1
00:00:04,990 --> 00:00:11,000
Van : ترجمة واعداد

2
00:02:31,920 --> 00:02:32,890
الثروة

3
00:02:32,890 --> 00:02:34,140
الشهرة

4
00:02:34,140 --> 00:02:35,070
القوة

5
00:02:36,180 --> 00:02:38,900
الرجل الذي إمتلك كل شئ

6
00:02:38,900 --> 00:02:40,060
ملك القراصنة

7
00:02:40,060 --> 00:02:41,350
قولد روجر

8
00:02:42,020 --> 00:02:44,360
الكلمات التي قالها قبل مماته

9
00:02:44,370 --> 00:02:46,310
...أرسلت الناس في كل أنحاء العالم

10
00:02:46,310 --> 00:02:47,810
إلى البحر

11
00:02:48,320 --> 00:02:50,200
كنزي ؟

12
00:02:50,700 --> 00:02:52,500
! إذا أردتموه , سأعطيكم إياه

13
00:02:52,500 --> 00:02:54,110
! إبحثوا عنه

14
00:02:54,110 --> 00:02:56,780
تركت كل شئ في ذلك المكان

15
00:02:57,420 --> 00:02:59,860
رجال , يبحثون عن الرومانسيه

16
00:02:59,860 --> 00:03:01,740
متجهين نحو الخط العظيم

17
00:03:02,510 --> 00:03:04,510
...العالم الآن

18
00:03:04,510 --> 00:03:05,970
في عصر القراصنة العظيم

19
00:03:08,840 --> 00:03:11,010
قوة أتسو أتسو إطلاق

20
00:03:13,000 --> 00:03:16,000
سايدان نيتسيو إتشيمان دو

21
00:03:13,000 --> 00:03:16,330
{\a6}سايدان نيتسيو إتشيمان دو = الحرارة القصوى 10,000 درجة

22
00:03:17,170 --> 00:03:18,680
مازلت قادراً على أن تكون أكثر حرارة

23
00:03:19,760 --> 00:03:28,710
{\1c&H35F6FF&}{\fad(1000,500)}{\fnPT Bold Broken}{\fs30}الإنتظار في العالم الجديد








الوداع للقراصنة الشجعان

24
00:03:19,760 --> 00:03:28,710


25
00:03:34,770 --> 00:03:36,940
حار

26
00:03:36,940 --> 00:03:37,940
إنه حار

27
00:03:43,550 --> 00:03:44,490
بالضبط

28
00:03:44,530 --> 00:03:45,080
ماذا يحدث؟

29
00:03:46,290 --> 00:03:47,460
ماذا كان ذلك؟

30
00:04:02,990 --> 00:04:04,560
ذو القبعة القشية

31
00:04:06,190 --> 00:04:07,640
لن أسامحك

32
00:04:07,690 --> 00:04:09,130
أنا سأقوم

33
00:04:09,210 --> 00:04:11,180
بتذويبك في لحظات

34
00:04:11,590 --> 00:04:12,880
إطار الحرارة

35
00:04:17,290 --> 00:04:17,850
ماذا؟

36
00:04:32,270 --> 00:04:36,680
جومو جومو نوا بيستول

37
00:04:32,270 --> 00:04:36,680
{\a6}بيستول =مسدس

38
00:04:36,680 --> 00:04:37,800
روكـيـت

39
00:04:36,680 --> 00:04:37,800
{\a6}روكيت = صاروخ

40
00:04:42,270 --> 00:04:43,200
ماذا؟

41
00:04:43,770 --> 00:04:45,070
جـيـر سـكـنـد

42
00:04:46,550 --> 00:04:48,790
جومو جومو نوا

43
00:04:48,790 --> 00:04:50,150
جـيـت بـيـسـتـول

44
00:04:50,490 --> 00:04:51,700
هـانـا جـيـت

45
00:05:00,590 --> 00:05:01,520
أتسو أتسو هـيـد

46
00:05:14,850 --> 00:05:15,440
هاه

47
00:05:19,860 --> 00:05:21,220
ياذو القبعة القشية

48
00:05:22,030 --> 00:05:24,510
مـُت

49
00:05:27,870 --> 00:05:29,170
أيها البالون العاري

50
00:05:31,410 --> 00:05:34,940
شيشي بايل اون , 10.000 درجة ضغط

51
00:05:31,410 --> 00:05:35,410
{\a6}شيشي بايل اون = اللحم المكوم

52
00:05:36,200 --> 00:05:37,840
جومو جومو نوا

53
00:05:37,840 --> 00:05:39,700
جـيـت قـاتـلـيـنـغ

54
00:05:45,700 --> 00:05:47,570
جـيـت ويـب

55
00:06:12,900 --> 00:06:13,700
ماهذا؟

56
00:06:14,340 --> 00:06:15,330
حمم؟

57
00:06:15,890 --> 00:06:17,550
كما توقعت هذه الجزيرة

58
00:06:17,550 --> 00:06:19,140
صحيح ذلك الرجل

59
00:06:20,500 --> 00:06:22,070
مستحيل

60
00:06:32,070 --> 00:06:34,050
لسوء الحظ ولكن

61
00:06:34,050 --> 00:06:35,840
يستحيل علينا إكمال هذا

62
00:06:44,330 --> 00:06:45,480
أيها الطبيب

63
00:06:46,410 --> 00:06:47,290
هي, روبين

64
00:06:47,330 --> 00:06:50,110
ألا يمكنكِ فعل شيء بقوتك؟

65
00:06:50,180 --> 00:06:53,510
لكني لا أعرف أي علم هو علمنا

66
00:06:53,860 --> 00:06:54,770
سحقاً

67
00:06:54,840 --> 00:06:56,350
إذاً لا جدوى

68
00:06:56,800 --> 00:06:58,350
إذا هذا كل مانستطيع فعله؟

69
00:07:00,890 --> 00:07:02,470
هاه؟

70
00:07:02,540 --> 00:07:03,260
ماذا؟

71
00:07:05,120 --> 00:07:06,340
ماذا؟

72
00:07:06,420 --> 00:07:07,560
مابكم؟

73
00:07:08,640 --> 00:07:09,370
طير

74
00:07:27,600 --> 00:07:29,510
هذا

75
00:07:33,460 --> 00:07:34,930
هذا

76
00:07:35,020 --> 00:07:36,760
علمنا

77
00:07:36,790 --> 00:07:38,350
هذا جيد

78
00:07:38,380 --> 00:07:40,830
لقد كنت قلقاً, سحقاً

79
00:07:41,830 --> 00:07:43,560
ذلك جيد ايها الطبيب اليس كذلك

80
00:08:09,360 --> 00:08:10,580
شكراً لكِ

81
00:08:14,690 --> 00:08:15,940
روبين-تشان هيا بنا

82
00:08:16,020 --> 00:08:17,360
الآن بما أننا حصلنا على العلم

83
00:08:17,360 --> 00:08:19,160
بقائنا هنا ليس فيه فائدة

84
00:08:19,180 --> 00:08:19,670
حسناً

85
00:08:20,060 --> 00:08:20,920
حسناً

86
00:08:21,010 --> 00:08:22,340
الآن يمكننا الإكمال

87
00:08:26,280 --> 00:08:29,160
أيها الرجال لا تتكاسلوا

88
00:08:29,240 --> 00:08:31,060
ضعوا كل جهودكم فيها واسحبوا

89
00:08:32,910 --> 00:08:36,670
حقيقة أنك كنت تطيع وتجامل هؤلاء الصيادين تبدو كالكذبة في نظري الآن

90
00:08:36,750 --> 00:08:40,590
بالتحديد من هو الكابتن ستانسين الحقيقي؟

91
00:08:40,590 --> 00:08:44,980
من يعلم, لكنه الوحيد الذي أستطيع تقبله الآن

92
00:08:45,440 --> 00:08:49,410
سحقاً ايها الرجال توقفوا عن الكلام وضعوا بعض القوة في السحب

93
00:08:49,590 --> 00:08:53,920
إن القائد وجيرو يضعان حياتهما على المحك من أجل إستعادة العلم

94
00:08:53,990 --> 00:08:56,340
يجب أن نفعل المثل لإسترجاع السفينة

95
00:08:56,640 --> 00:08:58,300
لا تفلتوا أبداً

96
00:08:58,300 --> 00:09:00,400
إحموا فخرنا

97
00:09:00,400 --> 00:09:03,620
نحن طاقم قراصنة العنقاء

98
00:09:26,380 --> 00:09:27,510
خذوا هذا أيها العوائق

99
00:09:29,800 --> 00:09:31,080
حسناً الجميع

100
00:09:31,170 --> 00:09:32,470
إسترجعوا السفينة

101
00:09:32,470 --> 00:09:33,250
حاضر

102
00:09:34,540 --> 00:09:35,430
هؤلاء الأوغاد

103
00:09:35,470 --> 00:09:38,820
أخبار سيئة البطاريق يتجهون إلى سفينة ذو القبعات القشية

104
00:09:39,810 --> 00:09:40,620
الأوغاد

105
00:09:51,060 --> 00:09:52,020
ماذا يحدث؟

106
00:09:52,110 --> 00:09:52,800
إنهم يرجعون

107
00:09:58,240 --> 00:10:02,500
ايها البطاريق مضت فترة لم أراكم فيها

108
00:10:04,570 --> 00:10:06,790
هذه المرة أنا سأكون خصمكم

109
00:10:17,320 --> 00:10:18,470
حرارة

110
00:10:18,820 --> 00:10:21,350
لايوجد طريق تهرب منه

111
00:10:21,450 --> 00:10:25,300
حتى الذي تقف عليه سيذوب في هذه الحمم

112
00:10:26,400 --> 00:10:28,870
إذا هزمتك قبل أن يحدث ذلك سأكون بخير, اليس كذلك؟

113
00:10:28,870 --> 00:10:30,250
بهذه البساطة

114
00:10:31,600 --> 00:10:34,180
إلى متى ستظل تفكر في ملاعبتي

115
00:10:34,960 --> 00:10:36,540
أتسو أتسو نو

116
00:10:40,300 --> 00:10:40,820
لوفي

117
00:10:42,240 --> 00:10:44,730
نـيـت سـورفـيـنـق

118
00:10:42,240 --> 00:10:45,240
{\a6}نيت سورفينق = تجوال الحرارة

119
00:10:45,400 --> 00:10:47,020
ماذا؟

120
00:10:48,130 --> 00:10:49,440
لوفي

121
00:10:49,620 --> 00:10:51,120
ليس جيداً

122
00:10:55,220 --> 00:10:56,180
لكأنني سأتركك تهرب

123
00:10:56,180 --> 00:10:57,720
أتـسـويـاقـي تـامـاقـو

124
00:10:56,180 --> 00:10:58,180
{\a6}أتسوياقي تاماقو = حرارة بيضة محمصة

125
00:11:04,310 --> 00:11:06,360
أنا أذوب

126
00:11:07,700 --> 00:11:08,860
هاه؟

127
00:11:08,920 --> 00:11:10,420
أنا لا أذوب؟

128
00:11:10,420 --> 00:11:11,410
مالذي يحدث؟

129
00:11:11,760 --> 00:11:12,660
لوفي؟

130
00:11:12,720 --> 00:11:13,670
نامي؟

131
00:11:14,100 --> 00:11:16,080
يبدو أنها بالكاد نجحت

132
00:11:16,160 --> 00:11:17,010
كرتي الباردة

133
00:11:17,390 --> 00:11:19,360
لكنها لن تدوم طويلاً

134
00:11:19,360 --> 00:11:21,570
لوفي أنهي هذا الأمر بسرعة

135
00:11:22,120 --> 00:11:22,930
حسناً

136
00:11:22,930 --> 00:11:24,560
لقد أنقذتيني نامي

137
00:11:25,400 --> 00:11:27,750
أنت لا تجيد الإستسلام اليس كذلك؟

138
00:11:28,140 --> 00:11:29,450
بالطبع

139
00:11:29,530 --> 00:11:33,790
أنا سأقوم سأضربك ضرباً مبرحاً بعدها سأذهب للعالم الجديد

140
00:11:35,220 --> 00:11:40,530
القراصنة... كلهم أغبياء

141
00:11:40,630 --> 00:11:44,290
سأذهب إلى العالم الجديد, أو سأصبح ملك القراصنة

142
00:11:44,340 --> 00:11:47,230
كلهم مجموعة أغبياء يحلمون, بدون أي فرصة لهم في هذا العالم

143
00:11:48,150 --> 00:11:51,160
بسببهم, أعمالنا ناجحة

144
00:11:51,160 --> 00:11:57,380
أغبياء مثلك يجعلون من صيد الجوائز أفضل مهنة في الجوار

145
00:12:01,530 --> 00:12:08,610
أعني, من أجل علم لا معنى له, هم عازمون على التضحية بحياتهم

146
00:12:08,610 --> 00:12:10,540
لا بد أن هذا بسبب غبائهم اليس كذلك؟

147
00:12:13,580 --> 00:12:14,480
اصمت

148
00:12:15,430 --> 00:12:16,430
ماذا؟

149
00:12:16,430 --> 00:12:17,520
هل قلت شيئاً؟

150
00:12:19,350 --> 00:12:21,020
أنت

151
00:12:21,020 --> 00:12:22,580
لا تتحدث أكثر

152
00:12:23,590 --> 00:12:25,900
جهز نفسك, أيها البالون العاري

153
00:12:27,010 --> 00:12:29,230
أُجهز نفسي

154
00:12:32,360 --> 00:12:35,510
يبدو أنك لا تستطيع عمل شيء الآن إلا التمثيل

155
00:12:36,100 --> 00:12:38,540
اعني انظر للوضع

156
00:12:38,540 --> 00:12:41,310
بالنسبة لك يبدو كالجحيم

157
00:12:42,030 --> 00:12:45,680
مع ذلك بالنسبة لي يبدو مريحاً جداً

158
00:12:45,680 --> 00:12:50,500
ولكن بالنسبة للناس العاديين مثلك, ستكون الحرارة رهيبة

159
00:12:52,240 --> 00:12:53,490
هذا لا يعد شيئاً

160
00:12:55,440 --> 00:12:57,580
أنت لست حاراً أبداً

161
00:12:58,350 --> 00:13:02,590
كرجل تحول إلى درجة البرود هذه مثلك, هل يمكنك مقارنة حرارتك بحرارتي؟

162
00:13:03,350 --> 00:13:04,150
هاه

163
00:13:06,860 --> 00:13:08,170
هل أنت مشوش أو شيئاً ما؟

164
00:13:08,170 --> 00:13:10,540
أنت أكثر حرارة مني؟

165
00:13:10,540 --> 00:13:11,890
انظر بنفسك

166
00:13:11,960 --> 00:13:14,810
جسمي هذا الذي يبعث مثل درجات الحرارة الجنونية هذه

167
00:13:14,870 --> 00:13:17,560
من يمكنه تخطي هذه الحرارة؟

168
00:13:19,120 --> 00:13:19,970
هي

169
00:13:21,210 --> 00:13:23,820
أغلق فمك وتعال هاجمني

170
00:13:24,440 --> 00:13:25,670
سأضربك ضرباً مبرحاً

171
00:13:27,000 --> 00:13:28,820
ماذا قلت؟

172
00:13:28,820 --> 00:13:30,650
توقف عن العبث معي

173
00:13:30,650 --> 00:13:33,210
أيها الوغد أنا رجل الـ10.000 درجة هنا

174
00:13:33,760 --> 00:13:35,710
إذاً ماذا؟

175
00:13:35,710 --> 00:13:40,490
هذه القبعة لوحدها تساوي ال100.000 درجة

176
00:13:41,080 --> 00:13:41,710
ماذا؟

177
00:13:42,310 --> 00:13:44,100
جومو جومو نوا

178
00:13:44,360 --> 00:13:45,760
هذه يناسبني جيداً

179
00:13:45,760 --> 00:13:48,220
إذا أردت الاستمرار إلى النهاية إذاّ

180
00:13:48,220 --> 00:13:49,240
ابذل كل ما تستطيع

181
00:13:51,750 --> 00:13:56,230
الـ 100.000 درجة بازوكا

182
00:13:57,030 --> 00:13:57,800
انظر, انظر

183
00:13:57,870 --> 00:13:59,230
يدك ستذوب

184
00:13:59,750 --> 00:14:00,850
ليس حاراً

185
00:14:00,930 --> 00:14:02,040
ليس حاراً

186
00:14:02,110 --> 00:14:03,050
ليس حاراً

187
00:14:03,120 --> 00:14:04,490
لــيــس حــاراً

188
00:14:04,490 --> 00:14:05,500
ماذا

189
00:14:06,390 --> 00:14:07,140
مستحيل

190
00:14:07,200 --> 00:14:07,920
لا يمكن

191
00:14:12,470 --> 00:14:14,580
طررررر

192
00:14:38,210 --> 00:14:39,150
علم

193
00:14:39,230 --> 00:14:40,860
علمنا

194
00:14:40,860 --> 00:14:47,000
Van

195
00:15:00,970 --> 00:15:01,800
انه

196
00:15:02,840 --> 00:15:03,910
ماذا

197
00:15:03,970 --> 00:15:04,800
مالذي حدث

198
00:15:04,870 --> 00:15:06,100
مالذي يحدث؟

199
00:15:06,830 --> 00:15:08,030
هناك

200
00:15:09,440 --> 00:15:10,190
لوفي

201
00:15:10,270 --> 00:15:11,510
لماذا هو هناك؟

202
00:15:11,960 --> 00:15:14,710
هي لوفي

203
00:15:14,770 --> 00:15:15,810
لقد حصلنا على العلم

204
00:15:18,030 --> 00:15:19,490
هاه؟ إنهم هم

205
00:15:20,090 --> 00:15:21,860
هي أنتم

206
00:15:21,860 --> 00:15:23,880
ماذا تفعلون هناك؟

207
00:15:24,360 --> 00:15:25,160
هذا سيء

208
00:15:25,160 --> 00:15:26,160
كشف أمرنا

209
00:15:26,160 --> 00:15:27,450
ماذا نفعل؟

210
00:15:27,650 --> 00:15:28,590
الجميع

211
00:15:31,380 --> 00:15:32,560
السفينة

212
00:15:32,560 --> 00:15:33,830
أسرعوا وعودوا إليها

213
00:15:34,800 --> 00:15:36,150
حسناً

214
00:15:36,210 --> 00:15:37,040
أسرعوا

215
00:15:37,790 --> 00:15:39,460
هاه... هؤلاء

216
00:15:39,510 --> 00:15:41,120
هي انتظروا

217
00:15:41,210 --> 00:15:42,820
ماذا ستفعلون بشأن العلم؟

218
00:15:43,860 --> 00:15:44,630
هي

219
00:15:45,430 --> 00:15:46,830
الجميع استمعوا

220
00:15:46,910 --> 00:15:47,880
نحن يجب أن نخدعه

221
00:15:48,620 --> 00:15:50,830
هي انتظروا

222
00:15:50,830 --> 00:15:51,440
لقد وصل

223
00:15:51,800 --> 00:15:53,380
هي لقد قلت انتظروا

224
00:15:53,510 --> 00:15:55,230
ماذا ستفعلون بشأن العلم, العلم

225
00:15:55,310 --> 00:15:58,680
لا يمكنني سماعك

226
00:15:59,250 --> 00:16:01,020
هي أنتم

227
00:16:01,020 --> 00:16:02,360
اسرعوا

228
00:16:03,670 --> 00:16:04,950
انتظروا

229
00:16:05,030 --> 00:16:06,160
سحقاً انه قادم

230
00:16:06,160 --> 00:16:06,880
ماذا نفعل؟

231
00:16:07,540 --> 00:16:08,560
سانجي-كن, زورو

232
00:16:08,980 --> 00:16:11,210
حسناً, هيا بنا

233
00:16:12,250 --> 00:16:13,640
طرر

234
00:16:14,580 --> 00:16:17,270
آيييي

235
00:16:17,700 --> 00:16:19,710
هيا يوسوب

236
00:16:19,710 --> 00:16:21,480
تأكد من هبوطك مباشرة على السفينة

237
00:16:21,480 --> 00:16:22,800
انتظر لحطة

238
00:16:22,800 --> 00:16:23,980
بوندو هوو

239
00:16:24,820 --> 00:16:26,380
لماذا

240
00:16:26,380 --> 00:16:27,260
فرانكي

241
00:16:27,350 --> 00:16:29,000
دعوا الأمر لي

242
00:16:29,000 --> 00:16:30,880
كوب دي فينت

243
00:16:31,310 --> 00:16:33,050
رائحة الكولا

244
00:16:36,130 --> 00:16:37,740
أنتم مالذي تفعلونه؟

245
00:16:37,740 --> 00:16:39,350
لقد سرق العلم اليس كذلك؟

246
00:16:39,350 --> 00:16:40,900
علينا استرجاعه بسرعة

247
00:16:41,260 --> 00:16:42,490
ماذا؟ العلم؟

248
00:16:42,560 --> 00:16:44,050
مالذي يتحدث عنه؟

249
00:16:44,050 --> 00:16:46,310
ايمكن أن يكون حلماً او شيئاً آخر؟

250
00:16:46,310 --> 00:16:47,230
صحيح؟

251
00:16:47,300 --> 00:16:50,050
آه انت على حق, لابد من أنه حلم

252
00:16:51,290 --> 00:16:52,550
لوفي, انظر هناك

253
00:17:00,960 --> 00:17:01,690
هاه

254
00:17:01,690 --> 00:17:03,160
انه حقاً هناك

255
00:17:03,550 --> 00:17:07,390
إذاً لقد كذبوا علي رجال تقنية التناسخ

256
00:17:07,440 --> 00:17:10,360
أنا آسف لأنني شككت بكم

257
00:17:10,530 --> 00:17:12,990
لا تقلق, لا تقلق

258
00:17:14,550 --> 00:17:16,200
كدنا نكشف, كدنا نكشف

259
00:17:17,190 --> 00:17:20,190
لقد فعلناها؟

260
00:17:23,850 --> 00:17:25,250
عمل جيد جيرو

261
00:17:25,990 --> 00:17:28,110
أنت حقاً رجل بين الرجال

262
00:17:28,660 --> 00:17:32,700
جيرو أحسنت عملاً باسترجاعك العلم

263
00:17:33,100 --> 00:17:35,820
انا حقاً فخور بوجودك معنا

264
00:17:36,410 --> 00:17:37,080
شكراً لك

265
00:17:42,510 --> 00:17:43,150
قائد

266
00:17:48,040 --> 00:17:49,540
قا..ئد

267
00:17:50,470 --> 00:17:53,940
جيرو ارفع العلم

268
00:17:54,040 --> 00:17:57,220
طاقم قراصنة العنقاء يستعد للإبحار

269
00:17:58,880 --> 00:18:00,030
حاضر أيها القائد

270
00:18:02,730 --> 00:18:03,970
الجميع لنفعلها

271
00:18:27,130 --> 00:18:30,700
ستانسين في النهاية اخترت القرار الصحيح

272
00:18:31,610 --> 00:18:34,960
لا بد انه كان صعباً عليك بدون قائد

273
00:18:47,410 --> 00:18:49,670
هل ترى هذا فيجارو؟

274
00:18:49,670 --> 00:18:51,760
تضحيتك لم تكن بدون جدوى

275
00:18:52,830 --> 00:18:55,320
الكل, حركوا السفينة

276
00:19:04,520 --> 00:19:05,450
هي

277
00:19:05,450 --> 00:19:07,440
ماذا يحدث بالضبط؟

278
00:19:07,440 --> 00:19:09,640
إنها غلطة ذلك الرجل صاحب الأتسو أتسو

279
00:19:09,640 --> 00:19:12,570
استمراره بالتلاعب بالحمم البركانية تسبب في هيجان البركان

280
00:19:14,300 --> 00:19:15,390
دعونا نسرع

281
00:19:15,440 --> 00:19:17,790
انه مجرد وقت قبل ان ينفجر البركان

282
00:19:18,090 --> 00:19:18,910
حسناً

283
00:19:19,010 --> 00:19:20,770
استعدوا للإبحار في الحال

284
00:19:44,410 --> 00:19:46,300
الجزيرة اختفت كلياً

285
00:19:47,730 --> 00:19:48,890
خطر, خطر

286
00:19:57,340 --> 00:19:58,070
ليل

287
00:19:58,140 --> 00:19:59,580
انتظري, انتظري

288
00:19:59,650 --> 00:20:03,580
سمعت أنكِ أعدتِ مجموعة بابا-سان إلى ذوي القبعة القشية

289
00:20:03,580 --> 00:20:04,830
أنتِ ماذا بالضبط

290
00:20:05,730 --> 00:20:07,090
اصمت

291
00:20:11,910 --> 00:20:14,420
ليل, انا آسفة

292
00:20:15,850 --> 00:20:16,810
اونى-تشان؟

293
00:20:17,510 --> 00:20:20,950
جعلتكِ تشعرين بالوحدة كل هذا الوقت اليس كذلك؟

294
00:20:20,950 --> 00:20:23,980
بشان العلم, هل نعتذر لبابا معاً؟

295
00:20:24,230 --> 00:20:26,470
سيتفهم ذلك بالتأكيد

296
00:20:26,470 --> 00:20:28,430
لأننا في الآخر عائلة

297
00:20:29,020 --> 00:20:30,170
اربيل

298
00:20:30,170 --> 00:20:31,080
ليل

299
00:20:37,460 --> 00:20:38,580
جيد

300
00:20:38,580 --> 00:20:39,660
هذا جيد اربيل

301
00:20:40,000 --> 00:20:42,100
هذه الذكريات التي تصنعينها مع اختكِ الصغرى

302
00:20:42,100 --> 00:20:43,330
انها حقاً جيدة

303
00:20:47,740 --> 00:20:51,420
ذو ذو القبعة القشية

304
00:20:51,500 --> 00:20:53,520
بابا نأسف لجعلك تنتظر

305
00:20:53,520 --> 00:20:55,180
انه متأخر قليلاً ولكن

306
00:20:56,890 --> 00:20:59,680
عيد ميلاد سعيد بابا

307
00:21:07,180 --> 00:21:08,920
ذو القبعة القشية

308
00:21:14,340 --> 00:21:15,770
بــابــا

309
00:21:16,570 --> 00:21:19,720
سحقاً في مثل هذه الاوقات اين يذهب كانباتشينو ني-سان؟

310
00:21:21,440 --> 00:21:23,270
ذو القبعة القشية

311
00:21:24,000 --> 00:21:28,330
اضع اسم عائلة الأتشينو عندما اقول, لن نتركك تهرب

312
00:21:29,190 --> 00:21:31,490
أنت مصمم, ياصاحب تقنية التناسخ؟

313
00:21:32,030 --> 00:21:34,920
جهز نفسك لكي انتقم لبابا

314
00:21:37,290 --> 00:21:39,110
كانباتشينو

315
00:21:39,940 --> 00:21:40,860
ماذا؟

316
00:21:40,930 --> 00:21:41,540
بازول؟

317
00:21:44,560 --> 00:21:47,250
خصمك هو انا

318
00:21:47,810 --> 00:21:49,270
ذو القبعة القشية

319
00:21:49,270 --> 00:21:52,300
انه خصمي لا تلمسه

320
00:21:52,660 --> 00:21:53,600
ماذا؟

321
00:21:53,600 --> 00:21:55,050
أنتم تقدموا اولاً

322
00:21:55,800 --> 00:21:58,490
ساتعامل معكم في العالم الجديد

323
00:21:59,080 --> 00:22:00,450
ارفعوا مقدار المكآفأة التي عليكم وانتظروني

324
00:22:02,510 --> 00:22:04,600
حسناً مثل ما اريده

325
00:22:05,520 --> 00:22:07,730
ايها المبتدىء

326
00:22:08,270 --> 00:22:09,440
هيا بنا

327
00:22:13,640 --> 00:22:14,400
جيرو

328
00:22:15,440 --> 00:22:17,780
لوفي لماذا لا ننقذهم

329
00:22:18,000 --> 00:22:19,300
كلهم سيهزمون

330
00:22:20,160 --> 00:22:22,440
تشوبر انظر اليهم جيداً

331
00:22:23,200 --> 00:22:26,250
انهم لا يريدون النجدة من احد؟

332
00:22:37,700 --> 00:22:38,780
هولاء

333
00:22:41,400 --> 00:22:44,870
هي انتم مالذي تنظرون اليه؟

334
00:22:44,930 --> 00:22:46,090
اخرجوا من هنا

335
00:22:46,550 --> 00:22:49,640
ايها الطبيب دعنا نلتقي مجدداً في العالم الجديد

336
00:22:50,140 --> 00:22:52,510
حسناً بالتاكيد

337
00:22:53,540 --> 00:22:54,530
حسناً

338
00:22:54,530 --> 00:22:57,320
ساني جو, للأمام باقصى سرعة

339
00:22:57,380 --> 00:23:00,160
دعونا نذهب إلى العالم الجديد

340
00:23:00,160 --> 00:23:01,850
نعم

341
00:23:21,770 --> 00:23:22,830
هي الجميع

342
00:23:22,890 --> 00:23:24,420
أنا تشوبر مان

343
00:23:24,770 --> 00:23:26,170
أنا احلم حلماً جميلاً هنا

344
00:23:26,410 --> 00:23:34,870
{\a8}في الحلقة من ون بيس

345
00:23:26,410 --> 00:23:34,870
{\a7}مغادرة تشوبر مان

346
00:23:26,410 --> 00:23:34,870
احموا محطة التلفاز التي على الشاطئ

347
00:23:31,370 --> 00:23:34,870
ساُروج بشكل كبير

