1
00:00:04,968 --> 00:00:09,120
في أواخر فترة مرضها ، ومع
شعورها أن نهايتها تقترب بسرعة

2
00:00:09,288 --> 00:00:13,201
(تم صقل خاتم (إليزابيث الأولى
- والذي لبسته منذ تتويجها -

3
00:00:13,368 --> 00:00:16,087
. بعيداً عن إصبعها الملكي

4
00:00:16,248 --> 00:00:22,005
كانت عملية دقيقة ، لأن الجلد
نما فوق الذهب

5
00:00:22,168 --> 00:00:24,728
ولكن بعد ذلك من المُفترض
. أنه أصبح ضيقاً بشكل محكم

6
00:00:24,888 --> 00:00:27,721
وكان ذلك من جهة أخرى
رابطة زواجها

7
00:00:27,888 --> 00:00:32,200
لبسته عندما زوّجت نفسها لإنكلترا
. قبل خمس وأربعين عاماً مضت

8
00:00:33,568 --> 00:00:36,719
يبدو الآن أن الإثنين
سوف يكونان متباعدين

9
00:00:46,048 --> 00:00:48,960
كان من المفترض أنها
ستكون خالدة طبعاً

10
00:00:49,128 --> 00:00:53,599
والشيء الغريب الذي كان بالرغم من
الشعر المستعار الملون بالأحمر والمخيف

11
00:00:53,768 --> 00:00:56,236
كان قناع الوجه الأبيض
، والصدر المجعَّد

12
00:00:56,408 --> 00:01:00,447
الدبلوماسيون الأجانب الذين رأوها في
البلاط ولم يكن لديهم سبب ليكونوا مغازلين

13
00:01:00,608 --> 00:01:06,046
أقسموا أنهم لايزالون يشاهدون المرأة الشابة
. ليس أكثر من عشرين سنة من العمر

14
00:01:13,128 --> 00:01:18,122
يجب أن لا تكون كثير التفاؤل
. فيما يتعلق بالملكة العذراء

15
00:01:18,288 --> 00:01:23,237
كانت (إليزابيث الأولى) أيضاً
. وبشكل واضح تتكون من لحم ودم

16
00:01:23,408 --> 00:01:29,199
كانت تافهة وحقودة ومغرورة
وكانت ظالمة في كثير من الأحيان

17
00:01:29,368 --> 00:01:32,565
. وكانت غالباً مترددة بشكل مثير

18
00:01:33,488 --> 00:01:36,958
ولكنها كانت أيضاً شجاعة
وذكية بشكل مذهل

19
00:01:37,128 --> 00:01:42,122
إمرأة فاتنة لتنظر إليها
. وفي المناسبات حكيمة بشكل واقعي

20
00:01:42,288 --> 00:01:45,519
بعبارة أخرى لديها كل الميزات
والتي أخذتها

21
00:01:45,688 --> 00:01:50,443
لتصنع السياسي العبقري
. والذي من غير شك كانت هي نفسه

22
00:01:54,648 --> 00:01:58,687
على بعد بضعة أقدام من قبر
(إليزابيث) في كنيسة (ويست منيستر)

23
00:01:58,848 --> 00:02:02,284
يستلقي جسد إمرأة أخرى
إنها (ماري) ملكة الإسكتلنديين

24
00:02:02,448 --> 00:02:08,239
(والتي لازمت وفتنت (إليزابيث
. لفترة طويلة من حياتها

25
00:02:08,408 --> 00:02:13,402
. لا عذرية بالتأكيد
. ولا سياسية أيضاً

26
00:02:13,568 --> 00:02:16,321
يمكنك القول كارثة كاملة
بالنسبة إلى حاكم

27
00:02:16,488 --> 00:02:20,367
ولكن (ماري) إستخدمت شيئاً
. (لم يخطر في بال (إليزابيث

28
00:02:20,528 --> 00:02:22,962
. لقد قامت بالإنجاب

29
00:02:23,128 --> 00:02:26,723
هذه القصة لملكتين إثنتين
.... والأكثر أهمية

30
00:02:26,888 --> 00:02:30,676
إمرأتين إثنتين واحدة سياسية
. والأخرى أم

31
00:02:30,848 --> 00:02:36,161
، إنها قصة ولادة مؤلمة
، الإتحاد بين إنكلترا وأسكتلندا

32
00:02:36,328 --> 00:02:38,319
. ولادة بريطانيا

33
00:03:05,185 --> 00:03:08,097
" تـاريـخ بـريـطـانـيـا "
- تقديم سايمون شاما -

34
00:03:11,208 --> 00:03:15,185
" جــســد الــمــلــكــة "
ترجمة أحمد الزعبي

35
00:03:22,728 --> 00:03:26,960
تقليدٌ حميمي حصل ذلك عندما
سمعت (إليزابيث) الأخبار

36
00:03:27,128 --> 00:03:31,041
أنها ستصبح ملكة في السابع عشر
من تشرين الثاني في العام 1558

37
00:03:31,208 --> 00:03:34,200
فقد تم إجلاسها أسفل شجرة
. سنديان قديمة

38
00:03:34,368 --> 00:03:37,724
كلماتها الأولى كانت
من الترنيمة 118 من سفر المزامير

39
00:03:42,128 --> 00:03:46,565
،مِنْ قِبَلِ الرَّبِّ كَانَ هذَا "
" وَهُوَ عَجِيبٌ فِي أَعْيُنِنَا

40
00:03:47,848 --> 00:03:50,157
لقد كانت على حق
فقد كان مذهلاً

41
00:03:50,248 --> 00:03:55,800
في الواقع كانت أقل قليلاً من معجزة
.والذي جعلها على قيد الحياة حتى ذلك اليوم

42
00:03:55,928 --> 00:04:01,082
سياسات آل (تيودور) الملكية كانت مسألة
.(دموية خصوصاً لإمرأة من آل (تيودور

43
00:04:05,968 --> 00:04:09,517
كانت في عمر السنتين فقط
(عندما ذهبت والدتها (آن بولين

44
00:04:09,688 --> 00:04:13,442
إلى المشنقة ذنبها
- في رأي هنري على الأقل -

45
00:04:13,608 --> 00:04:15,599
. أنها لم تـُنـجـب ولداً

46
00:04:15,768 --> 00:04:20,398
لا بد أنها كانت جسداً يـُسيطر
. (عليه الأخرون (الشيطان

47
00:04:20,568 --> 00:04:24,447
. وقطعة نجسة من اللحم يجب إزالتها

48
00:04:28,688 --> 00:04:32,237
(لذلك لن تتحرر (إليزابيث
. من الشبهة

49
00:04:32,408 --> 00:04:36,401
(خارج عينيها الشبيهتان بعيني (بولين
. رأت نفسها أنها مراقبة

50
00:04:37,488 --> 00:04:40,878
حتماً الكثير من المرات
. عندما كانت مشرفتها في الأسفل

51
00:04:41,048 --> 00:04:44,597
بالكاد كانت مراهقة عندما
. وقعت المشكلة الأولى

52
00:04:46,168 --> 00:04:48,887
كانت تعيش مع المشرفة عليها
(كاثرين بار)

53
00:04:49,048 --> 00:04:52,165
، (أرملة (هنري
وعندما بدأ زوجها الجديد

54
00:04:52,328 --> 00:04:56,401
توماس سيمور) يقوم بزيارات لعوبة)
إلى حجرتها

55
00:04:58,408 --> 00:05:02,367
(عندما توفيت (كاثرين بار
بدأت إشاعة بالإنتشار

56
00:05:02,528 --> 00:05:06,646
بأن (سيمور) وجَّه أنظاره للزواج
. (من (إليزابيث

57
00:05:06,808 --> 00:05:09,527
حتى مجرد التفكير في شيء
من هذا القبيل كان يُعد خيانة

58
00:05:09,608 --> 00:05:16,207
وما هو أسوأ ، بعض الألسنة الكاذبة
. قالت أن (إليزابيث) كانت حاملاً بطفله

59
00:05:17,448 --> 00:05:23,045
(إستغرق الأمر كل عزم (إليزابيث
الإستثنائي وثقتها بنفسها

60
00:05:23,208 --> 00:05:27,087
(لإقناع اللورد الوصي (سمرسيت
. بأنها كانت بريئة

61
00:05:28,688 --> 00:05:31,486
<i> مولاي
سرت إشاعات في الخارج </i>

62
00:05:31,648 --> 00:05:34,606
<i> والتي كانت ضد شرفي بشكل عظيم
وهي كالتالي </i>

63
00:05:34,768 --> 00:05:38,078
<i> أنه وأنا في البرج
. حملت بطفل من مولاي الأميرال </i>

64
00:05:38,248 --> 00:05:41,046
<i> مولاي
. إن هذه إفتراءات مُعيبة </i>

65
00:05:41,208 --> 00:05:43,199
<i> إنني أرجو من كل قلبي
من سيادتكم </i>

66
00:05:43,368 --> 00:05:46,963
<i> أن تسمحوا لي أن أحضر إلى البلاط
. وأعرض نفسي هذه هي أنا </i>

67
00:05:47,128 --> 00:05:51,041
<i> أنتم المؤتمنون على قوتي القليلة
(إليزابيث) </i>

68
00:05:53,928 --> 00:05:56,806
تذكر أنها كانت في الـ 14 فقط

69
00:05:54,928 --> 00:05:56,805
{\an6}
(سايمون شاما)

70
00:05:56,888 --> 00:06:01,245
ولكن كان الثبات موجوداً حالياً
. والوضوح والشجاعة

71
00:06:01,408 --> 00:06:06,038
تماماً كما يجب ، لأنها سوف تحتاج
هذه الميزات بعد خمس سنوات

72
00:06:06,208 --> 00:06:11,885
عندما تواجه أكثر الأزمات إيلاماً
. وخطورة في كل حياتها

73
00:06:14,368 --> 00:06:17,838
عندما وصلت أختها غير الشقيقة الكاثوليكية
. ماري) إلى العرش)

74
00:06:18,008 --> 00:06:21,603
فقد وجدت (إليزابيث) نفسها
. في مشكلة أكثر عمقاً

75
00:06:21,768 --> 00:06:24,123
في الواقع لقد وجدت نفسها
في البرج

76
00:06:24,208 --> 00:06:28,087
عندما حدث أثر عكسي لمؤامرة
. (بروتستانتية للتخلص من (ماري

77
00:06:28,248 --> 00:06:32,560
إستطاعت (إليزابيث) إخراج نفسها
من تهمة الخيانة

78
00:06:32,728 --> 00:06:35,686
. ولكنها بقيت تحت مراقبة دقيقة

79
00:06:35,848 --> 00:06:39,602
الخطر تحول إلى تسليم للحكم
بعد خمسة أعوام

80
00:06:39,768 --> 00:06:42,965
(عندما توفيت الملكة (ماري
. من دون أن تنجب أولاداً

81
00:06:44,448 --> 00:06:47,599
(هاهي الآن (إليزابيث
تحت شجرة السنديان

82
00:06:47,768 --> 00:06:50,885
على وشك أن تصبح
الملكة البروتستانتية

83
00:06:51,048 --> 00:06:56,042
لقد بقيت على قيد الحياة ولكنها
يجب أن تكون مُشبعة بالمعرفة الغامضة

84
00:06:56,208 --> 00:06:59,837
. وخبرة حول كم ستكون الأمور صعبة

85
00:07:00,008 --> 00:07:05,480
والدتها قـُتلت فقط لأنها أنجبت
إبنة وولداً ميتاً

86
00:07:05,648 --> 00:07:10,483
ورحم أختها (ماري) أنتج فقط
. ورماً تسبب في مقتلها

87
00:07:10,648 --> 00:07:14,960
على الرغم من منظرها المتألق
، وعلى الرغم من كونها ذكية

88
00:07:15,128 --> 00:07:18,518
لا بد أنها أدركت
كم سيكون الطريق وعراً

89
00:07:18,688 --> 00:07:21,646
. بالنسبة إلى حاكم من الجنس الخطأ

90
00:07:30,728 --> 00:07:34,482
إليزابيث) ذات الـ 25 عاماً)
جاءت إلى ميراث

91
00:07:34,648 --> 00:07:37,845
من الأمال المرتفعة
. والمخاوف العميقة

92
00:07:40,648 --> 00:07:44,721
الإحتفالات بمناسبة تتويجها
تم تصميمها بعناية

93
00:07:44,888 --> 00:07:48,676
. لإظهار الملكة الشابة كمثال للفضيلة

94
00:07:48,848 --> 00:07:52,966
هذه التمثيلية من الإستقامة بالكاد كانت
كافية للتعويض

95
00:07:53,128 --> 00:07:56,757
عن سوء الحظ لوجود إمرأة أخرى
. على العرش

96
00:07:57,768 --> 00:08:00,521
مع ذلك ، فقد تم طمأنة المشككين

97
00:08:00,688 --> 00:08:05,364
بواسطة إصرار (إليزابيث) المُبكِّر
وجو النشاط المُراقب

98
00:08:05,528 --> 00:08:08,759
. الذي نشرته في العلن منذ البداية

99
00:08:10,128 --> 00:08:14,041
ربما قد تتخيل أن أول ظهور لها
في المجلس

100
00:08:14,208 --> 00:08:17,086
، سيكون بمثابة مصيبة
ولكن ما شاهده أعضاء المجلس

101
00:08:17,248 --> 00:08:20,797
، لم يكن فتاة ساذجة
- ولكنها شخص - كما قيل عنها

102
00:08:20,968 --> 00:08:24,278
. مليئة بالسلطة الرجولية

103
00:08:26,808 --> 00:08:30,596
قامت (إليزابيث) بفعل كل الأشياء
التي لم تكن نساء إنكلترا في القرن 16

104
00:08:30,768 --> 00:08:37,162
من المُفترض أن يقمن به و بدا شكلها
. كالرجال وتكلمت بشكل غير ملائم

105
00:08:37,768 --> 00:08:41,966
لقد تم تعليمها ذلك بواسطة مدرسها
. (رودجر أسكومب)

106
00:08:43,768 --> 00:08:46,919
لم يكن (أسكومب) مجرد سيد آخر
. منخفض الأجر

107
00:08:47,088 --> 00:08:52,116
كان خطيباً عاماً في جامعة كامبريدج
وكانت فكرته غريبة

108
00:08:52,288 --> 00:08:55,405
في تعليم الفتاة المراهقة علماً
كان يظنه الكثير من الناس

109
00:08:55,568 --> 00:09:01,040
غير مناسب لإمرأة إنه علم البلاغة
. وفن إلقاء الخطابات العامة

110
00:09:01,208 --> 00:09:07,283
هذا كان أول وما سييبقى أقوى
. أسلحتها السياسية

111
00:09:09,328 --> 00:09:13,367
ولكن (إليزابيث) جلبت شيئاً ما
إلى إدارة السلطة

112
00:09:13,528 --> 00:09:16,565
والذي كان ملكها بالكامل
-شيء ما - فيما يتعلق بهذا الأمر

113
00:09:16,728 --> 00:09:20,038
لم تـُفسره أي من المخطوطات الفخمة

114
00:09:20,208 --> 00:09:23,883
إنه فن إدارة الحكم وكان أيضاً
. موهبة التمثيل المسرحي

115
00:09:25,048 --> 00:09:28,324
والدها ووالدتها أدرك كلاهما ذلك
. بشكل غريزي

116
00:09:28,488 --> 00:09:32,367
كان لدى (إليزابيث) موهبة الممثلة
. على نحو كبير

117
00:09:32,528 --> 00:09:36,441
. لقد أحبت ببساطة أن تكون مُبجَّلة

118
00:09:42,048 --> 00:09:46,280
التبجيل رغم ذلك
لم يكن هو نفسه الولاء

119
00:09:46,448 --> 00:09:51,283
بالنسبة إلى مستشارها المهم
(ووالدها البديل (ويليام ساسيل

120
00:09:51,448 --> 00:09:54,360
الجاذبية لم تكن بديلاً عن أحد الأمور

121
00:09:54,528 --> 00:10:00,046
التي ستحفظ مستقبل إنكلترا البروتستانتية
. (وريـث)

122
00:10:02,968 --> 00:10:07,200
كان (ساسيل) يعلم أن أغلبية البلد
ماتزال كاثوليكية

123
00:10:07,368 --> 00:10:11,566
إما بشكل إيجابي أو سلبي وكان يعلم أيضاً
كم سيكون الوقت وجيزاً الذي سوف يستغرقه

124
00:10:11,728 --> 00:10:15,846
للقضاء على المكاسب التي تم الحصول
. عليها بصعوبة لحركة الإصلاح

125
00:10:15,928 --> 00:10:19,716
على الرغم من أن الملكة إستمرت
في القول أنه ليس من شأن أحد

126
00:10:19,888 --> 00:10:24,882
فقد ظلَّ (ساسيل) يُذكرها أن المملكة
. تقتضي أن يكون لها زوج

127
00:10:27,048 --> 00:10:31,678
، وجسدها يحتاج ذلك أيضاً
لأنه في القرن السادس عشر

128
00:10:31,848 --> 00:10:36,478
كان يُعتقد أن إستمرار العذرية لمدة طويلة
ربما يُسبب حالة تسممية

129
00:10:36,648 --> 00:10:42,439
معروفة بـ (المرض الأخضر) أو
. الإحتباس غير الطبيعي للنطاف الأنثوي

130
00:10:42,608 --> 00:10:44,758
وكان الإتصال الجنسي
عن طريق الزواج

131
00:10:44,928 --> 00:10:48,477
هو ما أمر به الأطباء من أجل
. مصلحة المملكة

132
00:10:48,648 --> 00:10:52,561
(كانت المشكلة التي أدركها (ساسيل
بألم رغم كل ذلك

133
00:10:52,728 --> 00:10:56,846
(أنه إذا دفع (إليزابيث
بقوة ربما قد تنتهي

134
00:10:57,008 --> 00:11:01,047
بتأييد الرجل الذي يدَّعي كل شخص
. أنها كانت تحبه فعلاً

135
00:11:01,208 --> 00:11:05,759
(هذا الرجل كان طبعاً خصم (ساسيل
. (في المجلس إنه (روبرت دادلي

136
00:11:09,928 --> 00:11:15,605
(كان (دادلي) يُمثل كل شيء لم يستطع (ساسيل
تمثيله ، قوي وشاب منفتح بشكل صاخب

137
00:11:15,768 --> 00:11:19,522
وليس أقل من ذلك ذو مظهر جميل
. لا يُضاهى وخصوصاً فوق الحصان

138
00:11:19,688 --> 00:11:22,486
بالنسبة لملكة أحبَّت أن تكون
، مُحاطة بالمشاهدين

139
00:11:22,648 --> 00:11:26,960
وكانت قادرة على إبعاد هؤلاء
، الذين إعتقدت أنهم قبيحون جسدياً

140
00:11:27,128 --> 00:11:29,119
. وقد كان ذلك مُهماً بشكل كبير

141
00:11:29,288 --> 00:11:34,442
لقد تشاركا في نفس الماضي
. ونفس المعلم ونفس مأسي الطفولة

142
00:11:34,608 --> 00:11:39,966
والده كان قد تم إعدامه بسبب الخيانة
. ولذلك كلاهما كان يتيماً بسبب المشنقة

143
00:11:40,128 --> 00:11:43,325
في الأعوام الكريهة لفترة
حكم (ماري) قام ببيع الأراضي

144
00:11:43,488 --> 00:11:48,243
(لكي يُساعد (إليزابيث
. وهذا النوع من الأمور لم تكن لتنساه

145
00:11:51,808 --> 00:11:54,368
ولكن ما هو مقدار كونهما زوجين ؟

146
00:11:55,328 --> 00:11:58,638
هل كانا كما قالت الثرثرات
في أوربا والدبلوماسيون

147
00:11:58,808 --> 00:12:02,278
وصانعو الأفلام قد إعتبروهم عشاقاً ؟

148
00:12:06,048 --> 00:12:10,917
كانت زوجة (دادلي) في الطريق
. ولكنها كانت مريضة منذ عدة سنوات

149
00:12:11,088 --> 00:12:13,648
عنما ماتت فإن (دادلي) أصبح حُراً

150
00:12:13,808 --> 00:12:17,596
وأن تنام مع خطيبتك لم يكن شيئاً
.(غير مألوف في إنكلترا أيام آل (تيودور

151
00:12:17,768 --> 00:12:23,206
ولكن ذلك سيكون أمراً فاضحاً بالنسبة
إلى ملكة عرضت عذريتها بفخر

152
00:12:23,368 --> 00:12:26,280
. عند تتويجها بتركها شعرها للأسفل

153
00:12:27,648 --> 00:12:30,845
عندما تضايقت بسبب الثرثرات
ردت بحيوية

154
00:12:31,008 --> 00:12:35,798
بأن شيئاً كهذا مستحيل وهي مُحاطة
. ليلاً ونهاراً بالسيدات من حولها

155
00:12:35,968 --> 00:12:40,246
ومع مثال عن مصير أمها من قبلها

156
00:12:40,408 --> 00:12:42,968
كان من التهوُّر إلى حد الجنون

157
00:12:43,128 --> 00:12:45,119
. (بالنسبة لها أن تنام مع (دادلي

158
00:12:45,288 --> 00:12:49,759
الجانب السياسي في داخلها كان
دائماً يسيطر على الجانب العاشق

159
00:12:54,008 --> 00:12:59,605
شيء ما حدث بعد ذلك سبَّب
. ضرراً شديداً لعلاقتهما

160
00:12:59,768 --> 00:13:03,602
(تم العثور على (أميي) زوجة (دادلي
في أسفل الدرج

161
00:13:03,768 --> 00:13:06,840
. ميتة بسبب كسر في العنق

162
00:13:06,928 --> 00:13:11,763
كان الحادث يبدو أنه مناسب جداً
. لكي يتم تصديقه

163
00:13:11,928 --> 00:13:15,364
كان هذا هو العصر الذهبي للثرثرة
قبل كل شيء

164
00:13:15,528 --> 00:13:21,080
(والثرثرة لم تصدق أن (أممي
. قد سقطت ولكن تم دفعها

165
00:13:22,648 --> 00:13:27,119
(قامت (إليزابيث) حالاً بإبعاد (دادلي
. حتى تتوضح التهمة

166
00:13:27,288 --> 00:13:31,076
على الرغم من
إصرار الملكة الدائمً

167
00:13:31,248 --> 00:13:35,207
، بأن (دادلي) بريء
كان رسمياً مايزال يُلقي بضلاله

168
00:13:35,368 --> 00:13:40,078
فوق علاقتهما فقط عندما أصبحا
. متحررين لكي يتزوجان

169
00:13:40,248 --> 00:13:44,878
: ربما  كانت المسألة أنه
" كن حذراً من أن تتمنى رغبة قلبك الحقيقة "

170
00:13:44,968 --> 00:13:48,085
". خشية أن تموت بسبب الحصول عليها "

171
00:13:51,128 --> 00:13:54,803
بالنسبة للسنوات التالية
تأرجحت (إليزابيث) بشكل مُتملِّص

172
00:13:54,968 --> 00:13:58,756
، بين التودد والغضب
وقد صاغت صكوكاً

173
00:13:58,928 --> 00:14:02,807
لجعل (دادلي) إيرلاً
. لمجرد أنها تريد أن تمزقهم أمامه

174
00:14:02,968 --> 00:14:06,722
وفي أوقات أخرى وخاصة عندما
شعرت بالتذمر من المجلس

175
00:14:06,888 --> 00:14:09,277
كانت تعذبهم بإدعائها أن زواجهم
كان وشيك الحدوث

176
00:14:09,448 --> 00:14:12,804
. ولكن ذلك لم يحدث أبداً

177
00:14:14,968 --> 00:14:22,124
(بحلول العام 1563 تخلـَّت (إليزابيث
. (عن أي إحتمال للزواج من (دادلي

178
00:14:22,288 --> 00:14:25,439
كانت مستعدة لتقديمه لشخص أخر

179
00:14:25,528 --> 00:14:30,921
شخص ما كانت توقعات زواجه
عظيمة الدلالة

180
00:14:31,088 --> 00:14:37,323
من أجل توازن القوة في بريطانيا
. إنها (ماري ستيورت) ملكة الأسكتلنديين

181
00:14:42,408 --> 00:14:45,445
عبر تاريخ علاقتهم المشوهة

182
00:14:45,608 --> 00:14:49,567
(كان الفضول قد أفنى (إليزابيث
. (فيما يتعلق بإبنة عمها (ماري

183
00:14:49,728 --> 00:14:52,083
وقعت في فخ منافسة عصبية للجمال

184
00:14:52,248 --> 00:14:55,923
وتقوم بسؤال سفرائها كما لو كانوا
مرايا على الجدران

185
00:14:56,088 --> 00:14:59,558
مثل : من كانت الأطول ، والأجمل
. والأبرع ، والأذكى

186
00:14:59,728 --> 00:15:05,166
ربما أن (إليزابيث) ربحت بالنسبة إلى الذكاء
ولكن من صورها القليلة التي نملكها لها

187
00:15:05,328 --> 00:15:09,640
فإن (ماري) بوجهها القلبي الشكل
وجفنيها الثقيلين وبشرتها البيضاء

188
00:15:09,808 --> 00:15:15,201
كان لديها كل المقومات لتصغير الرجال
. الناضجين إلى بركة ساخنة فوق الأرض

189
00:15:15,808 --> 00:15:17,844
. لقد كانت أكثر من مجرد منافسة

190
00:15:18,008 --> 00:15:21,762
(بالنسبة إلى (إليزابيث) كانت (ماري
. ملكة الأسكتلنديين تُشكِّل تهديداً

191
00:15:23,328 --> 00:15:26,525
، السبب كان واضحاً
فقد كانت (ماري) كاثوليكية

192
00:15:26,688 --> 00:15:30,363
والكنيسة الكاثوليكية لا تعترف
(بحق (إليزابيث

193
00:15:30,528 --> 00:15:32,120
. في أن تكون ملكة إنكلترا

194
00:15:32,288 --> 00:15:36,998
بالنسبة لهم كانت حصيلة زواج
.(هنري الثامن غير الشرعي بـ (أن بولين

195
00:15:37,128 --> 00:15:42,282
في نظر (ماري) الكاثوليكية كانت
إليزابيث) إبنة غير شرعية ببساطة)

196
00:15:42,448 --> 00:15:45,520
كيف تستطيع (إليزابيث) أن لا تأخذ
هذا على أنه أمر شخصي ؟

197
00:15:46,568 --> 00:15:50,846
(ماري) لم تكن فقط من آل (ستيورت)
(فقد كانت أيضاً من آل (تيودور

198
00:15:51,008 --> 00:15:53,568
. (عن طريق جدها (هنري السابع

199
00:15:53,728 --> 00:15:56,196
مادامت (إليزابيث) من دون أولاد

200
00:15:56,368 --> 00:16:00,122
فإن (ماري) ستكون في الصف التالي
. إلى العرش الإنكليزي

201
00:16:05,488 --> 00:16:09,766
(منذ اللحظة التي وصلت فيها (ماري
إلى أسكتلندا في عمر الثامنة عشرة

202
00:16:09,928 --> 00:16:12,761
قادمة من البلاط الفرنسي حيث
نشأت هناك

203
00:16:12,928 --> 00:16:18,002
كانت العلاقة بين بنات العم يشوبها
. إتهامات متبادلة

204
00:16:18,168 --> 00:16:23,288
(عند الفرصة الأولى تصرفت (إليزابيث
بشكل سيء ومن دون عقلانية تقريباً

205
00:16:23,448 --> 00:16:26,918
حارمة (ماري) طريقها الآمِن
عبر إنكلترا إلى مملكتها الجديدة

206
00:16:27,088 --> 00:16:31,047
ومُجبرة إياها أن تُبحر في الطريق
. الطويل وتستدير نحو أسكتلندا

207
00:16:31,208 --> 00:16:33,324
رغم الحفل المتضرر

208
00:16:33,408 --> 00:16:37,242
(خذل رد (ماري
إرضاء النفس المُصطنع

209
00:16:37,408 --> 00:16:40,127
. (والذي رفع من أنف (إليزابيث

210
00:16:41,488 --> 00:16:44,286
<i> أنا أثق أنَّ الرياح
ستظل جيدة جداً </i>

211
00:16:44,448 --> 00:16:47,440
<i> كي لا أحتاج أن آتي
إلى ساحل إنكلترا </i>

212
00:16:47,608 --> 00:16:49,838
<i> ولو فعلت يا سيدي السفير </i>

213
00:16:50,008 --> 00:16:54,206
<i> سيدتك الملكة
سوف تملكني في يدها </i>

214
00:16:54,368 --> 00:16:59,237
<i> لتفعل إرادتها معي ولو كان
قلبها قاسياً ورغبت في موتي </i>

215
00:16:59,408 --> 00:17:03,924
<i> فإنها بعد ذلك سوف تـٌنفذ رغبتها
. وسوف تقوم بالتضحية بي </i>

216
00:17:06,648 --> 00:17:09,481
ربما كانت الأمور أفضل
بينهما الإثنتين

217
00:17:09,648 --> 00:17:14,005
لو أن (ماري) وافقت على إختيار
إليزابيث) لزوج بروتستانتي موثوق لها)

218
00:17:14,168 --> 00:17:17,285
. (في هيئة جذابة لـ (روبرت دادلي

219
00:17:18,248 --> 00:17:20,682
مشكلة صغيرة في هذه
الخطة رغم كل شيء

220
00:17:20,848 --> 00:17:24,841
لم يكن عند (ماري) نية أن يتم
. (إخبارها ماذا ستفعل بـ (إليزابيث

221
00:17:25,008 --> 00:17:28,842
على أي حال الجميع كان يعلم
أنه بعد موت زوجته

222
00:17:29,008 --> 00:17:31,761
.(سُرقت أمتعة (روبرت دادلي

223
00:17:34,888 --> 00:17:39,404
اللورد (هنري دارنلي) الوسيم
وصورة الصبي الأسكتلندي النبيل

224
00:17:39,568 --> 00:17:41,763
. بدا أن موقعه كان أفضل

225
00:17:41,928 --> 00:17:47,002
نظرة واحدة إلى ذلك الفتى الجميل
.وقررت (ماري) أنها يجب أن تحصل عليه

226
00:17:47,168 --> 00:17:51,878
ساعد في ذلك أنه هو أيضاً لديه دماء
. آل (تيودور) تجري في عروقه

227
00:17:52,048 --> 00:17:56,007
ولسوء الحظ الكثير من الويسكي
. جرت عبرها أيضاً

228
00:17:56,168 --> 00:18:00,127
(بعد فوات الأوان إكتشفت (ماري
أنها تزوجت بكسول سكِّير وفاسق

229
00:18:00,288 --> 00:18:04,600
غير قادر على فعل أقل الأمور
. المطلوبة من مساعد الملكة

230
00:18:06,288 --> 00:18:10,167
، (لازمت (هالي روود
ومع مسألة حكم أسكتلندا من دونه

231
00:18:10,328 --> 00:18:13,843
فإن (ماري) إعتمدت بشكل مُتزايد
على سكرتيرها الخاص

232
00:18:14,008 --> 00:18:17,080
. (الكاثوليكي الإيطالي (ديفيد ريتسيو

233
00:18:17,248 --> 00:18:20,445
بطبيعة الحال فإن النبلاء
البروتستانت في أسكتلندا

234
00:18:20,608 --> 00:18:26,478
كانوا مقتنعين أن (ماري) تدبر لإرجاع
. أسكتلندا إلى بلد كاثوليكي مرة أخرى

235
00:18:27,128 --> 00:18:31,041
(ولذلك ، تزايُد بُعد (درانلي
عن زوجته

236
00:18:31,208 --> 00:18:35,406
منح اللوردات المنزعجين
بسبب وصول (ريتسيو) إلى الملكة

237
00:18:35,568 --> 00:18:38,446
. المدخل الذي كانوا يبحثون عنه

238
00:18:38,768 --> 00:18:42,204
في العام 1566 قامت مجموعة منهم
(بالتقرب من (دارنلي

239
00:18:42,368 --> 00:18:45,485
وعرضوا ما قد يتسبب
. في ثورة عنيفة

240
00:18:45,648 --> 00:18:51,678
قالوا التخلص من (ريتسيو) الذي كان
. عشيقها وليس سكرتيرها فقط

241
00:18:51,848 --> 00:18:56,080
آه إعتقد (دارنلي) هذا ما سوف يُفسر "
". لماذا كانت عاهرة بهذا الشكل

242
00:18:56,248 --> 00:18:59,763
. " سوف أريها من هو المتهم "

243
00:19:03,008 --> 00:19:07,524
في الـ 17 من مارس وبينما كانت تتناول
طعام العشاء ، (دارنلي) ومعة صديقة المتآمر

244
00:19:07,688 --> 00:19:12,443
إقتحموا حجرة (ماري) وإقتلعوا
(ريتسيو) المرعوب من تنورة (ماري)

245
00:19:12,608 --> 00:19:15,327
. وطعنوه حتى الموت أمام أعينها

246
00:19:31,088 --> 00:19:34,603
ما بين 50 و 60 طعنة
تم إكتشافها في جثته

247
00:19:34,768 --> 00:19:37,646
وبعد ذلك تم رميه
. إلى أسفل الدرج الخاص

248
00:19:37,808 --> 00:19:40,606
(في لحطة ما توجَّه القتلة نحو (ماري

249
00:19:40,768 --> 00:19:43,999
وصوَّبوا مسدساً نحو بطنها
الحامل الثقيل

250
00:19:47,688 --> 00:19:52,557
(ربما في تلك اللحظة عرفت (ماري
كيف تُحوِّل الخوف إلى قوة

251
00:19:52,728 --> 00:19:55,845
لأنه في الأشهر التالية
قامت بإستغلال مأساة

252
00:19:56,008 --> 00:19:58,920
. الرحم المُهدَّد بكل ما فيه من فائدة

253
00:20:00,688 --> 00:20:06,046
بدلاً من تحولها إلى باكية محطمة
. كانت (ماري) هادئة بشكل غريب

254
00:20:06,208 --> 00:20:09,883
لقد أدركت أنها يمكن
أن تكون قوية لأنها كانت تحمل

255
00:20:10,048 --> 00:20:13,279
. سلاحها الأقوى في داخل رحمها

256
00:20:13,448 --> 00:20:16,485
مهما حدث لزوجها
عديم الفائدة السكِّير والقاتل الأحمق

257
00:20:16,648 --> 00:20:20,436
. فقد عرفت أن طفلاً سوف يُولد

258
00:20:20,608 --> 00:20:23,918
. أمٌ وطفلٌ سوف ينجون

259
00:20:27,968 --> 00:20:32,519
في التاسع عشر من يونيو وفي
قصر (إدنبرة) أنجبت (ماري) الطفل

260
00:20:32,688 --> 00:20:35,486
الذي سوف يصبح
(جيمس السادس ملك أسكتلندا)

261
00:20:35,648 --> 00:20:39,607
عندما سمعت (إليزابيث) الأنباء
.... كانت ردة فعلها أنها بكت

262
00:20:39,768 --> 00:20:44,842
<i> يا للأسف ملكة الأسكتلنديين
متوهجة بغلام جميل </i>

263
00:20:45,008 --> 00:20:48,364
<i>. وأنا لست سوى جذع عقيم </i>

264
00:21:05,368 --> 00:21:09,805
ماري) الآن كان قد إستنفذها)
(الإزدراء لـ (دارنلي

265
00:21:09,968 --> 00:21:12,038
. لذا قررت أن يتم التخلص منه

266
00:21:12,208 --> 00:21:15,837
من الممكن أن كل ما كانت تعنيه
هو أن يتم التخلص منه كـزوج

267
00:21:16,008 --> 00:21:20,923
ولكن كان يوجد بعض الأتباع
(وبشكل خاص (إيرل بوثويل

268
00:21:21,088 --> 00:21:25,878
الذي إعتبر أن تنهداتها
. تعني بالإجمال شيئاً ما أكثر صرامة

269
00:21:26,688 --> 00:21:29,805
بوثويل) واحد من أعظم)
مالكي الأراضي في أسكتلندا

270
00:21:29,968 --> 00:21:33,085
كان ثرياُ ، مشوشاً وخطيراً

271
00:21:33,248 --> 00:21:35,603
إستطاع البدء في التودد

272
00:21:35,688 --> 00:21:39,727
وفي محنتها
لجأت (ماري) إليه كمدافع

273
00:21:39,808 --> 00:21:45,519
و (بوثويل) كان سعيداً جداً لتمكنه
(من حل مشكلة (ماري) و(دارنلي

274
00:21:48,128 --> 00:21:54,363
في مساء الـ 9 من مارس عام 1567
بينما كانت (ماري) حاضرة في حفل راقص

275
00:21:54,528 --> 00:21:57,679
أشرف (بوثويل) على إشعال الفتيل

276
00:21:57,768 --> 00:22:01,920
الذي عند الساعة الثانية صباحاً
سوف يُفجِّر كمية ضخمة من البارود

277
00:22:02,088 --> 00:22:05,080
أسفل المنزل
الذي كان (دارنلي) نائماً فيه

278
00:22:10,008 --> 00:22:14,923
(طار المنزل عالياً ومات (دارنلي

279
00:22:15,088 --> 00:22:16,999
. ولكنه لم يُـقـتـل حسب الخطة

280
00:22:17,168 --> 00:22:20,205
دقائق قبل الإنفجار
سمع ضجة مُريبة

281
00:22:20,368 --> 00:22:24,281
فنزل بنفسه إلى الخارج من شباك
. غرفته على كرسي

282
00:22:24,448 --> 00:22:29,203
راكضاً عبر الحديقة في قميص نومه
إصطدم بالمتآمرين

283
00:22:29,368 --> 00:22:31,677
الذين على الفور
. قاموا بخنقه حتى الموت

284
00:22:40,808 --> 00:22:44,562
مقتل (دارنلي) كان نقطة تحول
(في حياة (ماري

285
00:22:44,728 --> 00:22:49,677
من الآن فصاعداً أصبح الموت يُلاحق
. ماري ستيوارت) مثل وصيفة لها)

286
00:22:50,608 --> 00:22:54,044
كانت في ذلك الوقت مريضة
. تتقيء مخاطاً أسود

287
00:22:54,208 --> 00:22:58,918
إحتاجت للمساعدة وعديم الضمير
. بوثويل) كان موجوداً)

288
00:22:59,088 --> 00:23:01,966
. سلطته على (ماري) جعلته متهوراً

289
00:23:02,128 --> 00:23:06,804
أبلغ اللوردات الإسكتلنديين أنه
من أجل حكم البلاد بشكل مناسب

290
00:23:06,968 --> 00:23:10,358
(كان من الضروري لـ (ماري
. أن يكون لديها زوج

291
00:23:10,528 --> 00:23:14,646
وبلطف شديد
. عرض نفسه لهذه الوظيفة

292
00:23:16,168 --> 00:23:20,286
فكرة (بوثويل) حول إقتراح الزواج
(كانت إبعاد (ماري

293
00:23:20,448 --> 00:23:23,758
وأخذها إلى قصرها المقيت
.(في (دنبار

294
00:23:23,928 --> 00:23:27,887
هناك قام بغرس رايته
كملكٍ مستقبلي لأسكتلندا

295
00:23:28,048 --> 00:23:33,680
وبغرس نفسه بعنف كما قيل
. داخل جسدها

296
00:23:34,488 --> 00:23:38,401
إعتقد الآن أن (ماري) المصدومة
سوف يتوجّب عليها الزواج منه

297
00:23:38,568 --> 00:23:41,366
ولأعظم رعبٍ في البلاد

298
00:23:41,528 --> 00:23:46,044
فعلت (ماري) ذلك تماماً
. (بعد بضعة أسابيع في (هولي روود

299
00:23:48,248 --> 00:23:53,800
كانت (ماري) عند هذه النقطة
قد فقدت سيطرتها على جسدها

300
00:23:53,968 --> 00:23:57,278
فقدت الأمومة السياسية
والتي لا تـُقدر بثمن

301
00:23:57,448 --> 00:24:00,724
. (والتي تلطخت بعلاقتها مع (بوثويل

302
00:24:00,808 --> 00:24:04,005
أضاعت أسكتلندا
.وأضاعت كل شيء

303
00:24:04,168 --> 00:24:07,046
الشيء الذي كان
. من غير الضروري أن يحدث

304
00:24:07,128 --> 00:24:10,086
لو كانت تعادل
(نصف السياسية (إليزابيث

305
00:24:10,168 --> 00:24:13,444
لكانت قد أبعدت نفسها
. عن (بوثويل) ولـم تـتـزوجه

306
00:24:13,608 --> 00:24:17,886
ثم لكانت قد أسقطت
(طناً من الطوب على قتلة (دارنلي

307
00:24:18,048 --> 00:24:22,166
، زاعمة أنها مصدومة بالجريمة
مصدومة فعلاً

308
00:24:22,328 --> 00:24:25,286
وبعد ذلك تـُقـدم نفسها
لشعب أسكتلندا

309
00:24:25,448 --> 00:24:27,439
. كـأمٍ وضحيةٍ على نحو مزدوج

310
00:24:27,608 --> 00:24:32,318
بدلاً من الأم سمحت لنفسها
. أن تتحول إلى عاهرة

311
00:24:35,288 --> 00:24:39,361
واجهت الآن (ماري) الجيوش المتمردة
. (والموالية للمغدور (دارنلي

312
00:24:39,528 --> 00:24:42,486
(قريباً من المعركة قام (بوثويل
وبالشكل الذي يناسبه

313
00:24:42,648 --> 00:24:46,243
بالإختفاء لجمع التعزيزات
- أو هو قال ذلك -

314
00:24:46,408 --> 00:24:49,480
(تاركاً (ماري
لمواجهة العدو بنفسها

315
00:24:49,648 --> 00:24:52,720
سوف تكون المرة الأخيرة
. التي تراه فيها

316
00:24:53,648 --> 00:24:58,005
(تم إعادتها إلى (إدنبرة
مأسورة ، متسخة وغير مرتبة

317
00:24:58,168 --> 00:25:01,922
ظهرت على أحد النوافذ
وثوبها مُمزق من عند كتفيها

318
00:25:02,088 --> 00:25:06,878
صدرها مكشوف ، وتمت تحيتها
. بصراخ الجماهير وبالشتائم

319
00:25:07,888 --> 00:25:11,642
البيانات التي صوّرتها
،كحورية بحر بدأت في الظهور

320
00:25:11,808 --> 00:25:14,880
. " حورية كونه إسم آخر " للعاهرة

321
00:25:15,048 --> 00:25:19,724
العاهرات لسن مناسبات ليجلسن
على عرش أسكتلندا

322
00:25:19,888 --> 00:25:24,086
لذا تم إجبار (ماري) على التنازل عنه
. لصالح إبنها الصغير

323
00:25:24,248 --> 00:25:27,365
أخوها غير الشقيق البروتستانتي
(إيرل موراي)

324
00:25:27,448 --> 00:25:31,361
(تسلم الوصاية على الطفل (جيمس
. وجعل نفسه الوصي على عرش أسكتلندا

325
00:25:32,848 --> 00:25:36,318
. كانت (ماري) في الـ 25

326
00:25:36,488 --> 00:25:41,482
، كان يبدو أن تاريخها قد إكتمل
. ولكنه بالطبع لم يكن كذلك

327
00:25:52,648 --> 00:25:58,405
، كان لديها سلاح أخير
. جمالها المتضرر بشكل مأساوي

328
00:25:58,568 --> 00:26:03,596
(كانت محتجزة في قصر (لوك ليفن
، وسط بحيرة عميقة وباردة

329
00:26:03,768 --> 00:26:06,840
فقد أطلقت العنان لجاذبيتها الفاتنة
على سجَّانها

330
00:26:07,008 --> 00:26:12,685
(شخص خبير من مجموعة (دوغلاس
. الذي أصبح ليناً بفعل العشق

331
00:26:16,528 --> 00:26:20,760
بعد عشرة أشهر من الإعتقال
في شهر مايو للعام 1568

332
00:26:20,928 --> 00:26:24,284
قامت (ماري) بإيجاد مهرب
عبر البحيرة

333
00:26:26,648 --> 00:26:30,163
كان يوجد طريقة وحيدة
لإستعادة عرشها

334
00:26:30,328 --> 00:26:33,240
. (وهي مناشدة إبنة عمها (إليزابيث

335
00:26:33,408 --> 00:26:39,199
رحلتها التالية عبر الحدود
. سيكون لها طابع اللاجىء المؤقت

336
00:26:39,368 --> 00:26:44,362
لقد إعتقدت أن بقاءها سيدوم
. لشهر أو لسنة في أقصى الحالات

337
00:26:44,528 --> 00:26:48,362
لو أنها عرفت الإجابة الصحيحة
- وهي مدة 19 عاماً -

338
00:26:48,528 --> 00:26:53,158
لكانت بالتأكيد تجنـَّبت
. (المرور عبر مصب نهر (سولواي

339
00:26:53,328 --> 00:26:57,446
هاهي هناك مُنهكة وحالتها متدهورة

340
00:26:57,608 --> 00:27:02,443
شعرها مقصوص للتخفي
جالسة بإنحناء في قارب صغير

341
00:27:02,608 --> 00:27:07,841
عيناها مُثـبـتـتان على خط الساحل
. المتلاشي لأسكتلندا

342
00:27:14,648 --> 00:27:19,768
ظهور (ماري) على التراب الإنكليزي
. أوقع (إليزابيث) في إضطراب

343
00:27:19,928 --> 00:27:22,681
هل كانت (ماري) وريثـتها
أو لم تكن كذلك ؟

344
00:27:22,848 --> 00:27:29,162
رغم كل شيء لم تكن (إليزابيث) شابة
.فقد كانت في عمر الـ 35 في العام 1568

345
00:27:29,328 --> 00:27:33,401
غاسلات الملابس الملكية لم يزلن
يرسلن لـ (سيسيل) دليلاً شهرياً

346
00:27:33,568 --> 00:27:35,877
على قدرتها لإنجاب الأطفال

347
00:27:36,048 --> 00:27:38,482
. ولكنها لم تكن قريبة من الزواج

348
00:27:39,888 --> 00:27:44,564
هل سيتم معاملة ملكة أسكتلندا
المُشرَّدة على أنها في الصف التالي

349
00:27:44,728 --> 00:27:48,277
أو على الأقل
كصديق للملكة أو ضيف ؟

350
00:27:48,448 --> 00:27:52,964
ليس تماماً فطلب (ماري) الأول
لـ (إليزابيث) كان بعض الملابس

351
00:27:53,128 --> 00:27:58,282
التي تناسب مكانتها بدلاً من تلك
. القطع البالية التي هربت فيها

352
00:27:58,448 --> 00:28:03,806
ما حصلت عليه بعد الكثير من الشكوى
. كان حزمة من الملابس الكتانية

353
00:28:06,848 --> 00:28:09,885
كما أنها ربما لم تكن تعلم

354
00:28:09,968 --> 00:28:13,643
أن (إليزابيث) كانت ترتدي في ذلك الحين
(حبات اللؤلؤ المفضلة لدى (ماري

355
00:28:13,728 --> 00:28:19,007
والتي سُرقت من (ماري) عن طريق
. أعدائها وتم إرسالها للملكة الإنكليزية

356
00:28:19,848 --> 00:28:23,284
في الواقع لم تكن (إليزابيث) تعرف
. (ماذا تفعل بـ (ماري

357
00:28:23,448 --> 00:28:27,839
فجميع غرائزها الملكية كانت
غاضبة بسبب الإذلال والإهانة

358
00:28:28,008 --> 00:28:30,442
. التي وقعت للملكة إبنة عمها

359
00:28:30,608 --> 00:28:34,283
إذا وافقت (ماري) على إبقاء
يديها بعيداً عن العرش الإنكليزي

360
00:28:34,528 --> 00:28:38,885
فإن (إليزابيث) ستوافق على مساعدتها
. لإستعادة التاج الأسكتلندي

361
00:28:41,368 --> 00:28:45,600
إستطاعت (إليزابيث) أيضاً أن ترى
الحكمة في الفكرة المعاكسة

362
00:28:45,768 --> 00:28:49,681
وأنه كان من الحماقة أن تعيد
ملكة كاثوليكية إلى العرش الأسكتلندي

363
00:28:49,848 --> 00:28:54,763
مانحة بذلك بوابة خلفية للدخول
. إلى بريطانيا للفرنسيين والإسبان

364
00:28:55,448 --> 00:29:00,317
كان يوجد نظام بروتستانتي آمن في
. (أسكتلندا الآن يُديره أعداء (ماري

365
00:29:00,408 --> 00:29:02,478
لماذا تقوم بهز القارب ؟

366
00:29:02,568 --> 00:29:08,359
لذلك إذا إعتقدت (ماري) أنها يمكنها
. الإعتماد على أخوّة الملكات فقد كانت واهمة

367
00:29:08,528 --> 00:29:12,043
(أول شيء فعلته (إليزابيث
كان أمر بفتح تحقيق

368
00:29:12,208 --> 00:29:15,166
(حول مقتل زوج (ماري
(اللورد (دارنلي

369
00:29:15,328 --> 00:29:18,240
والذي تحول إلى محاكمة
. بشكل غير رسمي

370
00:29:21,968 --> 00:29:26,917
الآن لم يكن لدى (ماري) أي وهم
. على أنها كانت مجرد سجينة

371
00:29:27,208 --> 00:29:29,927
تم نقلها من منزل إلى آخر

372
00:29:30,088 --> 00:29:32,727
تحت العين اليقظة
(لـ (إيرل شروزبيري

373
00:29:32,888 --> 00:29:36,164
والذي حصل على العمل
. الذي لا يُحسد عليه كونه سجَّانها

374
00:29:36,328 --> 00:29:39,638
بعض المنازل لم تكن أكثر
من مجرد خراب كئيب

375
00:29:39,808 --> 00:29:43,562
وأخرى مثل (وينغ فيلد) هنا
. كانت مقبولة بشكل أكبر

376
00:29:43,728 --> 00:29:47,721
(يقع (وينغ فيلد) في (ديربي شاير
وهذا يخبرك شيئاً ما

377
00:29:47,888 --> 00:29:50,277
. حول عصبية سجّانيها

378
00:29:50,448 --> 00:29:55,442
(كان يتوجّب الحفاظ على (ماري
من أي محاولة للتحرر

379
00:29:55,608 --> 00:30:00,079
بعيداً عن أسكتلندا وبعيداً عن لندن
. وبعيداً عن الساحل

380
00:30:00,248 --> 00:30:02,557
. بالحقيقة في الأجزاء الداخلية

381
00:30:02,728 --> 00:30:08,803
ولكنها إذا كانت في أي مكان
فإنها تصبح المشكلة الأمنية رقم 1

382
00:30:08,968 --> 00:30:12,483
ليس مجرد مشكلة
ولكنها جاذبة للتآمر

383
00:30:21,048 --> 00:30:23,846
كان يوجد الكثير
من السياسيين الكبار

384
00:30:24,008 --> 00:30:28,559
والذين كانت (ماري) بالنسبة لهم
. (بديلاً شرعياً وجذاباً عن (إليزابيث

385
00:30:28,728 --> 00:30:32,243
لم يكونوا سوى فرع
من الكاثوليك المتطرفين والحالمين

386
00:30:32,408 --> 00:30:36,117
ولكنهم رجال قريبون من قلب
. (إدارة (إليزابيث

387
00:30:37,648 --> 00:30:41,163
خططهم الأكثرطموحاً كانت تقضي
(بإلغاء زواج (بوثويل

388
00:30:41,328 --> 00:30:44,798
وتزويج ملكة الأسكتلنديين
بالدوق رئيس وزراء المملكة

389
00:30:44,968 --> 00:30:47,926
. (توماس هاوارد) دوق (نورفولك)

390
00:30:48,088 --> 00:30:53,879
على الرغم من أن (نورفولك) كان كاثوليكياً
في القلب فقد كان مثل كثيرين في ذلك الوقت

391
00:30:54,048 --> 00:30:57,358
- ظاهرياً على الأقل -
. مؤيداً للبروتستانت

392
00:30:57,528 --> 00:31:01,157
كان من العقلانية
أن ترى الزواج مؤامرة

393
00:31:01,248 --> 00:31:05,639
وكطريق لزيادة الجروح
التي لم تشفى لحركة الإصلاح

394
00:31:05,728 --> 00:31:09,243
. ولكن الملكة لم تنخدع ولو للحظة

395
00:31:09,408 --> 00:31:13,162
عندما تم كشف المؤامرة
. أرسلت (نورفولك) إلى البرج

396
00:31:20,088 --> 00:31:22,318
. لقد إنهارت المؤامرة

397
00:31:22,488 --> 00:31:25,764
رغم ذلك كان يوجد نوع آخر
من الفرو في إنتظار الحدوث

398
00:31:25,928 --> 00:31:29,841
. وكان ذلك يحترق بنار كاثوليكية

399
00:31:34,848 --> 00:31:38,557
في الشمال لم يتم إسئصال
الكاثوليكية وعلاوة على ذلك

400
00:31:38,728 --> 00:31:43,244
كانت تتغذى بالسخط
المشتعل وبالإستقلال

401
00:31:43,408 --> 00:31:47,845
عن العائلات الأرستقراطية الكبيرة
. التي كانت تدير الأمور هناك

402
00:31:48,008 --> 00:31:52,001
لقد مضى على وجودهم هنا عدة قرون
ولم يكونوا قريبين من أن يتم تهديدهم

403
00:31:52,168 --> 00:31:54,238
بواسطة حزمة من بيروقراطية
. (آل (تيودور

404
00:31:54,408 --> 00:31:59,846
لم يكونوا قريبين من أن يتم إخبارهم
. ما الذي كان يوجد في حكمهم أو عقيدتهم

405
00:32:00,008 --> 00:32:04,399
لذا بالنسبة إليهم لم تكن
ماري ستيوارت) مجرد خليفة)

406
00:32:04,568 --> 00:32:09,198
. كانت بديلاً أو حلاً وسطاً

407
00:32:13,288 --> 00:32:16,997
وبذلك تحارب الشمال الكاثوليكي
. مع الجنوب البروتستانتي

408
00:32:17,168 --> 00:32:20,080
لبعض الوقت بدا وكأنه
قد ينتصر الشمال

409
00:32:21,528 --> 00:32:25,407
(بينما عبر المتمردون خلال (لانكشاير
(يورك شاير) و (نورثمبرلاند)

410
00:32:25,568 --> 00:32:29,766
لا بد أنه كان من الواضح أن
. بريطانيا الكاثوليكية قد وُلِدَت من جديد

411
00:32:29,848 --> 00:32:34,876
(الآن عرفت حكومة (إليزابيث
حقاً من كان ضدها

412
00:32:35,048 --> 00:32:39,246
الفصل الأخير في الحرب الدينية
التي إمتدت طويلاً والتي بدأت

413
00:32:39,408 --> 00:32:43,083
عندما جعل (هنري) نفسه
. الرئيس الأعلى للكنيسة

414
00:32:44,168 --> 00:32:50,562
تم حشد 12,000 جندي والثورة
الوحشية كانت قد شقـَّت طريقها

415
00:32:55,248 --> 00:32:59,366
ربما أنجزت الوحشية العمل
لأن نهوض الشمال

416
00:32:59,528 --> 00:33:02,964
كان آخر ثورة كبيرة تعكر صفو
. آل (تيودور) في إنكلترا

417
00:33:03,128 --> 00:33:06,962
إنه من المغري أن نشعر أن البلد
مُستقرٌ في النهاية

418
00:33:07,128 --> 00:33:12,486
داخل الثوب (الأليزابيثي) الجميل
. شاعراً بالخصب والأمان والراحة

419
00:33:12,648 --> 00:33:16,561
ولكنه كان دائماً نوع شديد
الغضب من الكبرياء

420
00:33:25,168 --> 00:33:30,845
لقد مضى على (إليزابيث) 20 عاماً في
.الحكم وطالبو يدها كانوا قد جاؤوا ورحلوا

421
00:33:31,008 --> 00:33:34,205
كان يوجد دائماً شيء ما يتعلق بهم
وهم أنهم أقل شأناً

422
00:33:34,368 --> 00:33:36,757
كاثوليكيون بشكل كبير
وأغبياء جداً

423
00:33:36,928 --> 00:33:40,637
وإلى جانب ذلك فقد أصبح
لطالبي يدها خصوم

424
00:33:40,808 --> 00:33:44,596
وهم الملايين من رعيتها الذين
أصبحوا تتملكهم الغيرة

425
00:33:44,768 --> 00:33:48,158
. وإعتقدوا أن الملكة تخصّهم وحدهم

426
00:33:50,928 --> 00:33:54,204
. في العام 1570 حصلوا عليها

427
00:33:54,368 --> 00:33:59,442
فقد تم إنشاء مذهب
وعقيدة (إليزابيث) على نحو مذهل

428
00:34:08,408 --> 00:34:12,526
يوم تتويجها أصبح
من أعظم المناسبات الوطنية

429
00:34:12,688 --> 00:34:16,966
وأكثر تقديساً من الأحداث الوثنية
. في التقويم البابوي

430
00:34:28,328 --> 00:34:32,879
بدأت صورتها تظهر في كل مكان
من الصور الرمزية

431
00:34:33,048 --> 00:34:37,917
إليزابيث) مثل الشمس)
تعطي قوس قزح ألوانه الساطعة

432
00:34:38,088 --> 00:34:42,559
حتى هؤلاء في الداخل والذين
، يمكن رؤيتهم بوضوح

433
00:34:42,728 --> 00:34:46,516
والمنصة المعقدة التي تم إبراز
هذه الصورة منها

434
00:34:46,688 --> 00:34:50,078
من كان يعرف ذلك
وهج القمر الشاحب لوجه الملكة

435
00:34:50,248 --> 00:34:54,605
كان فقط يسحق قشرة البيض والمسحوق
الأبيض وحجر (الشب) وطواحين الماء

436
00:34:54,768 --> 00:34:59,888
حتى تلك الأنواع المعروفة كانت
. أسيرة بالكامل للمذهب

437
00:35:00,888 --> 00:35:04,039
كان لديها ذلك التأثير على كل
الأصناف من الناس وخصوصاً الرجال

438
00:35:04,208 --> 00:35:07,723
حتى عندما يكبرون في السن
.ويتوجّب عليهم أن يعلموا أكثر

439
00:35:08,608 --> 00:35:12,157
فقد بنوا منازل عجيبة
وهائلة على شرفها

440
00:35:12,328 --> 00:35:15,126
لقد كانت في طريقتها
حاجة يائسة من أجل التأثير

441
00:35:15,288 --> 00:35:18,564
وكانت علامة على بدائية
وقلة خبرة تلك الثقافة

442
00:35:18,728 --> 00:35:21,288
وعلى شهيتها للجاذبية المتألقة

443
00:35:21,448 --> 00:35:24,963
الإليزابيثية) الصاخبة)
والجوارب الضيقة

444
00:35:25,128 --> 00:35:29,201
المكتبات المغطاة بألواح السنديان ومع
ياردات من الأعمال الكلاسيكية غير المقروءة

445
00:35:29,368 --> 00:35:32,360
قاعات للرقص كبيرة بحجم
. ساحات اللعب

446
00:35:40,088 --> 00:35:46,004
ربما تعتقد أن الأتباع قد يصطفون في
الطوابير من أجل لمحة من السيدة الوطنية

447
00:35:46,168 --> 00:35:50,366
لكن الكثير عرفوا أن إستضافة
. هذا العرض يأتي بثمن مرتفع

448
00:35:51,568 --> 00:35:54,605
(إذا كنت من سكان مدينة (وريك

449
00:35:54,768 --> 00:35:58,204
فإنه من الصعب أن تعلم أي مقدار
. يمكن أن يجعلك أكثر عصبية

450
00:35:58,368 --> 00:36:04,603
الرحالة الملكيون في النهاية جاؤوا
ومعهم 200 عربة لأمتعة الملكة

451
00:36:04,768 --> 00:36:07,760
كل واحدة يجرها
فريق من ستة خيول

452
00:36:07,848 --> 00:36:11,682
إنه عدد كبير جداً لكي تجد إسطبلاً
يتسع لهم ويحتاجون الكثير من التبن

453
00:36:11,848 --> 00:36:14,282
وقبل يومين من الحدث

454
00:36:14,448 --> 00:36:18,680
يأتي رجال من مكتب
تجهيز الحفلات ويشترون

455
00:36:18,848 --> 00:36:23,524
كل شيء على مرأى البصر من أجل
. الزيارة بالسعر الذي يقررون أنه عادل

456
00:36:23,688 --> 00:36:27,966
ثم اللوردات والسيدات المشهورون أنهم
. من الًصعب إرضاءهم

457
00:36:28,128 --> 00:36:31,803
من المفترض أنهم يحركون أعينهم
على التسلية

458
00:36:31,968 --> 00:36:35,483
ومن المفترض أنهم يجعدون
. أنوفهم على المعرض

459
00:36:35,648 --> 00:36:38,720
وفي نهاية كل شيء
كان يوجد الملكة (بيس) بنفسها

460
00:36:38,888 --> 00:36:42,642
شبح مرصّع بوجه طبشوري أبيض

461
00:36:42,808 --> 00:36:45,527
. كإلهة ما على الأرض

462
00:36:45,608 --> 00:36:51,558
ولكن على غرار الخالدين كانت بوضوح
. مخيفة و أيضاً عظيمة

463
00:36:55,248 --> 00:36:58,126
تستطيع الإستمتاع
بالعرض (الإليزابيثي) الساحر

464
00:36:58,288 --> 00:37:02,247
طالما لم تفكر كثيراً بما كان يحدث

465
00:37:02,408 --> 00:37:04,478
. خلف سلطة الجزيرة

466
00:37:04,568 --> 00:37:06,559
بالنسبة إلى الخارج في أوربا

467
00:37:06,648 --> 00:37:11,278
حرب شاملة بين الكاثوليك وقوى
. البروتستانت كانت على وشك الإشتعال

468
00:37:12,568 --> 00:37:16,243
المنافسة بين ملكة الأسكتلنديين
(ماري) وبين (إليزابيث)

469
00:37:16,408 --> 00:37:19,161
لم تكن بعد الآن مسلسلاً أنثوياً

470
00:37:19,328 --> 00:37:23,003
لقد كانت تماماً في منتصف
. ذلك الصراع العالمي

471
00:37:23,168 --> 00:37:28,117
(في روما أعلن البابا أن (إليزابيث
. أصبحت تـُعتبر مهرطقة

472
00:37:28,288 --> 00:37:31,439
: أصدر البابا مرسوماً
أي شخص يُرسلها إلى خارج العالم "

473
00:37:31,608 --> 00:37:36,807
ليس فقط لا يُذنب بل
". ويستحق الثواب في عيني الرب

474
00:37:36,968 --> 00:37:41,484
وكردٍ على ذلك أصبحت
بريطانيا دولة الأمن القومي

475
00:37:41,648 --> 00:37:45,880
تم تجنيد المتسللون والعملاء
المزدوجون بواسطة الحكومة

476
00:37:46,048 --> 00:37:50,326
السادة أعضاء لجنة الأمن أقسموا
مُقدماً على أن يتخلصوا

477
00:37:50,488 --> 00:37:54,640
من أي شخص مشتبه فيه بالتآمر
. ضد الملكة

478
00:37:56,768 --> 00:38:01,125
في قلب العملية
(كان زعيم جواسيس (إليزابيث

479
00:38:01,288 --> 00:38:03,279
. (فرانسيس ولزينغهام)

480
00:38:03,768 --> 00:38:08,558
" الإستخبارات ليست غالية جداً "
. (كان شعار (ولزينغهام

481
00:38:08,728 --> 00:38:14,041
وظيفته بالكامل كانت إثباتاً عملياً
. على أن المعرفة قوة

482
00:38:15,648 --> 00:38:19,960
ولكن إذا كان (ولزينغهام) متوحشاً
. فإنه لم يكن يشعر بالخوف

483
00:38:20,128 --> 00:38:25,600
كانت توجد مؤامرات خفية
تم ترتيبها في فرنسا وإسبانيا وروما

484
00:38:25,768 --> 00:38:30,444
جميعها تعمل من أجل نهاية واحدة
(وهي إغتيال (إليزابيث

485
00:38:30,608 --> 00:38:33,918
.(وتتويج (ماري ستيوارت

486
00:38:36,048 --> 00:38:40,041
كانت (إليزابيث) قلقة
(بشأن الإهتمام بـ (ماري

487
00:38:40,128 --> 00:38:42,323
. لكن (ولزينغهام) لم يكن كذلك

488
00:38:42,408 --> 00:38:47,198
لقد كانت وظيفته تقضي أن تصبح يداه ملوثتان
.من أجل إنكلترا وهذا ما يفعله زعماء الجواسيس

489
00:38:47,368 --> 00:38:50,519
ولكنه كان يعلم أنه لا يستطيع
. أن يقتلها وحسب

490
00:38:50,688 --> 00:38:55,079
كان يجب على (إليزابيث) أن تتحرر
. من شبهة الإشتراك في الجريمة

491
00:38:55,248 --> 00:38:59,002
(ومن ناحية أخرى فإن مشكلة (ماري
لن يتم السماح لها

492
00:38:59,168 --> 00:39:02,080
أن تطول
. لخمسة عشر عاماً أخرى

493
00:39:02,248 --> 00:39:07,117
أدرك (ولزينغهام) أنه كان سوف
. يتوجب عليه أن يـُقحم حلاً

494
00:39:07,288 --> 00:39:12,157
لذلك قام بإعداد فخ
. وقد كان تحفة رائعة

495
00:39:14,568 --> 00:39:17,162
(ربما كانت (ماري
قيد الإقامة الجبرية

496
00:39:17,328 --> 00:39:21,480
ولكنها كان مسموح لها أن تعيش
. حياة السيدة الريفية

497
00:39:21,648 --> 00:39:26,597
ثم في ديسمبر عام 1585
. قام (ولزينغهام) بإحداث تغيير

498
00:39:28,368 --> 00:39:31,280
تم ترحيل (ماري) وعائلتها بسرعة

499
00:39:31,448 --> 00:39:34,963
وأرسِلوا إلى معتقل قريب عند
(مقاطعة (شارتلي) في (ستافوردشاير

500
00:39:35,128 --> 00:39:41,476
حيث تمت حراستها بواسطة
.(المتزمت غيرالودود (إيمياس باوليت

501
00:39:42,408 --> 00:39:46,196
(كما أراد (ولزينغهام
، كانت (ماري) غاضبة

502
00:39:46,368 --> 00:39:49,201
يائسة من إيجاد طريقة
. للخروج من سجنها

503
00:39:49,368 --> 00:39:53,361
لذا فقد تحمست عندما إكتشفت
وسائل بارعة

504
00:39:53,528 --> 00:39:57,077
لتهريب الرسائل المشفـَّرة
. إلى مؤيديها

505
00:39:57,248 --> 00:40:00,843
تم وضع الرسائل بسرية
في صندوق مضاد للماء

506
00:40:01,008 --> 00:40:06,366
ودُسَّت في ثقب براميل البيرة
.(وتم تسليمها وإستلامها من (شارتلي

507
00:40:08,248 --> 00:40:11,718
ما لم تعلمه (ماري) أن ذلك كان فخاً

508
00:40:11,888 --> 00:40:14,880
. من إعداد (ولزينغهام) بالكامل

509
00:40:15,048 --> 00:40:17,357
. تم إعتراض الرسائل

510
00:40:18,568 --> 00:40:22,925
عندما قام بطل (ماري) الأخير
(التاجر الثري (أنطوني بابينغتون

511
00:40:23,088 --> 00:40:26,398
بتزويد (ماري) بتفاصيل مؤامرة
(لقتل (إليزابيث

512
00:40:26,568 --> 00:40:31,642
وتتويج (ماري) على العرش
الإنكليزي أجابت (ماري) بالتشجيع

513
00:40:33,648 --> 00:40:36,765
. لقد إنطلق الفخ

514
00:40:41,168 --> 00:40:43,728
(عند (شارتلي) شعرت (ماري
. أن السماوات تضيء

515
00:40:43,888 --> 00:40:46,846
بعد عشرين عاماً
. من الإعتقال الظالم

516
00:40:47,008 --> 00:40:51,718
لقد شعرت أن الحرية قريبة
بحيث إستطاعت أن تتذوقها فعلياً

517
00:40:51,888 --> 00:40:58,043
في صباح أحد الأيام سمح لها
باوليت) بالذهاب في جولة صيد)

518
00:40:58,208 --> 00:41:02,326
من مسافة بعيدة تمكنت من رؤية
. مجموعة من الفرسان يقتربون

519
00:41:02,488 --> 00:41:05,048
لا بد أن (ماري) تخيلت

520
00:41:05,208 --> 00:41:09,201
(هذه هي أخبار من (بابينغتون"
". الحرية أخيراً

521
00:41:11,008 --> 00:41:15,081
ولكنه كان في الواقع
إذن بإعتقالها

522
00:41:15,448 --> 00:41:20,886
تم تعذيب (بابينغتون) ورفاقه
. المتآمرون وقد إعترفوا

523
00:41:22,448 --> 00:41:26,680
تم أخذ (ماري) بعيداً بينما
(تم تفتيش غرفها في (شارتلي

524
00:41:26,848 --> 00:41:29,965
وتم تقليب المئات
. من الوثائق التي تدينها

525
00:41:32,648 --> 00:41:38,086
في لندن كتبت (إليزابيث) رسالة
.(تدل على الفرح إلى (إيمياس باوليت

526
00:41:38,848 --> 00:41:42,523
<i> إيمياس) أيها المخلص)
ويا خادمي الحريص </i>

527
00:41:42,688 --> 00:41:46,681
<i> لقد منحك الرب الثواب
من أجل المتهم الأكثر إزعاجاً </i>

528
00:41:46,848 --> 00:41:48,918
<i> وأيضاً تحررت
من المسؤولية </i>

529
00:41:57,128 --> 00:42:00,359
لقد كان مجرد توقف واحد
وقصر آخر

530
00:42:00,528 --> 00:42:02,962
: في مهنة الملكة المتجولة

531
00:42:03,128 --> 00:42:06,325
. (فاذرينغاي) في (نورثامبتون شير)

532
00:42:06,488 --> 00:42:10,117
إنها مجرد هضبة
عشبية الآن كما هي

533
00:42:10,288 --> 00:42:13,758
لأنه ما من خراب
أو بناء شامخ لأجل ذلك الأمر

534
00:42:13,928 --> 00:42:17,159
يمكنه أن يحتمل ثِـقـل تلك المآساة
. التي سوف تأتي بعد ذلك

535
00:42:20,488 --> 00:42:25,767
(أي شخص يتوقع أن (ماري ستيوارت
سوف تنهار باكية بالإعتراف

536
00:42:25,928 --> 00:42:28,442
فإنه في الحقيقة
. قد أساء الحكم عليها

537
00:42:28,608 --> 00:42:30,678
واقفة ضده

538
00:42:30,768 --> 00:42:35,717
قامت بعمل شيء ما في خلال
وظيفتها الطويلة والكارثية

539
00:42:35,888 --> 00:42:39,278
والتي جعلت منها
حازمة ومتغطرسة

540
00:42:39,368 --> 00:42:42,166
كما لو كانت فوق تلك
. المسرحية العبثية الحقيرة

541
00:42:43,288 --> 00:42:47,440
منذ لحظة إعتقالها
إلى لحظة إعدامها

542
00:42:47,608 --> 00:42:49,803
. أعطت كل ما هو جيد كما أخذته

543
00:42:51,968 --> 00:42:57,645
<i> كآثمة إنني مدركة حقاً
أنني أزعجت إلهي عدة مرات </i>

544
00:42:57,808 --> 00:43:00,641
<i> وإنني أرجو منه أن يسامحني </i>

545
00:43:00,728 --> 00:43:02,878
<i> ولكنني كملكة وسيدة </i>

546
00:43:03,048 --> 00:43:06,836
<i> فإنني مدركة أنه ما من إساءة
أو خطأ يجب أن أغطي حسابه </i>

547
00:43:07,008 --> 00:43:09,761
<i> . لأي شخص هنا في الأسفل </i>

548
00:43:12,448 --> 00:43:15,326
خطتها الثانية كانت
تقضي بوقف تفكيرها

549
00:43:15,488 --> 00:43:18,127
وإنكار كل معرفة (بابينغتون) بالمؤامرة

550
00:43:18,288 --> 00:43:21,564
رغم ذلك فقد كانت في موقع أقوى
(عندما إتهمت (ولزينغهام

551
00:43:21,728 --> 00:43:24,765
بأنه أعدَّ الأمر بالكامل
. لكي يتخلص منها

552
00:43:27,608 --> 00:43:31,760
إليزابيث) لم تشاهد الأمر)
. تماماً على هذا النحو

553
00:43:31,928 --> 00:43:34,362
فقد كتبت إلى (ماري) وكأنها
ملكة أسكتلندا

554
00:43:34,528 --> 00:43:38,965
لقد أصبحت ضيف منزل ناكر للجميل
. والذي قام بسرقة المناديل

555
00:43:40,968 --> 00:43:45,519
<i> لقد خططتي لقتلي
. وتدمير مملكتي بإراقة الدماء </i>

556
00:43:45,688 --> 00:43:48,680
<i> لم يحدث شيء مني
. على غرار ذلك ضدك </i>

557
00:43:48,848 --> 00:43:52,841
<i> على العكس فقد قمت بمساعدتك
وحافظت على حياتك </i>

558
00:43:53,008 --> 00:43:58,002
<i> بنفس الرعاية التي أستخدمها
. مع نفسي </i>

559
00:44:02,888 --> 00:44:08,406
في الخامس عشر من أكتوبر
. عام 1586 بدأت المحاكمة الرسمية

560
00:44:08,568 --> 00:44:12,527
في إشارة نموذجية نصفها إستعطاف
ونصفها الأخر تهديد

561
00:44:12,688 --> 00:44:16,681
حذرت (ماري) المدعين العامين
. أن ينظروا إلى ضمائرهم

562
00:44:16,848 --> 00:44:20,318
" قالت : " تذكروا
" أن مسرح العالم "

563
00:44:20,488 --> 00:44:22,479
" . هو أكبر من مملكة إنكلترا "

564
00:44:22,648 --> 00:44:26,880
لقد كان ذلك للجمهور وإلى
كافة أنحاء العالم عبر العصور

565
00:44:27,048 --> 00:44:29,926
أنها إستولت الآن
على مركز المنصة

566
00:44:32,448 --> 00:44:36,760
ماري) الأن مُقيدة في الغرفة)
وهي الآن عاجزة بشكل مؤلم

567
00:44:36,928 --> 00:44:40,045
مُرتدية من رأسها إلى قدميها
على هيئة مدبرة منزل ، جميلة

568
00:44:40,208 --> 00:44:43,678
في رباطات سوداء من المخمل
. وغطاء للرأس أبيض اللون

569
00:44:43,848 --> 00:44:47,079
محرومة من أي محامي
تحولت إلى سلاحها الكبير

570
00:44:47,248 --> 00:44:50,240
. في مواجهة المجلس الإستشاري

571
00:44:50,728 --> 00:44:54,118
<i> لا يوجد شخص واحد
من بينكم كما أعتقد </i>

572
00:44:54,288 --> 00:44:56,802
<i> وليكن أذكى الرجال
في العالم </i>

573
00:44:56,968 --> 00:45:00,244
<i> سوف تكون له القدرة
على أن يدافع عن نفسه </i>

574
00:45:00,408 --> 00:45:02,683
<i> . لو كان في مكاني </i>

575
00:45:05,048 --> 00:45:08,518
. بالطبع لم يكن مهماً ما قالته

576
00:45:08,688 --> 00:45:11,407
تم إستئناف المحاكمة
في لندن من دونها

577
00:45:11,568 --> 00:45:14,924
. ومرت بسرعة نحو إدانتها

578
00:45:17,248 --> 00:45:20,718
طوال حياتها في سن النضج
كانت (إليزابيث) تتكلم

579
00:45:20,888 --> 00:45:23,686
بواسطة سحرها
عن إغاضة إبنة عمها

580
00:45:23,848 --> 00:45:27,363
والتي توضّح أنها تجسِّد
جميع الأفكار حول النساء

581
00:45:27,528 --> 00:45:29,723
. (والتي رفضتها (إليزبيث

582
00:45:29,888 --> 00:45:34,564
والآن كان لديها فرصة ثمينة
. لإنزال الأم (ماري) من على ظهرها

583
00:45:34,728 --> 00:45:36,923
البرلمان كان قد نفذ صبره
ليتم التخلص منها

584
00:45:37,088 --> 00:45:41,127
الشعب كان بالتأكيد يصرخ
. (من أجل دم (ماري

585
00:45:41,288 --> 00:45:45,247
(لكن بطريقة ما ، لم تستطع (إليزابيث
. أن تجبر نفسها على صنع الوثيقة

586
00:45:45,408 --> 00:45:49,560
لم يكن السبب أنها كانت عاطفية
مع (ماري) ولكنها كانت مقدسة

587
00:45:49,728 --> 00:45:55,246
كي تتم مشاهدتها من قبل العالم
. وهي تضع بصماتها على الفأس

588
00:45:57,808 --> 00:46:01,118
هذا ما كان يسرق النوم
(من (إليزابيث

589
00:46:01,288 --> 00:46:04,917
السؤال المؤلم فيما إذا كانت
(بقتلها (ماري

590
00:46:05,088 --> 00:46:08,398
تكون قد تخلصت من المشكلة
. أو أنها تدعوها

591
00:46:10,728 --> 00:46:16,758
في الأول من فبراير عام 1587
وضعت (إليزابيث) توقيعها أخيراً

592
00:46:16,928 --> 00:46:19,442
. (على مذكرة موت (ماري

593
00:46:34,968 --> 00:46:40,645
الإضطراب والفساد والتهور
والمغامرة والمؤامرات الطائشة

594
00:46:40,808 --> 00:46:46,599
والوهم المحزن والمبارايات التمثيلية ورثاء
النفس جميع عمليات الهروب والإنقاذ

595
00:46:46,768 --> 00:46:50,556
. جميع ذلك قادها نحو لحظتها الأهم

596
00:46:50,728 --> 00:46:54,084
كان مُقدراً لها أن تكون
. شـهـيـدة كـاثـولـيـكـيـة

597
00:47:00,368 --> 00:47:05,044
(عنما تم إخبار (ماري
أنها سوف تـُعـدم في الصباح التالي

598
00:47:05,208 --> 00:47:10,282
وبدموع أسكتلندية لأحد أفراد الحاشية
قالت له يجب أن يكون مسروراً بدل ذلك

599
00:47:10,448 --> 00:47:15,568
(بالنسبة إلى نهاية مشكلة (ماري ستيوارت "
" فقد تم إنجازها الآن

600
00:47:17,648 --> 00:47:22,005
<i> قم بحمل هذه الرسالة مني
وأخبر أصدقائي أنني قد مِتُّ </i>

601
00:47:22,168 --> 00:47:24,443
<i> إمرأة مخلصة لديني </i>

602
00:47:24,528 --> 00:47:27,918
<i> وكأمرأة أسكتلندية حقيقية
. وإمرأة فرنسية حقيقية </i>

603
00:47:38,568 --> 00:47:41,162
عندما خلعت ثيابها من أجل الجلاد

604
00:47:41,328 --> 00:47:46,322
سقط الثوب الأسود المحتشم
ليكشف عن تنورة قرمزية

605
00:47:46,488 --> 00:47:49,286
. لون الدم هو الشهيد

606
00:47:50,328 --> 00:47:54,037
(تم ربط عيني (ماري
بمنديل حريري أبيض

607
00:47:54,208 --> 00:47:56,517
مُطرَّز بالذهب

608
00:47:56,608 --> 00:48:00,157
وتمددت بصمت على قطعة الخشب

609
00:48:00,248 --> 00:48:03,285
. حتى لا تثير أعصاب الجلاد

610
00:48:16,568 --> 00:48:20,004
ضربته الأولى قطعت بعمق
خلال الجزء الخلفي من رأسها

611
00:48:20,168 --> 00:48:24,958
الثانية قامت بقطعه
. ولكن بخيطٍ رفيع مُعلق من اللحم

612
00:48:27,128 --> 00:48:31,565
(حتى الآن حاولت (ماري
. البقاء في مركز المنصة

613
00:48:31,728 --> 00:48:34,845
لمدة 15 دقيقة
بعد آخر ضربة من الفأس

614
00:48:35,008 --> 00:48:38,637
الشفتان في رأسها المقطوع
كما أخبر الشهود

615
00:48:38,808 --> 00:48:42,801
إستمرتا في الحركة
. كما لو كانتا في صلاة صامتة

616
00:48:50,648 --> 00:48:54,846
عندما حمل الجلاد
الرأس إلى الحضور

617
00:48:55,008 --> 00:48:56,999
والذي ربما في هذه اللحظة
كان يريد أن يقتل نفسه

618
00:48:57,168 --> 00:49:01,320
لقد إرتكب خطأ بإمساكه بكمية
كبيرة من خصل الشعر الحمراء

619
00:49:01,488 --> 00:49:04,127
. ولكنه كان شعر مستعار

620
00:49:04,208 --> 00:49:08,759
من أجل الرعب الشديد شعر جمجمة
ماري) الرمادي تم قصه بشكل قصير)

621
00:49:08,928 --> 00:49:12,887
سقط من قبضته وتدحرج
. على طول الأرض

622
00:49:21,688 --> 00:49:24,202
في هذه اللحظة صوت مرعب

623
00:49:24,368 --> 00:49:28,759
أتى من التنورة القرمزية
. المُغطاة بالدم

624
00:49:28,928 --> 00:49:34,764
(كان يجب أن يتم أخذ كلب (ماري
. بعيداً عن موت سيدته

625
00:49:34,928 --> 00:49:38,637
حاولوا وحاولوا أن يفركوه وينظفوه
. من الدم المتجمد

626
00:49:38,808 --> 00:49:43,165
وقد فعلوا ذلك إلا أنه لم يأكل
. وأصابه الهزال ثم مات

627
00:49:43,328 --> 00:49:48,356
لقد كان مجرد شهيد آخر
. لحياة (ماري) الحزينة والمأساوية

628
00:49:48,528 --> 00:49:51,042
ربما كان ذلك الكلب الصغير
أول من أصابه الحزن

629
00:49:51,208 --> 00:49:54,484
. وبالتأكيد فإنه لن يكون الأخير

630
00:49:58,048 --> 00:50:02,724
من بين الذين حزنوا وبشكل مذهل
(كانت الملكة (إليزابيث

631
00:50:02,888 --> 00:50:06,005
. وبإنكار عميق لما كانت قد فعلته

632
00:50:07,048 --> 00:50:11,644
<i> عندما سمعت تغير وجهها
كلماتها أصبحت متلعثمة </i>

633
00:50:11,808 --> 00:50:15,642
<i> و بأسف شديد
كانت في حالة من الذهول </i>

634
00:50:15,808 --> 00:50:18,163
<i> بشكل كبير كما أعطت نفسها
إلى جانب الحزن </i>

635
00:50:18,328 --> 00:50:22,685
<i>إرتداء أثواب الحِداد
. وذرفت الكثير من الدموع </i>

636
00:50:38,128 --> 00:50:41,962
(بعض من حزن (إليزابيث
ربما كان تأنيب ضمير حقيقي

637
00:50:42,168 --> 00:50:47,561
وبعض منه كان مجرد خوف
. وقد كانت محقة في مخاوفها

638
00:50:47,728 --> 00:50:51,357
(حتى ما قبل إعدام (ماري
(قام ملك إسبانيا (فيليب

639
00:50:51,528 --> 00:50:55,203
بتسريع مخططاته من أجل
" مشروع إنكلترا "

640
00:50:55,368 --> 00:50:59,156
ومع (ماري) الميتة الآن
. لن يوقفه أي شيء

641
00:50:59,328 --> 00:51:05,437
(فجأة ظهرت إنكلترا (الإليزابيثية
. صغيرة جداً وحساسة

642
00:51:10,048 --> 00:51:16,078
، (كان ذلك أسوأ كوابيس (إليزابيث
غزوٌ كاثوليكي شامل

643
00:51:16,248 --> 00:51:19,240
. و (فيليب) الآن كان قد بدأ بواحد

644
00:51:20,128 --> 00:51:25,156
الأدميرالات الإسبان كانوا على أي حال
. متشائمين من إحراز النصر

645
00:51:25,328 --> 00:51:30,846
فقد كانوا يعلمون أن السفن الإنكليزية
. ذات مستوى عالي من السرعة والمناورة

646
00:51:31,008 --> 00:51:34,125
المعجزة لم تكن أن إنكلترا
أصبحت آمنة

647
00:51:34,288 --> 00:51:37,724
ولكن أن الإسبان كانوا على وشك
. أن يُحرزوا النصر

648
00:51:37,888 --> 00:51:40,038
مُجرد بضعة أميال عن القنال

649
00:51:40,208 --> 00:51:43,917
إتجاهٌ للرياح غير مُساعدٍ
، أحدث الفرق

650
00:51:44,088 --> 00:51:47,717
الطقس كما في العادة
. تحرك لصالح إنكلترا

651
00:51:53,048 --> 00:51:55,403
. ولكن كان هناك شيء قريب

652
00:51:55,568 --> 00:51:59,720
وكان الإنكليز على حق في كونهم خائفين
. في صيف وخريف عام 1588

653
00:52:02,328 --> 00:52:06,401
ماذا تفعل وأنت تبكي وخائف ؟
. تنادي للمومياء

654
00:52:06,568 --> 00:52:10,197
لطافة (روبرت دادلي) وهو
يحتضر من مرض السرطان الآن

655
00:52:10,368 --> 00:52:13,519
ولكنه مايزل المدير العظيم
(لعروض (إليزابيث

656
00:52:13,688 --> 00:52:18,045
وكيفية ظهورها للقوات
(في المخيم المسلح عند (تيلبري

657
00:52:18,208 --> 00:52:21,996
، الأم في النهاية
أم إنكلترا العذراء

658
00:52:22,168 --> 00:52:25,478
ونوع الأم الذي ترغب في
. بقاءه إلى جانبك

659
00:52:25,648 --> 00:52:28,560
الأم التي ترتدي
. درع الصدر الفولاذي

660
00:52:30,768 --> 00:52:35,444
كل شيء تعلمته (إليزابيث) في حياتها
. (جاء دفعة واحدة عند (تيلبري

661
00:52:35,608 --> 00:52:39,362
، الجاذبية في الزي
، إنفجار قنبلة فن الخطابة

662
00:52:39,528 --> 00:52:43,601
وربما الأكثر أهمية وهو
ماتعرفه جميع الأمهات غريزياً

663
00:52:43,768 --> 00:52:47,443
. أنه لا بديل عن وجودها هناك

664
00:52:47,608 --> 00:52:51,999
وهناك في الثامن والتاسع من شهر
أغسطس كانت بالتأكيد كذلك

665
00:52:52,168 --> 00:52:57,526
وصلت بمركبة مطلية بالذهب
يحرسها 2,000 من الجنود المبتهجين

666
00:52:57,688 --> 00:53:02,762
وما قدمته للحشود المنتظرة
كان ذهباً خالصاً

667
00:53:02,928 --> 00:53:07,160
أول خطاب عظيم لملكة
سجَّله التاريخ

668
00:53:07,328 --> 00:53:10,559
هنا حيث وقع الحدث الأهم
في العام 1588

669
00:53:10,728 --> 00:53:14,801
ليس في أعالي البحار
: ولكن في الهواء الطلق

670
00:53:17,208 --> 00:53:24,523
<i> يا شعبي المُحب لقد أتيت إليكم
ليس من أجل الإستجمام أو اللهو </i>

671
00:53:24,688 --> 00:53:28,966
<i> ولكن لكوني ثابتة في وسط
حرارة المعركة </i>

672
00:53:29,128 --> 00:53:36,398
<i> لكي أعيش وأموت بينكم جميعاً
ولأضحي بنفسي من أجل الرب ومملكتي </i>

673
00:53:36,568 --> 00:53:43,007
<i> ومن أجل شعبي وشرفي وسلالتي
. حتى لو أصبحت تحت الثرى </i>

674
00:53:44,288 --> 00:53:48,440
<i> أعلم أنني أملك جسد
إمرأة ضعيفة وواهنة </i>

675
00:53:48,608 --> 00:53:55,241
<i> ولكني أملك قلب ومعدة
ملك إنكلترا أيضاً </i>

676
00:53:55,408 --> 00:54:00,926
<i> إنه تفكير كريه وحقيرلإسبانيا
أو أي أمير من أوربا </i>

677
00:54:01,088 --> 00:54:04,637
<i> يجرؤ على غزو
حدود مملكتي </i>

678
00:54:04,808 --> 00:54:10,678
<i> وبدلاً من الذل
. أنا نفسي سوف أرفع السلاح </i>

679
00:54:15,728 --> 00:54:22,281
إنه إنفعال وهيجان ولكن من أجل
. إنكلترا وقد أحدث الفرق

680
00:54:22,448 --> 00:54:26,441
مثل فصاحة (تشرشل) التي
. أحدثت الفرق عام 1940

681
00:54:26,608 --> 00:54:31,477
كانت الملكة غريزياً تعلم ما الذي
. يحتاجه شعبها لكي يسمعه

682
00:54:31,648 --> 00:54:35,846
" قالت " إنظروا ربما أكون إلهة
" ولكنني أيضاً من دم ولحم "

683
00:54:36,008 --> 00:54:40,843
من دمكم ولحمكم وأي شيء "
". تخوضون فيه سوف أدخله معكم

684
00:54:41,008 --> 00:54:44,967
هذا ما أحدث الفرق
بين الخوف والتصميم

685
00:54:45,128 --> 00:54:48,279
. من أجل هذا الأمر نحن لدينا ملكات

686
00:54:51,008 --> 00:54:54,318
لا تستطيع أن تبلغ القمة
. دون أن تستطيع (إليزابيث) ذلك

687
00:54:54,488 --> 00:54:59,164
السعادة في العام 1558
. كانت حياتها قصيرة

688
00:54:59,328 --> 00:55:01,796
في السنوات الأخيرة
(لقرن آل (تيودور

689
00:55:01,968 --> 00:55:05,677
مجاعة عبر البلاد فجّرت
. إضطرابات من أجل الطعام

690
00:55:05,848 --> 00:55:08,282
طاف السفاحون
. والمتسولون الطرقات

691
00:55:08,448 --> 00:55:14,205
الأيرلنديون والذين تدعوهم العامة بالهمجيين
. تم دفعهم إلى حرب إستمرت 9 سنوات

692
00:55:14,888 --> 00:55:21,839
بالنسبة إلى الملكة فإن المسافة مابين
أسطورة جسدها دائم الشباب

693
00:55:22,008 --> 00:55:26,206
. والحقيقة الذابلة ، أصبحت كبيرة جداً

694
00:55:26,728 --> 00:55:30,437
الأفكار حتماً بدأت تتجه
. نحو خليفتها

695
00:55:30,608 --> 00:55:37,480
الجميع كان يعرف أنه سيكون
.جيمس) إبن (ماري) ملكة الأسكتلنديين)

696
00:55:41,328 --> 00:55:44,604
(في النهاية هل كانت (ماري
ملكة الإسكتلنديين والأم

697
00:55:44,768 --> 00:55:49,080
هي من إنتصرت من قبرها
على عدوتها (إليزابيث) ؟

698
00:55:50,368 --> 00:55:55,078
كان لدى (إليزابيث) عزاء واحد
وهو أن (جيمس) نشأ كبروتستانتي

699
00:55:55,248 --> 00:56:00,800
تم إجباره على التبرؤ من والدته
. بعد فضيحتها

700
00:56:01,928 --> 00:56:09,482
(ولكنه مايزال إبن (ماري
.(ثمرة رحمها وليس رحم (إليزابيث

701
00:56:11,008 --> 00:56:14,683
(عندما توفيت (إليزابيث
عام 1603

702
00:56:14,848 --> 00:56:18,443
ما يقارب النصف قرن
بعد ذلك اليوم أسفل شجرة السنديان

703
00:56:18,608 --> 00:56:22,999
بلطفٍ كما تسقط التفاحة من شجرة
- قال أحدهم -

704
00:56:23,168 --> 00:56:26,160
وعندما تم نزع الملابس الداخلية
من على جسدها

705
00:56:26,328 --> 00:56:30,401
تم مشاهدتها على أنها ماتزال
تناسب معالم العذراء

706
00:56:30,568 --> 00:56:35,084
ذات الخصر النحيل والورك
، الممشوق والسيقان الطويلة

707
00:56:35,248 --> 00:56:39,287
حسب البعض لقد كان الجسد
الذي لم يُؤدي الغرض

708
00:56:39,448 --> 00:56:43,839
الذي من أجله خلقه الرب
. وهو ربط نفسه مع زوج

709
00:56:44,008 --> 00:56:49,844
لكي يزرع بذوره ويمنحه
. ويمنح البلاد الذريّة

710
00:56:50,008 --> 00:56:52,203
. لم تفعل شيئاً من هذا القبيل

711
00:56:52,368 --> 00:56:55,963
ولكن ما من أحد ظنَّ
. أنها خيَّبت أمل شعبها

712
00:56:56,128 --> 00:56:59,200
لقد كانت مختلفة
. هذا كل ما في الأمر

713
00:57:03,528 --> 00:57:07,237
عندما نُزع الخاتم الذي ربط
إليزابيث) ببلدها)

714
00:57:07,408 --> 00:57:14,086
تم حمله مسافة 400 ميل شمالاً
. إلى أسكتلندا

715
00:57:14,248 --> 00:57:19,641
، الآن سوف يُجسِّد زواجاً جديداً
. هذه المرة بين أمتين

716
00:57:21,488 --> 00:57:25,640
(إليزابيث) و(ماري ستيوارت)
. لم تلتقيان

717
00:57:25,808 --> 00:57:30,086
لقد تولى (جيمس الأول) مهمة
جمْع المرأتين معاً في النهاية

718
00:57:30,248 --> 00:57:33,957
أقرب في الموت من أي
. وقت مضى في الحياة

719
00:57:34,608 --> 00:57:39,477
كان يوجد طُرفة جميلة
تدور في الممرات في العام 1560

720
00:57:39,648 --> 00:57:42,208
وهي أن جميع مشاكلهم كانت
سوف تـُحل

721
00:57:42,368 --> 00:57:45,883
(لو أن (ماري) و(إليزابيث
إستطاعتا أن تتزوج كل منهما الأخرى

722
00:57:46,048 --> 00:57:48,482
. إلى حد ما لقد فعلتا ذلك

723
00:57:48,568 --> 00:57:52,686
على الأقل معاً وبثمن رهيب
ومع الكثير من الألم

724
00:57:52,768 --> 00:57:54,963
. أصبح لديهما طفل

725
00:57:55,048 --> 00:58:05,044
لقد كان شيئاً صغيراً مع إسم كبير
"أو"بريطانيا العظمى "Magna Britannia"

726
00:58:07,843 --> 00:58:27,984
ترجمة أحـمـد عـبـد الله الــزعـبـي
ahmadzuabe@hotmail.com
موقع الدي في دي العربي

727
00:58:28,442 --> 00:59:09,765
.•* Translated By Ahmad ALzoa'bi *•.
www.dvd4arab.com

