[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.8 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 640 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 8 Video Position: 77420 Export Encoding: UTF-16 Last Style Storage: The Legend Audio File: ?video Video File: Personal Taste Ep 15 The End 2010-05-20 HDTV XViD-HAN.avi [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: w,Curlz MT,100,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00767681,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: ith.Comma,French Script MT,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00626269,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: cool-1,Sultan Medium,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: text-sub,Sultan Medium,37,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 Style: Copyright,Daniela,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD15C0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: End Copyright,Daniela,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00BD15C0,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: MUZC,Sultan Medium,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00EA72EC,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,1:05:05.00,w,,0000,0000,0000,,{\pos(37,79)}W" Dialogue: 0,0:00:00.00,1:05:05.00,ith.Comma,,0000,0000,0000,,{\pos(91,77)}ith Comma Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,cool-1,,0000,0000,0000,,{\pos(372,92)}هذه الترجمة هدية لمنتديات مقهى الأمير Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.00,cool-1,,0000,0000,0000,,"نقدم لكم الدراما الرائعة "المذاق الخاص Dialogue: 0,0:00:08.62,0:00:10.90,text-sub,,0000,0000,0000,,عندما كنت صغيرة Dialogue: 0,0:00:11.14,0:00:15.37,text-sub,,0000,0000,0000,,كنت دائماً أتسائل\Nلماذ تكرهني كثيراً Dialogue: 0,0:00:15.54,0:00:18.72,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا كرهتني Dialogue: 0,0:00:20.05,0:00:24.42,text-sub,,0000,0000,0000,,كنت حزينة كل يوم Dialogue: 0,0:00:28.52,0:00:33.97,text-sub,,0000,0000,0000,,لو كنت أنا\Nلفعلت نفس الشيء Dialogue: 0,0:00:37.92,0:00:40.33,text-sub,,0000,0000,0000,,لأنني الإبنة التي قتلت أمها Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:44.97,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن" , عن ماذا تتكلمين؟" Dialogue: 0,0:01:01.60,0:01:03.46,text-sub,,0000,0000,0000,,!"جي إن" Dialogue: 0,0:01:10.84,0:01:12.53,text-sub,,0000,0000,0000,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:01:12.72,0:01:14.23,text-sub,,0000,0000,0000,,كان بنبغي علي أن ألقي عليك التحية مبكراً Dialogue: 0,0:01:14.40,0:01:16.22,text-sub,,0000,0000,0000,,"أنا "جيون جين هو Dialogue: 0,0:01:16.43,0:01:17.93,text-sub,,0000,0000,0000,,غادر رجاءاً Dialogue: 0,0:01:19.96,0:01:23.37,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن", هل أنتِ بخير؟" Dialogue: 0,0:01:24.52,0:01:29.96,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أتذكر كل شيء Dialogue: 0,0:01:31.27,0:01:37.15,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد كان يوم مشمس{\i0} Dialogue: 0,0:01:37.48,0:01:40.55,text-sub,,0000,0000,0000,,كنت أنظر للسماء ثم إلى أمي Dialogue: 0,0:01:40.87,0:01:46.02,text-sub,,0000,0000,0000,,لم أتمكن من رؤية وجهها Dialogue: 0,0:01:46.15,0:01:50.67,text-sub,,0000,0000,0000,,أمي, أمي Dialogue: 0,0:01:50.90,0:01:59.27,text-sub,,0000,0000,0000,,أردت فقط أن أنادي أمي Dialogue: 0,0:02:00.03,0:02:06.95,text-sub,,0000,0000,0000,,أردتها أن تلعب معي\Nأردتها أن تنظر لي Dialogue: 0,0:02:07.51,0:02:12.57,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنها لم ترد Dialogue: 0,0:02:19.26,0:02:21.64,text-sub,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:02:24.07,0:02:26.07,text-sub,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:02:26.92,0:02:29.66,text-sub,,0000,0000,0000,,لا. لا, لم يكن الأمر كذلك Dialogue: 0,0:02:29.89,0:02:33.23,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن", لقد كان حلم سيء وحسب" Dialogue: 0,0:02:33.47,0:02:36.10,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أتذكر كل شيء Dialogue: 0,0:02:37.05,0:02:48.59,text-sub,,0000,0000,0000,,في ذلك الوقت, أمي ابتسمت لي Dialogue: 0,0:03:16.53,0:03:21.15,text-sub,,0000,0000,0000,,من أين أتت هذه الصورة؟ Dialogue: 0,0:03:36.92,0:03:41.00,text-sub,,0000,0000,0000,,أنت فتحت تلك الغرفة؟ Dialogue: 0,0:03:42.83,0:03:44.30,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:03:45.21,0:03:50.74,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا؟ بأي حق دخلت هناك؟ Dialogue: 0,0:03:52.28,0:03:56.19,text-sub,,0000,0000,0000,,اخرج. اخرج من منزلي حالاً Dialogue: 0,0:03:57.13,0:03:59.38,text-sub,,0000,0000,0000,,!اخرج Dialogue: 0,0:04:04.69,0:04:10.25,text-sub,,0000,0000,0000,,[الحلقة 15 - أريد أن أنساك] Dialogue: 0,0:05:12.54,0:05:14.71,text-sub,,0000,0000,0000,,أمي Dialogue: 0,0:05:21.48,0:05:24.26,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}كل شيء كان بسببي{\i0} Dialogue: 0,0:05:26.16,0:05:28.39,text-sub,,0000,0000,0000,,...أمي Dialogue: 0,0:05:29.44,0:05:31.86,text-sub,,0000,0000,0000,,أرادت أن تنقذني Dialogue: 0,0:05:35.59,0:05:37.36,text-sub,,0000,0000,0000,,"جي إن" Dialogue: 0,0:05:40.21,0:05:50.53,text-sub,,0000,0000,0000,,أخيراً فهمت لماذا\Nيكرهني أبي كثيراً Dialogue: 0,0:05:51.52,0:05:54.44,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لو كنت أنا, لكرهت نفسي أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:05:55.13,0:06:01.47,text-sub,,0000,0000,0000,,لو كنت أنا, لما أردت أن\Nأرى ابنتي أيضاً Dialogue: 0,0:06:20.80,0:06:22.34,text-sub,,0000,0000,0000,,"تاي هون" -\Nنعم؟ - Dialogue: 0,0:06:22.48,0:06:24.28,text-sub,,0000,0000,0000,,استطلع على هذه Dialogue: 0,0:06:24.44,0:06:26.53,text-sub,,0000,0000,0000,,ثم ارسلهم للطباعة Dialogue: 0,0:06:26.72,0:06:28.48,text-sub,,0000,0000,0000,,كم عمر هذه الأوراق؟ Dialogue: 0,0:06:28.62,0:06:31.44,text-sub,,0000,0000,0000,,"هذه نتيجة عمل "جين هو\N"المندفع في "سانغوجاي Dialogue: 0,0:06:31.57,0:06:33.37,text-sub,,0000,0000,0000,,لم يتمكن من العثور على أية أوراق أخرى Dialogue: 0,0:06:33.56,0:06:35.07,text-sub,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:36.56,text-sub,,0000,0000,0000,,لست بحاجة للقلق بشأن ذلك Dialogue: 0,0:06:36.71,0:06:40.67,text-sub,,0000,0000,0000,,أنها "الب\اقة المخفية" التي\Nتستطيع انقاذنا جميعاً Dialogue: 0,0:06:40.86,0:06:43.38,text-sub,,0000,0000,0000,,البطاقة المخفية"؟ ما هي؟" Dialogue: 0,0:06:43.53,0:06:44.77,text-sub,,0000,0000,0000,,عملك هو طباعتهم Dialogue: 0,0:06:44.92,0:06:46.40,text-sub,,0000,0000,0000,,ليس إكتشاف ماهم, فهمت؟ Dialogue: 0,0:06:46.51,0:06:49.24,text-sub,,0000,0000,0000,,اخبرني! أنا موظف في هذه الشركة\Nأيضاً. أنتم لا تخبروني بأي شيء أبداً Dialogue: 0,0:06:49.37,0:06:51.67,text-sub,,0000,0000,0000,,إنه لأننا لا نستطيع أن نخبرك\Nهذا النوع من الأشياء, فهمهت؟ Dialogue: 0,0:06:51.77,0:06:54.41,text-sub,,0000,0000,0000,,لا, أخبرني! أخبرني حسب -\N!لا يمكنني أن أدعك تعرف - Dialogue: 0,0:06:54.55,0:06:55.77,text-sub,,0000,0000,0000,,!اخبرني -\N لا تسألني ما هي؟ - Dialogue: 0,0:06:55.87,0:06:58.41,text-sub,,0000,0000,0000,,اخبرني -\Nاخبرتك أن لا تسألني ما هي - Dialogue: 0,0:07:02.97,0:07:04.61,text-sub,,0000,0000,0000,,هل ستعصيني وتكون ضدي؟ Dialogue: 0,0:07:04.81,0:07:06.52,text-sub,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:07:07.42,0:07:09.35,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً افعل ما اخبرتك به Dialogue: 0,0:07:15.58,0:07:18.04,text-sub,,0000,0000,0000,,مرحباً, أنا "نو سانغ جون" من\Nشركة "ام" للبناء Dialogue: 0,0:07:18.27,0:07:20.34,text-sub,,0000,0000,0000,,أوه نعم\Nمرحباً أيها المدير Dialogue: 0,0:07:21.93,0:07:24.35,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا؟ 200 بليون؟ Dialogue: 0,0:07:25.92,0:07:30.01,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أخبرنا أن نحصل معاُ على 200 بليون\Nله مهما كلف الأمر{\i0} Dialogue: 0,0:07:30.21,0:07:31.99,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}إذا لم نفعل ذلك خلال شهر{\i0} Dialogue: 0,0:07:32.16,0:07:35.42,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}من المحتمل أن نلتقي في المحكمة{\i0} Dialogue: 0,0:07:41.06,0:07:43.05,text-sub,,0000,0000,0000,,"أنا أسف "جين هو Dialogue: 0,0:07:43.93,0:07:46.60,text-sub,,0000,0000,0000,,هذه الفكرة الوحيدة التي أستطيع أن أفكر بها Dialogue: 0,0:07:59.29,0:08:06.29,text-sub,,0000,0000,0000,,هذه مخططات شركتنا\Nلمعرض "دام" الفني Dialogue: 0,0:08:07.24,0:08:11.29,text-sub,,0000,0000,0000,,أتمني أن تتمكن من أن تأخذ نظرة Dialogue: 0,0:08:11.93,0:08:15.06,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أعلم بأن هذا سيكون ضد القوانين{\i0} Dialogue: 0,0:08:15.26,0:08:17.75,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن هل يمكنك رجاءاً أن تعطينا رأيك في هذه Dialogue: 0,0:08:17.95,0:08:22.11,text-sub,,0000,0000,0000,,لكي نستطيع أن نعمل التغييرات الضرورية؟ Dialogue: 0,0:08:22.31,0:08:23.91,text-sub,,0000,0000,0000,,هل أخبرك المدير "جيون" أن تأتي؟ Dialogue: 0,0:08:24.04,0:08:25.40,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم, بالطبع Dialogue: 0,0:08:25.55,0:08:28.23,text-sub,,0000,0000,0000,,..."جين هو"\Nانتظر, لا, لا. المدير "جيون" قال Dialogue: 0,0:08:28.33,0:08:35.36,text-sub,,0000,0000,0000,,بأنك سترغب في مساعدتنا Dialogue: 0,0:08:38.41,0:08:42.45,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً, إذاً سأتركها الأن لك Dialogue: 0,0:08:43.59,0:08:45.99,text-sub,,0000,0000,0000,,اسمك "نو سانغ جون"؟ Dialogue: 0,0:08:46.13,0:08:47.16,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:08:47.28,0:08:51.91,text-sub,,0000,0000,0000,,المدير "جيون" الذي أعرفه لن يفعل\Nشيء ضد القوانين, هكذا Dialogue: 0,0:08:52.02,0:08:54.53,text-sub,,0000,0000,0000,,هذه واحدة من صفاته Dialogue: 0,0:08:54.80,0:08:59.35,text-sub,,0000,0000,0000,,أو, ربما أنا مخطئ؟ Dialogue: 0,0:09:01.61,0:09:05.16,text-sub,,0000,0000,0000,,...لا, في الحقيقة Dialogue: 0,0:09:06.89,0:09:08.47,text-sub,,0000,0000,0000,,رجاءاً خذها معك Dialogue: 0,0:09:10.75,0:09:15.32,text-sub,,0000,0000,0000,,في الحقيقة, شركتنا في حالة\Nصعبة جداً الأن Dialogue: 0,0:09:15.43,0:09:18.92,text-sub,,0000,0000,0000,,المدير "جيون" ليس الشخص الذي سيطلب مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:09:19.03,0:09:22.37,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنني أتيت للعثور عليك بسرعة Dialogue: 0,0:09:23.00,0:09:24.79,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا أتوسل لك{\i0} Dialogue: 0,0:09:49.55,0:09:50.99,text-sub,,0000,0000,0000,,ارجع Dialogue: 0,0:10:01.23,0:10:08.21,text-sub,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنني لا أعلم ماذا ينبغي أن أقول Dialogue: 0,0:10:09.78,0:10:12.41,text-sub,,0000,0000,0000,,دعيني اخبركِ هذا Dialogue: 0,0:10:14.32,0:10:18.65,text-sub,,0000,0000,0000,,سأكون بجانبكِ دائماً Dialogue: 0,0:10:20.51,0:10:24.21,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى بالرغم من أنه قد لايكون\Nمن الضروري أن يجعلكِ أفضل Dialogue: 0,0:10:24.35,0:10:30.14,text-sub,,0000,0000,0000,,لا, كونك بجانبي Dialogue: 0,0:10:30.90,0:10:35.45,text-sub,,0000,0000,0000,,هو الراحة الأكبر Dialogue: 0,0:11:05.47,0:11:12.04,text-sub,,0000,0000,0000,,بالرغم من أني لست أب قديم الطراز\Nلكي أُسيء فهم شباب هذه الأيام Dialogue: 0,0:11:15.82,0:11:18.07,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن ابنتي تعيش مع رجل\N...قبل الزواج Dialogue: 0,0:11:18.77,0:11:23.46,text-sub,,0000,0000,0000,,"أجرت الغرفة لـ "جين هو Dialogue: 0,0:11:23.67,0:11:25.69,text-sub,,0000,0000,0000,,إيجار؟ Dialogue: 0,0:11:28.49,0:11:32.76,text-sub,,0000,0000,0000,,لنتكلم لاحقاً. خذي قسطاً من الراحة أولاً Dialogue: 0,0:11:40.42,0:11:43.55,text-sub,,0000,0000,0000,,ذلك "جيون جين هو" فعل أشياء\Nلم يكن من المفترض أن يفعلها Dialogue: 0,0:11:45.06,0:11:48.88,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد أغلقت القبو\Nيمكنكِ نسيان الأمر Dialogue: 0,0:11:49.82,0:11:53.66,text-sub,,0000,0000,0000,,...الأشياء التي حدثت بالفعل\Nلن تختفي Dialogue: 0,0:11:53.80,0:11:55.33,text-sub,,0000,0000,0000,,"جي إن" Dialogue: 0,0:11:55.96,0:11:57.45,text-sub,,0000,0000,0000,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:12:41.43,0:12:44.86,text-sub,,0000,0000,0000,,أريد حقاً أن أشكرك\Nلكونك الحكم هذه المرة Dialogue: 0,0:12:44.86,0:12:46.84,text-sub,,0000,0000,0000,,نحن لا نعلم بالفعل كيف نرد عليك Dialogue: 0,0:12:46.96,0:12:50.79,text-sub,,0000,0000,0000,,مشروع "دام" مُقدر لي Dialogue: 0,0:12:51.34,0:12:54.90,text-sub,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنني وافقت بأن أكون الحكم Dialogue: 0,0:12:55.24,0:12:57.97,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف أقول هذا؟\Nلا أعلم كيف أساعدك Dialogue: 0,0:12:58.11,0:12:59.45,text-sub,,0000,0000,0000,,تفضل رجاءاً Dialogue: 0,0:13:01.27,0:13:02.83,text-sub,,0000,0000,0000,,هل أنت ذاهب من أجل مشروع معرض "دام" الفني؟ Dialogue: 0,0:13:02.92,0:13:03.89,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:13:04.26,0:13:06.15,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو" انتظر" Dialogue: 0,0:13:06.95,0:13:09.62,text-sub,,0000,0000,0000,,...مخططانك Dialogue: 0,0:13:09.80,0:13:11.78,text-sub,,0000,0000,0000,,أعطيتها للمدير "تشوي" ليلقي عليها نظرة Dialogue: 0,0:13:11.87,0:13:12.77,text-sub,,0000,0000,0000,,أي مخططات؟ Dialogue: 0,0:13:12.85,0:13:15.15,text-sub,,0000,0000,0000,,تصميم معرض "دام" الفني Dialogue: 0,0:13:15.37,0:13:16.81,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنها لم تكتمل بعد Dialogue: 0,0:13:16.93,0:13:20.33,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم, لكنني أردت منه أن يعطينا بعض النصائح Dialogue: 0,0:13:20.42,0:13:22.37,text-sub,,0000,0000,0000,,لذا أعطيته المخططات ليلقي عليها نظرة أولاً Dialogue: 0,0:13:22.49,0:13:23.50,text-sub,,0000,0000,0000,,عن ماذا تتكلم؟ Dialogue: 0,0:13:23.58,0:13:26.97,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنت تعلم. تلك المخططات التي كانت\Nفي الإنبوب الأسود هنا{\i0} Dialogue: 0,0:13:27.08,0:13:29.36,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أعطيته إياهم لكي يلقي نظرة{\i0} Dialogue: 0,0:13:31.16,0:13:33.42,text-sub,,0000,0000,0000,,أعطيته المخططات من الإنبوب؟ Dialogue: 0,0:13:33.55,0:13:36.60,text-sub,,0000,0000,0000,,أعلم بأن الأمر لا يعجبك Dialogue: 0,0:13:36.75,0:13:39.01,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن إذا أعطينه إياهم ليلقي نظرة Dialogue: 0,0:13:39.09,0:13:41.16,text-sub,,0000,0000,0000,,سيكون أكثر مراعاة لنا Dialogue: 0,0:13:41.27,0:13:43.61,text-sub,,0000,0000,0000,,لم أرسم تلك Dialogue: 0,0:13:44.48,0:13:45.69,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً, من رسمها؟ Dialogue: 0,0:13:45.79,0:13:47.29,text-sub,,0000,0000,0000,,"البروفيسور "بارك Dialogue: 0,0:13:47.91,0:13:49.26,text-sub,,0000,0000,0000,,"والد "جي إن Dialogue: 0,0:13:49.66,0:13:55.21,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا قد يكون لدى البروفيسور "بارك" تلك المخططات؟ Dialogue: 0,0:13:55.51,0:13:56.22,text-sub,,0000,0000,0000,,إلى أين أنت ذاهب؟ Dialogue: 0,0:13:56.30,0:13:58.47,text-sub,,0000,0000,0000,,أين برأيك؟ أنا ذاهب لإعادتها Dialogue: 0,0:13:58.62,0:14:01.17,text-sub,,0000,0000,0000,,هيونغ, لماذا قررت هذا القرار بنفسك؟ Dialogue: 0,0:14:13.23,0:14:14.34,text-sub,,0000,0000,0000,,"جين هو" Dialogue: 0,0:14:14.47,0:14:16.46,text-sub,,0000,0000,0000,,أين المدير "تشوي" الأن؟ Dialogue: 0,0:14:20.48,0:14:22.51,text-sub,,0000,0000,0000,,قبل أن يبدأ الحكم Dialogue: 0,0:14:22.64,0:14:24.44,text-sub,,0000,0000,0000,,لدي مجموعة من المخططات المثيرة للإهتمام Dialogue: 0,0:14:24.59,0:14:25.81,text-sub,,0000,0000,0000,,أيمكنك أن تلقي نظرة عليهم؟ Dialogue: 0,0:14:26.21,0:14:27.28,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:14:53.55,0:14:54.93,text-sub,,0000,0000,0000,,تعالي بسرعة Dialogue: 0,0:15:01.28,0:15:02.71,text-sub,,0000,0000,0000,,"جي إن" Dialogue: 0,0:15:02.85,0:15:04.78,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين هنا؟ Dialogue: 0,0:15:05.06,0:15:06.12,text-sub,,0000,0000,0000,,تعالي Dialogue: 0,0:15:06.25,0:15:07.42,text-sub,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:15:10.02,0:15:12.60,text-sub,,0000,0000,0000,,إنها مسؤولة عن مساعة لعب الأطفال Dialogue: 0,0:15:12.69,0:15:13.81,text-sub,,0000,0000,0000,,اجلسي رجاءاً Dialogue: 0,0:15:13.94,0:15:15.06,text-sub,,0000,0000,0000,,حاضر Dialogue: 0,0:15:15.45,0:15:17.22,text-sub,,0000,0000,0000,,أوه, أهو كذلك؟ Dialogue: 0,0:15:17.36,0:15:18.41,text-sub,,0000,0000,0000,,عندما سمعت بأنك قادم Dialogue: 0,0:15:18.46,0:15:21.01,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أخبرتها بأن تأتي لهنا لكي نستطيع ثلاثتنا\Nأن نحظ بوجبة معاً{\i0} Dialogue: 0,0:15:21.32,0:15:23.73,text-sub,,0000,0000,0000,,...لكي ترى عمل اينتك في المعرض Dialogue: 0,0:15:23.84,0:15:25.32,text-sub,,0000,0000,0000,,هل أخافك؟ Dialogue: 0,0:15:25.50,0:15:27.57,text-sub,,0000,0000,0000,,إنها تفتقر في الكثير من الأماكن Dialogue: 0,0:15:27.69,0:15:30.28,text-sub,,0000,0000,0000,,لذا آمل أنها لا تختلق المشاكل لك Dialogue: 0,0:15:30.73,0:15:36.15,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أبداً. الآنسة "بارك جي إن" رائعة جداً{\i0} Dialogue: 0,0:15:36.26,0:15:40.96,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا مسرور لأني اكتشفت موهبتها مبكراً Dialogue: 0,0:15:41.11,0:15:43.65,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا ممتن لك لقولك ذلك Dialogue: 0,0:15:45.45,0:15:47.86,text-sub,,0000,0000,0000,,...لكن Dialogue: 0,0:15:50.31,0:15:53.11,text-sub,,0000,0000,0000,,هل يمكنني أن أسأل من صمم هذه؟ Dialogue: 0,0:15:53.23,0:15:56.78,text-sub,,0000,0000,0000,,"مدير شركة "ام" للبناء "جيون جين هو Dialogue: 0,0:15:57.25,0:16:00.44,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لا أعلم إذا كنت تعرف بأن{\i0} Dialogue: 0,0:16:00.53,0:16:04.90,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}"الأنسة "بارك جي إن\Nوالمدير "جيون جين هو" يتواعدان{\i0} Dialogue: 0,0:16:07.26,0:16:11.19,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}المدير "جيون" رجل قادر جداً{\i0} Dialogue: 0,0:16:12.14,0:16:14.77,text-sub,,0000,0000,0000,,المدير "جيون" وصل Dialogue: 0,0:16:28.75,0:16:32.72,text-sub,,0000,0000,0000,,هل هذه المخططات لك؟ Dialogue: 0,0:16:33.41,0:16:35.33,text-sub,,0000,0000,0000,,...تلك Dialogue: 0,0:16:35.50,0:16:37.88,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أسألك إذا كانت\N!لك أم لا Dialogue: 0,0:16:41.06,0:16:42.58,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أسف Dialogue: 0,0:16:47.45,0:16:48.31,text-sub,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:16:48.42,0:16:54.51,text-sub,,0000,0000,0000,,هذه كانت مخططاتي الغير مكتملة\Nلمعرض "دام" الفني قبل 200 سنة Dialogue: 0,0:16:55.07,0:16:57.46,text-sub,,0000,0000,0000,,هل دخلت منزلي فقط لسرقتهم؟ Dialogue: 0,0:16:57.86,0:17:00.04,text-sub,,0000,0000,0000,,بالرغم من أنني لم أسرقهم Dialogue: 0,0:17:00.66,0:17:03.62,text-sub,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أفهم بوضوح مشاعرك الحالية Dialogue: 0,0:17:03.76,0:17:06.91,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذ ينبغي أن يعني ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:07.20,0:17:10.34,text-sub,,0000,0000,0000,,أي مخططات سرقت , "جين هو"؟ Dialogue: 0,0:17:10.65,0:17:14.71,text-sub,,0000,0000,0000,,أعتقد بأن هنالك\Nسوء فهم هنا Dialogue: 0,0:17:14.89,0:17:17.46,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو", ماذا تقول؟" Dialogue: 0,0:17:18.51,0:17:21.18,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنت... مدهش حقاً{\i0} Dialogue: 0,0:17:21.43,0:17:24.59,text-sub,,0000,0000,0000,,هل أتيت لمنزلي بسبب هذه؟ Dialogue: 0,0:17:24.90,0:17:30.60,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد استغليت كل الوقت الذي أمكنك في بيتي\Nفقط للبحث عن هذه المخططات Dialogue: 0,0:17:30.89,0:17:34.87,text-sub,,0000,0000,0000,,وفي النهاية لعبت بقلب ابنتي.\Nهل اعتقدت بأن هذا كان ممتع؟ Dialogue: 0,0:17:35.05,0:17:39.99,text-sub,,0000,0000,0000,,لا, مشاعري نحو "جي إن" ليست بكذبة Dialogue: 0,0:17:41.11,0:17:45.66,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف تتوقع مني تصديق شخص\Nسرق مخططاتي؟ Dialogue: 0,0:17:46.64,0:17:48.45,text-sub,,0000,0000,0000,,أيها الأحمق المنحط Dialogue: 0,0:18:09.29,0:18:10.85,text-sub,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:18:11.15,0:18:13.29,text-sub,,0000,0000,0000,,لا تناديني بـ"أبي"؟ Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:18.68,text-sub,,0000,0000,0000,,أرجوك استمع لتوضيحي Dialogue: 0,0:18:19.17,0:18:21.92,text-sub,,0000,0000,0000,,"ينبغي أن تستمع لما يقوله "جين هو Dialogue: 0,0:18:22.04,0:18:24.37,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا متأكدة من أن هنالك بعض من سوء الفهم Dialogue: 0,0:18:25.57,0:18:27.69,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا ما زلتي هكذا؟ Dialogue: 0,0:18:28.13,0:18:30.65,text-sub,,0000,0000,0000,,لا تعلمين ما إذا كنتِ مخدوعة أم لا Dialogue: 0,0:18:30.79,0:18:33.07,text-sub,,0000,0000,0000,,وتصدقينه بسذاجة Dialogue: 0,0:18:33.65,0:18:39.08,text-sub,,0000,0000,0000,,هذا الشاب استغلكِ للحصول على المشروع Dialogue: 0,0:18:40.88,0:18:45.13,text-sub,,0000,0000,0000,,لا, هذا لا يمكن أن يحصل Dialogue: 0,0:18:45.35,0:18:47.47,text-sub,,0000,0000,0000,,صحيح, "جين هو"؟ Dialogue: 0,0:18:48.92,0:18:52.50,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}هذا المشروع كان في الأصل\Nمشروع مسلم إلي{\i0} Dialogue: 0,0:18:52.65,0:18:58.22,text-sub,,0000,0000,0000,,"بعد أن عرف ذلك, أتى لـ"سانغوجاي\Nليسرق مخططاتي Dialogue: 0,0:18:58.42,0:19:00.84,text-sub,,0000,0000,0000,,أريد أن أرى كيف كنت ستتحدث\Nبطريقتك مع هذا الشخص Dialogue: 0,0:19:04.36,0:19:05.54,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:19:09.23,0:19:10.76,text-sub,,0000,0000,0000,,ما قلته صحيح Dialogue: 0,0:19:12.78,0:19:17.99,text-sub,,0000,0000,0000,,في الأصل, كانت لدي الفكرة\Nعندما انتقلت لـ"سانغوجاي" أولاً Dialogue: 0,0:19:19.03,0:19:21.96,text-sub,,0000,0000,0000,,بعد أن سمعت بأن فكرة معرض "دام" الفني\N"مستند على "سانغوجاي Dialogue: 0,0:19:22.39,0:19:25.73,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}ذهبت لمنزلك\Nبأمل العثور على شيء ما{\i0} Dialogue: 0,0:19:27.13,0:19:33.52,text-sub,,0000,0000,0000,,...ماذا\Nعن ماذا تتكلم؟ Dialogue: 0,0:19:33.64,0:19:41.30,text-sub,,0000,0000,0000,,على كل حال ,, بعد بدأت بحب جي آن,\Nقمت بالتخلي عن جميع هذه الافكار Dialogue: 0,0:19:41.56,0:19:47.55,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}ذلك لأنك فكرت بفوائد كونك\Nالابن بالقانون, صحيح؟{\i0} Dialogue: 0,0:19:49.77,0:19:53.58,text-sub,,0000,0000,0000,,أما زلتي تظنين بأن هذا الأحمق محق؟ Dialogue: 0,0:20:00.42,0:20:03.53,text-sub,,0000,0000,0000,,...هل حقاً Dialogue: 0,0:20:06.72,0:20:12.07,text-sub,,0000,0000,0000,,انتقلت إلى "سانغوجاي" بسبب مشروع "دام"؟ Dialogue: 0,0:20:14.48,0:20:16.06,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أسف Dialogue: 0,0:20:18.18,0:20:20.66,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}- انا كنت سأخبرك بهذا \N-متى ؟{\i0} Dialogue: 0,0:20:21.07,0:20:23.86,text-sub,,0000,0000,0000,,بعد حصولك على تأكيد\Nبأنك سوف تحصل على المشروع Dialogue: 0,0:20:24.37,0:20:27.04,text-sub,,0000,0000,0000,,أو ,, بعد ان حصلت على مخططات والدي ؟ Dialogue: 0,0:20:27.92,0:20:29.95,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن . انه ليس كذالك Dialogue: 0,0:20:30.05,0:20:31.53,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف لك ان تفعل هذا Dialogue: 0,0:20:32.89,0:20:35.46,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف لك ان تعاملني بهذه الطريقة ؟ Dialogue: 0,0:20:37.52,0:20:38.68,text-sub,,0000,0000,0000,,هكذا Dialogue: 0,0:20:39.44,0:20:41.37,text-sub,,0000,0000,0000,,منذو البداية Dialogue: 0,0:20:43.19,0:20:44.17,text-sub,,0000,0000,0000,,وأنتـ Dialogue: 0,0:20:44.73,0:20:48.03,text-sub,,0000,0000,0000,,أصبحت صديق مقرباُ لي ,, من اجل ان تستغلني لمصلحتك ؟ Dialogue: 0,0:21:34.55,0:21:35.76,text-sub,,0000,0000,0000,,"جين هو" Dialogue: 0,0:21:35.86,0:21:37.11,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}"جين هو"{\i0} Dialogue: 0,0:21:39.71,0:21:41.21,text-sub,,0000,0000,0000,,هل عثرت على المخططات؟ Dialogue: 0,0:21:41.83,0:21:44.61,text-sub,,0000,0000,0000,,أنت لم تعثر عليهم مهما بحثت؟ Dialogue: 0,0:21:46.37,0:21:47.47,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد انتهى الأمر Dialogue: 0,0:21:47.59,0:21:48.43,text-sub,,0000,0000,0000,,ما الذي انتهى؟ Dialogue: 0,0:21:48.52,0:21:50.78,text-sub,,0000,0000,0000,,البروفيسور "بارك" أتى Dialogue: 0,0:21:51.05,0:21:55.73,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد كان غاضب جداً بعد علمه بأن\Nجي إن" اُستغلت للحصول على المخططات" Dialogue: 0,0:21:56.73,0:21:58.75,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن تلك لم تكن الحقيقة Dialogue: 0,0:21:58.89,0:22:02.77,text-sub,,0000,0000,0000,,"لقد أخذت هذه المخططات بالخطأ على أنها لـ"جين هو\N"عندما أعطيبتها للمدير "تشوي Dialogue: 0,0:22:02.84,0:22:03.51,text-sub,,0000,0000,0000,,"جين هو" Dialogue: 0,0:22:03.62,0:22:06.72,text-sub,,0000,0000,0000,,"سأخبر البروفيسور "بارك\Nوالمدير "تشوي" بالحقيقة Dialogue: 0,0:22:06.90,0:22:09.66,text-sub,,0000,0000,0000,,بأن الشركة كانت في حالة حرجة\Nوأن هذا كان الشيء الوحيد الذي بإمكاننا فعله Dialogue: 0,0:22:09.83,0:22:12.33,text-sub,,0000,0000,0000,,لكننا ابتدأنا بالفعل باستخدام أفكار أخرى للتصميم Dialogue: 0,0:22:12.53,0:22:13.24,text-sub,,0000,0000,0000,,انسى الأمر Dialogue: 0,0:22:13.34,0:22:14.91,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف بإمكاننا نسيانه وحسب؟ Dialogue: 0,0:22:14.98,0:22:17.64,text-sub,,0000,0000,0000,,لو انتهينا هكذا, أنت\Nوالشكرة ستُدمران Dialogue: 0,0:22:17.75,0:22:18.45,text-sub,,0000,0000,0000,,انتظر Dialogue: 0,0:22:18.54,0:22:21.14,text-sub,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب للمدير "تشوي" ونوضح له أولاً, حسناً؟ Dialogue: 0,0:22:21.28,0:22:22.90,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد قلت انسى الأمر Dialogue: 0,0:22:24.02,0:22:25.92,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد كان خطأي Dialogue: 0,0:22:27.34,0:22:31.06,text-sub,,0000,0000,0000,,"من الحافز الخفي للدخول لـ"سانغوجاي Dialogue: 0,0:22:31.60,0:22:33.43,text-sub,,0000,0000,0000,,إلى الحالة الحالية Dialogue: 0,0:22:39.43,0:22:40.98,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا أردتِ أن تقابليني؟ Dialogue: 0,0:22:41.05,0:22:41.92,text-sub,,0000,0000,0000,,تهاني Dialogue: 0,0:22:42.03,0:22:43.52,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا هنالك لتحتفلي؟ Dialogue: 0,0:22:43.65,0:22:47.84,text-sub,,0000,0000,0000,,تغيرت الأمور لصالحك Dialogue: 0,0:22:48.03,0:22:48.55,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:48.70,0:22:54.01,text-sub,,0000,0000,0000,,الأشخاص الذين يعملون مع "جين هو" أعطوا\Nالمدير "تشوي" مخططات البروفيسور "بارك" بالخطأ Dialogue: 0,0:22:54.30,0:22:57.89,text-sub,,0000,0000,0000,,وقالوا أنها تصاميمهم Dialogue: 0,0:22:58.29,0:23:04.24,text-sub,,0000,0000,0000,,"لذا أصبح الأمر أن "جين هو\N"سرق تصاميم البروفيسور "بارك Dialogue: 0,0:23:05.35,0:23:10.05,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}"الأن, المدير "تشوي\N"خسر كل ثقته بـ"جين هو{\i0} Dialogue: 0,0:23:10.19,0:23:15.53,text-sub,,0000,0000,0000,,"وبالحكم على ردة فعل البروفيسور "بارك\Nقد يُدفن بالكامل Dialogue: 0,0:23:17.63,0:23:20.05,text-sub,,0000,0000,0000,,جيون جين هو" , ذلك النذل المجنون" Dialogue: 0,0:23:29.97,0:23:32.98,text-sub,,0000,0000,0000,,اتصلي بأحدهم لينقل كل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:23:35.03,0:23:37.58,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا لم تتصلِ, فسأتصل أنا Dialogue: 0,0:23:39.42,0:23:41.89,text-sub,,0000,0000,0000,,سأتصل Dialogue: 0,0:23:47.30,0:23:52.77,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا لم أستلم حتى منك الحب Dialogue: 0,0:23:53.71,0:23:59.02,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً فلن أستلمه من أي أحد آخر Dialogue: 0,0:24:27.69,0:24:29.72,text-sub,,0000,0000,0000,,[مالكة المنزل] Dialogue: 0,0:24:55.60,0:24:57.22,text-sub,,0000,0000,0000,,ألن تُجيب على الإتصال؟ Dialogue: 0,0:24:59.55,0:25:01.33,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا لدي لأقوله؟ Dialogue: 0,0:25:01.46,0:25:03.69,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا ليس لديك أي شيء لتقوله؟ Dialogue: 0,0:25:04.60,0:25:07.72,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد انتقلت إلى "سانغوجاي" بسببي Dialogue: 0,0:25:08.06,0:25:12.76,text-sub,,0000,0000,0000,,وكذبت بكونك شاذ بسببي Dialogue: 0,0:25:12.85,0:25:14.69,text-sub,,0000,0000,0000,,ما تقوله لا يهم, هيونغ Dialogue: 0,0:25:16.02,0:25:18.18,text-sub,,0000,0000,0000,,هذا كله خطأي Dialogue: 0,0:25:20.98,0:25:26.10,text-sub,,0000,0000,0000,,وشرح كل شيء لن يساعد الأن Dialogue: 0,0:25:26.19,0:25:29.11,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً, لماذا لا تجيب على الإتصال الأن؟ Dialogue: 0,0:25:30.57,0:25:34.13,text-sub,,0000,0000,0000,,أنت تأخذ مسؤولية أشياء\Nلم تفعلها حتى Dialogue: 0,0:25:35.29,0:25:38.05,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}كيف وصلتما أنت و"جي إن" إل هذه النقطة؟{\i0} Dialogue: 0,0:25:38.73,0:25:41.15,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا انفصلتما Dialogue: 0,0:25:41.35,0:25:43.41,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف تتوقع مني أن أواجهك بعد هذا؟ Dialogue: 0,0:25:43.78,0:25:44.73,text-sub,,0000,0000,0000,,"جين هو" Dialogue: 0,0:25:44.88,0:25:46.44,text-sub,,0000,0000,0000,,دعنا نذهب ونتوسل منهم, حسناً؟ Dialogue: 0,0:25:46.52,0:25:48.85,text-sub,,0000,0000,0000,,لست بحاجة لقول أي شيء\Nسأعترف بكل شيء, حسناً؟ Dialogue: 0,0:25:49.72,0:25:52.06,text-sub,,0000,0000,0000,,لا يمكنك أن تنهي الأمر هكذا مع "جاي إن"؟ Dialogue: 0,0:25:52.27,0:25:55.51,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى لو انفصلتما , مازلت بحاجة لتوضح\N"سوء الفهم, "جين هو Dialogue: 0,0:25:55.77,0:25:58.39,text-sub,,0000,0000,0000,,لو انفصلت عن "جي إن" هكذا Dialogue: 0,0:25:58.73,0:26:01.50,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا ستكون "جي إن" في نظر والدها؟ Dialogue: 0,0:26:24.17,0:26:26.52,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}هل من أحد هنا؟{\i0} Dialogue: 0,0:26:31.04,0:26:34.64,text-sub,,0000,0000,0000,,البرفيسور "بارك", لقد رأيتك وحسب في الصور Dialogue: 0,0:26:34.72,0:26:37.80,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}في الحقيقة إنه لمن الشرف أن ألتقيك في الحياة{\i0} Dialogue: 0,0:26:39.06,0:26:41.31,text-sub,,0000,0000,0000,,آسف, لكن من أنت؟ Dialogue: 0,0:26:41.40,0:26:43.90,text-sub,,0000,0000,0000,,أوه نعم, لقد تحدثت عك خلال الهاتف من قبل Dialogue: 0,0:26:44.00,0:26:47.00,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا "هان سوون سوب" من شركة "ميراي" للبناء Dialogue: 0,0:26:47.11,0:26:48.65,text-sub,,0000,0000,0000,,آه, نعم Dialogue: 0,0:26:49.29,0:26:51.73,text-sub,,0000,0000,0000,,ما الخطب؟ Dialogue: 0,0:26:51.88,0:26:56.85,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل أيها الأحمق؟\Nاسرع وتعال لهنا لتلقي التحية على والدك بالقانون Dialogue: 0,0:26:58.82,0:27:01.46,text-sub,,0000,0000,0000,,إنها المرة الأولى التي ألتقي بك\N"أنا "هان تشانغ ريول Dialogue: 0,0:27:01.58,0:27:03.74,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}إنه ابني{\i0} Dialogue: 0,0:27:24.11,0:27:28.41,text-sub,,0000,0000,0000,,"سمعت بأن "جين هو" سرق مخططات البروفيسور "بارك Dialogue: 0,0:27:29.20,0:27:30.77,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أحمق منحط{\i0} Dialogue: 0,0:27:31.09,0:27:34.72,text-sub,,0000,0000,0000,,لم يكن ينبغي علي أن أخبره بأن يكون أقرب منكِ Dialogue: 0,0:27:37.83,0:27:42.38,text-sub,,0000,0000,0000,,تشانغ ريول", أكنت تعلم؟" Dialogue: 0,0:27:42.68,0:27:46.00,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا أتى "جين هو" لـ"سانغوجاي"؟ Dialogue: 0,0:27:46.87,0:27:49.19,text-sub,,0000,0000,0000,,في النهاية, اكتشفتي الأمر على أي حال Dialogue: 0,0:27:49.92,0:27:52.30,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}كنت خائف من أن تُجرحي{\i0} Dialogue: 0,0:27:52.50,0:27:55.24,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لذا تمنيت بأن لا تكتشفي{\i0} Dialogue: 0,0:27:58.94,0:28:04.27,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن" أنت لن تبقي مرتبطة به"\Nبعد كل هذا, صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:04.41,0:28:05.37,text-sub,,0000,0000,0000,,ذلك الأحمق Dialogue: 0,0:28:05.49,0:28:07.72,text-sub,,0000,0000,0000,,تظاهر بكونه شاذ لكي\Nيستطيع العيش في منزلكِ Dialogue: 0,0:28:07.84,0:28:10.97,text-sub,,0000,0000,0000,,"وسرق مخططات البروفيسور "بارك Dialogue: 0,0:28:11.32,0:28:14.33,text-sub,,0000,0000,0000,,ألستم أنت ووالدك مثله؟ Dialogue: 0,0:28:14.55,0:28:19.45,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أردت أن تبدأ من جديد معي\N"بسبب مشروع "دام{\i0} Dialogue: 0,0:28:19.78,0:28:24.24,text-sub,,0000,0000,0000,,والدك أتى كل الطريق\Nإلى هنا من أجل نفس الغرض, صحيح؟ Dialogue: 0,0:28:24.42,0:28:25.72,text-sub,,0000,0000,0000,,"جي إن" Dialogue: 0,0:28:25.86,0:28:28.18,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا لست كذلك Dialogue: 0,0:28:28.34,0:28:32.24,text-sub,,0000,0000,0000,,الكل متماثل Dialogue: 0,0:28:45.12,0:28:47.28,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا متأكد من أن لديك صدمة {\i0} Dialogue: 0,0:28:47.43,0:28:50.17,text-sub,,0000,0000,0000,,مع العديد من المشاكل للتعامل معها Dialogue: 0,0:28:50.53,0:28:54.16,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو" في الحقيقة يمكنه أن يعمل هذا النوع من الأشياء؟" Dialogue: 0,0:28:54.31,0:28:55.63,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}حقاً{\i0} Dialogue: 0,0:28:57.39,0:29:01.52,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}من الأصل "جين هو" كان\Nلديه معارضات ضد عائلتنا{\i0} Dialogue: 0,0:29:01.64,0:29:07.11,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لذا, بعد أن عرف بأن ابني\Nوابنتك كانا ثنائي{\i0} Dialogue: 0,0:29:07.28,0:29:10.39,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}قرر بأن يتقرب من ابنتك{\i0} Dialogue: 0,0:29:11.62,0:29:14.84,text-sub,,0000,0000,0000,,أرجوك لا تقل هذا الكلام\Nالامر ليس كذلك Dialogue: 0,0:29:14.96,0:29:18.29,text-sub,,0000,0000,0000,,ما هي علاقتكِ به؟ Dialogue: 0,0:29:24.65,0:29:27.10,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد كنا معاً Dialogue: 0,0:29:27.62,0:29:29.81,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن بعد غلطتي, انفصلنا Dialogue: 0,0:29:31.45,0:29:36.55,text-sub,,0000,0000,0000,,من المعتاد للشباب في الوقت الحلي\Nأن ينفصلوا ثم يعودوا معاً مجدداً Dialogue: 0,0:29:37.03,0:29:38.30,text-sub,,0000,0000,0000,,لا يهم ماذا Dialogue: 0,0:29:38.42,0:29:41.18,text-sub,,0000,0000,0000,,ابني لديه نوايا طيبة Dialogue: 0,0:29:41.29,0:29:48.65,text-sub,,0000,0000,0000,,عندما اشترى كل تصاميم ابنتك Dialogue: 0,0:29:49.95,0:29:54.47,text-sub,,0000,0000,0000,,أن تكوني ماركة مشهورة هو حلم\Nيتحقق للكثير من المصممين Dialogue: 0,0:29:55.06,0:29:59.23,text-sub,,0000,0000,0000,,..."الأمر الذي مع "دويل\Nهل رتبته أنت؟ Dialogue: 0,0:30:01.54,0:30:05.83,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً, لم يكن من مسؤوليتنا يشكل كامل Dialogue: 0,0:30:05.98,0:30:07.50,text-sub,,0000,0000,0000,,لذا, لا تهتمي كثيراً Dialogue: 0,0:30:18.08,0:30:21.20,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}حتى لو انفصلتما, ما زلت بحاجة\N"لتوضح سوء الفهم, "جين هو{\i0} Dialogue: 0,0:30:21.37,0:30:26.50,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لو انفصلت عن "جي إن" هكذا\Nماذا ستصبح "جي إن" في نظر والدها؟{\i0} Dialogue: 0,0:30:40.92,0:30:46.00,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد كان شرف حقاً, شكراً جزيلاً{\i0} Dialogue: 0,0:30:46.31,0:30:48.46,text-sub,,0000,0000,0000,,أرجوك اعذرنا لقدومنا بدون إنذار Dialogue: 0,0:30:48.59,0:30:51.44,text-sub,,0000,0000,0000,,نحن نعتذر Dialogue: 0,0:30:53.01,0:30:54.07,text-sub,,0000,0000,0000,,"تشانغ ريول" Dialogue: 0,0:30:54.34,0:30:55.88,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم, أبي؟ Dialogue: 0,0:30:55.97,0:30:59.80,text-sub,,0000,0000,0000,,هل مشاعرك نحو ابنتي مخلصة؟ Dialogue: 0,0:30:59.94,0:31:02.10,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}نعم, بالطبع.{\i0} Dialogue: 0,0:31:02.32,0:31:05.91,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد سببت الكثير من الألم لـ"جي إن" مسبقاً Dialogue: 0,0:31:06.07,0:31:09.07,text-sub,,0000,0000,0000,,لذلك هي ليست راغبة للانفتاح لي بعد Dialogue: 0,0:31:09.33,0:31:13.37,text-sub,,0000,0000,0000,,لكني سأنتظر وأعمل بجد Dialogue: 0,0:31:13.71,0:31:17.00,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا استطعت أن تجعل ابنتي تغير مشاعرها Dialogue: 0,0:31:17.59,0:31:19.80,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً اعتقد بأننا سنلتقي مجدداً Dialogue: 0,0:31:20.83,0:31:22.91,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}سأعمل بجد{\i0} Dialogue: 0,0:31:33.51,0:31:35.19,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}دعينا نتحدث{\i0} Dialogue: 0,0:31:43.77,0:31:47.22,text-sub,,0000,0000,0000,,"إذا أردت أن تتحدث عن "تشانغ ريول\Nإذا لا تزعج نفسك حتى Dialogue: 0,0:31:47.39,0:31:54.15,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً, تريدين أن تبقي على مواعدة\Nالشخص الذي سرق مخططاتي؟ Dialogue: 0,0:31:54.59,0:31:56.43,text-sub,,0000,0000,0000,,لست متأكدة بعد Dialogue: 0,0:31:56.83,0:31:59.30,text-sub,,0000,0000,0000,,لابد أن هنالك بعض\Nمن سوء الفهم Dialogue: 0,0:31:59.69,0:32:04.20,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو" ليس بالشخص الذي يفعل"\Nهذا النوع من الأخطاء الغبية Dialogue: 0,0:32:04.34,0:32:08.92,text-sub,,0000,0000,0000,,لأنه ذو وجهين\Nسيمسك بقلبكِ أولاً Dialogue: 0,0:32:13.83,0:32:17.65,text-sub,,0000,0000,0000,,...ذلك الشاب الأن\Nيبدو جيداً Dialogue: 0,0:32:17.81,0:32:19.73,text-sub,,0000,0000,0000,,أبي, أنت لاتعلم حتى Dialogue: 0,0:32:20.54,0:32:23.90,text-sub,,0000,0000,0000,,"ما نوع الجرح الذي سببه لي "تشانغ ريول Dialogue: 0,0:32:24.43,0:32:27.72,text-sub,,0000,0000,0000,,"وكيف ذلك الجرح شُفي من قبل "جين هو Dialogue: 0,0:32:27.85,0:32:32.49,text-sub,,0000,0000,0000,,لو كان "جين هو" هذا الذي تدافعين\Nعنه بريء حقاً Dialogue: 0,0:32:32.60,0:32:35.07,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً ينبغي أن يأتي لهنا\Nبنفسه ويشرح Dialogue: 0,0:32:35.20,0:32:36.36,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن, الحقيقة أن لم يأتِ Dialogue: 0,0:32:36.44,0:32:38.45,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد قلت بأنك تريد التحدث معي Dialogue: 0,0:32:39.77,0:32:42.67,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنك انتهيت بعدم سماع ما أقوله لك Dialogue: 0,0:32:44.63,0:32:46.82,text-sub,,0000,0000,0000,,ولا تصدقني , أيضاً Dialogue: 0,0:33:11.22,0:33:13.40,text-sub,,0000,0000,0000,,هل دخلت لمنزلي فقط لسرقتهم؟ Dialogue: 0,0:33:37.36,0:33:42.88,text-sub,,0000,0000,0000,,من المفترض على الأقل أن\Nتحاول وتشرح بنفسك Dialogue: 0,0:33:52.70,0:33:53.73,text-sub,,0000,0000,0000,,"أوه, "يونغ سيون Dialogue: 0,0:33:53.82,0:33:56.23,text-sub,,0000,0000,0000,,"سمعت كل شيء من "سانغ جون Dialogue: 0,0:33:56.40,0:33:58.94,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن هل رأيتي "جين هو"؟ Dialogue: 0,0:33:59.50,0:34:00.73,text-sub,,0000,0000,0000,,لا -\Nحقاً؟ - Dialogue: 0,0:34:00.83,0:34:04.38,text-sub,,0000,0000,0000,,مما سمعته مما قاله "سانغ جون" أن\Nجين هو" في طريقه لرؤيتك" Dialogue: 0,0:34:04.56,0:34:06.00,text-sub,,0000,0000,0000,,لم يأتِ Dialogue: 0,0:34:07.62,0:34:10.72,text-sub,,0000,0000,0000,,يااا, لقد سمعت بأنه قد كان هنالك مشهد ضخم\Nفي المعرض بسبب المخططات Dialogue: 0,0:34:10.92,0:34:11.87,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}سأغلق الخط -\Nهاي -{\i0} Dialogue: 0,0:34:11.98,0:34:13.95,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}هاي, لا تغلقي الخط\Nاستمعي لي للحظة وحسب{\i0} Dialogue: 0,0:34:14.03,0:34:16.32,text-sub,,0000,0000,0000,,"بشأن ذلك, لقد سمعت بأنه لم يكن خطأ "جين هو Dialogue: 0,0:34:16.41,0:34:19.28,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}جين هو" لم يسرق هذه المخططات"{\i0} Dialogue: 0,0:34:19.41,0:34:20.35,text-sub,,0000,0000,0000,,ما المفترض أن يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:34:20.45,0:34:24.20,text-sub,,0000,0000,0000,,"ذلك الغبي "سانغ جون" افترض بأنهم كانوا لـ"جين هو\Nلذلك أخذهم للمدير "تشوي" ليلقي عليهم نظرة Dialogue: 0,0:34:24.31,0:34:28.14,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن عندما حاول "جين هو" استعادتهم\Nوقع في أبيكِ Dialogue: 0,0:34:30.10,0:34:34.33,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى لو, إنها حقيقة أنه أتى لمنزلي\Nبحافز خفي في المقام الأول Dialogue: 0,0:34:34.44,0:34:37.86,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم, هذا صحيح Dialogue: 0,0:34:39.13,0:34:42.06,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}فقط كوني مدركة لذلك وضعي في\Nبالكِ أن "جين هو" لم يكن مخطئ بالكامل Dialogue: 0,0:34:42.19,0:34:44.95,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً, دعينا نغلق الخط Dialogue: 0,0:34:47.43,0:34:48.65,text-sub,,0000,0000,0000,,!يااا Dialogue: 0,0:34:49.03,0:34:51.66,text-sub,,0000,0000,0000,,كيف بإمكانك الأكل\Nفي هذا الوقت؟ Dialogue: 0,0:35:11.81,0:35:13.34,text-sub,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,0:35:17.45,0:35:22.75,text-sub,,0000,0000,0000,,أنت تريد أن تأنبني\Nلأنني عديم الفائدة, صحيح؟ Dialogue: 0,0:35:25.17,0:35:31.16,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى لو كنتُ مخطئاً\Nلم أتمكن حتى من طلب عفوك Dialogue: 0,0:35:32.93,0:35:34.92,text-sub,,0000,0000,0000,,ألا تجدني مثير للشفقة؟ Dialogue: 0,0:35:38.99,0:35:40.90,text-sub,,0000,0000,0000,,...لكن الأن, أبي Dialogue: 0,0:35:43.96,0:35:45.41,text-sub,,0000,0000,0000,,...ليس Dialogue: 0,0:35:47.86,0:35:50.80,text-sub,,0000,0000,0000,,هنالك شيء أستطيع فعله لتلك المرأة Dialogue: 0,0:35:55.15,0:36:00.98,text-sub,,0000,0000,0000,,تلك المرأة التي ترغب بإخلاص الحصول على\Nإعتراف من والدها Dialogue: 0,0:36:03.49,0:36:06.38,text-sub,,0000,0000,0000,,جعلتها تشعر بالخزي أمامه Dialogue: 0,0:36:10.15,0:36:12.25,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا عديم الفائدة تمام, أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:36:16.56,0:36:18.20,text-sub,,0000,0000,0000,,أين أنت؟ Dialogue: 0,0:36:19.39,0:36:24.04,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا في الإستراحة التي\Nزرناها معاً مسبقاً Dialogue: 0,0:36:25.50,0:36:29.95,text-sub,,0000,0000,0000,,سواء سمعت هذه الرسالة\Nأم لا, فسأنتظرك Dialogue: 0,0:37:42.46,0:37:44.72,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}ماهي الأمنية التي تمنيتيها؟{\i0} Dialogue: 0,0:37:45.35,0:37:51.23,text-sub,,0000,0000,0000,,تمنيت أنه من الأن وصاعداً\Nأننا لن نخبئ أشياء عن بعضنا البعض Dialogue: 0,0:38:23.58,0:38:29.21,text-sub,,0000,0000,0000,,كنت غاضبة جداً لذا\Nتعهدت بعدم رؤيتك مجدداً Dialogue: 0,0:38:30.12,0:38:33.33,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن ذلك مستحيل بالنسبة لشخص مثلي Dialogue: 0,0:38:34.60,0:38:39.21,text-sub,,0000,0000,0000,,أردت أن أعطيك فرصة أخيرة\N"لتوضح موقفك , "جين هو Dialogue: 0,0:38:42.04,0:38:46.64,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى تخبرني أنت بنفسك\Nأنا لن أصدق أي شيء Dialogue: 0,0:38:46.75,0:38:50.14,text-sub,,0000,0000,0000,,لا يهم ما تراه عيناي\Nأو ما يقوله أي أحد Dialogue: 0,0:38:51.69,0:38:54.55,text-sub,,0000,0000,0000,,أخبرني بأن ذلك كان سوء فهم Dialogue: 0,0:38:54.72,0:38:56.48,text-sub,,0000,0000,0000,,أن تلك لم تكن نيتك Dialogue: 0,0:38:56.64,0:39:02.12,text-sub,,0000,0000,0000,,أنه من البداية لم يكن بسببك أنت\N"بل بسبب "سانغ جون Dialogue: 0,0:39:04.13,0:39:05.93,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا من فعل كل شيء Dialogue: 0,0:39:09.75,0:39:12.52,text-sub,,0000,0000,0000,,"لا تكذب, "جين هو Dialogue: 0,0:39:12.66,0:39:15.83,text-sub,,0000,0000,0000,,انظر إلى عيناي وأخبرني مجدداً Dialogue: 0,0:39:18.65,0:39:20.38,text-sub,,0000,0000,0000,,"السبب الذي جعلني أدخل "سانغوجاي Dialogue: 0,0:39:20.50,0:39:23.44,text-sub,,0000,0000,0000,,ولماذا أدعيت بأني شاذ\Nوالمخططات أيضاً Dialogue: 0,0:39:24.23,0:39:25.82,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا من فعل كل هذا Dialogue: 0,0:39:26.72,0:39:29.07,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا لست متأكد مما قاله "سانغ جون" هيونغ Dialogue: 0,0:39:29.17,0:39:30.76,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن السبب الذي جعلني أدخل المنزل\N"لأنني سمعت بأن "سانغوجاي Dialogue: 0,0:39:30.87,0:39:32.99,text-sub,,0000,0000,0000,,كانت الفكرة المفضلة لمشروع\Nمعرض "دام" الفني Dialogue: 0,0:39:33.30,0:39:36.30,text-sub,,0000,0000,0000,,ولكي أمنع ذلك من أن يُكشف, أدعيت\Nبأني شاذ Dialogue: 0,0:39:37.91,0:39:40.20,text-sub,,0000,0000,0000,,"وعندما رأيت مخططات البروفيسور "بارك Dialogue: 0,0:39:40.46,0:39:42.92,text-sub,,0000,0000,0000,,تسائلت لماذا كنت مستمر على هذا التمثيل Dialogue: 0,0:39:43.51,0:39:46.09,text-sub,,0000,0000,0000,,وكامرأة, لقد استسلمت لي بالفعل Dialogue: 0,0:39:46.33,0:39:50.15,text-sub,,0000,0000,0000,,وتسائلت في نفسي\Nماذا سأفعل لو كُشفت Dialogue: 0,0:39:51.66,0:39:53.50,text-sub,,0000,0000,0000,,الأن, هل تفهمين ما أقوله؟ Dialogue: 0,0:39:54.70,0:39:57.31,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا تتصرف هكذا, "جين هو"؟ Dialogue: 0,0:39:58.29,0:39:59.55,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا تتصرف بهذه الطريقة تجاهي؟ Dialogue: 0,0:39:59.65,0:40:01.84,text-sub,,0000,0000,0000,,لأنني باالرغم من أنني استغليتكِ لهذا الحد Dialogue: 0,0:40:02.77,0:40:05.21,text-sub,,0000,0000,0000,,ما زلتي تصدقيني.... مثل الغبية Dialogue: 0,0:40:06.66,0:40:09.63,text-sub,,0000,0000,0000,,"لذلك الحقير "تشانغ ريول\Nتخلى عنكِ أيضاً Dialogue: 0,0:40:10.40,0:40:12.79,text-sub,,0000,0000,0000,,هل تظنين بأنني سأعجب بإمرأة\Nمثيرة للشفقة مثلكِ؟ Dialogue: 0,0:40:13.93,0:40:18.08,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو", أنت تحبني" Dialogue: 0,0:40:18.62,0:40:22.88,text-sub,,0000,0000,0000,,لذلك نظرت إلي بتلك الطريقة Dialogue: 0,0:40:23.38,0:40:26.58,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا قلبك تألم بسببي Dialogue: 0,0:40:27.20,0:40:29.78,text-sub,,0000,0000,0000,,ولماذا أمسكت بي بين ذراعيك Dialogue: 0,0:40:32.18,0:40:34.18,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد كنت أدعي بأني أحبكِ Dialogue: 0,0:40:34.46,0:40:36.70,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنني أردت أن أنجح مهما كلف الأمر Dialogue: 0,0:40:40.07,0:40:43.50,text-sub,,0000,0000,0000,,لأن إمرأة غبية مثلكِ\Nهي الرياضيات الأساسية بالنسبة لي Dialogue: 0,0:40:45.10,0:40:48.71,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا , ينبغي غليك أن تخدعني للنهاية Dialogue: 0,0:40:48.99,0:40:52.09,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا تخبرني كل هذا الأن؟ Dialogue: 0,0:40:53.49,0:40:57.25,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا أصريت على أن هذه هي\Nالحالة, فسأصدقك Dialogue: 0,0:40:57.35,0:41:01.65,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى لو صدقتيني, فالبروفيسور "بارك" لن يصدقني Dialogue: 0,0:41:03.22,0:41:09.18,text-sub,,0000,0000,0000,,خداعكِ لوحدكِ هو أبسط شيء\Nلكن البروفيسور "بارك" ليس بهذا الغباء Dialogue: 0,0:41:09.44,0:41:11.27,text-sub,,0000,0000,0000,,توقف عن التصرف هكذا Dialogue: 0,0:41:11.90,0:41:16.81,text-sub,,0000,0000,0000,,توقف عن التكلم بهذه الطريقة\Nلتتعمد إيذائي Dialogue: 0,0:41:17.33,0:41:19.95,text-sub,,0000,0000,0000,,"أنت لست شخص من هذا النوع, "جين هو Dialogue: 0,0:41:20.12,0:41:21.12,text-sub,,0000,0000,0000,,لا Dialogue: 0,0:41:22.58,0:41:25.57,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو" الذي عرفتيه كان هذا"\Nمن هذا النوع من الحماقة من البداية Dialogue: 0,0:41:26.73,0:41:29.16,text-sub,,0000,0000,0000,,السبب الذي جعلني أتكلم\Nهكذا الأن Dialogue: 0,0:41:29.85,0:41:32.99,text-sub,,0000,0000,0000,,هو لتخليصك من أي مشاعر\Nمتبقية قد تكون لديكِ Dialogue: 0,0:41:36.70,0:41:40.86,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنك تتصرف هكذا\Nلأنك تشعر بالأسف نحوي Dialogue: 0,0:41:42.42,0:41:44.52,text-sub,,0000,0000,0000,,أخبرني بأن هذه هي الحالة Dialogue: 0,0:41:45.93,0:41:48.15,text-sub,,0000,0000,0000,,ليس لدي أي شيء ليجعلني أشعر بالأسف نحوكِ Dialogue: 0,0:41:49.89,0:41:52.96,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا محبط وحسب لأن الأمور\Nلم تجري كما كنت أريد{\i0} Dialogue: 0,0:41:53.56,0:41:59.45,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً, لا تظهري أمامي مجدداً Dialogue: 0,0:42:02.97,0:42:06.07,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون {\i0} Dialogue: 0,0:42:06.18,0:42:09.54,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} لما لم أعرف مااذا يدور حولي ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:42:09.64,0:42:12.80,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:42:12.90,0:42:16.49,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} لماذا لم ادعك تذهب ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:42:16.59,0:42:19.70,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:42:19.80,0:42:23.85,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} قلبي هاهو يفيض بالدموع ,, {\i0} Dialogue: 0,0:42:24.01,0:42:29.67,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} وأخيراً ,, قد حان له ان يعرف الجواب {\i0} Dialogue: 0,0:42:30.61,0:42:35.47,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} أن حبي لهذا الشخص ولن يحب سواه {\i0} Dialogue: 0,0:42:43.63,0:42:46.60,text-sub,,0000,0000,0000,,"أنا لم أحب "بارك جي إن Dialogue: 0,0:42:49.36,0:42:52.13,text-sub,,0000,0000,0000,,"أنا لم أحب "بارك جي إن Dialogue: 0,0:42:55.86,0:42:58.61,text-sub,,0000,0000,0000,,"أنا لم أحب "بارك جي إن Dialogue: 0,0:43:03.22,0:43:06.43,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:43:06.59,0:43:09.61,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لما لم أعرف مااذا يدور حولي ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:43:09.82,0:43:12.72,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:43:12.85,0:43:16.98,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لماذا لم ادعك تذهب ؟{\i0} Dialogue: 0,0:43:21.51,0:43:24.26,text-sub,,0000,0000,0000,,إلى أين ذهبتِ في هذه الساعة المتأخرة؟ Dialogue: 0,0:43:28.87,0:43:30.99,text-sub,,0000,0000,0000,,أين ذهبتِ؟ Dialogue: 0,0:43:32.28,0:43:39.41,text-sub,,0000,0000,0000,,جين هو" وأنا انفصلنا كما أردت, يا أبي" Dialogue: 0,0:43:51.87,0:43:54.62,text-sub,,0000,0000,0000,,هل قررت أن تعود للمنزل الأن؟ Dialogue: 0,0:43:55.55,0:43:56.73,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:43:58.18,0:44:01.09,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً أنت وتلك الفتاة\Nانفصلتما الأن, صحيح؟ Dialogue: 0,0:44:01.45,0:44:02.51,text-sub,,0000,0000,0000,,نعم Dialogue: 0,0:44:03.26,0:44:05.80,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً, شكراً لك Dialogue: 0,0:44:13.44,0:44:16.31,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:44:16.42,0:44:19.47,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} لما لم أعرف مااذا يدور حولي ؟ {\i0} Dialogue: 0,0:44:19.73,0:44:22.76,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:44:22.89,0:44:26.41,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}لماذا لم ادعك تذهب ؟{\i0} Dialogue: 0,0:44:26.51,0:44:29.56,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:44:29.68,0:44:33.56,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} قلبي هاهو يفيض بالدموع ,,{\i0} Dialogue: 0,0:44:33.72,0:44:40.01,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}وأخيراً ,, قد حان له ان يعرف الجواب {\i0} Dialogue: 0,0:44:40.24,0:44:44.72,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} ذالك الشخص {\i0} Dialogue: 0,0:44:44.86,0:44:48.31,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} هو حبي الوحيد {\i0} Dialogue: 0,0:44:48.42,0:44:51.70,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} ذالك الشخص {\i0} Dialogue: 0,0:44:51.86,0:44:55.29,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}الذي يمنع قلبي عن النوم {\i0} Dialogue: 0,0:44:55.39,0:44:58.66,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1}كـالمجنون{\i0} Dialogue: 0,0:44:58.76,0:45:02.91,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} والأن اخيراٌ ,, اكتشفت الجواب {\i0} Dialogue: 0,0:45:03.04,0:45:09.70,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} الذي يلح ان يعرف جوابه هذا الشخص {\i0} Dialogue: 0,0:45:10.08,0:45:18.36,MUZC,,0000,0000,0000,,{\a6\i1} لأني لا استطيع العيش بدونة \N هذا الشخص هو كل حياتي {\i0} Dialogue: 0,0:45:41.06,0:45:43.92,text-sub,,0000,0000,0000,,تبدين بخير Dialogue: 0,0:45:45.08,0:45:48.24,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا قلقة لأن هذا يمر\Nببطء أكثر مما توقعت Dialogue: 0,0:45:48.39,0:45:51.30,text-sub,,0000,0000,0000,,لو كنت مواكبة للموعد النهائي\Nأحتاج لأن أنتهي خلال الأسبوع القادم Dialogue: 0,0:45:51.43,0:45:54.98,text-sub,,0000,0000,0000,,لكني أحتاج لأن أعمل لوقت إضافي\Nكل يوم لأنجح بذلك Dialogue: 0,0:45:55.13,0:45:56.30,text-sub,,0000,0000,0000,,"جي إن" Dialogue: 0,0:45:56.51,0:45:58.32,text-sub,,0000,0000,0000,,لابد أنكِ تمرين بوقت صعب\N...مع الأمور المحتلفة التي مرت بكِ Dialogue: 0,0:45:58.49,0:45:59.82,text-sub,,0000,0000,0000,,لا تجهدي نفسكِ كثيراً Dialogue: 0,0:45:59.94,0:46:02.69,text-sub,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنك طيب جداً بتعاملك معي, أيها المدير Dialogue: 0,0:46:02.80,0:46:06.97,text-sub,,0000,0000,0000,,إّذا استمريت على هذا, فإن الموظفين\Nسيستائون منك Dialogue: 0,0:46:08.72,0:46:11.46,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن", هنالك وعد وعدتيني به\Nمن قبل, صحيح؟ Dialogue: 0,0:46:11.54,0:46:12.04,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:46:12.15,0:46:14.91,text-sub,,0000,0000,0000,,"أود أن أعطيكِ الرتبة الثالثة. "جي إن Dialogue: 0,0:46:15.65,0:46:16.73,text-sub,,0000,0000,0000,,اتبعيني Dialogue: 0,0:46:19.37,0:46:22.17,text-sub,,0000,0000,0000,,أوه, ياا. هل رأيت "جي إن" بالأمس؟ Dialogue: 0,0:46:23.47,0:46:24.42,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد فعلت الصواب Dialogue: 0,0:46:24.54,0:46:26.00,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى لو كانت لديك في\Nالبداية نوايا خاطئة Dialogue: 0,0:46:26.11,0:46:28.44,text-sub,,0000,0000,0000,,أنت لم تفعل أي شيء سيء\Nبعد أن دخلت المنزل Dialogue: 0,0:46:28.56,0:46:31.77,text-sub,,0000,0000,0000,,"بصراحة, بعد أن ألتقيت بـ"جي إن\Nلقد تغيرت بالكامل Dialogue: 0,0:46:31.58,0:46:33.18,text-sub,,0000,0000,0000,,أليس ذلك كافي؟ Dialogue: 0,0:46:35.24,0:46:38.34,text-sub,,0000,0000,0000,,"لقد انفصلت عن "جي إن -\N..."هذا صحيح, أنت و "جي إن - Dialogue: 0,0:46:40.31,0:46:41.75,text-sub,,0000,0000,0000,,انفصلت عنها؟ Dialogue: 0,0:46:42.55,0:46:47.04,text-sub,,0000,0000,0000,,"نحن ما زلنا مستمرين بمشروع معرض "دام\Nالفني, إذاً لا تقلق كثيراً Dialogue: 0,0:47:08.93,0:47:10.59,text-sub,,0000,0000,0000,,هذا لذيذ Dialogue: 0,0:47:10.77,0:47:13.89,text-sub,,0000,0000,0000,,هذا لذيذ, وهذا أيضاً Dialogue: 0,0:47:15.64,0:47:18.76,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن التعابير التي على وجهكِ Dialogue: 0,0:47:18.94,0:47:21.53,text-sub,,0000,0000,0000,,تقول بأنكِ لست متأكدة ما إذا كنتِ\Nتأكلين من فمكِ أم أنفكِ Dialogue: 0,0:47:22.82,0:47:25.67,text-sub,,0000,0000,0000,,أنت تعرفين بأن قدرتكِ على التمثيل محدودة, صحيح يا "جي إن"؟ Dialogue: 0,0:47:27.67,0:47:33.02,text-sub,,0000,0000,0000,,ألم يوجد الأصدقاء ليخففوا عنكِ\Nعندما تمرين بالأوقات الصعبة؟ Dialogue: 0,0:47:33.80,0:47:38.10,text-sub,,0000,0000,0000,,اخبريني رجاءاً\Nماذا حصل مع الرئيس "جيون"؟ Dialogue: 0,0:47:42.40,0:47:47.88,text-sub,,0000,0000,0000,,أخبرني بأنه من فعل كل شيء Dialogue: 0,0:47:49.19,0:47:55.76,text-sub,,0000,0000,0000,,وأنه من البداية\Nلم يحببني أبداً كإمرأة Dialogue: 0,0:47:58.04,0:47:59.62,text-sub,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:48:01.12,0:48:03.01,text-sub,,0000,0000,0000,,"لكن, "بارك جي إن Dialogue: 0,0:48:03.62,0:48:05.15,text-sub,,0000,0000,0000,,هل تصدقين ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:07.98,0:48:09.93,text-sub,,0000,0000,0000,,لو كان ذلك من أجل النجاح Dialogue: 0,0:48:10.36,0:48:13.02,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا لم يكمل إدعائه بكونه شاذ؟ Dialogue: 0,0:48:13.45,0:48:14.63,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}و أيضاً{\i0} Dialogue: 0,0:48:15.24,0:48:18.01,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}عندما اعترف لي بأنه ليس شاذ{\i0} Dialogue: 0,0:48:18.14,0:48:20.42,text-sub,,0000,0000,0000,,هل تعلمين ماذا قال لي "جيون جين هو"؟ Dialogue: 0,0:48:22.34,0:48:26.28,text-sub,,0000,0000,0000,,""أنا أسف, أنا أحب "بارك جي إن" Dialogue: 0,0:48:33.55,0:48:36.52,text-sub,,0000,0000,0000,,لا يهم ما يقوله ذلك الشخص بفمه Dialogue: 0,0:48:36.64,0:48:39.36,text-sub,,0000,0000,0000,,من الممكن أن تنظري لعينيه وتري\Nماذا يعني في الحقيقة, ألا تظنين ذلك؟ Dialogue: 0,0:48:39.79,0:48:45.84,text-sub,,0000,0000,0000,,هل نظرات "جين هو" تأكد\Nأن ما قاله صحيح؟ Dialogue: 0,0:49:54.18,0:49:58.06,text-sub,,0000,0000,0000,,أه, لا يمكنني الإكمال معك\Nطالما أني لم أنم منذ أيام Dialogue: 0,0:49:58.17,0:50:00.10,text-sub,,0000,0000,0000,,أحتاج لأن أذهب وانام قليلاً Dialogue: 0,0:50:19.03,0:50:20.69,text-sub,,0000,0000,0000,,هل ستغادر هكذا وحسب؟ Dialogue: 0,0:50:21.07,0:50:22.02,text-sub,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:50:22.34,0:50:24.17,text-sub,,0000,0000,0000,,لن تذهب لرؤية "حي إن"؟ Dialogue: 0,0:50:27.72,0:50:29.49,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}!"جين هو"{\i0} Dialogue: 0,0:50:32.54,0:50:34.55,text-sub,,0000,0000,0000,,المدير يريد رؤيتك Dialogue: 0,0:50:35.01,0:50:35.95,text-sub,,0000,0000,0000,,ياا Dialogue: 0,0:50:36.63,0:50:39.39,text-sub,,0000,0000,0000,,"يبدو وأن المدير "تشوي\Nلم يرمي المنشفة منك بعد Dialogue: 0,0:50:46.24,0:50:52.19,text-sub,,0000,0000,0000,,اعتقدت بأنك ستستسلم بالتأكيد\Nلكنك شجاع لتكمل حتى النهاية Dialogue: 0,0:50:55.04,0:50:59.72,text-sub,,0000,0000,0000,,من الإجراءات الأولية, مشروعك\Nفقط ما استحق الاختيار Dialogue: 0,0:51:00.13,0:51:02.10,text-sub,,0000,0000,0000,,هل تعتقد بأن لديك فرصة للفوز؟ Dialogue: 0,0:51:02.92,0:51:07.04,text-sub,,0000,0000,0000,,لكي أكون صريح, أنا لست متأكد تماماً من هذه النقطة Dialogue: 0,0:51:07.93,0:51:14.29,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنني أحاول وحسب لأعطي كل ما لدي في هذه الحالة Dialogue: 0,0:51:17.10,0:51:22.80,text-sub,,0000,0000,0000,,هل ادعيت بكونك شاذ للدخول إلى "سانغوجاي"؟ Dialogue: 0,0:51:28.12,0:51:33.25,text-sub,,0000,0000,0000,,إذاً, ماهي مشاعرك الحقيقية تجاه "بارك جي إن"؟ Dialogue: 0,0:51:35.35,0:51:38.92,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أكانت كاذبة؟{\i0} Dialogue: 0,0:51:40.45,0:51:45.44,text-sub,,0000,0000,0000,,ماهي أهمية الطريقة التي أشعر بها الأن؟ Dialogue: 0,0:51:45.60,0:51:47.22,text-sub,,0000,0000,0000,,"في المرة الأولى التي ألتقيت بك, "جيون جين هو Dialogue: 0,0:51:47.32,0:51:50.79,text-sub,,0000,0000,0000,,اعتقدت بأنك شخص عفوي\Nيذهب لما يريده Dialogue: 0,0:51:50.91,0:51:55.76,text-sub,,0000,0000,0000,,وفي الحقيقة لم تكن لدي تلك السمة\Nالتي جعلتك جذاب بالنسبة لي أيضاً Dialogue: 0,0:51:56.13,0:51:59.66,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لكن, إذا نظرت وحسب إلى ما أنت متجه{\i0} Dialogue: 0,0:52:00.18,0:52:02.73,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}في نهاية المطاف , لن ترى أي شيء آخر{\i0} Dialogue: 0,0:52:04.01,0:52:05.22,text-sub,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:52:06.16,0:52:11.99,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد قررت أن أصدقك\N"للمرة الأخيرة , "جيون جين هو Dialogue: 0,0:52:12.24,0:52:15.66,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}ما زال لدي بعض من\Nالمحبة لك, كما تعلم{\i0} Dialogue: 0,0:52:17.39,0:52:22.93,text-sub,,0000,0000,0000,,"سأحاول أن أرتب لك مقابلة مع البروفيسور "بارك\Nلذا حاول أن تحل الموضوع رحاءاً Dialogue: 0,0:52:23.47,0:52:26.94,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا ممتكن لفكرك\Nلكن لا بأس Dialogue: 0,0:52:27.75,0:52:29.91,text-sub,,0000,0000,0000,,طالما أني ربطت الزر الأول خطأ Dialogue: 0,0:52:30.33,0:52:34.18,text-sub,,0000,0000,0000,,فقد كان من الواضح أن\Nالزر الأخير سيحول لهذا الأمر Dialogue: 0,0:52:34.50,0:52:38.48,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا لا تفكر بإعادة\Nربط ذلك الزر الأول؟ Dialogue: 0,0:52:41.41,0:52:43.07,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أسف Dialogue: 0,0:52:51.05,0:52:54.57,text-sub,,0000,0000,0000,,يااا. ألا يمكنكِ أن تسامحي "جين هو" الأن؟ Dialogue: 0,0:52:57.52,0:53:01.85,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد انتهى كل شيء الأن\Nلذا فهل تهم المسامحة؟ Dialogue: 0,0:53:01.94,0:53:05.54,text-sub,,0000,0000,0000,,هل تظنين أن العلاقات بين الرجال\Nوالنساء بتلك السهولة؟ Dialogue: 0,0:53:07.13,0:53:09.83,text-sub,,0000,0000,0000,,خسناً\Nالبداية كانت ملوثة قليلاً Dialogue: 0,0:53:09.93,0:53:14.47,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنك تعلمين أنني أعلم وكل العالم\Nيعلم أن "جين هو" يحبكِ Dialogue: 0,0:53:15.25,0:53:17.02,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا كنتِ ستستمرين بالتحدث عن ذلك, لنذهب Dialogue: 0,0:53:17.11,0:53:19.05,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً. حسناً. اجلسي Dialogue: 0,0:53:19.16,0:53:20.59,text-sub,,0000,0000,0000,,دعينا نسرف في الشراب بشراب آخر Dialogue: 0,0:53:26.46,0:53:30.53,text-sub,,0000,0000,0000,,أنتِ تعلمين, عندما سمعت ماذا كان يحصل\Nأنهم كانوا سينتقلون لمكتب آخر Dialogue: 0,0:53:30.68,0:53:32.87,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}ولديهم عدد كبير من النفقات ليسددوه{\i0} Dialogue: 0,0:53:32.95,0:53:35.96,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لذا بدا أن "جين هو" كان\N...يمر بوقت صعب حقاً{\i0} Dialogue: 0,0:53:36.13,0:53:37.53,text-sub,,0000,0000,0000,,!"يااا, "لي يونغ سيون Dialogue: 0,0:53:37.66,0:53:40.99,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً. لا بأس. لا يمكنني حتى التحدث أمامكِ Dialogue: 0,0:53:41.15,0:53:45.97,text-sub,,0000,0000,0000,,لا تتكلمي عن ذلك الشخص أمامي Dialogue: 0,0:53:46.35,0:53:48.52,text-sub,,0000,0000,0000,,أرجوكِ. أنا أتوسل إليكِ Dialogue: 0,0:53:49.08,0:53:52.11,text-sub,,0000,0000,0000,,السماع عن ذلك الشخص صعب جداً بالنسبة لي Dialogue: 0,0:53:52.45,0:53:54.55,text-sub,,0000,0000,0000,,لذا توقفي رجاءاً Dialogue: 0,0:53:54.87,0:53:56.42,text-sub,,0000,0000,0000,,أرحوكِ Dialogue: 0,0:53:58.17,0:54:01.02,text-sub,,0000,0000,0000,,دراما إلى حد كبير؟ Dialogue: 0,0:54:01.14,0:54:02.92,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً, لنذهب Dialogue: 0,0:54:03.08,0:54:05.67,text-sub,,0000,0000,0000,,كل ما أفعله كل يوم هو مراقبة طفلي\Nلذا لماذا تخربين علي الليلة؟ Dialogue: 0,0:54:06.02,0:54:07.40,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا تفعلين؟ استيقظي Dialogue: 0,0:54:07.62,0:54:08.73,text-sub,,0000,0000,0000,,!اسرعي Dialogue: 0,0:54:09.95,0:54:10.99,text-sub,,0000,0000,0000,,"جي إن" Dialogue: 0,0:54:12.89,0:54:14.52,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}"بارك جي إن"{\i0} Dialogue: 0,0:54:34.32,0:54:36.51,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 0,0:54:52.95,0:54:55.26,text-sub,,0000,0000,0000,,رجاءاً تعال وانهي هذا بينكما أنتما الاثنان Dialogue: 0,0:54:55.34,0:54:56.49,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنا أسف{\i0} Dialogue: 0,0:54:56.58,0:54:57.92,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}رجاءاً خذي "جي إن" للمنزل{\i0} Dialogue: 0,0:54:57.99,0:54:59.54,text-sub,,0000,0000,0000,,هل أنا شخص ألعب طوال الوقت؟ Dialogue: 0,0:54:59.61,0:55:01.18,text-sub,,0000,0000,0000,,هل ستتصرق هكذا حقاً, "جين هو"؟ Dialogue: 0,0:55:01.30,0:55:03.81,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا الحقير الذي ليس لديه\Nسبب ليرى "جي إن" مجدداً Dialogue: 0,0:55:03.90,0:55:05.65,text-sub,,0000,0000,0000,,حسناً افعل ما تريد فعله\Nيجب أن أذهب للمنزل Dialogue: 0,0:55:05.73,0:55:08.99,text-sub,,0000,0000,0000,,لذا لن أهتم ما إذا أختطف أحدهم\Nجي إن" أم لا. سأتركها هنا" Dialogue: 0,0:55:15.54,0:55:18.97,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن", استيقظي. هاه؟" Dialogue: 0,0:55:23.50,0:55:25.45,text-sub,,0000,0000,0000,,!"أوه, "جين هو Dialogue: 0,0:55:28.40,0:55:31.04,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا كنت قادم على أي حال\Nلماذا لا تحاول وتمسك بها؟ Dialogue: 0,0:55:31.30,0:55:34.90,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا لا أعلم أكثر من ذلك\Nلذت سواء حاربت هذه أم لا, أنا مغادرة Dialogue: 0,0:56:14.11,0:56:15.69,text-sub,,0000,0000,0000,,"جين هو" Dialogue: 0,0:56:17.27,0:56:19.38,text-sub,,0000,0000,0000,,كم مقدار ما شربتيه؟ Dialogue: 0,0:56:47.61,0:56:48.95,text-sub,,0000,0000,0000,,اصعدي على ظهري Dialogue: 0,0:56:50.07,0:56:51.50,text-sub,,0000,0000,0000,,دعني وشأني Dialogue: 0,0:56:54.36,0:56:57.43,text-sub,,0000,0000,0000,,لا يمكنكِ المشي بشكل صحيح حتى لأنكِ ثملة Dialogue: 0,0:56:59.54,0:57:01.06,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا أتيت؟ Dialogue: 0,0:57:04.78,0:57:06.49,text-sub,,0000,0000,0000,,!أسألك لماذا أتيت Dialogue: 0,0:57:08.59,0:57:10.03,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أيضاً لا أعلم Dialogue: 0,0:57:11.61,0:57:15.56,text-sub,,0000,0000,0000,,"بعد أن استلمت مكالمة "يونغ سيون\Nأتيت مسرعاً بدون أن أدرك ذلك Dialogue: 0,0:57:17.59,0:57:19.58,text-sub,,0000,0000,0000,,ولكن لماذا فعلت ذلك. "جين هو"؟ Dialogue: 0,0:57:20.66,0:57:23.32,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لماذا أتيت مسرعاً, "جين هو"؟{\i0} Dialogue: 0,0:57:25.99,0:57:27.89,text-sub,,0000,0000,0000,,لقد انفصلنا Dialogue: 0,0:57:28.86,0:57:31.19,text-sub,,0000,0000,0000,,ذلك يعني أن الأمر انتهى Dialogue: 0,0:57:39.15,0:57:42.16,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا استمريتي بالذهاب, فستسقطين\Nاصعدي على ظهري عندما أخبركِ بهذا Dialogue: 0,0:57:45.96,0:57:47.57,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذ ينبغي علي؟ Dialogue: 0,0:57:48.90,0:57:51.13,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}هل أبدو لك إمرأة سهلة؟{\i0} Dialogue: 0,0:57:51.38,0:57:53.59,text-sub,,0000,0000,0000,,تأتي عندما تخبرها أن تأتي Dialogue: 0,0:57:54.02,0:57:55.78,text-sub,,0000,0000,0000,,وتذهب عندما تخبرها أن تذهب؟ Dialogue: 0,0:58:02.66,0:58:06.76,text-sub,,0000,0000,0000,,لا تأتي لرؤيتي مجدداً Dialogue: 0,0:58:07.77,0:58:12.59,text-sub,,0000,0000,0000,,حتى لو سمعت بأني مت\Nتظاهر وكأنك لم تسمع Dialogue: 0,0:58:13.65,0:58:15.91,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا ستموتين, "جي إن"؟ Dialogue: 0,0:58:17.07,0:58:18.89,text-sub,,0000,0000,0000,,هذا أسوأ من الجحيم Dialogue: 0,0:58:22.27,0:58:25.27,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}كان من الأفضل لو لم ألتقي بشاب مثلك{\i0} Dialogue: 0,0:58:27.22,0:58:29.82,text-sub,,0000,0000,0000,,"عندما انفصلنا أنا و"هان تشانغ ريول Dialogue: 0,0:58:30.46,0:58:36.01,text-sub,,0000,0000,0000,,لو عانيت لوحدي ومريت بالأمر لوحدي Dialogue: 0,0:58:36.28,0:58:43.24,text-sub,,0000,0000,0000,,لكنت سأقدر على الإبتسام\Nكما أفعل عادة الأن Dialogue: 0,0:58:44.71,0:58:46.39,text-sub,,0000,0000,0000,,أرجوكِ, اصعدي على ظهري وحسب Dialogue: 0,0:58:51.14,0:58:56.51,text-sub,,0000,0000,0000,,عندما ألتقيتك, كل شيء أصبح فوضى Dialogue: 0,0:59:00.97,0:59:02.36,text-sub,,0000,0000,0000,,دعني أذهب Dialogue: 0,0:59:02.54,0:59:04.27,text-sub,,0000,0000,0000,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:59:19.64,0:59:22.83,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}حالة طقس "بارك جي إن" للغد{\i0} Dialogue: 0,0:59:23.81,0:59:30.36,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}مرة واحدة, السماء الصافية تحولت\Nإلى عاصفة رمادية بعد هذا الوداع{\i0} Dialogue: 0,0:59:31.33,0:59:37.22,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}بسبب الإعصار الذي في قلبي\Nكل شيء تحول إلى فوضى عارمة{\i0} Dialogue: 0,0:59:39.12,0:59:40.68,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}...لكن مازل{\i0} Dialogue: 0,0:59:41.15,0:59:47.16,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}ظهر هذا الرجل دافئ جداً{\i0} Dialogue: 0,0:59:48.10,0:59:54.71,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}من الأن وصاعداً, لن يكون هنالك مرة أخرى\Nيحملني فيها على ظهره, صحيح؟{\i0} Dialogue: 0,1:00:14.43,1:00:15.69,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}!"جي إن"{\i0} Dialogue: 0,1:00:17.89,1:00:20.01,text-sub,,0000,0000,0000,,أبي Dialogue: 0,1:00:28.68,1:00:31.44,text-sub,,0000,0000,0000,,كنتِ تشربين معه حتى الأن؟ Dialogue: 0,1:00:31.62,1:00:35.57,text-sub,,0000,0000,0000,,...لا لا, أنت ترى Dialogue: 0,1:00:35.73,1:00:37.75,text-sub,,0000,0000,0000,,طفلة مثلكِ, حقاً Dialogue: 0,1:00:38.60,1:00:41.16,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}بغض النظر عن كيفية تفكيركِ, أنتِ{\i0} Dialogue: 0,1:00:41.95,1:00:43.40,text-sub,,0000,0000,0000,,إذا تحدثت معكِ كثيراً Dialogue: 0,1:00:43.50,1:00:44.98,text-sub,,0000,0000,0000,,على الرغم من شبابكِ Dialogue: 0,1:00:45.10,1:00:47.94,text-sub,,0000,0000,0000,,ينبغي عليكِ أن تكوني قادرة على الفهم Dialogue: 0,1:00:49.29,1:00:51.56,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أنتِ حقاً غير كفؤ, أليس كذلك؟{\i0} Dialogue: 0,1:00:52.46,1:00:53.81,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا أسفة Dialogue: 0,1:00:53.92,1:00:55.67,text-sub,,0000,0000,0000,,اذهبي لغرفتكِ, إن الوقت متأخر Dialogue: 0,1:00:58.99,1:01:01.37,text-sub,,0000,0000,0000,,جي إن" لم تفعل أي شي خاطئ" Dialogue: 0,1:01:04.52,1:01:07.44,text-sub,,0000,0000,0000,,أنا من كنت المخطئ\Nلذا, لماذا تعتذرين, "جي إن"؟ Dialogue: 0,1:01:15.12,1:01:19.87,text-sub,,0000,0000,0000,,أعلم جيداً أن حتى لو كان لدي عشرة أفواه\Nفما زال ليس لدي شيء لأقوله Dialogue: 0,1:01:20.67,1:01:21.69,text-sub,,0000,0000,0000,,بالرغم من ذلك Dialogue: 0,1:01:22.66,1:01:25.84,text-sub,,0000,0000,0000,,الخطأ الوحيد الذ ارتكبته "جي إن" هو\Nأنها صدقت أكاذيبي وحبتني على الرغم منهم Dialogue: 0,1:01:25.97,1:01:26.67,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:01:26.78,1:01:32.19,text-sub,,0000,0000,0000,,هل لديك أي فكرة كم هي حياة\Nجي إن" صعبة بسببك؟" Dialogue: 0,1:01:32.96,1:01:36.52,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد وضعت الكثير من الجهد التي\Nقدرت عليه لتحصل على اعتراف منك{\i0} Dialogue: 0,1:01:36.67,1:01:39.23,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا تتدخل في شؤوننا؟ Dialogue: 0,1:01:39.34,1:01:42.05,text-sub,,0000,0000,0000,,أعلم بأن ليس لي الحق لأتدخل Dialogue: 0,1:01:42.75,1:01:46.23,text-sub,,0000,0000,0000,,لكن, لايمكنني كبح غضبي Dialogue: 0,1:01:47.88,1:01:50.03,text-sub,,0000,0000,0000,,هل جننت, "جين هو"؟ Dialogue: 0,1:01:50.19,1:01:53.05,text-sub,,0000,0000,0000,,بعد أن رأت "جي إن" غرفة القبو للمرة الأولى Dialogue: 0,1:01:53.34,1:01:55.74,text-sub,,0000,0000,0000,,مرضت بشكل لا يُصدق Dialogue: 0,1:01:56.42,1:01:58.39,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد اعتقدت بأن موت\Nأمها كان خطأها{\i0} Dialogue: 0,1:01:58.50,1:02:01.79,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}وهذا كان متوقع\Nأنك كنت مستاء منها{\i0} Dialogue: 0,1:02:02.36,1:02:04.28,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}لقد اعتبرت نفسها مجرمة{\i0} Dialogue: 0,1:02:05.87,1:02:08.19,text-sub,,0000,0000,0000,,أليست هي ابنتك؟ Dialogue: 0,1:02:08.36,1:02:10.44,text-sub,,0000,0000,0000,,لماذا تجبرها على العيش كالمجرمة؟ Dialogue: 0,1:02:10.58,1:02:11.87,text-sub,,0000,0000,0000,,!ذلك يكفي Dialogue: 0,1:02:15.16,1:02:17.24,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا تعلم أيها الحقير؟ Dialogue: 0,1:02:17.86,1:02:23.55,text-sub,,0000,0000,0000,,مما أراه, لقد وضعت ضميرك المذنب \Nفي ابنتك أيها البروفيسور Dialogue: 0,1:02:30.71,1:02:32.81,text-sub,,0000,0000,0000,,{\i1}أيها الحقير الوقح{\i0} Dialogue: 0,1:02:33.01,1:02:36.36,text-sub,,0000,0000,0000,,ماذا تعلم لتتجرأ\Nوتتكلم بتهور هكذا؟ Dialogue: 0,1:02:37.03,1:02:38.24,text-sub,,0000,0000,0000,,!اخرج Dialogue: 0,1:02:40.42,1:02:42.81,text-sub,,0000,0000,0000,,السبب الذي جعلك ترفض\Nمشروع "دام" الفني Dialogue: 0,1:02:44.38,1:02:47.42,text-sub,,0000,0000,0000,,هو لأن "سانغوجاي" كان\Nمكان فشلك, صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:53.86,1:02:55.11,text-sub,,0000,0000,0000,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:02:55.98,1:02:59.98,text-sub,,0000,0000,0000,,شكرا لكم لمتابعتكم الحقلة أنتظرو الحلقه القادمة Dialogue: 0,1:03:04.99,1:03:09.00,text-sub,,0000,0000,0000,,{\pos(548,425)}قام بترجمت الحلقة Dialogue: 0,1:03:04.99,1:03:09.00,Copyright,,0000,0000,0000,,Emey-bebe-littleangel-kawaiichan-sweet17 Dialogue: 0,1:03:13.01,1:03:16.99,text-sub,,0000,0000,0000,,{\pos(576,392)}انتاج ورفع Dialogue: 0,1:03:13.01,1:03:16.99,End Copyright,,0000,0000,0000,,{\pos(559,454)}The Godfather Dialogue: 0,1:03:17.99,1:03:20.99,text-sub,,0000,0000,0000,,للمزيد من الدراما الكورية زوروا منتديات مقهى الأمير Dialogue: 0,1:03:20.99,1:03:22.99,text-sub,,0000,0000,0000,,