780 --> 00:47:49,170
ما الذي تقوله؟

622
00:47:49,170 --> 00:47:51,810
لماذا تتكلم بهذهِ الأشياء السخيفة؟

623
00:47:52,830 --> 00:47:55,510
!داي هو

624
00:47:55,720 --> 00:48:05,600
ذلكَ الشخص... ذلك الشخص يعرفك

625
00:48:06,060 --> 00:48:07,630
من؟

626
00:48:09,640 --> 00:48:14,990
كوي

627
00:48:16,100 --> 00:48:19,670
هل تعرفه؟

628
00:48:30,940 --> 00:48:37,360
!أبي! أبي

629
00:48:37,360 --> 00:48:39,530
!أبو غوني

630
00:48:40,220 --> 00:48:42,080
ما هذا كُله؟

631
00:48:42,840 --> 00:48:45,250
ما الذي حصل؟

632
00:48:47,390 --> 00:48:49,380
أنا أسف

633
00:48:49,730 --> 00:48:52,270
أبو غوني

634
00:48:59,660 --> 00:49:08,300
هل تألمتي؟

635
00:49:11,300 --> 00:49:14,730
أنا... استحق الموت

636
00:49:15,210 --> 00:49:20,120
...الأمر ليس لأني

637
00:49:20,320 --> 00:49:25,940
...أبدو أني على خطأ

638
00:49:26,930 --> 00:49:31,270
لا, أرجوك لا تقول كلام مثل هذا

639
00:49:31,510 --> 00:49:34,540
!أبي

640
00:49:39,710 --> 00:49:44,380
!غوني

641
00:49:45,280 --> 00:49:50,340
أبي, أرجوك لا تمُت, لا تمُت

642
00:49:52,600 --> 00:49:57,890
أنت... أنت

643
00:49:59,750 --> 00:50:03,130
ليس مسموح لك أن تخسر

644
00:50:03,130 --> 00:50:08,230
غوني, هل فهمت ذلك؟

645
00:50:08,920 --> 00:50:12,320
لا تخسر مثلي

646
00:50:12,320 --> 00:50:17,530
...يجب عليك أن تفوز مهما كلف الأمر

647
00:50:18,680 --> 00:50:36,670
أنت...يجب أن...تربح

648
00:50:44,670 --> 00:50:46,410
!أبي

649
00:50:46,410 --> 00:50:49,640
!أبو غوني

650
00:50:49,640 --> 00:50:50,980
!ميونغ سو!

651
00:50:50,980 --> 00:51:00,920
!أبي, أرجوك استيقظ

652
00:51:13,310 --> 00:51:16,720
!دعني اذهب أرجوك, أرجوك دعني اذهب

653
00:51:18,280 --> 00:51:21,700
أبي لم يمُت بعد, هو لم يمُت

654
00:51:21,700 --> 00:51:25,380
!أبي! أبي

655
00:51:25,380 --> 00:51:27,550
أرجوك لا تبكِ

656
00:51:27,760 --> 00:51:33,490
أبي! أبي لم يمُت

657
00:51:33,700 --> 00:51:45,100
!أبي

658
00:52:04,200 --> 00:52:06,780
أين هم؟

659
00:52:22,380 --> 00:52:23,540
هيي, إلى أين أنتَ ذاهب؟

660
00:52:30,920 --> 00:52:33,900
لماذا تعاملون ضيفنا بعدم احترام؟

661
00:52:45,980 --> 00:52:47,530
اه إنهُ أنت؟

662
00:52:48,010 --> 00:52:50,450
أيُها الرفاق, القوا عليهِ التحية

663
00:52:50,700 --> 00:52:57,430
هذا كانغ داي هو , المقامر المشهور في  يي سان كانغدو

664
00:53:10,710 --> 00:53:12,290
لماذا فعلتَ ذلك؟

665
00:53:12,620 --> 00:53:14,120
ماذا أيضاً؟

666
00:53:14,430 --> 00:53:17,850
كي أجعلعك تعود إلى طاولة الرهان, كان علي أن أجد سبب

667
00:53:18,110 --> 00:53:20,430
لذلك قتلت ميونغ سو البريء؟

668
00:53:21,040 --> 00:53:24,470
اقتل؟ ماذا؟

669
00:53:24,840 --> 00:53:27,420
هل مات المُقامر؟

670
00:53:29,820 --> 00:53:31,950
الم تكُن تعرف؟

671
00:53:31,950 --> 00:53:37,300
لا, لم اعرف, لقد دهست كلب في طريق عودتي إلى المنزل

672
00:53:37,970 --> 00:53:42,650
ما الذي سوف تفعله الأن؟ لم يراه أي شخص

673
00:53:42,650 --> 00:53:46,030
ما الذي سيحدث إذا دهست كلب؟

674
00:53:47,680 --> 00:53:51,670
تعال هُنا, ليس هُناك داعي لعمل أية فوضى

675
00:53:51,870 --> 00:53:54,050
دعنا نبدأ

676
00:53:54,050 --> 00:53:56,080
ما الذي تُريده مني؟

677
00:53:56,300 --> 00:53:58,740
لماذا كان عليك أن تقوم بكُل هذا؟

678
00:53:58,740 --> 00:54:03,290
يدُك, هذا كُله

679
00:54:10,580 --> 00:54:13,420
,إذا لعبت اي حيل على طاولة الرهان

680
00:54:13,420 --> 00:54:16,220
سوف تخسر يدك

681
00:54:16,220 --> 00:54:21,160
لقد احتلتَ علي

682
00:54:21,160 --> 00:54:25,210
ووضعتني في السجن

683
00:54:25,210 --> 00:54:29,240
لقد وضعت يدك في تفكيري

684
00:54:29,540 --> 00:54:36,950
.لتجعلني انام بشكل جيد

685
00:54:39,990 --> 00:54:46,590
يبدو أنكَ هُنا أيضاً كي تقطع يدي أيضاً, اليس كذلك؟

686
00:54:56,290 --> 00:54:59,630
لقد تأخر, لماذا لم يأتي غوني بعد؟

687
00:54:59,850 --> 00:55:02,260
رُبما قد عرف أنه سوف يخسر لذلك استسلم

688
00:55:02,260 --> 00:55:04,190
حقاً؟

689
00:55:04,190 --> 00:55:06,800
ذلك الصغير, لقد عرفت أن الأمر سينتهي هكذا

690
00:55:11,920 --> 00:55:16,250
ليس مسموح لك أن تخسر

691
00:55:16,250 --> 00:55:20,670
غوني! هل فهمت ذلك؟

692
00:55:21,690 --> 00:55:27,320
لا تخسر مثلي

693
00:55:28,200 --> 00:55:31,810
يجب أن تربح

694
00:55:31,810 --> 00:55:35,130
!أبي

695
00:55:45,220 --> 00:55:48,510
هيي, انظر! يدي هُنا

696
00:55:55,870 --> 00:55:57,280
لن ازيد

697
00:55:58,340 --> 00:55:59,970
لن تزيد؟

698
00:56:02,570 --> 00:56:05,520
لدي فقط نقطة واحدة

699
00:56:17,190 --> 00:56:20,700
أنتَ و كوي تدربتم على يدي

700
00:56:20,700 --> 00:56:23,990
أنتَ لستَ نداً لكوي

701
00:56:25,700 --> 00:56:27,510
اتعلم لماذا؟

702
00:56:28,840 --> 00:56:31,540
إذا امسكتك و أنت تغش

703
00:56:31,750 --> 00:56:36,130
سوف تموت, ولن يكون هُناك داعي كي تُظهر أوراقك

704
00:56:37,080 --> 00:56:39,720
علم ذلك جيداً

705
00:56:41,570 --> 00:56:43,970
لقد استسلم, دعونا نذهب

706
00:56:44,180 --> 00:56:48,660
انتظر, القليل فقط

707
00:56:50,800 --> 00:56:54,160
غوني, غوني سوف يأتي حالاً

708
00:57:06,970 --> 00:57:08,640
!غوني

709
00:57:11,110 --> 00:57:12,320
أنتَ هُنا؟

710
00:57:12,320 --> 00:57:14,910
هل تُريد أن تربح حقاً؟

711
00:57:18,770 --> 00:57:20,870
الورقة الأخيرة

712
00:57:21,570 --> 00:57:25,870
إذا كانت الورقة الأخيرة, يمكن تمييزها بالصوت

713
00:57:25,870 --> 00:57:29,060
لكني لا اسمع شيء

714
00:57:45,060 --> 00:57:47,640
الن تزيد في هذهِ اللعبة أيضاً؟

715
00:57:59,780 --> 00:58:05,670
بعد أن مات صديقك اصبحت سيد عدم الزيادة

716
00:58:11,630 --> 00:58:14,310
هل يُمكنني أن احتال على كوي؟

717
00:58:14,530 --> 00:58:17,350
ذلك يعني أن تُصبح يداي اسرع من عيونه

718
00:58:17,350 --> 00:58:20,160
اليدين اسرع من العينين

719
00:58:45,920 --> 00:58:49,970
لن ازيد هذهِ المرة

720
00:59:17,940 --> 00:59:19,360
هل أنت بخير ؟?

721
00:59:20,080 --> 00:59:21,740
ليس هناك داعي للقلق

722
00:59:22,810 --> 00:59:24,130
هل أنتم جاهزون؟

723
00:59:25,240 --> 00:59:27,340
!استعداد

724
00:59:28,860 --> 00:59:29,820
!انطلق

725
00:59:55,170 --> 00:59:59,000
ماذا ستفعل الأن ؟

726
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
لن ازيد

727
01:00:03,160 --> 01:00:05,460
!دعنا نُنهي الأمر

728
01:00:05,460 --> 01:00:07,400
سوف اراهن على يدي في هذه اللعبة

729
01:00:07,400 --> 01:00:10,180
أنت أيضاً ستضع رهان

730
01:00:11,280 --> 01:00:20,150
حسناً..., سوف ارهن على يدي أيضاً

731
01:00:20,150 --> 01:00:24,180
اربطوا اليدان و لنستعد

732
01:00:24,180 --> 01:00:26,410
حاضر, أخي الكبير

733
01:00:38,000 --> 01:00:40,410
هذا الطريق الذي اعبره كُل يوم

734
01:00:40,410 --> 01:00:44,210
لا تفزع

735
01:00:44,210 --> 01:00:48,440
واحد, إثنان, ثلاثة, أربعة, خمسة

736
01:00:53,650 --> 01:00:55,970
هو يغُش

737
01:01:01,960 --> 01:01:06,910
هل يُمكننا أن نرى الأوراق الأن؟

738
01:01:12,410 --> 01:01:14,760
لدي جانغودل

739
01:01:19,980 --> 01:01:22,150
زوج الثمانية في يدي

740
01:01:22,150 --> 01:01:26,490
فقط 38 تستطيع هزيمة الجانغودل. ليس لديهِ اي أمل

741
01:01:26,490 --> 01:01:28,670
الا تعرف ذلك؟

742
01:01:30,530 --> 01:01:35,370
ما الذي تنتظره؟ اظهر اوراقك بسرعة

743
01:01:36,490 --> 01:01:40,790
أو ... دعني اساعدك

744
01:01:48,610 --> 01:01:50,560
3 غوانغ

745
01:01:51,160 --> 01:01:53,390
إنها ثلاثة غوانغ

746
01:01:57,760 --> 01:02:05,880
إذاً التالية يجب أن تكون ثمانية غوانغ

747
01:02:05,880 --> 01:02:11,770
لكي تهزم الجانغدول

748
01:02:12,900 --> 01:02:21,200
هل هذهِ ثمانية غوانغ؟

749
01:03:04,040 --> 01:03:06,290
لقد غششت, أيُها المخادع

750
01:03:06,290 --> 01:03:07,830
من المُستحيل أن تكون ثمانية غوانغ

751
01:03:07,830 --> 01:03:10,480
!زوج ثمانية مُستحيل أن يوجد. مُستحيل

752
01:03:10,480 --> 01:03:15,000
لماذا؟ لا، الثمانية في يدك؟

753
01:03:15,000 --> 01:03:16,420
امسكوا هذا اللعين

754
01:03:16,420 --> 01:03:17,930
لماذا تقفون هُناك؟

755
01:03:17,930 --> 01:03:21,390
اسرعوا, واقطعوا يده

756
01:03:32,260 --> 01:03:34,730
لماذا قُمت بذلك؟

757
01:03:35,160 --> 01:03:37,470
لماذا قتلت ميونغ سو , أيُها اللعين؟

758
01:03:37,470 --> 01:03:40,380
سوف تموت على يدي

759
01:03:40,380 --> 01:03:45,460
اسمعني جيداً, سوف اقتلك

760
01:03:45,680 --> 01:03:48,150
لقد اردت الإعتزال

761
01:03:49,710 --> 01:03:55,340
تمنيت أن استطيع

762
01:04:31,930 --> 01:04:35,670
!ميونغ سو

763
01:04:38,250 --> 01:04:40,770
!ميونغ سو

764
01:05:08,370 --> 01:05:09,860
اترى, يا أبي؟

765
01:05:10,060 --> 01:05:12,160
لن اخسر

766
01:05:12,160 --> 01:05:13,840
كما قُلت

767
01:05:13,840 --> 01:05:18,250
سوف لن اخسر

768
01:05:35,920 --> 01:05:39,460
شُكراً جزيلاً من أجل كُبل ما فعلته لنا

769
01:05:47,930 --> 01:05:57,190
أرجوك أن تعتني بغوني و أمه

770
01:05:57,560 --> 01:05:59,450
إلى أين أنتِ ذاهبة؟

771
01:06:01,860 --> 01:06:05,040
لماذا تسائل؟

772
01:06:30,630 --> 01:06:33,310
هل سمعت؟غوني لقد انتقل إلى مدرسو اخري

773
01:06:33,310 --> 01:06:35,300
حقاً؟

774
01:06:54,470 --> 01:06:56,610
اوقف الحافلة

775
01:06:56,610 --> 01:06:58,210
أرجوك اوقف الحافلة

776
01:06:58,210 --> 01:06:59,110
!غوني

777
01:06:59,110 --> 01:07:01,170
أمي, فقط اوقفيها للحظة

778
01:07:01,780 --> 01:07:03,340
ما الخطب يا عزيزي؟

779
01:07:03,590 --> 01:07:05,680
!فقط لحظة يا عم

780
01:07:10,720 --> 01:07:12,540
نان ساك! نان ساك

781
01:07:12,540 --> 01:07:13,980
!غوني

782
01:07:15,600 --> 01:07:17,640
يجب أن انتقل بعيداً, هل تعرفين ذلك؟

783
01:07:17,640 --> 01:07:21,760
لماذا ستنتقل بشكل مفاجئ؟

784
01:07:21,990 --> 01:07:24,280
امم, الأمور اصبحت هكذا

785
01:07:24,280 --> 01:07:30,030
أريد أن اعطيكِ هذه

786
01:07:30,590 --> 01:07:31,680
ما هذا ؟

787
01:07:31,680 --> 01:07:33,290
القي نظرة

788
01:07:34,270 --> 01:07:36,710
هذهِ كُل الكِلل التي لها ثمانية خطوط

789
01:07:36,710 --> 01:07:39,560
إني اعطيكِ اياها

790
01:07:39,560 --> 01:07:40,790
!غوني

791
01:07:40,790 --> 01:07:44,290
بالواقع أردت أن اعمل لك قِلادة

792
01:07:44,290 --> 01:07:47,210
لكن لم يكن لدي الوقت الكافِ

793
01:07:47,210 --> 01:07:49,550
أرجوكِ حافظي عليهم

794
01:07:49,550 --> 01:07:51,680
عندما القاكِ لاحقاً

795
01:07:51,680 --> 01:07:53,950
سوف اصنع لكِ قِلادة

796
01:07:53,950 --> 01:07:55,440
هل فهمتِ؟

797
01:07:56,440 --> 01:07:57,670
!غوني

798
01:07:57,670 --> 01:08:00,010
هيا سوف نمشي, اسرع يا عزيزي

799
01:08:00,010 --> 01:08:02,950
يجب أن اذهب الأن

800
01:08:03,810 --> 01:08:06,150
!غوني

801
01:08:06,750 --> 01:08:08,250
اعتني بنفسك

802
01:08:08,250 --> 01:08:11,640
سوف نتقابل مرة ثانية بالتأكيد, نان ساك

803
01:08:13,600 --> 01:08:15,660
!غوني

804
01:08:30,050 --> 01:08:34,290
اعتني بنفسك, يا صديقتي

805
01:08:39,970 --> 01:08:43,300
كل مرة انظُر إلى تِلك الكِلل

806
01:08:43,300 --> 01:08:50,090
دائماً اشعُر أنها مثل ابتسامة غوني

807
01:08:50,960 --> 01:08:52,480
!غوني

808
01:08:52,480 --> 01:08:55,720
حسناَ, إلى اللقاء غوني

809
01:08:56,020 --> 01:08:59,330
بالتأكيد سوف نتقابل مرة ثانية

810
01:09:00,050 --> 01:09:02,820
لقد وجدتُها

811
01:09:17,500 --> 01:09:20,620
زعيم, ضربة موفقة جداً

812
01:09:20,970 --> 01:09:22,910
!ذلك رائع فعلاً

813
01:09:22,910 --> 01:09:25,200
أنت بالفعل سيد البلياردو الفرنسية

814
01:09:25,470 --> 01:09:30,390
لقد هزم الجميع

815
01:09:30,390 --> 01:09:34,810
المجموع هو 7000

816
01:09:35,660 --> 01:09:36,870
اعطه المبلغ

817
01:09:37,360 --> 01:09:39,110
حاضر

818
01:09:45,860 --> 01:09:48,880
أنتَ لست سيء, اليس كذلك؟

819
01:09:49,440 --> 01:09:53,140
في مثل هذا المستوى ليست الكلمة هي لست سيء

820
01:09:53,370 --> 01:09:55,580
بل هي أنت جيد جداً

821
01:09:55,580 --> 01:09:57,250
ماذا ؟

822
01:09:58,010 --> 01:10:00,870
لم ارك هُنا من قبل

823
01:10:01,130 --> 01:10:02,540
ما أسمك؟

824
01:10:02,540 --> 01:10:04,180
أنا؟

825
01:10:04,180 --> 01:10:07,780
اسمهُ غوني

826
01:10:10,230 --> 01:10:12,320
هل أنتَ تبحث عن هذه؟

827
01:10:12,740 --> 01:10:14,800
شكراً لك

828
01:10:15,070 --> 01:10:17,950
هل لديك كِلل لها ثمانية خطوط؟

829
01:10:17,950 --> 01:10:20,350
يبدو أنك سيد الكِلل في هذهِ المنطقة, اليس كذلك؟

830
01:10:20,350 --> 01:10:22,590
هذهِ الكِلة تُساوي مئة كِلة عادية

831
01:10:22,590 --> 01:10:24,700
كيف تعرفين هذا ؟

832
01:10:24,950 --> 01:10:27,390
أنا كبيرة الأن

833
01:10:27,390 --> 01:10:30,830
كان لدي اخ من قبل

834
01:10:30,830 --> 01:10:33,080
كان يُجيد لعب الكِلة مثلك

835
01:10:33,080 --> 01:10:34,990
أخ؟

836
01:10:34,990 --> 01:10:38,880
هو يرتاد مدرسة دونغجونغ داي شين الأن

837
01:10:38,880 --> 01:10:41,610
لقد كان في المرحلة التي قبلي

838
01:10:42,140 --> 01:10:45,740
ماذا ؟المرحلة التي قبلك؟

839
01:10:46,150 --> 01:10:48,890
هل هو مجنون؟

840
01:10:58,450 --> 01:11:00,990
لتلعب بالطريقة التي علمتك اياها من قبل

841
01:11:01,240 --> 01:11:05,430
اضرب هُنا, و هُنا وستعود الكرة

842
01:11:06,110 --> 01:11:10,270
كيف يمكن لشخص من عصابة غوانغ نامبودونغ أن يُهزم

843
01:11:10,270 --> 01:11:13,500
بواسطة فتى في الثانوية في منطقته؟

844
01:11:42,220 --> 01:11:44,060
هذهِ بلياردو فرنسية

845
01:11:44,060 --> 01:11:48,010
.حقاً؟ لقد لعبت للتو بطريق فرنسية أيضاً

846
01:11:49,090 --> 01:11:52,360
أيُها الفتي, ضع الكُرة بسرعة

847
01:11:52,360 --> 01:11:55,610
أنا شخص لا يُحب أن يخسر

848
01:11:55,610 --> 01:11:57,290
حقاً؟

849
01:11:58,110 --> 01:12:00,700
كيف نحن مُتشابهان جداً؟

850
01:12:00,700 --> 01:12:02,930
أنا لا احب الخسارة أيضاً

851
01:12:04,080 --> 01:12:07,080
ما الذي تُريده؟

852
01:12:07,080 --> 01:12:08,830
ماذا أيضاً؟

853
01:12:08,830 --> 01:12:13,560
بما أن الأمر وصل إلى هذا الحد, لماذا لا نلعب كي ننهي الأمر؟

854
01:12:16,420 --> 01:12:18,210
ليس بهذه

855
01:12:19,310 --> 01:12:21,130
سأستعمل هذه

856
01:12:28,350 --> 01:12:31,070
هل أنتَ مجنون, ما الذي ستفعله؟

857
01:12:31,070 --> 01:12:33,420
تنحى جانباً

858
01:12:33,420 --> 01:12:37,940
هو من قام بالتحرش في أولاً

859
01:12:37,940 --> 01:12:41,060
ما الذي تُريده؟ القتال أم لا؟

860
01:12:41,060 --> 01:12:43,470
سوف تتألم كثيراً, هل أنتَ موافق على ذلك؟

861
01:12:44,170 --> 01:12:46,340
إذا كُنت تطلب التنازل

862
01:12:46,340 --> 01:12:47,980
سوف افكر بالأمر

863
01:12:47,980 --> 01:12:51,980
اصمت! أنتَ تستخدم فمكو يدك معاً؟

864
01:12:57,130 --> 01:12:59,990
أيُها اللعين, أنت لست سيئ, انتظر سأريك

865
01:13:01,520 --> 01:13:03,400
أنتَ ميت

866
01:13:08,450 --> 01:13:10,910
اللعنة, أنتَ لست سيء أيضاً

867
01:13:11,170 --> 01:13:12,570
انتظر لحظة

868
01:13:12,570 --> 01:13:15,590
أنت ميت, اليوم سيكون ذكرى موتك

869
01:13:19,510 --> 01:13:21,590
...لقد تكسر

870
01:13:22,060 --> 01:13:24,820
هيي أنت, هل قدمك مصنوعة من الحديد؟

871
01:13:25,030 --> 01:13:27,380
تبدو بخير

872
01:13:27,610 --> 01:13:30,920
انتظر عندك

873
01:13:35,260 --> 01:13:37,040
!يالك من شخص مجنون

874
01:13:37,380 --> 01:13:39,390
!ليس اليوم. غداً

875
01:13:39,390 --> 01:13:41,310
!تذكر! غداً

876
01:13:41,560 --> 01:13:43,890
أيها الرفاق اذهبوا في ذلك الإتجاه, وأنا سأذهب من هُنا

877
01:13:43,890 --> 01:13:45,000
ماذا ؟

878
01:13:45,000 --> 01:13:46,910
أيها الأخ الكبير, أراك لاحقاً

879
01:13:47,250 --> 01:13:48,920
ماذا؟ ما الذي تقوله؟

880
01:13:48,920 --> 01:13:50,610
إلى اللقاء

881
01:13:58,040 --> 01:14:00,980
هيي أيها الفتى, إنه الطابق الثالث

882
01:14:02,900 --> 01:14:04,790
سوف افقد صوابي

883
01:14:06,720 --> 01:14:08,820
لماذا أنتم واقفون هُنا؟ امسكوه

884
01:14:08,820 --> 01:14:10,250
!حاضر, سيدي

885
01:14:17,960 --> 01:14:19,950
تنحي جانباً, إنهُ دوري

886
01:14:25,640 --> 01:14:26,870
لماذا لم تقفز من النافذة؟

887
01:14:26,870 --> 01:14:28,840
لأني خائف

888
01:14:29,390 --> 01:14:31,250
لقد نسيت إنه الطابق الثالث

889
01:14:45,140 --> 01:14:46,800
الأن اركض نحو المدخل الرئيسي

890
01:14:47,860 --> 01:14:50,710
عُلم

