1
00:00:00,000 --> 00:00:05,881
ترجـــمــــــة
أحــمـــد عــبـد الـعــزيـــز

2
00:00:06,292 --> 00:00:07,295
لقد حصلت علي بعض المساعدة

3
00:00:07,950 --> 00:00:09,668
لقد قمت بتكوين فريق

4
00:00:10,407 --> 00:00:14,414
"فريق سوف يطيح بـ"النيكسس" في "سمر سلام

5
00:00:15,728 --> 00:00:18,746
"يا إلهي إنه "بريت ذا هيت مان هارت

6
00:00:19,156 --> 00:00:20,609
"لقد قام "سينا" بإستدعاء "بريت

7
00:00:22,873 --> 00:00:25,125
"وهنا يأتي جيش "سينا

8
00:00:26,068 --> 00:00:28,237
ولكن "النيكسس" يهربون

9
00:00:29,073 --> 00:00:29,448
إنظر إليه إنه فريق خارق

10
00:00:32,305 --> 00:00:36,305
في "سمر سلام", "النيكسس" ستصبح من الماضي

11
00:00:39,213 --> 00:00:40,890
بأوامر من المدير العام

12
00:00:41,460 --> 00:00:42,799
معاينة لـ"سمر سلام" الليلة

13
00:00:43,304 --> 00:00:44,366
سبعة ضد سبعة في مباراة إقصاء

14
00:00:44,957 --> 00:00:48,241
النيكسس" يواجهون فريق من نجوم الدبليو دبليو إيه"

15
00:00:49,746 --> 00:00:53,925
ما شاهدتموه الآن هو مجرد تمثيل للأحداث

16
00:00:57,837 --> 00:01:03,891
أترون "النيكسس" ,فكل ما
نفعله مائة بالمائة وراؤه سبب ما

17
00:01:08,885 --> 00:01:13,374
ولكن فريق "سينا" ,لقد بدأت تظهر فيه الأنانية

18
00:01:14,063 --> 00:01:16,791
"أنا هنا الآن من أجل أن أدعم صديقي "جون موريسون

19
00:01:27,729 --> 00:01:31,510
هذه الأنانية تظهر بسبب العمل الفردي

20
00:01:34,090 --> 00:01:36,332
الجريت كالي" ,أحقاً"

21
00:01:36,851 --> 00:01:37,979
نعم ,إنه ضخم وقوي

22
00:01:39,048 --> 00:01:44,066
ولكن ,مشتت وغير متحكم بزمام الأمور

23
00:01:45,048 --> 00:01:52,618
أؤكد لكم انه في "سمر سلام" سوف
ندمر أي رابطة في هذا الفريق

24
00:01:54,183 --> 00:01:56,424
"جون سينا" ,"كريس جيريكو" ,"شيمس" و "ذا ميز"

25
00:01:57,118 --> 00:01:59,672
"إنه شئ بعيد أن يتعاون "سينا" و "جيركو

26
00:02:01,057 --> 00:02:04,090
ميز" يحاول فعل أي شئ لتشتيت الحكم"

27
00:02:05,108 --> 00:02:06,253
"إنظر "جيريكو" يضرب "سينا" بواسطة "ذا كود بريكر

28
00:02:07,123 --> 00:02:07,680
إنه شريكه

29
00:02:08,525 --> 00:02:10,209
لقد إقتنص "ذا ميز" النصر لفريقه

30
00:02:11,110 --> 00:02:14,445
النيكسس" ليسوا التهديد الوحيد لهذه الشركة"

31
00:02:15,067 --> 00:02:15,838
فهناك تهديد آخر

32
00:02:16,182 --> 00:02:17,151
"وإسمه هو "جــون سـيـنـا

33
00:02:19,297 --> 00:02:20,270
وسوف أكون مستعداً لك

34
00:02:21,231 --> 00:02:23,526
ماذا يريد "جيريكو" فعله ؟

35
00:02:26,971 --> 00:02:28,298
"إنه يقوم بإلحاق الضرر بقائد الفريق في "سمر سلام
و "سينا" يحاول تغيير الموقف

36
00:02:29,093 --> 00:02:29,895
إنظر إلي هذا

37
00:02:30,422 --> 00:02:31,450
"إنه ينفذ "إس تي إف

38
00:02:31,881 --> 00:02:32,316
و "جيريكو" يستسلم

39
00:02:32,984 --> 00:02:33,324
أوه , لا

40
00:02:34,404 --> 00:02:37,312
"الجريت كالي" عضو آخر في فريق "الدبليو دبليو إيه"

41
00:02:37,724 --> 00:02:39,378
"الجريت كالي" يحاول إبعاد "جون سينا"

42
00:02:40,999 --> 00:02:41,827
"إنظر لهذا "إيدج" يضرب "كالي" بواسطة "سبير = الرمح

43
00:02:43,025 --> 00:02:44,371
ماذا يحدث ؟

44
00:02:56,873 --> 00:02:58,466
لابد أن "النيكسس" سيحبون هذا

45
00:02:59,048 --> 00:03:00,198
الفريق بكامله يتعارك

46
00:05:27,952 --> 00:05:28,545
هل تعرفوا ,لقد حاولت؟

47
00:05:29,496 --> 00:05:30,711
حقا ًلقد حاولت حقاً ,ولكن

48
00:05:31,360 --> 00:05:34,731
ولكن الأسبوع الماضي أصبحت الأمور تبدو واضحة بالنسبة لي

49
00:05:35,165 --> 00:05:37,477
يجب أن أفعل شئ من داخلي

50
00:05:38,955 --> 00:05:44,258
وهذا يعني أن أستمع إلي شخص واحد فقط وهو أنـــا

51
00:05:48,312 --> 00:05:50,293
أترون ,لقد أعطيتكم مغزي الموضوع

52
00:05:50,935 --> 00:05:54,390
بعد "الرويال رمبل" بعد أن عٌدت من إصابتي القاتلة

53
00:05:54,956 --> 00:05:56,538
إستمعت إلي جميعكم

54
00:06:00,300 --> 00:06:01,007
وماذا حدث ؟

55
00:06:01,885 --> 00:06:03,027
لقد خذلتموني

56
00:06:08,170 --> 00:06:11,535
"نعم ,مثلما فعل فريقي في "سمر سلام

57
00:06:11,987 --> 00:06:14,619
إنه يحدث كشئ متتالي أمام عينيي الضيقتين

58
00:06:17,054 --> 00:06:18,574
أترون هنا ,هذا ما أفعله

59
00:06:19,274 --> 00:06:20,502
"أنا لا أحترم "جون سينا

60
00:06:24,600 --> 00:06:27,426
"لا ,أنا لا أثق بـ "كريس جيريكو

61
00:06:28,822 --> 00:06:31,254
"ليس لي أي قدر مرتبط بـ "الجريت كالي

62
00:06:32,912 --> 00:06:35,155
"أنا بالكاد اعرف "تروث" و "موريسون

63
00:06:38,439 --> 00:06:41,418
ولهذا يجب أن أجعل الأمور تسير بطريقتي

64
00:06:41,918 --> 00:06:45,986
الآن أنا أوافق "النيكسس" يحتاجون إيقافهم

65
00:06:47,070 --> 00:06:50,455
"كان يجب ذلك منذ أول ليلة
لهم هنا في "الدبليو دبليو إيه

66
00:06:52,137 --> 00:06:54,278
ولهذا السبب سأفعل كل شئ علي طريقتي

67
00:06:54,719 --> 00:06:56,413
ولذلك الليلة

68
00:06:57,096 --> 00:07:00,777
أنا اتحدي "ويد باريت" واحد ضد واحد

69
00:07:04,670 --> 00:07:09,342
وأنا لا أريد أنا يأتي
أحدهم ويقحم أنفه في هذا الأمر

70
00:07:09,839 --> 00:07:10,837
سوف أجعل الأمور تسير علي طريقتي

71
00:07:11,242 --> 00:07:14,897
كما يجب أنا أفعل دون أن استمع إلي أحد

72
00:07:19,909 --> 00:07:23,848
"الآن عضو آخر من فريق "الدبليو دبليو إيه
"آر تروث"

73
00:07:25,885 --> 00:07:30,152
لقد كان تواً يقول "لا أريد أنا
"يأتي أحدهم ويقحهم انفه في الأمر

74
00:07:31,741 --> 00:07:37,009
لقد رأينا "آر تروث" يتشاجر مع زميله السابق
و عضو في فريق "الدبليو دبليو إيه" "جون موريسون" الأسبوع الماضي

75
00:07:42,310 --> 00:07:45,930
يبدو أنا "تروث" و "موريسون" لديهم مشكلة
"أنا يكونوا في فريق "الدبليو دبليو إيه

76
00:07:52,081 --> 00:07:55,062
أنا قلت أني لا أريد أي شخص أن يأتي إلي هنا

77
00:07:55,826 --> 00:07:57,395
أي جزء من هذا لم تفهمه "تروث" ؟

78
00:08:00,973 --> 00:08:02,711
في الحقيقة لقد كنت سأسأل نفس السؤال

79
00:08:04,803 --> 00:08:10,079
هل تظن أن تحدي "باريت" في مباراة سينهي كل شئ؟

80
00:08:12,298 --> 00:08:14,410
"إنه شئ أكبر من "باريت

81
00:08:14,765 --> 00:08:15,411
أتريد معرفة ما أعتقد

82
00:08:15,866 --> 00:08:17,005
إنه أكبر من ذلك وأنا أعرف ذلك ,أعرفه

83
00:08:18,348 --> 00:08:22,363
ولهذا أنا لا أريد الإعتماد عليك
أو "جون سينا" أو "كريس جيريكو"

84
00:08:22,744 --> 00:08:25,857
"أنت لا تريد الإستماع إلي "جون سينا

85
00:08:26,573 --> 00:08:28,477
"حسناً ,لا تستمع إلي "سينا

86
00:08:29,400 --> 00:08:31,102
ولكن سوف تستمع إليِِِّ

87
00:08:38,578 --> 00:08:39,195
أتعلم ؟

88
00:08:39,988 --> 00:08:42,048
لقد خضت أطنان من المبارايات

89
00:08:42,415 --> 00:08:43,577
العديد منها

90
00:08:44,994 --> 00:08:49,513
ولكن كم مرة إضطررت أن تقاتل من أجل كل شئ ؟

91
00:08:52,087 --> 00:08:54,211
من أجل كل شئ

92
00:08:55,800 --> 00:08:57,479
أنت ... أنا

93
00:08:58,864 --> 00:09:01,009
نحن نقاتل من أجل كل شئ نحبه يا رجل

94
00:09:01,705 --> 00:09:03,193
نحن نقاتل من أجل أسلوب حياتنا

95
00:09:04,923 --> 00:09:07,723
نحن نقاتل من اجل أصدقائنا ,عائلاتنا

96
00:09:08,160 --> 00:09:10,324
"نحن نقاتل من أجل عالم "الدبليو دبليو إيه

97
00:09:15,510 --> 00:09:20,010
علينا أن نفعل هذا معاً

98
00:09:20,505 --> 00:09:21,879
علينا أن نقاتل معاً

99
00:09:22,914 --> 00:09:25,648
"وإذا لم يكن ,سوف تفوز "النيكسس

100
00:09:26,412 --> 00:09:27,515
إنه بهذه البساطة

101
00:09:31,203 --> 00:09:35,150
أتعلم ,أنت تحتاج أن تتوقف عن التفكير في نفسك

102
00:09:45,967 --> 00:09:48,068
هذه هي الحقيقة

103
00:09:52,493 --> 00:09:53,919
هذا ذكاء .. هذا ذكاء

104
00:09:54,319 --> 00:09:55,965
هذه نسختك من الحقيقة

105
00:09:56,598 --> 00:09:57,262
أتريد معرفة نسختي منها ؟

106
00:09:57,960 --> 00:09:59,232
كيف يمكنك قتل ثعبان ؟

107
00:09:59,788 --> 00:10:00,814
تقوم يإقتلاع رأسه

108
00:10:02,286 --> 00:10:02,683
لذا الليلة

109
00:10:03,318 --> 00:10:05,913
" سوف أطيح بـ "باريت" وأعضاء الـ"نيكسس

110
00:10:07,677 --> 00:10:11,676
لذا إستمع "تروث" ,هل ستخرج من حلبتي؟

111
00:10:12,485 --> 00:10:16,195
أو سيتوجب علي ضربك بـ "السبير"

112
00:10:18,823 --> 00:10:19,554
أتريد ضربي بـ"السبير"

113
00:10:24,630 --> 00:10:26,333
هل لي بإنتباهكم لو سمحتم

114
00:10:26,723 --> 00:10:29,958
لقد إستلمت رسالة من المدير العام

115
00:10:40,255 --> 00:10:41,591
"لقد قررت إذا كان هذا ما يريده "إيدج

116
00:10:43,140 --> 00:10:44,762
فسوف أحترم طلبه

117
00:10:46,350 --> 00:10:48,177
آر تروث" من فضلك إخرج من الحلبة"

118
00:10:49,552 --> 00:10:52,077
"لأن "إيدج" سيواجه "ويد باريت

119
00:10:53,580 --> 00:10:55,591
من "النيكسس" واحد ضد واحد

120
00:10:56,118 --> 00:10:57,654
وهذه هي المباراة التالية

121
00:11:02,631 --> 00:11:03,542
حظا سعيداً

122
00:11:04,163 --> 00:11:06,596
أنت مسأول عن نفسك

123
00:11:13,023 --> 00:11:15,675
يبدو أن "إيدج" قرر أن يفعل هذا بطريقته

124
00:11:17,822 --> 00:11:23,183
إيدج" سيواجه قائد "النيكسس" ,"ويد باريت" واحد ضد واحد"

125
00:19:51,033 --> 00:19:51,653
أين "سينا" ؟

126
00:19:53,150 --> 00:19:53,908
أين "جون سينا" ؟

127
00:19:54,598 --> 00:19:55,548
أعلم أنك تعرف مكانه ,أين "سينا" ؟

128
00:20:00,946 --> 00:20:01,688
ها هو

129
00:20:02,334 --> 00:20:03,512
"ها هو "جون سينا

130
00:20:04,364 --> 00:20:04,996
أين كنت ؟

131
00:20:06,360 --> 00:20:07,028
أين كنت ؟

132
00:20:08,313 --> 00:20:10,971
لقد كنت هناك وحدي ,أقاتل من أجل حياتي

133
00:20:11,370 --> 00:20:12,524
كل ذلك وحدي

134
00:20:12,930 --> 00:20:14,007
أين كنت ؟ ,أين كان "جون سينا" ؟

135
00:20:14,624 --> 00:20:16,273
في مكان لا يمكن إيجاده فيه

136
00:20:17,375 --> 00:20:18,758
لم ترد الإستماع لي ,فلماذا أستمع لك ؟

137
00:20:19,493 --> 00:20:21,984
أنا سأفعل هذا بمفردي ,لم يجدر بأحد الذهاب إليك

138
00:20:23,352 --> 00:20:25,761
لقد كنت هنا ,أراقب

139
00:20:26,527 --> 00:20:28,051
"أري ما يمكنك فعله "إيدج

140
00:20:28,594 --> 00:20:32,012
"يجب أن تتفهم أن فرصتنا الوحيدة أمام "النيكسس

141
00:20:33,158 --> 00:20:33,938
هي سبعة ضد سبعة

142
00:20:35,535 --> 00:20:36,241
نعم

143
00:20:36,535 --> 00:20:36,848
نعم

144
00:20:37,494 --> 00:20:38,311
حظاً طيباً في هذا

145
00:20:39,087 --> 00:20:40,795
لأنك ستفعل هذا بدوني

146
00:20:42,083 --> 00:20:42,652
حسناً

147
00:20:42,954 --> 00:20:43,802
أنا أنسحب

148
00:21:00,734 --> 00:21:03,172
دعني أخمن ,لقد إنسحبت أنت أيضاً

149
00:21:04,913 --> 00:21:07,332
سينا" ,أنت لم تفهم هذا ,أليس كذلك ؟"

150
00:21:08,533 --> 00:21:11,460
إذا أراد أحدهم أن ينسحب من هذا الفريق فهو أنت

151
00:21:12,489 --> 00:21:16,471
"أنت أيضاً مشكلة في هذه الشركة مثل "النيكسس

152
00:21:16,961 --> 00:21:17,301
نعم

153
00:21:18,347 --> 00:21:21,705
"وإذا كانت لهذا الفريق ,فريقي أي فرصة للفوز في "سمر سلام

154
00:21:22,346 --> 00:21:23,836
فستكون برحيلك

155
00:21:24,688 --> 00:21:27,531
فإذا عشت و تنفست في هذه الشركة كيفما أردت

156
00:21:28,454 --> 00:21:28,979
فإذهب أنت ,ونحن نرحل

157
00:21:29,489 --> 00:21:31,985
إفعل الصواب و إرحل الآن

158
00:21:33,138 --> 00:21:33,894
إنسحب

159
00:21:35,276 --> 00:21:36,542
وإذا لم تريد فعل هذا بنفسك

160
00:21:38,154 --> 00:21:39,312
دعني أجعلك تفعل هذا

161
00:21:41,004 --> 00:21:41,891
في حقيقة الأمر

162
00:21:42,488 --> 00:21:45,277
لم لا نذهب إلي هناك ,إلي تلك الحلبة الليلة

163
00:21:46,077 --> 00:21:52,236
سينا" و "جيريكو" والخاسر يترك الفريق في "سمر سلام" من أجل الأفضل"

164
00:21:52,871 --> 00:21:54,324
ماذا .. هل جننت ؟

165
00:21:55,802 --> 00:21:57,321
النيكسس" يضحكون علينا الآن"

166
00:21:58,395 --> 00:21:59,955
"أنت تريد "النيكسس" يواجهون "النيكسس

167
00:22:00,518 --> 00:22:01,296
"ونشاهد نحن في "سمر سلام

168
00:22:01,932 --> 00:22:05,178
كريس" نحن نفعل تماماً ما يتوجب"
علينا فعله وهو الخروج من هذا

169
00:22:06,586 --> 00:22:08,294
نعم أم لا

170
00:22:11,755 --> 00:22:12,192
حسناً

171
00:22:13,198 --> 00:22:14,106
حسناً ,أهذا ما تريد ؟

172
00:22:14,842 --> 00:22:16,643
نعم ,هذا ما أريد ؟

173
00:22:17,297 --> 00:22:17,823
حسناً

174
00:24:52,404 --> 00:24:53,469
أنا لا أهتم بالأسبوع الماضي

175
00:24:54,112 --> 00:24:55,170
دعني أوضح لك هذا

176
00:24:56,569 --> 00:24:57,437
أنت تشاهد الأفلام ,أليس كذلك ؟

177
00:24:57,806 --> 00:24:58,549
لقد شاركت في أحد الأفلام

178
00:24:59,551 --> 00:25:00,896
هل شاهدت العظماء السبع من قبل ؟

179
00:25:01,857 --> 00:25:05,231
إذا لم يعمل السبعة معاً ,فليس لديهم فرصة

180
00:25:17,337 --> 00:25:20,890
"الجريت كالي" يقول : "جون"
أنت أيضاً خارج هؤلاء السبعة

181
00:25:24,187 --> 00:25:26,889
فكر في هذا أيها الضخم

182
00:25:29,358 --> 00:25:31,258
حظاً طيباً في مباراتك ضد "ديبياسي"

183
00:25:39,724 --> 00:25:43,167
إستمع "كالي" ,نحن فقط نريد توضيح
بعض الأشياء عن الأسبوع الماضي

184
00:25:43,780 --> 00:25:45,607
... تري أننا لم نهاجمك لأننا

185
00:25:46,379 --> 00:25:47,661
لا نهاجم الناس الذين نحترمهم

186
00:25:53,247 --> 00:25:55,498
أتلاحظ أن الشائعات تقول

187
00:25:56,183 --> 00:25:57,250
أنك لو خسرت ضد "ديبياسي" الليلة

188
00:25:58,276 --> 00:26:01,479
"سيقوم "سينا" بإستبدالك في "سمر سلام

189
00:26:02,315 --> 00:26:03,698
و أنا لا أري في هذا أي إحترام لك

190
00:26:08,244 --> 00:26:12,734
لذا .. إذا أردت الذهاب لمكان حيث يحترمك الآخرون

191
00:26:13,868 --> 00:26:14,445
فنحن نقدر هذا

192
00:26:14,855 --> 00:26:19,342
فقط ضع في إعتبارك أن أبوابنا دوماً مفتوحة

193
00:26:20,300 --> 00:26:20,955
لنذهب

194
00:26:25,740 --> 00:26:26,968
"يجب أن تفكر في هذا "كالي

195
00:39:32,613 --> 00:39:34,733
ما الإختلاف الذين ترونه يحدث ؟

196
00:39:38,179 --> 00:39:39,409
في هذا الوقت العام الماضي

197
00:39:40,302 --> 00:39:43,820
"لقد كنت في "إي سي دبليو
أحاول صنع إسماً لنفسي

198
00:39:48,330 --> 00:39:50,805
بينما أنتم لا تحاولون

199
00:39:51,818 --> 00:39:54,055
فقط تهتفون وتصفقون

200
00:40:00,257 --> 00:40:01,516
ما تنظرون إليه الآن

201
00:40:02,068 --> 00:40:07,741
"أنا بطل"الدبليو دبليو إيه
مرتين ,أقف علي صدارة العالم

202
00:40:14,365 --> 00:40:18,219
لقد فعلت هذا بدون
"الحاجة لحقيبة مثل "ذا ميز

203
00:40:18,780 --> 00:40:22,650
لم أفعل هذا بكوني نجم من
"الجيل الثاني مثل "راندي أورتن

204
00:40:24,076 --> 00:40:27,183
لقد جئت إلي هناك بنفسي

205
00:40:27,764 --> 00:40:29,047
بعملي جاهداً

206
00:40:29,886 --> 00:40:34,590
"وأنتم أيها الناس ,عالم "الدبليو دبليو إيه
أنتم تأتون إلي هنا من أجل مشاهدتي

207
00:40:42,432 --> 00:40:43,769
"أردت أن أهزم "تربل إتش

208
00:40:48,395 --> 00:40:49,123
بطلكم

209
00:40:54,289 --> 00:40:55,517
كل ما فعلت هو إنهاء حياته المهنية

210
00:40:59,343 --> 00:41:04,098
"وأريد أن أفعل المثل لـ"راندي أورتن" في "سمر سلام

211
00:41:08,467 --> 00:41:12,341
أترون أيها الناس ,أنتم لم
تعطوني الإحترام الذي أستحقه

212
00:41:15,676 --> 00:41:16,519
وخمنوا ماذا ؟

213
00:41:16,930 --> 00:41:19,788
أنا لا أريد إحترامك ,لا أريد دعمكم

214
00:41:20,827 --> 00:41:23,838
كل ما أحتاجه هو بالفعل ما أملكه

215
00:41:24,646 --> 00:41:26,083
هـــذا

216
00:56:56,317 --> 00:56:56,885
"كريس"

217
00:56:59,497 --> 00:57:00,361
كريس" ,دقيقة من فضلك"

218
00:57:08,067 --> 00:57:13,820
هذه الناس رأوا مباراة بين
"إثنان من أفضل النجوم في "دبليو دبليو إيه

219
00:57:22,592 --> 00:57:24,903
لا .. أنا لا أريدك ان ترحل

220
00:57:26,480 --> 00:57:27,167
أنا لا أريد أنا تغادر الفريق

221
00:57:27,508 --> 00:57:28,625
لا ,لا ,لا .. إستمعوا

222
00:57:32,186 --> 00:57:36,541
أريدك أن تبقي لأنك
الأفضل في العالم فيما تفعل

223
00:57:37,023 --> 00:57:38,204
يمكنك أن تطيح بأي أحد في هذه الحلبة

224
00:57:50,052 --> 00:57:51,012
أنا لا يمكني إرغامك يا رجل

225
00:57:52,942 --> 00:57:54,189
القرار قرارك

226
00:57:57,163 --> 00:58:01,711
عُد إلي هنا ,ونتفق علي التعاون

227
00:58:03,154 --> 00:58:04,661
أو نعالج ما يتوجب علاجه

228
00:58:05,784 --> 00:58:06,719
ما حدث فقد حدث

229
00:58:11,235 --> 00:58:12,566
أو

230
00:58:15,154 --> 00:58:16,474
أن تدير ظهرك ,وتذهب خارجاً

231
00:58:19,216 --> 00:58:20,449
وتقوم بخذل الجميع

232
00:58:23,903 --> 00:58:25,070
بما فيهم نفسك

233
01:00:11,812 --> 01:00:12,558
هل رأيت هذا ؟

234
01:00:14,512 --> 01:00:15,181
إستمع

235
01:00:16,651 --> 01:00:18,121
أنا لا ألومك لما فعلت

236
01:00:19,393 --> 01:00:20,267
لا ألومك

237
01:00:20,748 --> 01:00:23,272
جون سينا" يحتاج لنا ,نحن لسنا بحاجته"

238
01:00:25,921 --> 01:00:28,491
أتعلم ,أنا أحترمك لما فعلت لم يجدر بك فعل هذا

239
01:00:28,892 --> 01:00:30,388
أنت لست بحاجة لهذا ,أنا أحترمك

240
01:00:31,669 --> 01:00:32,202
انا لا أحتاج لهذا

241
01:00:33,719 --> 01:00:34,464
أتعلم أيضاً

242
01:00:34,944 --> 01:00:36,252
منذ أن بدأنا بأمانة هنا

243
01:00:37,251 --> 01:00:39,385
أحترم حقيقة انك أردت التحكم في الفريق

244
01:00:40,377 --> 01:00:41,501
نحن لا نحتاج له ,"سينا" يحتاج لنا

245
01:00:42,065 --> 01:00:43,392
أكثر مما نحتاج له

246
01:00:43,762 --> 01:00:46,209
"فقط قبل أن تتورط في هذا .. "النيكسس

247
01:00:52,277 --> 01:00:53,571
يجب أن نتخطي الكثير معاً

248
01:00:56,867 --> 01:00:58,797
ولكن معاً

249
01:01:00,510 --> 01:01:01,918
يمكننا أن نأخذ مكانه

250
01:01:02,728 --> 01:01:04,050
هو يعلم هذا الأمر ,ولذلك
يحتاج لإبقائنا بعيدين عن بعضنا البعض

251
01:01:04,744 --> 01:01:05,894
يحاول إبقائنا نتخبط ببعضنا

252
01:01:07,907 --> 01:01:13,169
لذلك ربما علينا ... أن نعود للتعامل معاً

253
01:01:15,820 --> 01:01:16,752
أنا أعتقد ذلك

254
01:01:30,237 --> 01:01:35,548
هل لي بإهتمامكم لو سمحتم
لقد إستلمت رسالة من المدير العام

255
01:01:45,416 --> 01:01:47,300
بعد ما حدث الليلة

256
01:01:48,753 --> 01:01:51,172
"الأسبوع القادم "إيدج" و "كريس جيريكو

257
01:01:52,734 --> 01:01:57,174
"سوف يتعاونوا معاً ضد منافسيهم السابقين في "سمر سلام

258
01:01:58,302 --> 01:02:01,653
"جون سينا" و "بريت ذا هيت مان هارت"

259
01:02:05,772 --> 01:02:06,912
... بالإضافة إلي

260
01:02:08,558 --> 01:02:10,595
جميع أعضاء "النيكسس" السبعة

261
01:02:12,122 --> 01:02:13,627
سوف يكونوا حول الحلبة

262
01:02:14,845 --> 01:02:16,511
"في مباراة "لامبرجاك

263
01:02:29,800 --> 01:02:33,677
"أيها السيدات والسادة ينضم إلي الآن "ذا فايبر
"راندي أروتن"

264
01:02:39,729 --> 01:02:43,376
راندي" ,سابقاً الليلة"
"وعد "شيمس" بهزيمتك في "سمر سلام

265
01:02:43,921 --> 01:02:47,407
"وسيفعل بك مثلما فعل بـ"تربل إتش

266
01:02:48,267 --> 01:02:49,087
راندي" هل أنت ... ؟"

267
01:02:49,610 --> 01:02:52,861
يبدو لي أن "شيمس" يعتقد أنه فعل ما لا يمكن لأحد فعله

268
01:02:53,262 --> 01:02:55,506
"يعتقد أنه الرجل الوحيد الذي أطاح بـ"تربل إتش

269
01:02:56,846 --> 01:02:58,860
ذاكرتي توضح لي بدقة

270
01:02:59,290 --> 01:03:04,340
لقد جعلت "تربل إتش" يعاني ستة أسايبع بركله في رأسه

271
01:03:06,282 --> 01:03:10,304
أتعلم ؟ أنا أنصح "شيمس" أن يبقي بجانب الحلبة الليلة

272
01:03:11,174 --> 01:03:12,144
"في مباراتي مع "ذا ميز

273
01:03:12,583 --> 01:03:16,452
سوف يدرك ما يمكنني فعله لأي شخص آخر

274
01:03:16,922 --> 01:03:18,200
"الأخبار الجيدة لــ"شيمس

275
01:03:19,023 --> 01:03:23,923
أن ما سأفعله لـ "ذا ميز" سيجعله
"يتوقف عن القلق بشأن صرف عقد "ماني إن ذا بانك

276
01:03:24,608 --> 01:03:25,321
الأخبار السيئة

277
01:03:27,339 --> 01:03:30,475
"خلال أسبوعان سيكون الدور علي "شيمس

278
01:03:34,318 --> 01:03:35,232
راندي" ,شكراً جزيلاً لك"

279
01:15:33,851 --> 01:15:34,545
"راندي"

280
01:15:35,497 --> 01:15:38,046
الأسبوع الماضي إرتكبت خطأً

281
01:15:39,670 --> 01:15:42,004
لم تكن فقط عقابات ودورات

282
01:15:44,629 --> 01:15:50,194
لقد كان نظام الحياة ,قواعد العالم

283
01:15:50,615 --> 01:15:53,689
لحظة تحطيم الرأس في حياة "راندي أورتن" المهنية

284
01:15:55,830 --> 01:16:01,150
لأنه الآن ليس لديك شيئاً من الإيجابية في مستقلبك

285
01:16:02,602 --> 01:16:03,285
الليلة

286
01:16:04,331 --> 01:16:06,925
سوف تدفع ثمن ما فعلته

287
01:16:08,856 --> 01:16:12,963
وفي "سمر سلام" أفضل سيناريو لك

288
01:16:13,432 --> 01:16:15,859
أفضل سيناريو

289
01:16:17,449 --> 01:16:21,963
"هو أن تقوم بهزيمة "شيمس
"وتحصل علي بطولة "الدبليو دبليو إيه

290
01:16:23,628 --> 01:16:24,937
ولكن ماذا بعد هذا ؟

291
01:16:26,340 --> 01:16:27,790
ماذا يحدث بعد ذلك "راندي" ؟

292
01:16:29,293 --> 01:16:30,054
سوف أخبرك

293
01:16:31,024 --> 01:16:33,610
إنه وقتي

294
01:16:34,881 --> 01:16:36,134
أتسمعني "راندي" ؟

295
01:16:36,550 --> 01:16:38,175
هل الأصوات التي بداخلك تسمعني ؟

296
01:16:38,609 --> 01:16:40,014
إنه وقتي

297
01:16:41,421 --> 01:16:47,817
"لأنك دائماً تتأخر في كونك بطل "الدبليو دبليو إيه

298
01:16:48,833 --> 01:16:50,447
إفهم ذلك بطريقة صحيحة

299
01:16:50,997 --> 01:16:57,740
"سوف أصبح بطل "الدبليو دبليو إيه

300
01:17:01,968 --> 01:17:03,929
لأنني "ذا ميز"

301
01:17:05,249 --> 01:17:13,956
ولأنني مــــدهـــــش

