1
00:00:01,626 --> 00:00:14,786
<font color="#00FFFF">ترجمة : د/عمرو عبد الحليم * طب المنصورة</font>
<font color="#5EFB6E">amraans@hotmail.com</font>
<font color="#851522">الفصل الرابـــــــــــــــ((4))ــــــــــــع</font>

2
00:00:15,946 --> 00:00:17,749
<i>لقد قتلها أمام ناظري</i>

3
00:00:17,917 --> 00:00:19,208
<i>البلاستيك ، الكهف</i>

4
00:00:19,714 --> 00:00:20,916
<i>الضحية</i>

5
00:00:21,084 --> 00:00:23,532
<i>مثلي تماما ، انه يعلم كل شئ</i>

6
00:00:24,876 --> 00:00:27,787
<i>لا أستطيع حل هذه المشكلة الآن
سيطلع النهار قريبا</i>

7
00:00:27,912 --> 00:00:29,542
<i>يجب أن أتخلص من الجثة</i>

8
00:00:29,667 --> 00:00:31,975
<i>وأنظف آثار معجبي الغير سري</i>

9
00:00:36,459 --> 00:00:38,999
<i>أيا كان من أستطاع الوصول الى 
جينا" قبلي</i>

10
00:00:39,456 --> 00:00:41,958
<i>فقد أراد أن يعلمني أنه يعلم من أنـــــــــا</i>

11
00:00:42,221 --> 00:00:44,958
<i>بطرقته الملتويه كان يحاول التقرب مني</i>

12
00:00:45,956 --> 00:00:46,958
<i>بامكان الفصل أن ينتظر</i>

13
00:00:47,651 --> 00:00:49,825
<i>لدى واجبات أهم</i>

14
00:00:49,950 --> 00:00:51,999
<i>لقد صنعت نسخة مني</i>

15
00:00:52,412 --> 00:00:53,934
<i>ويجب على أن أجده</i>

16
00:00:55,385 --> 00:00:56,999
<i>لا بد من أنه شاب يافع</i>

17
00:00:57,167 --> 00:00:59,166
<i>حساس، قابل للتشكل</i>

18
00:00:59,334 --> 00:01:01,574
<i>غرائزه المظلمة لم تتشكل بعد بشكل كامل</i>

19
00:01:02,498 --> 00:01:05,107
<i>شخص ما يريد أن يتعلم</i>

20
00:01:06,334 --> 00:01:09,164
<i>كان تقريبا في طولي ، وبنيتي</i>

21
00:01:10,056 --> 00:01:11,487
<i>"ظلي المظلم"</i>

22
00:01:12,292 --> 00:01:15,124
<i>لقد تحققت من مكتب التسجيل
"بيتر ثورتون"</i>

23
00:01:15,292 --> 00:01:17,148
<i>كان مساعدا للدكتور ميلسون</i>

24
00:01:17,273 --> 00:01:18,166
<i>أصبح الامر معقولا</i>

25
00:01:18,334 --> 00:01:21,382
<i>سمعت شيئا خارج المكتب
ليلة قتلي لــ"ميلسون"</i>

26
00:01:21,915 --> 00:01:23,583
<i>أحتاج فقط الى دليل</i>

27
00:01:25,170 --> 00:01:27,291
<i>"بيتر ثورتون" 
ووالده كانا يصطادان</i>

28
00:01:27,459 --> 00:01:28,841
<i>عاد أحدهما فقط</i>

29
00:01:29,402 --> 00:01:31,856
<i>كان مسؤولا عن وفاة والده</i>

30
00:01:33,339 --> 00:01:35,258
<i>اننا متشابهان أكثر مما ظننت</i>

31
00:01:49,141 --> 00:01:51,834
<i>هذا النوع من التواصل دائما ما أحس به</i>

32
00:01:51,959 --> 00:01:53,624
<i>عندما يكون أحدهم على طاولتي</i>

33
00:01:53,792 --> 00:01:56,735
<i>حقيقة وصول "بيتر" الى"جينا" قبلي</i>

34
00:01:56,985 --> 00:01:59,192
<i>كانت ستموت تلك الليلة على أي حال</i>

35
00:01:59,746 --> 00:02:01,999
<i>لكني لا أبحث عن منافس</i>

36
00:02:02,167 --> 00:02:05,041
حصلت على ملاحظتك
كنت أتمنى أن أسمع منك

37
00:02:05,429 --> 00:02:07,002
لقد أبليت بلاءًا حسنا

38
00:02:07,127 --> 00:02:08,583
أتفق معك في ذلك

39
00:02:08,751 --> 00:02:10,458
وأنت لم تشعر بالاستياء مما فعلت ؟

40
00:02:11,097 --> 00:02:13,208
"د.ميلسون"
تلقى ما يستحقه

41
00:02:13,803 --> 00:02:16,493
سبع ضحايا
لم أكن لأتفق معك أكثر من ذلك

42
00:02:17,007 --> 00:02:19,624
كان يدعني أشاهد
ولكن لا أشارك في أي شئ

43
00:02:20,063 --> 00:02:22,019
كانت هذه هي قواعده دائما

44
00:02:22,583 --> 00:02:24,709
<i>انه لم يزهق حياة بريئة</i>

45
00:02:24,834 --> 00:02:26,497
<i>لست مضطرا الى قتله</i>

46
00:02:26,622 --> 00:02:27,958
<i>اخافته تكفي</i>

47
00:02:28,939 --> 00:02:30,566
دائما هناك قواعد

48
00:02:31,447 --> 00:02:32,522
أرني إذا

49
00:02:33,343 --> 00:02:34,960
يجب أن يكون الأمر ممتعــًا

50
00:02:35,353 --> 00:02:36,643
أريد أن أعرف المزيد

51
00:02:37,555 --> 00:02:38,750
نحن متشابهان

52
00:02:39,278 --> 00:02:40,666
لسنا متشابهين

53
00:02:41,183 --> 00:02:43,624
اتصل بـــي مرة أخرى... وستندم على ذلك

54
00:02:44,375 --> 00:02:47,521
<i>انها كلمته ضد كلمتي
اذا ما قرر الذهاب الى الشرطة</i>

55
00:02:49,792 --> 00:02:52,624
<i>لن يجدوا جثة "ميلسون" لكنهم سيجدوا جثة "جينا</i>

56
00:02:52,792 --> 00:02:55,435
<i>مع بصمات  "بيتر ثورتون" تغطى كافة أجزاء الجثة</i>

57
00:02:56,286 --> 00:02:58,057
<i>انه لم يفهم الرسالة</i>

58
00:02:59,315 --> 00:03:33,770
<font color="#00FFFF">ترجمة : د/عمرو عبد الحليم * طب المنصورة</font>
<font color="#5EFB6E">amraans@hotmail.com</font>