1
00:00:02,570 --> 00:00:05,009
! هذا هو فن آخر لمتابعة

2
00:00:06,100 --> 00:00:08,016
سوف اقوم بتفجير نفسي

3
00:00:08,870 --> 00:00:09,850
هذا الرجل

4
00:00:11,077 --> 00:00:13,362
مع الموت سوف اصبح تحفة

5
00:00:13,800 --> 00:00:15,635
لم يحدث من قبل يمتلك انك لم ترى مثل هذه المتفجرات

6
00:00:15,805 --> 00:00:19,137
ولم ترى من قبل مثل هذا الخوف على هذه الأرض

7
00:00:19,554 --> 00:00:24,484
و فني سوف يفوز

8
00:00:25,870 --> 00:00:27,975
اسف توبي

9
00:00:28,500 --> 00:00:29,230
hmmm.!!!

10
00:00:29,400 --> 00:00:33,310
في خضم إعجابي سوف تموت

11
00:00:35,765 --> 00:00:37,803
في انفجار قطره 10 كيلو متر

12
00:00:38,298 --> 00:00:40,707
لن تستطيع الهروب

13
00:00:41,730 --> 00:00:43,353
! الآن ارتجف من الخوف

14
00:00:43,972 --> 00:00:46,662
كون في حالة من الفزع

15
00:00:47,225 --> 00:00:48,880
اصرخ

16
00:00:49,342 --> 00:00:50,951
فني هو

17
00:01:01,782 --> 00:01:02,502
انفجار

18
00:01:03,752 --> 00:01:05,328
! القنبلة المتفجرة

19
00:01:39,741 --> 00:01:40,990
ماذا؟

20
00:01:45,070 --> 00:01:46,247
ما هذا ؟

21
00:01:59,068 --> 00:02:00,082
ماذا؟

22
00:02:05,070 --> 00:02:06,193
كاكاشي ما هذا؟

23
00:02:07,030 --> 00:02:10,055
هذه التشاكرا لاحد اعضاء الاكاتسكي

24
00:02:16,234 --> 00:02:17,653
ماذا عساها تكون ؟

25
00:02:19,000 --> 00:02:20,151
لنذهب ونفحصها

26
00:02:20,900 --> 00:02:21,400
حسنا

27
00:02:26,917 --> 00:02:27,999
! انضرو

28
00:02:31,387 --> 00:02:33,312
! ساسكي...لايمكن ان يكون

29
00:02:40,314 --> 00:02:42,599
انا لا اشعر بتشاكرا ساسكي

30
00:02:43,466 --> 00:02:45,346
قريبة جدا من نقطة التقائنا

31
00:02:46,470 --> 00:02:47,451
! لا تقل لي

32
00:02:52,382 --> 00:02:54,487
! العنة كما توقعت

33
00:02:55,370 --> 00:02:58,945
لقد دمر ديدارا نفسه

34
00:02:59,833 --> 00:03:01,296
اين توبي

35
00:03:04,505 --> 00:03:09,170
ربما مات فقد كان في داخل دائرة الانفجار

36
00:04:58,612 --> 00:05:02,726
الاختفاء

37
00:05:02,896 --> 00:05:05,160
لقد مات ديدارا

38
00:05:05,330 --> 00:05:08,005
في النهاية مات مع انفجار

39
00:05:08,570 --> 00:05:12,660
يا الهي عضو اخر قد فقد

40
00:05:12,830 --> 00:05:15,635
وان اعتقدت انه كا قوي

41
00:05:17,000 --> 00:05:20,046
بعد ؟ من قتله

42
00:05:20,216 --> 00:05:23,639
ساسكي ؟ ام صاحب وحش الذيول التسعة ؟

43
00:05:24,030 --> 00:05:25,767
كان ساسكي

44
00:05:25,937 --> 00:05:27,205
ومع ذلك

45
00:05:29,151 --> 00:05:31,261
كما يبدو ان ساسكي مات ايضا

46
00:05:34,470 --> 00:05:36,427
ديدارا قتل ساسكي معه

47
00:05:37,140 --> 00:05:39,460
يجب ان تكون ممتن ايتاشي

48
00:05:39,630 --> 00:05:42,169
ديدارا صنع لك معروف و خلصك من مشكلتك

49
00:05:43,178 --> 00:05:47,212
اشعر اننا نسينا شيء

50
00:05:47,800 --> 00:05:50,000
مات توبي ايضا

51
00:05:50,170 --> 00:05:53,076
ديدارا فجر نفسه مندون الحسبان لما حوله

52
00:05:53,486 --> 00:05:56,100
أوه نعم , توبي

53
00:05:56,270 --> 00:06:02,860
لن يكو غريبا ان لم يستطع هذا الجبان الهرب

54
00:06:03,559 --> 00:06:08,228
لا يهم.نستطيع استبداله بسهولة

55
00:06:09,136 --> 00:06:10,886
خسارة ديدارا كانت حظ سيء

56
00:06:11,600 --> 00:06:14,037
انا احببت توبي

57
00:06:14,207 --> 00:06:17,849
عندما يئتي وقت لأضائة الكئابة في هذه المنضمة

58
00:06:18,019 --> 00:06:20,670
توبي كان كثير المواهب

59
00:06:21,261 --> 00:06:22,298
سوف اذهب

60
00:06:22,947 --> 00:06:25,728
سوف احزن على موت ديدارا في صمت

61
00:06:29,446 --> 00:06:31,802
اذن انا سوف احزن على توبي

62
00:06:32,119 --> 00:06:33,647
لبد انك في ضجر

63
00:06:44,352 --> 00:06:47,200
عندما اختفى رمز الافعى

64
00:06:47,803 --> 00:06:50,836
اذن...سوف اقوم بهذا

65
00:06:53,833 --> 00:06:56,326
اضافة القليل من دم ساسكي

66
00:06:57,500 --> 00:06:58,228
جيد جدا

67
00:06:59,733 --> 00:07:01,130
! تقنيات الاستدعاء

68
00:07:09,446 --> 00:07:12,284
اذن هذه هي تقنية الاستدعاء لاوروتشيمارو

69
00:07:12,832 --> 00:07:13,855
.... ماندا

70
00:07:14,568 --> 00:07:16,239
حتى اوروتشيمارو كان يعاني المشاكل في التحكم به

71
00:07:16,246 --> 00:07:17,817
كتف استطاع ساسكي ان

72
00:07:22,665 --> 00:07:24,740
فهمت استخدم القنجتسو

73
00:07:29,358 --> 00:07:31,462
ما هذه الحالة التي انت فيها

74
00:07:33,119 --> 00:07:34,553
من الذي تقاتل معك؟

75
00:07:35,518 --> 00:07:39,358
اغضبتني

76
00:07:40,525 --> 00:07:43,030
في استخدامي

77
00:07:43,200 --> 00:07:46,197
... ايهل طفل العين

78
00:07:46,367 --> 00:07:52,330
هذه العيون
... تحكمت بي بهذه العيون

79
00:07:52,500 --> 00:07:56,530
... أنا... من كل الناس...

80
00:08:01,186 --> 00:08:03,542
اوه...لقد مات

81
00:08:04,313 --> 00:08:07,432
الم يكن ماندا حيوان اوروتشيمارو الاليف؟

82
00:08:08,100 --> 00:08:10,300
يجب عليك ان تعامل الحيوانات بشكل افضل

83
00:08:10,855 --> 00:08:13,326
وكل التلاعب بتقنية القنجتسو

84
00:08:15,559 --> 00:08:19,982
لم يكن هناك وقت
ليس لدي خيار اخر

85
00:08:21,026 --> 00:08:21,725
!وجدتك

86
00:08:23,095 --> 00:08:24,204
! توقت وجودك هنا

87
00:08:24,795 --> 00:08:27,605
تشاكراك اختفت فجئة
لذا قلت ما الذي حدث

88
00:08:28,203 --> 00:08:29,254
! هل نقلت نفسك؟

89
00:08:30,430 --> 00:08:32,014
!خبأت نفسك داخل ماندا

90
00:08:32,323 --> 00:08:36,624
ثم استخدمت تقنية الانتقال للهروب الى بعد اخر

91
00:08:37,186 --> 00:08:38,822
اذن لماذا انت بحال مزرية

92
00:08:40,011 --> 00:08:43,880
قبل الهرب
كلانا حصل على ضربة من موجةِ الإنفجار

93
00:08:44,521 --> 00:08:46,005
عدوي كان احد الاكاتسكي

94
00:08:46,559 --> 00:08:48,425
كان اقوى مما اعتقدت

95
00:08:51,862 --> 00:08:54,680
جميع جروح وحروق ساسكي ايضا ساخنة

96
00:08:55,833 --> 00:09:00,005
على اي حال هو بحاجة للراحة
صحيح, كارين؟

97
00:09:00,271 --> 00:09:03,506
كم هو مثير للشفقة

98
00:09:03,860 --> 00:09:06,410
وانت تسمي نفسك قاتل اوروتشيمارو

99
00:09:07,202 --> 00:09:09,717
اوروتشيمارو كان الاضعف بداية به

100
00:09:10,451 --> 00:09:11,820
هذا كل ما في الامر

101
00:09:21,547 --> 00:09:23,700
انه لن يتوقف

102
00:09:23,870 --> 00:09:27,981
شيء غريب وجود هذه الكمية من الامطار في هذا الوقت من السنة؟

103
00:09:49,333 --> 00:09:51,344
سوف تؤذي صحتك

104
00:09:55,947 --> 00:10:01,812
لا اعرف ماذا يفكر رجل بارد مثلك الان

105
00:10:02,396 --> 00:10:05,306
ولكن من هنا
تبدو وانك تبكي

106
00:10:06,603 --> 00:10:09,564
... امر سيء ما حدث لاخاك الاصغر

107
00:10:10,330 --> 00:10:14,361
انت الناجي الوحيد من عشيرة اوتشيها

108
00:10:15,348 --> 00:10:15,975
لا

109
00:10:16,414 --> 00:10:17,070
hmm!

110
00:10:23,856 --> 00:10:26,536
هو لم يمت و

111
00:10:27,900 --> 00:10:29,677
ما الذي تقصده ؟

112
00:10:36,070 --> 00:10:38,403
المطر... توقف

113
00:10:49,569 --> 00:10:50,275
! ناروتو

114
00:10:51,030 --> 00:10:53,358
يبدو انها قد جذبت انتباه جميع

115
00:10:54,100 --> 00:10:55,166
ماذا حدث؟

116
00:10:55,870 --> 00:10:58,754
هناك دلائل تشير الى ان ساسكي كان هنا

117
00:11:00,270 --> 00:11:02,932
رائحته ضعيفة جدا لاكن لاتزال موجودة

118
00:11:03,102 --> 00:11:06,411
و اشعر بروائح اخرى

119
00:11:07,130 --> 00:11:08,256
ما معنى ذلك؟

120
00:11:08,930 --> 00:11:13,465
من الضرر الى الارض
اقول ان معركة حدثت هنا

121
00:11:14,500 --> 00:11:18,177
!كما توقعت
احدى الروائح تنتمي الى احد التابعين في المدينة

122
00:11:18,198 --> 00:11:20,259
لقد كانت رائحة ساسكي

123
00:11:20,730 --> 00:11:21,288
huh؟

124
00:11:22,130 --> 00:11:27,024
يبدو ان هنالك اخرون يسافرون مع ساسكي

125
00:11:27,970 --> 00:11:28,968
يبدو ان لديه رفقاء

126
00:11:32,100 --> 00:11:33,342
... اذن هنالك

127
00:11:36,130 --> 00:11:37,556
... في الاغلب هي

128
00:11:38,860 --> 00:11:41,014
ساسكي حدد فريقه

129
00:11:41,800 --> 00:11:47,159
واحدة من الروائح الخمسة كانت لديدارا من الاكاتسكي

130
00:11:48,730 --> 00:11:50,395
الم يكن الشخص الذي فجر نفسه

131
00:11:50,416 --> 00:11:52,888
ثم نقل الى بعد اخر بتقنيتك؟

132
00:11:53,970 --> 00:11:57,959
يبدو انه اخترع موته للهرب

133
00:11:59,098 --> 00:12:03,810
الاكاتسكي تعمل في رجلين لكل مجموعة
اذن بقي ثلاثة

134
00:12:04,877 --> 00:12:06,951
ساسكي يعمل بأربعة رجال

135
00:12:07,520 --> 00:12:09,401
من يهتم كم بقي

136
00:12:09,999 --> 00:12:12,146
لنتحرك ونتتبع رائحة  ساسكي

137
00:12:13,770 --> 00:12:15,035
لا نستطيع

138
00:12:15,589 --> 00:12:17,124
ماذا؟ لماذا؟

139
00:12:18,030 --> 00:12:19,869
الرائحة تتوقف هنا

140
00:12:20,970 --> 00:12:22,001
ما معنى ذلك؟

141
00:12:25,070 --> 00:12:25,998
في العادة
في موقف مثل هذا

142
00:12:26,430 --> 00:12:29,060
اما ساسكي تنثر الى اجزاء بفعل الانفجار

143
00:12:29,600 --> 00:12:33,714
او استخدم تقنية الانتقال للهروب

144
00:12:34,500 --> 00:12:36,005
تقنية الانتقال...؟

145
00:12:43,230 --> 00:12:45,089
هذا هو المرجح

146
00:12:46,430 --> 00:12:49,015
حاسة الشم لدي الان اقوا من الكلاب

147
00:12:49,330 --> 00:12:50,607
لقد وجدت ساسكي

148
00:12:51,570 --> 00:12:53,424
انف احد من كلاب النينجا...؟

149
00:12:53,907 --> 00:12:55,074
مذهل كيبا

150
00:12:55,334 --> 00:12:57,221
كما توقعت من عضو لعشيرة انزوكا

151
00:12:58,770 --> 00:13:00,513
كيبا ارني الطريق

152
00:13:11,470 --> 00:13:12,832
ادخل بيين

153
00:13:13,993 --> 00:13:15,203
هو هنا

154
00:13:36,370 --> 00:13:38,369
و...ماذا عن ساسكي؟

155
00:13:38,859 --> 00:13:40,185
... هو يأتي بشيء جيد

156
00:13:41,071 --> 00:13:44,219
انه يستخدم الشارنقان لاقصى حد لديه

157
00:13:44,781 --> 00:13:47,109
... عيناه ستفوق عينا ايتاشي

158
00:13:48,016 --> 00:13:51,943
الوقت اتى
يجب ان يكون مستعد

159
00:13:52,526 --> 00:13:54,400
على كل حال هو لا يملك الكثير من الوقت

160
00:13:55,700 --> 00:13:57,613
و ماذا عن الكيوبي

161
00:13:58,400 --> 00:14:02,592
انت اصطاده
بصفتك زعيم الاكاتسكي الفشل ليس خيار

162
00:14:21,177 --> 00:14:25,067
فندق INN OKOSHI

163
00:14:34,694 --> 00:14:37,468
انت تتكلم عن قتل ايتاشي

164
00:14:37,711 --> 00:14:39,899
لن تستطيع الحركة
!لبعض الوقت على هذه الحال

165
00:14:40,773 --> 00:14:45,078
كنا نمشي بلا توقف
هذه هي أفضل فرصة للراحة

166
00:14:45,609 --> 00:14:49,004
كل ما فعلته هو الراحة ايهل احمق الضعيف

167
00:14:49,076 --> 00:14:50,004
لقد انتهيت

168
00:14:50,247 --> 00:14:54,730
لم تفعلي شيء في المخبئ الشمالي

169
00:14:54,770 --> 00:14:57,530
ماذا! تريد الشجار

170
00:14:57,730 --> 00:14:59,226
لنتشاجر اذن

171
00:14:59,396 --> 00:15:00,300
! كفاكما عراكآ

172
00:15:01,395 --> 00:15:06,249
سيقتس-كارين
هل جمعتم معلومات عن ايتاشي

173
00:15:06,925 --> 00:15:09,482
انت لست بحالة جيدة لتتصرف بحذاقة

174
00:15:10,185 --> 00:15:12,995
جمعت بعض النصائح حول الاكاتسي

175
00:15:13,337 --> 00:15:16,065
ولاكن لاشيء محدد حول ايتاشي

176
00:15:16,867 --> 00:15:17,965
حصلت على صفر

177
00:15:20,874 --> 00:15:23,495
يبدو انهم يجمعون اناس محددين

178
00:15:24,260 --> 00:15:27,295
اشخاص مع تشاكرا خاصة

179
00:15:28,332 --> 00:15:29,898
تشاكرا خاصة؟

180
00:15:36,734 --> 00:15:41,049
انا تحدثت مع الحيوانات ووجدت بعض مخابئهمKatsvky

181
00:15:44,533 --> 00:15:45,759
يبدو انهم يحسون

182
00:15:45,929 --> 00:15:48,649
بتشاكرا قوية وغير سارة

183
00:15:49,756 --> 00:15:51,179
هذا ما اخبرتني به الحيوانات

184
00:15:52,124 --> 00:15:57,555
ايه...حتى الحيوانات تستطيع الاحساس بلتشاكرا

185
00:15:58,130 --> 00:16:00,301
او ربما لانهم حيوانات

186
00:16:00,752 --> 00:16:02,530
! مثلك كارين

187
00:16:05,984 --> 00:16:07,470
ماذا تقول ايهل قذر

188
00:16:16,332 --> 00:16:19,970
سيقتس لن تهرب هذه المرة بفعلتك

189
00:16:20,015 --> 00:16:22,509
! هي... اانتضري... هي

190
00:16:24,932 --> 00:16:27,571
... اقتل...اريد ان اقتل

191
00:16:28,039 --> 00:16:29,002
huh?

192
00:16:30,290 --> 00:16:32,803
inn okoshi

193
00:16:33,487 --> 00:16:36,342
سيء...اندفاع جيقو للقتل انطلق

194
00:16:36,512 --> 00:16:38,044
! ساسكي اسرع

195
00:16:38,214 --> 00:16:39,673
اهدء جوقو

196
00:16:58,830 --> 00:17:00,576
... اسف

197
00:17:34,209 --> 00:17:36,940
انه خطئك كارين
تصرخين وتصنعين الضجة

198
00:17:37,459 --> 00:17:39,570
... ماذا؟ وانت كذلك

199
00:17:39,830 --> 00:17:43,353
انت تحاولين اثارتي..كارين

200
00:17:43,523 --> 00:17:44,866
ما الذي تريدينه

201
00:17:45,507 --> 00:17:47,153
سبق و اخبرتك

202
00:17:47,323 --> 00:17:51,263
لا انوي ترك ساسكي لاسبابي الشخصية

203
00:17:51,552 --> 00:17:55,154
انا لا اريد شيئآ

204
00:17:55,324 --> 00:17:58,367
... لقد أردت فقط أن اختبر.

205
00:17:58,417 --> 00:18:01,594
أنا... أحتاج ساسكي

206
00:18:02,429 --> 00:18:06,161
الشخص الوحي الذي يستطي ان
يحل محل كيميمارو هو ساسكي

207
00:18:07,221 --> 00:18:10,110
... ساسكي قال بأنه سيصبح قفصي

208
00:18:11,364 --> 00:18:14,339
الان ساسكي الوحيد القادر على ايقاف تحفزي

209
00:18:15,305 --> 00:18:16,609
... مثلما فعل قبل قليل

210
00:18:17,639 --> 00:18:23,611
مع ذلك...لا اعلم عنها
ولاكن قفصنا مفتوح

211
00:18:24,166 --> 00:18:28,691
نستطيع الهرب اي وقت شئنا
... ورغم ذلك

212
00:18:48,279 --> 00:18:49,886
وأنا واثق , من هنا

213
00:18:56,941 --> 00:18:58,888
من رائحته نستطيع القول انه توقف

214
00:18:59,058 --> 00:19:01,089
يبدو انه يرتاح

215
00:19:01,644 --> 00:19:03,833
انها فرصتنا

216
00:19:05,686 --> 00:19:09,980
... ساسكي
اخير عبرنا طرقنا

217
00:19:14,691 --> 00:19:18,999
... اوزوماكي ناروتو
هو لم يعد طفل

218
00:19:19,986 --> 00:19:21,780
... اتقن الان عدد هائل من التقنيات

219
00:19:21,801 --> 00:19:23,055
ولديه الكثير من المساعدين

220
00:19:23,465 --> 00:19:24,978
لن تكون سهلة

221
00:19:25,786 --> 00:19:28,732
حتى انه قتل قلبين من كاكزو بضربة واحدة

222
00:19:29,683 --> 00:19:33,746
التحدث عن الهدف تهديد ليس له معنى أمامه

223
00:19:35,267 --> 00:19:37,796
بين...لم يخسر معركة

224
00:19:41,305 --> 00:19:43,387
حسنا هذا صحيح

225
00:19:52,968 --> 00:19:54,287
انتهينا من الكلام

226
00:19:55,907 --> 00:19:59,099
اخبر الاعضاء الباقين
ان يتولو امر اصحاب الذيول

227
00:19:59,963 --> 00:20:01,116
علم

228
00:20:02,000 --> 00:20:03,162
وأخيرا...

229
00:20:03,761 --> 00:20:07,183
... وصلنا الى لحضة انجز هدفنا

230
00:20:15,626 --> 00:20:20,100
وعندها تعود كل الاشياء الى اماكنها الصحيحة

231
00:20:42,272 --> 00:20:44,894
... القوة الحقيقية للشارنقان

232
00:20:45,412 --> 00:20:47,787
قوتي الحقيقية
انا اوتشيها مادارا

233
00:21:01,370 --> 00:21:03,516
... السماء تبكي مرة اخرى

234
00:21:05,351 --> 00:21:07,670
بين...هل انت؟

235
00:22:47,996 --> 00:22:50,088
انا اتي تسونادي

236
00:22:50,258 --> 00:22:52,500
جيرايا؟ هل علمت شيء

237
00:22:52,670 --> 00:22:54,560
اكتشفت بعض الاشياء حول زعيم الاكاتسكي

238
00:22:54,730 --> 00:22:57,500
ماذا؟ هل هذه حقيقة؟ اخبرني المزيد

239
00:22:57,670 --> 00:22:59,358
سو نستخدم هذه المعلومات لوضع خطة هجوم

240
00:22:59,430 --> 00:23:01,630
اهدئي....اهدئي
لا تكوني مستعجلة

241
00:23:01,800 --> 00:23:03,330
هذا ليس مثل التخطيط
لتكملة روايتك

242
00:23:03,500 --> 00:23:05,274
ليس لدينا وقت لنضيعه

243
00:23:05,444 --> 00:23:07,641
العجلة تصنع الاضاعة

244
00:23:08,615 --> 00:23:14,790
... لا سيما مع الرهانات مرتفعة كما هي

245
00:23:08,670 --> 00:23:14,000
: في الحلقة القادمة
"الفجر"

246
00:23:14,330 --> 00:23:19,630
! مشاهدة ممتعة

