1
00:00:00,000 --> 00:00:03,881
ترجـــمــــــة
أحــمـــد عــبـد الـعــزيـــز

2
00:00:04,292 --> 00:00:05,295
لقد حصلت علي بعض المساعدة

3
00:00:05,950 --> 00:00:07,668
لقد قمت بتكوين فريق

4
00:00:08,407 --> 00:00:12,414
"فريق سوف يطيح بـ"النيكسس" في "سمر سلام

5
00:00:13,728 --> 00:00:16,746
"يا إلهي إنه "بريت ذا هيت مان هارت

6
00:00:17,156 --> 00:00:18,609
"لقد قام "سينا" بإستدعاء "بريت

7
00:00:20,873 --> 00:00:23,125
"وهنا يأتي جيش "سينا

8
00:00:24,068 --> 00:00:26,237
ولكن "النيكسس" يهربون

9
00:00:27,073 --> 00:00:27,448
إنظر إليه إنه فريق خارق

10
00:00:30,305 --> 00:00:34,305
في "سمر سلام", "النيكسس" ستصبح من الماضي

11
00:00:37,213 --> 00:00:38,890
بأوامر من المدير العام

12
00:00:39,460 --> 00:00:40,799
معاينة لـ"سمر سلام" الليلة

13
00:00:41,304 --> 00:00:42,366
سبعة ضد سبعة في مباراة إقصاء

14
00:00:42,957 --> 00:00:46,241
النيكسس" يواجهون فريق من نجوم الدبليو دبليو إيه"

15
00:00:47,746 --> 00:00:51,925
ما شاهدتموه الآن هو مجرد تمثيل للأحداث

16
00:00:55,837 --> 00:01:01,891
أترون "النيكسس" ,فكل ما
نفعله مائة بالمائة وراؤه سبب ما

17
00:01:06,885 --> 00:01:11,374
ولكن فريق "سينا" ,لقد بدأت تظهر فيه الأنانية

18
00:01:12,063 --> 00:01:14,791
"أنا هنا الآن من أجل أن أدعم صديقي "جون موريسون

19
00:01:25,729 --> 00:01:29,510
هذه الأنانية تظهر بسبب العمل الفردي

20
00:01:32,090 --> 00:01:34,332
الجريت كالي" ,أحقاً"

21
00:01:34,851 --> 00:01:35,979
نعم ,إنه ضخم وقوي

22
00:01:37,048 --> 00:01:42,066
ولكن ,مشتت وغير متحكم بزمام الأمور

23
00:01:43,048 --> 00:01:50,618
أؤكد لكم انه في "سمر سلام" سوف
ندمر أي رابطة في هذا الفريق

24
00:01:52,183 --> 00:01:54,424
"جون سينا" ,"كريس جيريكو" ,"شيمس" و "ذا ميز"

25
00:01:55,118 --> 00:01:57,672
"إنه شئ بعيد أن يتعاون "سينا" و "جيركو

26
00:01:59,057 --> 00:02:02,090
ميز" يحاول فعل أي شئ لتشتيت الحكم"

27
00:02:03,108 --> 00:02:04,253
"إنظر "جيريكو" يضرب "سينا" بواسطة "ذا كود بريكر

28
00:02:05,123 --> 00:02:05,680
إنه شريكه

29
00:02:06,525 --> 00:02:08,209
لقد إقتنص "ذا ميز" النصر لفريقه

30
00:02:09,110 --> 00:02:12,445
النيكسس" ليسوا التهديد الوحيد لهذه الشركة"

31
00:02:13,067 --> 00:02:13,838
فهناك تهديد آخر

32
00:02:14,182 --> 00:02:15,151
"وإسمه هو "جــون سـيـنـا

33
00:02:17,297 --> 00:02:18,270
وسوف أكون مستعداً لك

34
00:02:19,231 --> 00:02:21,526
ماذا يريد "جيريكو" فعله ؟

35
00:02:24,971 --> 00:02:26,298
"إنه يقوم بإلحاق الضرر بقائد الفريق في "سمر سلام
و "سينا" يحاول تغيير الموقف

36
00:02:27,093 --> 00:02:27,895
إنظر إلي هذا

37
00:02:28,422 --> 00:02:29,450
"إنه ينفذ "إس تي إف

38
00:02:29,881 --> 00:02:30,316
و "جيريكو" يستسلم

39
00:02:30,984 --> 00:02:31,324
أوه , لا

40
00:02:32,404 --> 00:02:35,312
"الجريت كالي" عضو آخر في فريق "الدبليو دبليو إيه"

41
00:02:35,724 --> 00:02:37,378
"الجريت كالي" يحاول إبعاد "جون سينا"

42
00:02:38,999 --> 00:02:39,827
"إنظر لهذا "إيدج" يضرب "كالي" بواسطة "سبير = الرمح

43
00:02:41,025 --> 00:02:42,371
ماذا يحدث ؟

44
00:02:54,873 --> 00:02:56,466
لابد أن "النيكسس" سيحبون هذا

45
00:02:57,048 --> 00:02:58,198
الفريق بكامله يتعارك

46
00:05:25,952 --> 00:05:26,545
هل تعرفوا ,لقد حاولت؟

47
00:05:27,496 --> 00:05:28,711
حقا ًلقد حاولت حقاً ,ولكن

48
00:05:29,360 --> 00:05:32,731
ولكن الأسبوع الماضي أصبحت الأمور تبدو واضحة بالنسبة لي

49
00:05:33,165 --> 00:05:35,477
يجب أن أفعل شئ من داخلي

50
00:05:36,955 --> 00:05:42,258
وهذا يعني أن أستمع إلي شخص واحد فقط وهو أنـــا

51
00:05:46,312 --> 00:05:48,293
أترون ,لقد أعطيتكم مغزي الموضوع

52
00:05:48,935 --> 00:05:52,390
بعد "الرويال رمبل" بعد أن عٌدت من إصابتي القاتلة

53
00:05:52,956 --> 00:05:54,538
إستمعت إلي جميعكم

54
00:05:58,300 --> 00:05:59,007
وماذا حدث ؟

55
00:05:59,885 --> 00:06:01,027
لقد خذلتموني

56
00:06:06,170 --> 00:06:09,535
"نعم ,مثلما فعل فريقي في "سمر سلام

57
00:06:09,987 --> 00:06:12,619
إنه يحدث كشئ متتالي أمام عينيي الضيقتين

58
00:06:15,054 --> 00:06:16,574
أترون هنا ,هذا ما أفعله

59
00:06:17,274 --> 00:06:18,502
"أنا لا أحترم "جون سينا

60
00:06:22,600 --> 00:06:25,426
"لا ,أنا لا أثق بـ "كريس جيريكو

61
00:06:26,822 --> 00:06:29,254
"ليس لي أي قدر مرتبط بـ "الجريت كالي

62
00:06:30,912 --> 00:06:33,155
"أنا بالكاد اعرف "تروث" و "موريسون

63
00:06:36,439 --> 00:06:39,418
ولهذا يجب أن أجعل الأمور تسير بطريقتي

64
00:06:39,918 --> 00:06:43,986
الآن أنا أوافق "النيكسس" يحتاجون إيقافهم

65
00:06:45,070 --> 00:06:48,455
"كان يجب ذلك منذ أول ليلة
لهم هنا في "الدبليو دبليو إيه

66
00:06:50,137 --> 00:06:52,278
ولهذا السبب سأفعل كل شئ علي طريقتي

67
00:06:52,719 --> 00:06:54,413
ولذلك الليلة

68
00:06:55,096 --> 00:06:58,777
أنا اتحدي "ويد باريت" واحد ضد واحد

69
00:07:02,670 --> 00:07:07,342
وأنا لا أريد أنا يأتي
أحدهم ويقحم أنفه في هذا الأمر

70
00:07:07,839 --> 00:07:08,837
سوف أجعل الأمور تسير علي طريقتي

71
00:07:09,242 --> 00:07:12,897
كما يجب أنا أفعل دون أن استمع إلي أحد

72
00:07:17,909 --> 00:07:21,848
"الآن عضو آخر من فريق "الدبليو دبليو إيه
"آر تروث"

73
00:07:23,885 --> 00:07:28,152
لقد كان تواً يقول "لا أريد أنا
"يأتي أحدهم ويقحهم انفه في الأمر

74
00:07:29,741 --> 00:07:35,009
لقد رأينا "آر تروث" يتشاجر مع زميله السابق
و عضو في فريق "الدبليو دبليو إيه" "جون موريسون" الأسبوع الماضي

75
00:07:40,310 --> 00:07:43,930
يبدو أنا "تروث" و "موريسون" لديهم مشكلة
"أنا يكونوا في فريق "الدبليو دبليو إيه

76
00:07:50,081 --> 00:07:53,062
أنا قلت أني لا أريد أي شخص أن يأتي إلي هنا

77
00:07:53,826 --> 00:07:55,395
أي جزء من هذا لم تفهمه "تروث" ؟

78
00:07:58,973 --> 00:08:00,711
في الحقيقة لقد كنت سأسأل نفس السؤال

79
00:08:02,803 --> 00:08:08,079
هل تظن أن تحدي "باريت" في مباراة سينهي كل شئ؟

80
00:08:10,298 --> 00:08:12,410
"إنه شئ أكبر من "باريت

81
00:08:12,765 --> 00:08:13,411
أتريد معرفة ما أعتقد

82
00:08:13,866 --> 00:08:15,005
إنه أكبر من ذلك وأنا أعرف ذلك ,أعرفه

83
00:08:16,348 --> 00:08:20,363
ولهذا أنا لا أريد الإعتماد عليك
أو "جون سينا" أو "كريس جيريكو"

84
00:08:20,744 --> 00:08:23,857
"أنت لا تريد الإستماع إلي "جون سينا

85
00:08:24,573 --> 00:08:26,477
"حسناً ,لا تستمع إلي "سينا

86
00:08:27,400 --> 00:08:29,102
ولكن سوف تستمع إليِِِّ

87
00:08:36,578 --> 00:08:37,195
أتعلم ؟

88
00:08:37,988 --> 00:08:40,048
لقد خضت أطنان من المبارايات

89
00:08:40,415 --> 00:08:41,577
العديد منها

90
00:08:42,994 --> 00:08:47,513
ولكن كم مرة إضطررت أن تقاتل من أجل كل شئ ؟

91
00:08:50,087 --> 00:08:52,211
من أجل كل شئ

92
00:08:53,800 --> 00:08:55,479
أنت ... أنا

93
00:08:56,864 --> 00:08:59,009
نحن نقاتل من أجل كل شئ نحبه يا رجل

94
00:08:59,705 --> 00:09:01,193
نحن نقاتل من أجل أسلوب حياتنا

95
00:09:02,923 --> 00:09:05,723
نحن نقاتل من اجل أصدقائنا ,عائلاتنا

96
00:09:06,160 --> 00:09:08,324
"نحن نقاتل من أجل عالم "الدبليو دبليو إيه

97
00:09:13,510 --> 00:09:18,010
علينا أن نفعل هذا معاً

98
00:09:18,505 --> 00:09:19,879
علينا أن نقاتل معاً

99
00:09:20,914 --> 00:09:23,648
"وإذا لم يكن ,سوف تفوز "النيكسس

100
00:09:24,412 --> 00:09:25,515
إنه بهذه البساطة

101
00:09:29,203 --> 00:09:33,150
أتعلم ,أنت تحتاج أن تتوقف عن التفكير في نفسك

102
00:09:43,967 --> 00:09:46,068
هذه هي الحقيقة

103
00:09:50,493 --> 00:09:51,919
هذا ذكاء .. هذا ذكاء

104
00:09:52,319 --> 00:09:53,965
هذه نسختك من الحقيقة

105
00:09:54,598 --> 00:09:55,262
أتريد معرفة نسختي منها ؟

106
00:09:55,960 --> 00:09:57,232
كيف يمكنك قتل ثعبان ؟

107
00:09:57,788 --> 00:09:58,814
تقوم يإقتلاع رأسه

108
00:10:00,286 --> 00:10:00,683
لذا الليلة

109
00:10:01,318 --> 00:10:03,913
" سوف أطيح بـ "باريت" وأعضاء الـ"نيكسس

110
00:10:05,677 --> 00:10:09,676
لذا إستمع "تروث" ,هل ستخرج من حلبتي؟

111
00:10:10,485 --> 00:10:14,195
"أو سيتوجب علي ضربك بـ "السبير

112
00:10:16,823 --> 00:10:17,554
أتريد ضربي بـ"السبير"

113
00:10:22,630 --> 00:10:24,333
هل لي بإنتباهكم لو سمحتم

114
00:10:24,723 --> 00:10:27,958
لقد إستلمت رسالة من المدير العام

115
00:10:38,255 --> 00:10:39,591
"لقد قررت إذا كان هذا ما يريده "إيدج

116
00:10:41,140 --> 00:10:42,762
فسوف أحترم طلبه

117
00:10:44,350 --> 00:10:46,177
آر تروث" من فضلك إخرج من الحلبة"

118
00:10:47,552 --> 00:10:50,077
"لأن "إيدج" سيواجه "ويد باريت

119
00:10:51,580 --> 00:10:53,591
من "النيكسس" واحد ضد واحد

120
00:10:54,118 --> 00:10:55,654
وهذه هي المباراة التالية

121
00:11:00,631 --> 00:11:01,542
حظا سعيداً

122
00:11:02,163 --> 00:11:04,596
أنت مسأول عن نفسك

123
00:11:11,023 --> 00:11:13,675
يبدو أن "إيدج" قرر أن يفعل هذا بطريقته

124
00:11:15,822 --> 00:11:21,183
إيدج" سيواجه قائد "النيكسس" ,"ويد باريت" واحد ضد واحد"

125
00:19:49,033 --> 00:19:49,653
أين "سينا" ؟

126
00:19:51,150 --> 00:19:51,908
أين "جون سينا" ؟

127
00:19:52,598 --> 00:19:53,548
أعلم أنك تعرف مكانه ,أين "سينا" ؟

128
00:19:58,946 --> 00:19:59,688
ها هو

129
00:20:00,334 --> 00:20:01,512
"ها هو "جون سينا

130
00:20:02,364 --> 00:20:02,996
أين كنت ؟

131
00:20:04,360 --> 00:20:05,028
أين كنت ؟

132
00:20:06,313 --> 00:20:08,971
لقد كنت هناك وحدي ,أقاتل من أجل حياتي

133
00:20:09,370 --> 00:20:10,524
كل ذلك وحدي

134
00:20:10,930 --> 00:20:12,007
أين كنت ؟ ,أين كان "جون سينا" ؟

135
00:20:12,624 --> 00:20:14,273
في مكان لا يمكن إيجاده فيه

136
00:20:15,375 --> 00:20:16,758
لم ترد الإستماع لي ,فلماذا أستمع لك ؟

137
00:20:17,493 --> 00:20:19,984
أنا سأفعل هذا بمفردي ,لم يجدر بأحد الذهاب إليك

138
00:20:21,352 --> 00:20:23,761
لقد كنت هنا ,أراقب

139
00:20:24,527 --> 00:20:26,051
"أري ما يمكنك فعله "إيدج

140
00:20:26,594 --> 00:20:30,012
"يجب أن تتفهم أن فرصتنا الوحيدة أمام "النيكسس

141
00:20:31,158 --> 00:20:31,938
هي سبعة ضد سبعة

142
00:20:33,535 --> 00:20:34,241
نعم

143
00:20:34,535 --> 00:20:34,848
نعم

144
00:20:35,494 --> 00:20:36,311
حظاً طيباً في هذا

145
00:20:37,087 --> 00:20:38,795
لأنك ستفعل هذا بدوني

146
00:20:40,083 --> 00:20:40,652
حسناً

147
00:20:40,954 --> 00:20:41,802
أنا أنسحب

148
00:20:58,734 --> 00:21:01,172
دعني أخمن ,لقد إنسحبت أنت أيضاً

149
00:21:02,913 --> 00:21:05,332
سينا" ,أنت لم تفهم هذا ,أليس كذلك ؟"

150
00:21:06,533 --> 00:21:09,460
إذا أراد أحدهم أن ينسحب من هذا الفريق فهو أنت

151
00:21:10,489 --> 00:21:14,471
"أنت أيضاً مشكلة في هذه الشركة مثل "النيكسس

152
00:21:14,961 --> 00:21:15,301
نعم

153
00:21:16,347 --> 00:21:19,705
"وإذا كانت لهذا الفريق ,فريقي أي فرصة للفوز في "سمر سلام

154
00:21:20,346 --> 00:21:21,836
فستكون برحيلك

155
00:21:22,688 --> 00:21:25,531
فإذا عشت و تنفست في هذه الشركة كيفما أردت

156
00:21:26,454 --> 00:21:26,979
فإذهب أنت ,ونحن نرحل

157
00:21:27,489 --> 00:21:29,985
إفعل الصواب و إرحل الآن

158
00:21:31,138 --> 00:21:31,894
إنسحب

159
00:21:33,276 --> 00:21:34,542
وإذا لم تريد فعل هذا بنفسك

160
00:21:36,154 --> 00:21:37,312
دعني أجعلك تفعل هذا

161
00:21:39,004 --> 00:21:39,891
في حقيقة الأمر

162
00:21:40,488 --> 00:21:43,277
لم لا نذهب إلي هناك ,إلي تلك الحلبة الليلة

163
00:21:44,077 --> 00:21:50,236
سينا" و "جيريكو" والخاسر يترك الفريق في "سمر سلام" من أجل الأفضل"

164
00:21:50,871 --> 00:21:52,324
ماذا .. هل جننت ؟

165
00:21:53,802 --> 00:21:55,321
النيكسس" يضحكون علينا الآن"

166
00:21:56,395 --> 00:21:57,955
"أنت تريد "النيكسس" يواجهون "النيكسس

167
00:21:58,518 --> 00:21:59,296
"ونشاهد نحن في "سمر سلام

168
00:21:59,932 --> 00:22:03,178
كريس" نحن نفعل تماماً ما يتوجب"
علينا فعله وهو الخروج من هذا

169
00:22:04,586 --> 00:22:06,294
نعم أم لا

170
00:22:09,755 --> 00:22:10,192
حسناً

171
00:22:11,198 --> 00:22:12,106
حسناً ,أهذا ما تريد ؟

172
00:22:12,842 --> 00:22:14,643
نعم ,هذا ما أريد ؟

173
00:22:15,297 --> 00:22:15,823
حسناً

174
00:24:50,404 --> 00:24:51,469
أنا لا أهتم بالأسبوع الماضي

175
00:24:52,112 --> 00:24:53,170
دعني أوضح لك هذا

176
00:24:54,569 --> 00:24:55,437
أنت تشاهد الأفلام ,أليس كذلك ؟

177
00:24:55,806 --> 00:24:56,549
لقد شاركت في أحد الأفلام

178
00:24:57,551 --> 00:24:58,896
هل شاهدت العظماء السبع من قبل ؟

179
00:24:59,857 --> 00:25:03,231
إذا لم يعمل السبعة معاً ,فليس لديهم فرصة

180
00:25:15,337 --> 00:25:18,890
"الجريت كالي" يقول : "جون"
أنت أيضاً خارج هؤلاء السبعة

181
00:25:22,187 --> 00:25:24,889
فكر في هذا أيها الضخم

182
00:25:27,358 --> 00:25:29,258
"حظاً طيباً في مباراتك ضد "ديبياسي

183
00:25:37,724 --> 00:25:41,167
إستمع "كالي" ,نحن فقط نريد توضيح
بعض الأشياء عن الأسبوع الماضي

184
00:25:41,780 --> 00:25:43,607
... تري أننا لم نهاجمك لأننا

185
00:25:44,379 --> 00:25:45,661
لا نهاجم الناس الذين نحترمهم

186
00:25:51,247 --> 00:25:53,498
أتلاحظ أن الشائعات تقول

187
00:25:54,183 --> 00:25:55,250
أنك لو خسرت ضد "ديبياسي" الليلة

188
00:25:56,276 --> 00:25:59,479
"سيقوم "سينا" بإستبدالك في "سمر سلام

189
00:26:00,315 --> 00:26:01,698
و أنا لا أري في هذا أي إحترام لك

190
00:26:06,244 --> 00:26:10,734
لذا .. إذا أردت الذهاب لمكان حيث يحترمك الآخرون

191
00:26:11,868 --> 00:26:12,445
فنحن نقدر هذا

192
00:26:12,855 --> 00:26:17,342
فقط ضع في إعتبارك أن أبوابنا دوماً مفتوحة

193
00:26:18,300 --> 00:26:18,955
لنذهب

194
00:26:23,740 --> 00:26:24,968
"يجب أن تفكر في هذا "كالي

195
00:39:32,613 --> 00:39:34,733
ما الإختلاف الذين ترونه يحدث ؟

196
00:39:38,179 --> 00:39:39,409
في هذا الوقت العام الماضي

197
00:39:40,302 --> 00:39:43,820
"لقد كنت في "إي سي دبليو
أحاول صنع إسماً لنفسي

198
00:39:48,330 --> 00:39:50,805
بينما أنتم لا تحاولون

199
00:39:51,818 --> 00:39:54,055
فقط تهتفون وتصفقون

200
00:40:00,257 --> 00:40:01,516
ما تنظرون إليه الآن

201
00:40:02,068 --> 00:40:07,741
"أنا بطل"الدبليو دبليو إيه
مرتين ,أقف علي صدارة العالم

202
00:40:14,365 --> 00:40:18,219
لقد فعلت هذا بدون
"الحاجة لحقيبة مثل "ذا ميز

203
00:40:18,780 --> 00:40:22,650
لم أفعل هذا بكوني نجم من
"الجيل الثاني مثل "راندي أورتن

204
00:40:24,076 --> 00:40:27,183
لقد جئت إلي هناك بنفسي

205
00:40:27,764 --> 00:40:29,047
بعملي جاهداً

206
00:40:29,886 --> 00:40:34,590
"وأنتم أيها الناس ,عالم "الدبليو دبليو إيه
أنتم تأتون إلي هنا من أجل مشاهدتي

207
00:40:42,432 --> 00:40:43,769
"أردت أن أهزم "تربل إتش

208
00:40:48,395 --> 00:40:49,123
بطلكم

209
00:40:54,289 --> 00:40:55,517
كل ما فعلت هو إنهاء حياته المهنية

210
00:40:59,343 --> 00:41:04,098
"وأريد أن أفعل المثل لـ"راندي أورتن" في "سمر سلام

211
00:41:08,467 --> 00:41:12,341
أترون أيها الناس ,أنتم لم
تعطوني الإحترام الذي أستحقه

212
00:41:15,676 --> 00:41:16,519
وخمنوا ماذا ؟

213
00:41:16,930 --> 00:41:19,788
أنا لا أريد إحترامك ,لا أريد دعمكم

214
00:41:20,827 --> 00:41:23,838
كل ما أحتاجه هو بالفعل ما أملكه

215
00:41:23,746 --> 00:41:25,183
هـــذا

216
00:56:56,817 --> 00:56:57,385
"كريس"

217
00:56:59,997 --> 00:57:00,861
كريس" ,دقيقة من فضلك"

218
00:57:08,567 --> 00:57:14,320
هذه الناس رأوا مباراة بين
"إثنان من أفضل النجوم في "دبليو دبليو إيه

219
00:57:23,092 --> 00:57:25,403
لا .. أنا لا أريدك ان ترحل

220
00:57:26,980 --> 00:57:27,667
أنا لا أريد أنا تغادر الفريق

221
00:57:28,008 --> 00:57:29,125
لا ,لا ,لا .. إستمعوا

222
00:57:32,686 --> 00:57:37,041
أريدك أن تبقي لأنك
الأفضل في العالم فيما تفعل

223
00:57:37,523 --> 00:57:38,704
يمكنك أن تطيح بأي أحد في هذه الحلبة

224
00:57:50,552 --> 00:57:51,512
أنا لا يمكني إرغامك يا رجل

225
00:57:53,442 --> 00:57:54,689
القرار قرارك

226
00:57:57,663 --> 00:58:02,211
عُد إلي هنا ,ونتفق علي التعاون

227
00:58:03,654 --> 00:58:05,161
أو نعالج ما يتوجب علاجه

228
00:58:06,284 --> 00:58:07,219
ما حدث فقد حدث

229
00:58:11,735 --> 00:58:13,066
أو

230
00:58:15,654 --> 00:58:16,974
أن تدير ظهرك ,وتذهب خارجاً

231
00:58:19,716 --> 00:58:20,949
وتقوم بخذل الجميع

232
00:58:24,403 --> 00:58:25,570
بما فيهم نفسك

233
01:00:13,812 --> 01:00:14,558
هل رأيت هذا ؟

234
01:00:16,512 --> 01:00:17,181
إستمع

235
01:00:18,651 --> 01:00:20,121
أنا لا ألومك لما فعلت

236
01:00:21,393 --> 01:00:22,267
لا ألومك

237
01:00:22,748 --> 01:00:25,272
جون سينا" يحتاج لنا ,نحن لسنا بحاجته"

238
01:00:27,921 --> 01:00:30,491
أتعلم ,أنا أحترمك لما فعلت لم يجدر بك فعل هذا

239
01:00:30,892 --> 01:00:32,388
أنت لست بحاجة لهذا ,أنا أحترمك

240
01:00:33,669 --> 01:00:34,202
انا لا أحتاج لهذا

241
01:00:35,719 --> 01:00:36,464
أتعلم أيضاً

242
01:00:36,944 --> 01:00:38,252
منذ أن بدأنا بأمانة هنا

243
01:00:39,251 --> 01:00:41,385
أحترم حقيقة انك أردت التحكم في الفريق

244
01:00:42,377 --> 01:00:43,501
نحن لا نحتاج له ,"سينا" يحتاج لنا

245
01:00:44,065 --> 01:00:45,392
أكثر مما نحتاج له

246
01:00:45,762 --> 01:00:48,209
"فقط قبل أن تتورط في هذا .. "النيكسس

247
01:00:54,277 --> 01:00:55,571
يجب أن نتخطي الكثير معاً

248
01:00:58,867 --> 01:01:00,797
ولكن معاً

249
01:01:02,510 --> 01:01:03,918
يمكننا أن نأخذ مكانه

250
01:01:04,728 --> 01:01:06,050
هو يعلم هذا الأمر ,ولذلك
يحتاج لإبقائنا بعيدين عن بعضنا البعض

251
01:01:06,744 --> 01:01:07,894
يحاول إبقائنا نتخبط ببعضنا

252
01:01:09,907 --> 01:01:15,169
لذلك ربما علينا ... أن نعود للتعامل معاً

253
01:01:17,820 --> 01:01:18,752
أنا أعتقد ذلك

254
01:01:32,237 --> 01:01:37,548
هل لي بإهتمامكم لو سمحتم
لقد إستلمت رسالة من المدير العام

255
01:01:47,416 --> 01:01:49,300
بعد ما حدث الليلة

256
01:01:50,753 --> 01:01:53,172
"الأسبوع القادم "إيدج" و "كريس جيريكو

257
01:01:54,734 --> 01:01:59,174
"سوف يتعاونوا معاً ضد منافسيهم السابقين في "سمر سلام

258
01:02:00,302 --> 01:02:03,653
"جون سينا" و "بريت ذا هيت مان هارت"

259
01:02:07,772 --> 01:02:08,912
... بالإضافة إلي

260
01:02:10,558 --> 01:02:12,595
جميع أعضاء "النيكسس" السبعة

261
01:02:14,122 --> 01:02:15,627
سوف يكونوا حول الحلبة

262
01:02:16,845 --> 01:02:18,511
"في مباراة "لامبرجاك

263
01:02:32,000 --> 01:02:35,877
"أيها السيدات والسادة ينضم إلي الآن "ذا فايبر
"راندي أروتن"

264
01:02:41,929 --> 01:02:45,576
راندي" ,سابقاً الليلة"
"وعد "شيمس" بهزيمتك في "سمر سلام

265
01:02:46,121 --> 01:02:49,607
"وسيفعل بك مثلما فعل بـ"تربل إتش

266
01:02:50,467 --> 01:02:51,287
راندي" هل أنت ... ؟"

267
01:02:51,810 --> 01:02:55,061
يبدو لي أن "شيمس" يعتقد أنه فعل ما لا يمكن لأحد فعله

268
01:02:55,462 --> 01:02:57,706
"يعتقد أنه الرجل الوحيد الذي أطاح بـ"تربل إتش

269
01:02:59,046 --> 01:03:01,060
ذاكرتي توضح لي بدقة

270
01:03:01,490 --> 01:03:06,540
لقد جعلت "تربل إتش" يعاني ستة أسايبع بركله في رأسه

271
01:03:08,482 --> 01:03:12,504
أتعلم ؟ أنا أنصح "شيمس" أن يبقي بجانب الحلبة الليلة

272
01:03:13,374 --> 01:03:14,344
"في مباراتي مع "ذا ميز

273
01:03:14,783 --> 01:03:18,652
سوف يدرك ما يمكنني فعله لأي شخص آخر

274
01:03:19,122 --> 01:03:20,400
"الأخبار الجيدة لــ"شيمس

275
01:03:21,223 --> 01:03:26,123
أن ما سأفعله لـ "ذا ميز" سيجعله
"يتوقف عن القلق بشأن صرف عقد "ماني إن ذا بانك

276
01:03:26,808 --> 01:03:27,521
الأخبار السيئة

277
01:03:29,539 --> 01:03:32,675
"خلال أسبوعان سيكون الدور علي "شيمس

278
01:03:36,518 --> 01:03:37,432
راندي" ,شكراً جزيلاً لك"

279
01:13:09,351 --> 01:13:10,045
"راندي"

280
01:13:10,997 --> 01:13:13,546
الأسبوع الماضي إرتكبت خطأً

281
01:13:15,170 --> 01:13:17,504
لم تكن فقط عقابات ودورات

282
01:13:20,129 --> 01:13:25,694
لقد كان نظام الحياة ,قواعد العالم

283
01:13:26,115 --> 01:13:29,189
لحظة تحطيم الرأس في حياة "راندي أورتن" المهنية

284
01:13:31,330 --> 01:13:36,650
لأنه الآن ليس لديك شيئاً من الإيجابية في مستقلبك

285
01:13:38,102 --> 01:13:38,785
الليلة

286
01:13:39,831 --> 01:13:42,425
سوف تدفع ثمن ما فعلته

287
01:13:44,356 --> 01:13:48,463
وفي "سمر سلام" أفضل سيناريو لك

288
01:13:48,932 --> 01:13:51,359
أفضل سيناريو

289
01:13:52,949 --> 01:13:57,463
"هو أن تقوم بهزيمة "شيمس
"وتحصل علي بطولة "الدبليو دبليو إيه

290
01:13:59,128 --> 01:14:00,437
ولكن ماذا بعد هذا ؟

291
01:14:01,840 --> 01:14:03,290
ماذا يحدث بعد ذلك "راندي" ؟

292
01:14:04,793 --> 01:14:05,554
سوف أخبرك

293
01:14:06,524 --> 01:14:09,110
إنه وقتي

294
01:14:10,381 --> 01:14:11,634
أتسمعني "راندي" ؟

295
01:14:12,050 --> 01:14:13,675
هل الأصوات التي بداخلك تسمعني ؟

296
01:14:14,109 --> 01:14:15,514
إنه وقتي

297
01:14:16,921 --> 01:14:23,317
"لأنك دائماً تتأخر في كونك بطل "الدبليو دبليو إيه

298
01:14:24,333 --> 01:14:25,947
إفهم ذلك بطريقة صحيحة

299
01:14:26,497 --> 01:14:33,240
"سوف أصبح بطل "الدبليو دبليو إيه

300
01:14:37,468 --> 01:14:39,429
لأنني "ذا ميز"

301
01:14:40,749 --> 01:14:49,456
ولأنني مــــدهـــــش

302
01:27:13,134 --> 01:27:22,105
ترجـــمــــــة
أحــمـــد عــبـد الـعــزيـــز

