1
00:00:01,626 --> 00:00:14,746
<font color="#00FFFF">ترجمة : د/عمرو عبد الحليم * طب المنصورة</font>
<font color="#5EFB6E">amraans@hotmail.com</font>
<font color="#851522">الفصل الثانـــ((2))ــــي</font>

2
00:00:18,465 --> 00:00:21,124
<i>"بوبي ميلسون "
كان مجرد مراهق عندما أودى بحياة ضحيته الأولى</i>

3
00:00:21,636 --> 00:00:24,616
<i>ومحام جيد منحه فرصة للإعادة عندما كان بالغا</i>

4
00:00:24,741 --> 00:00:29,124
<i>والآن هو الدكتور "روبرت ميلسون"
مساعد بروفيسور في العدل الجنائي</i>

5
00:00:30,069 --> 00:00:31,624
<i>وخبير في الأفكار الجنائية</i>

6
00:00:32,771 --> 00:00:35,416
<i>من الواضح أنه لا يعي قدر السخرية</i>

7
00:00:35,584 --> 00:00:38,999
<i>لم أتلقى لديه أي تعليم
ولكن سبع مفقودين قد تلقوا ذلك</i>

8
00:00:39,912 --> 00:00:43,124
<i>كخبير في الجرائم
ميلسون تعلم كيف يخفي آثاره</i>

9
00:00:43,292 --> 00:00:46,023
<i>لحسن حظي.... علمني " هاري" ذلك أيضا</i>

10
00:00:46,148 --> 00:00:49,626
<i>دكتور " ميلسون" قدم اختباراته النهائية اليوم</i>

11
00:00:49,751 --> 00:00:53,083
<i>والليلة ستكون نتائج الاختبار في مكتبه اليوم وحدها</i>

12
00:00:53,526 --> 00:00:55,665
<i>يبدو أني سأبقى صاحيا طوال الليل</i>

13
00:01:20,126 --> 00:01:23,374
<i>الجرائم غالبا ما تتضمن أكثر من معتد</i>

14
00:01:23,542 --> 00:01:24,833
<i>بدلا من أكثر من ضحية</i>

15
00:01:25,001 --> 00:01:26,749
<i>ولكنك على النقيض من ذلك</i>

16
00:01:26,917 --> 00:01:29,708
<i>قاتل واحد .... والعديد من الضحايا</i>

17
00:01:29,961 --> 00:01:32,179
<i>أتريد معرفة سر
"دكتور ميلسون"</i>

18
00:01:32,725 --> 00:01:34,124
<i>يصفني أيضا</i>

19
00:01:34,689 --> 00:01:37,708
<i>أحد زملائك أخبرني أني أملك يد ثابتة</i>

20
00:01:39,042 --> 00:01:40,541
<i>أكثر مما يتصور</i>

21
00:01:52,070 --> 00:01:55,166
<i>يستغرق الأمر بضع الأيام لتتحلل الجثة في 
((فلوريدا))</i>

22
00:01:55,334 --> 00:01:56,958
<i>الحرارة والرطوبة</i>

23
00:01:57,126 --> 00:01:59,041
((الملايين من التماسيح في ((الايفرجلايد

24
00:01:59,209 --> 00:02:02,052
<i>هو المكان الأمثل لتأخذ الطبيعة مجراها</i>

25
00:02:02,876 --> 00:02:04,166
<i>"هاري"
علمني ذلك</i>

26
00:02:04,334 --> 00:02:06,208
<i>لكني ما زالت في حاجة لتعلم المزيد</i>

27
00:02:07,315 --> 00:03:33,770
<font color="#00FFFF">ترجمة : د/عمرو عبد الحليم * طب المنصورة</font>
<font color="#5EFB6E">amraans@hotmail.com</font>

