1
00:00:00,426 --> 00:00:03,169
هذا الملف صالح مع نسخة
HD
فقط

2
00:00:03,330 --> 00:00:06,170
We dont care about colors

3
00:00:06,170 --> 00:00:08,930
We dont care about Other stuff

4
00:00:08,631 --> 00:00:11,131
It`s All About SPEED

5
00:00:11,479 --> 00:00:12,850
We Are~

6
00:00:13,119 --> 00:00:19,163
Montada Fansubs
.

7
00:00:19,198 --> 00:00:23,770
Montada.com

8
00:02:25,145 --> 00:02:26,741
Snake-ترجمة : 87

تعديل : بريق

9
00:02:41,940 --> 00:02:42,920
الثروة

10
00:02:42,920 --> 00:02:44,160
الشهرة

11
00:02:44,160 --> 00:02:44,970
القوة

12
00:02:46,180 --> 00:02:48,960
الرجل الذي إمتلك كلّ شيء

13
00:02:48,960 --> 00:02:50,110
ملك القراصـــــنة

14
00:02:50,110 --> 00:02:51,410
جـــولد روجـــــر

15
00:02:52,110 --> 00:02:54,440
الكلمات التي قالها قبل أن يعدم

16
00:02:54,440 --> 00:02:56,350
أرسلت كلّ ناس العالم. . .

17
00:02:56,350 --> 00:02:57,870
إلى البحار

18
00:02:58,340 --> 00:03:00,750
كنزي؟

19
00:03:00,750 --> 00:03:02,540
إذا كنت تريده .. سأعطيه لك

20
00:03:02,540 --> 00:03:04,240
إبحث عنه

21
00:03:04,240 --> 00:03:06,840
تركت كلّ شيء في ذلك المكان

22
00:03:07,430 --> 00:03:09,890
الرجال الآن ,يتجهون نحو حلمهم

23
00:03:09,890 --> 00:03:11,810
يندفعون نحو الجراند لاين

24
00:03:12,560 --> 00:03:14,610
العالم الآن في

25
00:03:14,610 --> 00:03:16,940
العصر الكبير للقراصنة

26
00:03:33,670 --> 00:03:37,190
إذا استمريت بهذه الهجمات الحمقاء ...

27
00:03:48,080 --> 00:03:49,820
لقد علقت

28
00:03:49,820 --> 00:03:51,060
هذا سيئ

29
00:03:52,740 --> 00:03:54,510
لسوء الحظ

30
00:03:54,510 --> 00:03:56,820
الآن,في هذا الشكل السخيف

31
00:03:56,820 --> 00:03:58,990
مت , قبعة القش

32
00:04:00,360 --> 00:04:02,270
شيجان : مادارا

33
00:04:00,360 --> 00:04:02,270
مادارا : بقع

34
00:04:03,640 --> 00:04:04,820
إرجع لطبيعتك , جسمي

35
00:04:04,820 --> 00:04:06,360
بسرعة

36
00:04:06,360 --> 00:04:08,040
سوف أقتل

37
00:04:13,840 --> 00:04:16,230
الهجمة السابقة أضّرت قدماي؟

38
00:04:17,130 --> 00:04:19,360
لقد رجع ,لقد رجع

39
00:04:32,080 --> 00:04:34,040
هل رأيت ؟

40
00:04:34,410 --> 00:04:37,210
لقد آذتك حقا

41
00:04:47,700 --> 00:04:49,430
إن لم أفعل شيئا

42
00:04:49,430 --> 00:04:51,700
سيغرق الجميع

43
00:04:51,700 --> 00:04:54,520
لقد أنقذنا روبن للتو

44
00:04:55,410 --> 00:04:56,860
مؤلم

45
00:04:56,860 --> 00:04:58,700
لا أرى جيدا

46
00:04:59,450 --> 00:05:00,480
النجدة

47
00:05:01,690 --> 00:05:03,010
لا تقلق

48
00:05:03,010 --> 00:05:04,480
اصدموا

49
00:05:04,480 --> 00:05:06,160
لن أدعكم تموتون

50
00:05:09,450 --> 00:05:10,300
ماذا؟

51
00:05:10,300 --> 00:05:12,110
ماذا يحدث؟

52
00:05:12,110 --> 00:05:13,990
شيئ ما يسحبني

53
00:05:25,590 --> 00:05:27,630
هل أحلم؟

54
00:05:28,300 --> 00:05:29,470
أنا بالتأكيد

55
00:05:31,290 --> 00:05:34,870
كما يقول البحارة

56
00:05:35,570 --> 00:05:38,880
عندما يفقدون الوعي .. يرون زعنفة ذيل رائعة

57
00:05:40,300 --> 00:05:44,400
ينظرون إلى أعلى , يرون شعر طويل  متدفق

58
00:05:45,880 --> 00:05:51,150
هذا الشكل الجميل , مثل الحلم

59
00:05:51,150 --> 00:05:52,700
أسطورة حورية البحر

60
00:05:54,840 --> 00:05:57,790
إذا كان هذا حلم

61
00:05:58,970 --> 00:05:59,750
لا أريد أن

62
00:06:00,130 --> 00:06:01,440
سوف ننطلق بسرعة خارقة

63
00:06:01,440 --> 00:06:03,710
لا تموتون علي

64
00:06:05,430 --> 00:06:06,040
كلـ

65
00:06:08,100 --> 00:06:08,680
كلـ

66
00:06:09,350 --> 00:06:10,050
كلـ

67
00:06:10,560 --> 00:06:11,770
كلـ

68
00:06:11,770 --> 00:06:12,840
كلب البحر؟

69
00:06:20,460 --> 00:06:27,520
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الجزيرة تغرق تحت النار








صيحات فرانكي الآسفة

70
00:06:42,870 --> 00:06:44,740
آسف يا رجال

71
00:06:44,740 --> 00:06:48,420
سوف نأخذ هذه السفينة

72
00:06:55,260 --> 00:07:00,140
الآن السفينة سفينة للهرب

73
00:07:00,690 --> 00:07:01,410
نعم

74
00:07:02,020 --> 00:07:04,480
كل ما علينا إنتظار قبعة القش

75
00:07:16,730 --> 00:07:17,540
ماذا ؟

76
00:07:18,650 --> 00:07:20,370
لا تـ

77
00:07:22,910 --> 00:07:24,850
تموتون علي

78
00:07:38,570 --> 00:07:44,790
السفن 6 و 7 و8  حددوا مكان القراصنة في البوابة الرئيسية

79
00:07:48,850 --> 00:07:52,000
هيي , يا رجال , استيقظوا

80
00:07:52,000 --> 00:07:53,030
هييييي

81
00:08:05,940 --> 00:08:08,080
هذه معجزة بالتأكيد

82
00:08:08,480 --> 00:08:11,040
لا أستطيع تصديق ذلك

83
00:08:11,040 --> 00:08:14,160
تلقوا صدمة حقيقية بالتأكيد

84
00:08:14,910 --> 00:08:19,840
يبدو عليهم انهم توقفوا عن التنفس لذلك لم يبتعلوا الكثير من الماء

85
00:08:20,940 --> 00:08:22,890
هذا جيد

86
00:08:25,550 --> 00:08:29,650
أتسائل مالذي صدمهم لهذه الدرجة

87
00:08:30,420 --> 00:08:31,150
أنــــت

88
00:08:37,360 --> 00:08:38,840
انه انت , صحيح ؟

89
00:08:38,840 --> 00:08:41,830
صديقة ملك القراصنة الطفل الذي جاء لإنقاذك

90
00:08:43,240 --> 00:08:45,440
تقابلنا في محطة التبديل أليس كذلك ؟

91
00:08:45,440 --> 00:08:46,750
أنا أتذكرك

92
00:08:48,810 --> 00:08:55,970
في السابق لم أتوقع أن تفعلوا شيئ كهذا

93
00:08:55,970 --> 00:08:59,500
إلبسي بعض الملابس , ايها العفريتة

94
00:08:59,500 --> 00:09:03,350
ضحكت عندما قال إنه سيصبح ملك القراصنة

95
00:09:03,930 --> 00:09:05,560
أصدقائي ينتظروني

96
00:09:05,700 --> 00:09:07,520
إبتعد عن الطريق

97
00:09:08,220 --> 00:09:11,550
لكنّه يبدو بأنّه قد يصبح حقا

98
00:09:23,250 --> 00:09:24,830
هـ هل نامي سان بخير؟

99
00:09:25,240 --> 00:09:27,870
أنتم حيويين كالعادة

100
00:09:28,600 --> 00:09:30,170
أنا سعيدة أنك حي

101
00:09:33,360 --> 00:09:35,140
انه حقيقة

102
00:09:35,140 --> 00:09:37,460
حوريات البحر ليس لهم وجود

103
00:09:38,000 --> 00:09:39,450
يبدو انه كل ما يقولونه صحيح

104
00:09:39,450 --> 00:09:42,350
(إذا ظننت أنك رأيت  حورية بحر , في الحقيقة هي كلب بحر)

105
00:09:43,150 --> 00:09:44,270
أغبياء

106
00:09:44,270 --> 00:09:46,440
لم تقل أنها حورية بحر بعد

107
00:09:46,440 --> 00:09:47,560
لا تدمروا حلمي

108
00:09:48,030 --> 00:09:50,830
أنا حورية بحر سمك ثلجية

109
00:09:50,830 --> 00:09:53,480
توقفي , لا أريد المزيد

110
00:09:53,880 --> 00:09:57,940
ولكن, لم أسمع عن حورية بحر مع أقدام من قبل

111
00:10:00,270 --> 00:10:02,030
أنا اعترض ايضا

112
00:10:04,630 --> 00:10:06,390
حورية البحر يجب ان تكون

113
00:10:07,210 --> 00:10:09,710
حورية البحر يجب أن تكون أكثر

114
00:10:12,190 --> 00:10:14,820
كما يقول البحارة

115
00:10:14,820 --> 00:10:16,790
جلد أبيض جميل

116
00:10:16,790 --> 00:10:20,470
الشعر المتدفق الجميل , يلمع بشدة

117
00:10:37,010 --> 00:10:39,170
توقف

118
00:10:40,300 --> 00:10:45,970
عندما الحورية يصبح عمرها 30 عام ,ينشق ذيلها إلى قسمين

119
00:10:45,970 --> 00:10:49,800
ويستطيعون العيش على اليابسة

120
00:10:49,800 --> 00:10:52,050
سوف تفهم إذا ذهبت إلى جزيرة رجل السمكة

121
00:10:52,050 --> 00:10:53,500
إلى قسمين؟

122
00:10:53,500 --> 00:10:59,300
لقد فهمت , إنه اشبه بالقطط عندما تصل أعمارهم إلى 100 , بعدها ينقسم ذيلهم إلى قسمين

123
00:10:59,300 --> 00:11:00,800
أها , باكا- نيكو

124
00:10:59,300 --> 00:11:00,800
باكا - نيكو : طبقا للأساطير اليابانية , باكا - نيكو (القط المتغير) القطط التي تعيش مئة سنة تنقسم ذيولهم إلى قسمين , ولديهم قدرات خارقة

125
00:11:01,410 --> 00:11:03,670
لا تخلط  بينهم

126
00:11:04,870 --> 00:11:08,470
أين امتنانك؟

127
00:11:09,520 --> 00:11:12,520
شكرا جزيلا , كوكورو - سان

128
00:11:14,100 --> 00:11:15,440
لا يهم

129
00:11:33,770 --> 00:11:38,920
روبن - جـــــــــــــوااان
~

130
00:11:40,150 --> 00:11:41,120
هاه؟

131
00:11:41,120 --> 00:11:42,470
أين أنا ؟

132
00:11:44,120 --> 00:11:46,220
روبن

133
00:11:46,660 --> 00:11:48,740
أنا سعيدة أننا وصلنا بالوقت ,روبن

134
00:11:48,740 --> 00:11:50,620
هل أنت بخير؟

135
00:11:50,620 --> 00:11:51,810
لــوبن

136
00:11:52,180 --> 00:11:53,360
نعم

137
00:11:53,360 --> 00:11:54,660
كل هذا بفضلكم

138
00:11:55,380 --> 00:11:56,020
شكرا

139
00:11:57,600 --> 00:11:59,670
لا تقلقي بشأن ذلك

140
00:12:03,640 --> 00:12:05,980
با - جان , انت مذهلة

141
00:12:05,980 --> 00:12:07,530
هل كنت حورية بحر؟

142
00:12:08,800 --> 00:12:12,880
دائما اعتقد بأنه من الغريب أن تملكين زعنفة

143
00:12:12,880 --> 00:12:14,080
يجب عليك أن تخمني

144
00:12:16,270 --> 00:12:17,240
جووبر ؟

145
00:12:17,850 --> 00:12:18,540
هل أنت بخير؟

146
00:12:19,330 --> 00:12:20,250
هاه؟

147
00:12:21,610 --> 00:12:23,510
لا  أستطيع أن أتحرك

148
00:12:24,520 --> 00:12:26,180
نعم

149
00:12:26,180 --> 00:12:28,930
سأشرح كل شيئ لاحقا

150
00:12:33,090 --> 00:12:33,890
زورو

151
00:12:52,420 --> 00:12:53,150
زورو

152
00:12:53,150 --> 00:12:54,670
أقصد , زورو - كن

153
00:12:57,600 --> 00:12:58,460
هيي , انظر إلى ذلك

154
00:13:06,610 --> 00:13:09,510
من الصعب التصديق أنها نفس الجزيرة التي كنا عليها

155
00:13:12,130 --> 00:13:14,110
لماذا هذه الضربات ؟

156
00:13:14,110 --> 00:13:16,140
كأنه بحر من النار

157
00:13:20,570 --> 00:13:25,610
يبدو انهم أمروا ان يهاجموا لكي تبقى نيكو روبن على قيد الحياة

158
00:13:26,860 --> 00:13:29,880
لهذا , ألن يطلقوا النار على هذا الجسر؟

159
00:13:32,660 --> 00:13:35,540
إذا كانو يحاولون إبقاءها على قيد الحياة ,هذا يعني انهم سوف يرجعون لها

160
00:13:36,250 --> 00:13:39,400
بعد تحطيم إينيس لوبي بالكامل

161
00:13:39,400 --> 00:13:43,330
من المحتمل أنهم سيقاتلون لكي يسترجعون نيكو روبن

162
00:13:44,030 --> 00:13:45,200
هذا سيء

163
00:13:45,200 --> 00:13:49,140
لقد إنتصرنا بصعوبة جميعا للتو , وهذه السفن تحمل كل أنواع الرجال الأقوياء

164
00:13:49,950 --> 00:13:51,600
أين لوفي؟

165
00:13:51,850 --> 00:13:56,940
يبدو أنه يقاتل في ذلك البرج الأول

166
00:14:06,510 --> 00:14:09,780
على الأرجح أنه يقاتل وغد  الحمامة , روب لوتشي

167
00:14:10,480 --> 00:14:12,470
انه ليس بعيدا جدا ,يجب أن نذهب  ونساعد

168
00:14:12,470 --> 00:14:13,560
لا

169
00:14:14,750 --> 00:14:16,990
رجل الحمامة ليس طبيعي

170
00:14:17,710 --> 00:14:22,460
إذا امسكك , من يعلم ماذا سيحدث

171
00:14:28,630 --> 00:14:32,200
لا نعلم متى سيأتي أسطول السفن الحربية في هذا الطريق

172
00:14:32,200 --> 00:14:34,410
لا نريد أن نفقد مخرجنا من هنا

173
00:14:35,190 --> 00:14:37,550
لذا سننتظر لوفي هنا

174
00:14:38,180 --> 00:14:39,220
هذا كل شيئ

175
00:14:51,610 --> 00:14:53,070
العاصفة بدأت الآن

176
00:14:54,790 --> 00:14:55,580
فهمت

177
00:14:59,291 --> 00:15:22,604
we need : Encoder
Montada-FS@hotmail.com
Montada.com     Anime Section

178
00:15:30,550 --> 00:15:32,070
لقد أثرت في رجلك حقا

179
00:15:34,230 --> 00:15:35,680
كما اعتقدت

180
00:15:35,680 --> 00:15:39,410
يبدو أنه أسلوب قتالك ليس مجرد لعب

181
00:15:40,410 --> 00:15:43,870
لكن لا تستهين بجسم متقن الـروكاشوكي

182
00:15:44,640 --> 00:15:50,210
للحصول على قوة هائلة , يتطلب ذلك جسم قوي

183
00:15:50,210 --> 00:15:51,800
وماذا يهم في ذلك؟

184
00:15:54,850 --> 00:15:56,470
رانكاك جايكو

185
00:16:20,110 --> 00:16:20,950
فرانكي

186
00:16:22,180 --> 00:16:23,450
هل اصدقائك بخير؟

187
00:16:33,560 --> 00:16:34,340
غبي

188
00:16:34,780 --> 00:16:37,120
انهم بخير مهما يحصل لهم

189
00:16:37,120 --> 00:16:39,180
انهم بخير , انهم يهربون بالتأكيد

190
00:17:18,310 --> 00:17:19,510
سحقا

191
00:17:26,600 --> 00:17:28,420
استعدوا للإطلاق

192
00:17:30,340 --> 00:17:30,980
هذا

193
00:17:36,020 --> 00:17:37,110
هيي, باولي

194
00:17:37,110 --> 00:17:37,610
ارجع

195
00:17:42,430 --> 00:17:44,660
ماذا تفعل ؟ اترك الـدن دن ماشي

196
00:17:45,500 --> 00:17:47,830
نحتاج أن نعرف  ماذا يفعل قبعة القش

197
00:17:50,480 --> 00:17:51,540
اللعنة

198
00:17:51,540 --> 00:17:52,630
انهم يطلقون

199
00:17:53,590 --> 00:17:55,590
آنيكي

200
00:18:22,370 --> 00:18:24,410
نستطيع أن نذهب بأي وقت

201
00:18:25,360 --> 00:18:27,370
حالما يخرج لوفي , سنذهب

202
00:18:27,750 --> 00:18:28,580
نعم

203
00:18:40,010 --> 00:18:42,480
ولكن مجرد التفكير به

204
00:18:42,480 --> 00:18:46,990
الآن , عدد السفن التي هناك كعدد التي لدينا

205
00:18:47,790 --> 00:18:52,140
حتى لو حاولنا الهرب  , الخروج من هنا مستحيل تقريبا

206
00:18:52,950 --> 00:18:55,190
تقرير من البوابة الشمالية الغربية الرئيسية

207
00:18:55,190 --> 00:18:58,620
كل جنود المارينز وعملاء اينيس لوبي جمعوا

208
00:18:58,620 --> 00:19:05,740
حددّنا مكان القراصنة أيضا  , حوالي 50 تقريبا , يهربون في منتصف البوابة الرئيسية

209
00:19:06,200 --> 00:19:07,380
ذلك

210
00:19:08,990 --> 00:19:10,440
زامباي والبقية

211
00:19:10,440 --> 00:19:11,410
انظر , ألم أقل لك ؟

212
00:19:11,410 --> 00:19:13,330
خرجوا من الجزيرة بسلام

213
00:19:13,330 --> 00:19:15,470
لا حاجة للقلق عليهم

214
00:19:15,470 --> 00:19:18,830
حتى لو قتلتهم , لن يموتون أولئك الأوغاد

215
00:19:21,350 --> 00:19:22,600
هذا الوقت

216
00:19:22,600 --> 00:19:26,560
بعد هجومنا , لم يبق شيئ

217
00:19:26,560 --> 00:19:27,970
ماتو جميعا

218
00:19:29,830 --> 00:19:32,810
في حالة الجزيرة حاليا , البقاء مستحيل

219
00:19:32,980 --> 00:19:36,710
عدد الباقون على قيد الحياة في إينيس لوبي  : صــفــر

220
00:19:39,020 --> 00:19:40,940
هذا تقرير من السفينة الثانية

221
00:19:41,730 --> 00:19:44,820
من دار العدل الجنوبي الشرقي وبرج العدالة

222
00:19:45,620 --> 00:19:50,200
بالإضافة إلى النفق الذي يوصل بالجسر

223
00:19:51,290 --> 00:19:52,870
كل شيء تم تدميره

224
00:19:53,320 --> 00:19:55,460
الهدف الوحيد المتبقي هو جسر الــتــردد

225
00:20:08,140 --> 00:20:09,480
فرانكي

226
00:20:11,720 --> 00:20:12,940
هؤلاء

227
00:20:14,640 --> 00:20:15,830
حسنا

228
00:20:15,830 --> 00:20:18,910
توجهوا إلى دار العدل

229
00:20:18,910 --> 00:20:21,090
وتقابلوا مع قبعة القش

230
00:20:21,090 --> 00:20:24,390
سننقسم إلى مجموعتين , ونسحب المفاتيح

231
00:20:26,290 --> 00:20:28,740
رجال قالي-لا , ايضا ؟

232
00:20:29,480 --> 00:20:30,770
إذا رأيتهم

233
00:20:31,840 --> 00:20:34,210
أخبرهم

234
00:20:36,030 --> 00:20:37,870
انهم مطرودين

235
00:20:39,120 --> 00:20:40,640
أويمو

236
00:20:40,640 --> 00:20:41,760
كاشي

237
00:20:42,370 --> 00:20:44,420
كيف تجرؤون

238
00:20:44,970 --> 00:20:46,550
أنتم

239
00:20:46,960 --> 00:20:48,590
أن تخونونا

240
00:20:49,340 --> 00:20:53,050
يوكوزونا كان معهم أيضا

241
00:20:54,840 --> 00:20:57,100
تريد أن تأتي معنا؟

242
00:21:02,150 --> 00:21:03,760
سودوم

243
00:21:03,760 --> 00:21:05,110
و جومورا

244
00:21:05,760 --> 00:21:07,490
الجميع

245
00:21:13,250 --> 00:21:16,780
- سأبقى مع فرانكي آنيكي لبقية حياتي -

246
00:21:16,780 --> 00:21:17,460
قال ذلك

247
00:21:27,800 --> 00:21:30,270
لقد ضرب في قلبه بذلك

248
00:21:30,270 --> 00:21:31,640
بسرعة قبل أن يسقط

249
00:21:32,250 --> 00:21:35,390
إن لم تستمرون , ماذا سيحدث؟

250
00:21:36,660 --> 00:21:41,190
هل يمكن للناس أن يموتون بسهولة؟

251
00:21:42,090 --> 00:21:45,530
لا تستطيع رؤية الناس على الخريطة

252
00:21:46,400 --> 00:21:53,120
انهم يمسحون الجزيرة بشكل بشع من تلك الخريطة

253
00:21:54,040 --> 00:21:56,410
هذا هو الباستر كول

254
00:22:04,480 --> 00:22:05,750
آنيكي

255
00:22:05,750 --> 00:22:07,870
أتينا لننقذك

256
00:22:07,870 --> 00:22:10,390
لنرجع للبيت معا

257
00:22:16,460 --> 00:22:19,940
أسرع , قبعة القش

258
00:22:19,940 --> 00:22:23,230
اصدقائك ينتظرونك

259
00:22:23,600 --> 00:22:26,690
لن أقبل أن تموت

260
00:22:34,200 --> 00:22:35,580
فرانكي

261
00:23:03,120 --> 00:23:04,730
هذه النهاية

262
00:23:06,120 --> 00:23:08,610
لن أتوقف حتى أهزمك

263
00:23:09,250 --> 00:23:11,490
هل تخطط أن تقتل نفسك؟

264
00:23:12,140 --> 00:23:14,350
لا أعلم مالذي سيحصل

265
00:23:20,120 --> 00:23:21,870
جير - سيكيندو

266
00:23:32,680 --> 00:23:35,850
مهما نكن أقوياء ,أليس ذلك مبالغا؟

267
00:23:35,850 --> 00:23:38,930
هذا كثير علينا

268
00:23:38,930 --> 00:23:39,910
هل فهمت؟

269
00:23:39,910 --> 00:23:42,140
قاومهم حتى يصل لوفي هنا

270
00:23:42,140 --> 00:23:44,490
سوف ننجو , ونرجع معا

271
00:23:45,060 --> 00:23:46,770
الحلقة القادمة

272
00:23:46,770 --> 00:23:47,980
إنتظار لوفي

273
00:23:47,980 --> 00:23:49,320
الكفاح على جسر التردد

274
00:23:50,190 --> 00:23:52,450
سوف أصبح ملك القراصنة

275
00:23:52,451 --> 00:23:54,413
6-5-2007
Montada Fansubs

