[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.7 ; http://www.aegisub.net Title: fuckoff ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 848 PlayResY: 480 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video File: _HorribleSubs__Naruto_Shippuuden_142_-_480p.mkv Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 32564 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: evan,AGA Juhyna Regular,45,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00B90B04,&H00AB3D25,0,0,0,0,110,130,0,0,1,1,1,2,20,20,20,1 Style: evan 2,AGA Abasan Regular,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000F6,&H003333E2,0,0,0,0,110,130,0,0,1,3,1,2,10,10,10,1 Style: narut0 man,AGA Battouta Regular,30,&H00030603,&H000000FF,&H001D02C5,&H001D1EC3,0,0,0,0,200,200,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: ssssssss,AL-Aser,55,&H00391184,&H000000FF,&H00B5B5D2,&H00A3A4D4,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: kakashi and hatchiby,AGA Juhyna Regular,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00C9C9DF,&H009092D3,0,0,0,0,110,130,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: madara,AGA Juhyna Regular,45,&H00020203,&H000000FF,&H002727C4,&H00000000,0,0,0,0,110,130,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: zetso 1,AGA Juhyna Regular,45,&H0009090A,&H000000FF,&H008E8FC8,&H00020203,0,0,0,0,110,130,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: zetso 2,AGA Juhyna Regular,45,&H00C8C8D0,&H000000FF,&H006566A1,&H006A6AD1,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: karin n joko n soyjtso sasky,AGA Juhyna Regular,45,&H000506AF,&H000000FF,&H00050506,&H00070709,0,0,0,0,110,130,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:09.67,evan,,0000,0000,0000,,... كاكاشي سنباي Dialogue: 0,0:00:17.00,0:00:18.83,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,حتى أن كانت هنالك رائحة خفيفة Dialogue: 0,0:00:18.87,0:00:21.43,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... رائحة خفيفة من ساسكي Dialogue: 0,0:00:22.33,0:00:23.87,evan,,0000,0000,0000,,. نعم ... هذا صحيح Dialogue: 0,0:00:24.40,0:00:26.53,evan,,0000,0000,0000,,. من المستحيل أن نستسلم بعد أن قطعنا هذه المسافة Dialogue: 0,0:00:29.03,0:00:30.40,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,سنرى ذالك ، حتى النهاية Dialogue: 0,0:00:31.23,0:00:33.80,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,الى هنا بالتأكيد لاتوجد أثر لرائحة ساسكي Dialogue: 0,0:00:55.60,0:00:56.50,evan,,0000,0000,0000,,{\i1}! بياكوجان Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.53,evan,,0000,0000,0000,,لا شيء ...رجاءً Dialogue: 0,0:01:01.30,0:01:02.30,evan,,0000,0000,0000,,... ساسكي كن Dialogue: 0,0:01:24.93,0:01:27.07,evan,,0000,0000,0000,,. نعم... انا اعلم Dialogue: 0,0:01:27.93,0:01:30.73,evan,,0000,0000,0000,,. ليس هنالك أثر لرائحة ساسكي Dialogue: 0,0:01:35.37,0:01:36.37,evan,,0000,0000,0000,,... اللعنة Dialogue: 0,0:01:39.27,0:01:40.73,evan,,0000,0000,0000,,أين ذهبت؟ Dialogue: 0,0:01:53.07,0:01:54.83,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... لقد فعلنا ما بوسعنا Dialogue: 0,0:01:56.00,0:01:58.17,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... لنعد الى كونوها Dialogue: 0,0:01:59.87,0:02:00.77,evan,,0000,0000,0000,,... ساسكي Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:21.49,narut0 man,,0000,0000,0000,,narut0 man : اعداد وترجمة Dialogue: 0,0:03:21.49,0:03:27.50,narut0 man,,0000,0000,0000,,"اتمنى لكم مشاهدة شيقة" Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:36.07,evan 2,,0000,0000,0000,,المعركة ضد اليونرايكو Dialogue: 0,0:03:38.37,0:03:39.83,madara,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل؟ Dialogue: 0,0:03:39.87,0:03:42.50,madara,,0000,0000,0000,,. لقد أكتملت التحضيرات Dialogue: 0,0:03:43.57,0:03:47.60,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. عندما أنظر الى القمر المكتمل ، يعيدني الى تلك الليلة Dialogue: 0,0:03:49.37,0:03:50.30,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... وأيضاً Dialogue: 0,0:03:51.57,0:03:53.77,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. الذكريات التي أحاول أن أنساها Dialogue: 0,0:03:54.53,0:03:57.27,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... وأخيراً يمكنني أن أتذكر شيئاً حول ايتاشي Dialogue: 0,0:03:58.07,0:04:01.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,دفنتُ الذكريات الباهتة في قلبي Dialogue: 0,0:04:01.87,0:04:03.47,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,مرة أخرا تعود ألي Dialogue: 0,0:04:07.27,0:04:09.20,evan,,0000,0000,0000,,اهرب ... وأستمر في الهرب Dialogue: 0,0:04:09.23,0:04:11.13,evan,,0000,0000,0000,,. وتشيث بالحياة Dialogue: 0,0:04:11.83,0:04:13.07,evan,,0000,0000,0000,,، وفي يومً من الأيام Dialogue: 0,0:04:13.10,0:04:15.93,evan,,0000,0000,0000,,. تعال الي بنفس العيون التي أمتلكُها Dialogue: 0,0:04:36.03,0:04:37.07,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,! أنتظر Dialogue: 0,0:05:18.57,0:05:20.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. لقد كان يبكي في تلك اللحظة Dialogue: 0,0:05:22.03,0:05:23.90,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. أعتقدت بأنني أتخيل Dialogue: 0,0:05:26.77,0:05:28.33,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... لم أكن أدرك ذالك Dialogue: 0,0:05:36.87,0:05:40.17,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. يبدو بأن ما أخبرتني أياه كان صحيحاً Dialogue: 0,0:05:44.07,0:05:45.23,madara,,0000,0000,0000,,اذاً ماذا ستفعل ! ؟ Dialogue: 0,0:05:45.43,0:05:47.83,madara,,0000,0000,0000,,هل ستأخذ عينا ايتاشي !؟ Dialogue: 0,0:05:49.33,0:05:50.20,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... كلا Dialogue: 0,0:05:51.67,0:05:55.60,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,، ما أراد ايتاشي روءيته ، وما سأراه فيما بعد Dialogue: 0,0:05:55.63,0:05:57.43,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. سيكون مختلفاً جداً Dialogue: 0,0:05:58.40,0:06:00.77,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. أنا لا أستطيع أن أعمل ماتمنى لي ايتاشي عمله Dialogue: 0,0:06:02.23,0:06:05.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. أنا سأعيد عشيرة الأوتشيها بطريقتي الخاصة Dialogue: 0,0:06:10.47,0:06:14.10,evan,,0000,0000,0000,,. اه ... أريد التحدث اليك ، كيسامي سنباي Dialogue: 0,0:06:15.23,0:06:18.90,evan,,0000,0000,0000,,أولاً زيتسو ، والان تأتي أنت لمضايقتي؟ Dialogue: 0,0:06:19.17,0:06:21.63,evan,,0000,0000,0000,,. لقد أعتقد بأنك قد مت Dialogue: 0,0:06:22.47,0:06:25.17,madara,,0000,0000,0000,,. يبدو بانك أخر من يعلم Dialogue: 0,0:06:25.67,0:06:29.17,madara,,0000,0000,0000,,. أسف لأني اضطررت لخداعك ، وانت كنت الشخص الأقرب الي Dialogue: 0,0:06:29.70,0:06:30.60,evan,,0000,0000,0000,,همم؟ Dialogue: 0,0:06:37.40,0:06:40.27,evan,,0000,0000,0000,,. اذاً هكذا Dialogue: 0,0:06:40.87,0:06:44.77,evan,,0000,0000,0000,,. أنا لم أكن سأعتقد أن ذالك التوبي هو أنت Dialogue: 0,0:06:45.53,0:06:47.60,evan,,0000,0000,0000,,... لكنني مرتاحٌ الأن Dialogue: 0,0:06:47.73,0:06:51.23,evan,,0000,0000,0000,,... أذا كنت واحداً من خيوط لعبتك ذالك يجعل الأمر سهلاً بالنسبة الي Dialogue: 0,0:06:51.47,0:06:55.53,evan,,0000,0000,0000,,. اللورد السابق ميزوكاجي ... أنا أعني ، مادارا Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:58.53,madara,,0000,0000,0000,,. أنا سأواصل الأعتماد عليك ، كيسامي Dialogue: 0,0:06:59.20,0:07:01.07,evan,,0000,0000,0000,,. ونفس الشيء بالنسبة لي Dialogue: 0,0:07:12.40,0:07:14.40,evan,,0000,0000,0000,,... لقد رحل ايتاشي Dialogue: 0,0:07:16.20,0:07:18.47,evan,,0000,0000,0000,,. والان ، انضم الينا اخوه الاصغير Dialogue: 0,0:07:18.50,0:07:20.83,evan,,0000,0000,0000,,. ومن الأن ستحدث أمورٌ مثيرة Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:25.10,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. نحن "التاكا"سنحطم كونوها Dialogue: 0,0:07:26.93,0:07:30.77,madara,,0000,0000,0000,,أنت تقول ذالك ، لاكن كيف ستذهب اليها !؟ Dialogue: 0,0:07:31.57,0:07:33.23,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,نحن سنقتل الرؤساء Dialogue: 0,0:07:33.90,0:07:37.00,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. الآخرين ليسو مركز قلق بالنسبة لنا Dialogue: 0,0:07:37.07,0:07:40.03,evan,,0000,0000,0000,,. أذا كنت تطمح للأعلى ، فمن الأكيد أنالأدنى منهم سيحموهم Dialogue: 0,0:07:40.20,0:07:42.77,evan,,0000,0000,0000,,. هذا ليس بالأمر السهل Dialogue: 0,0:07:43.30,0:07:47.60,evan,,0000,0000,0000,,. أنت أسميتها "تاكا" لكنها ليست قويةً بما فيه الكفاية لتلك المواجهة Dialogue: 0,0:07:48.67,0:07:49.97,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... كيسامي سنباي Dialogue: 0,0:07:50.53,0:07:52.93,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. لايجب أن تقلل من شأننا Dialogue: 0,0:07:53.47,0:07:56.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. نحن لم ننتهي من أخر لعبة بدئنا بها Dialogue: 0,0:08:00.67,0:08:02.10,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... في هذا الوقت ، أنا جادٌ جداً Dialogue: 0,0:08:02.40,0:08:03.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,! توقف ، سويجتسو Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.90,madara,,0000,0000,0000,,. ساسكي ! أنت لم تدربهم جيداً Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.43,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, !... لقد أوقفه بيده فقط Dialogue: 0,0:08:22.77,0:08:26.70,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, سيجتسو ! هل أنت غبي!؟\N ...هذا ليس المكان المناسب لفعل هذا Dialogue: 0,0:08:26.77,0:08:29.60,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,! هدفي هو الساميهادا Dialogue: 0,0:08:29.63,0:08:33.20,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,! لقد أتيتُ مع ساسكي فقط من أجل الحصول عليه Dialogue: 0,0:08:35.13,0:08:37.70,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,ساسكي ... ماذا ستفعل !؟ Dialogue: 0,0:08:37.87,0:08:39.07,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... حسناً Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:41.53,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. أذهب اليه ان أردت ، سويجتسو Dialogue: 0,0:08:42.17,0:08:45.30,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, على أية حال ، أنت لنتستطيع ان تهزمه Dialogue: 0,0:08:46.77,0:08:48.33,evan,,0000,0000,0000,,ليس بعد !؟ Dialogue: 0,0:08:48.63,0:08:51.07,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. اوه ... شكراُ جزيلاً لك ، ساسكي Dialogue: 0,0:08:51.17,0:08:52.53,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. أصبر قليلاً Dialogue: 0,0:08:52.67,0:08:56.17,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. سأدعك تتذوق طعم الساميهادا قريباً Dialogue: 0,0:09:04.60,0:09:06.63,madara,,0000,0000,0000,,. لقد تناقص عدد الأعضاء في الأكاتسكي Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:09.30,madara,,0000,0000,0000,,. وأود أن نتجنب المشاجرات الغير ضرورية Dialogue: 0,0:09:09.80,0:09:13.37,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. ياالهي ، اذاً لايجب أن تنتتقد الأخرين Dialogue: 0,0:09:13.87,0:09:16.17,madara,,0000,0000,0000,,. نحن سنتشارك مصالح مشتركة Dialogue: 0,0:09:16.60,0:09:19.97,madara,,0000,0000,0000,,. من الأن ، التاكا ستعمل مع الاكاتسكي Dialogue: 0,0:09:20.87,0:09:23.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,وماذا سنستفيد من ذالك !؟ Dialogue: 0,0:09:24.83,0:09:26.10,madara,,0000,0000,0000,,سأعطيك مهمة أعتقال بيجو Dialogue: 0,0:09:26.90,0:09:27.90,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,بيجو !؟ Dialogue: 0,0:09:28.63,0:09:30.20,madara,,0000,0000,0000,,أنت لاتعرف شيئاً حولهم !؟ Dialogue: 0,0:09:30.53,0:09:33.33,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, أنا أعرف ! أنهم كالكيوبي Dialogue: 0,0:09:33.37,0:09:36.37,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,.. مع شاكرا تظهر على شكل أذيل Dialogue: 0,0:09:36.77,0:09:37.93,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,وفي كلمة أخرى ؟ Dialogue: 0,0:09:38.73,0:09:40.40,madara,,0000,0000,0000,,. أنهم وحوش شاكرا Dialogue: 0,0:09:41.27,0:09:43.77,madara,,0000,0000,0000,,وفي الأصل ، الهوكاجي الأول جمع عدةً منهم Dialogue: 0,0:09:43.80,0:09:45.57,madara,,0000,0000,0000,,. وابقاهم تحت سيطرته Dialogue: 0,0:09:47.10,0:09:48.87,madara,,0000,0000,0000,,وفي كل حرب نينجا يهدد بهم Dialogue: 0,0:09:48.90,0:09:52.57,madara,,0000,0000,0000,,الهوكاجي هاشيراما استخدمهم للحفاظ على توازن القوى Dialogue: 0,0:09:52.60,0:09:55.77,madara,,0000,0000,0000,,، وقام بتوزيعهم على دول أخرى \N ابتداءً بالدول الخمس العظمى Dialogue: 0,0:09:55.80,0:09:58.13,madara,,0000,0000,0000,,. كبرهان للتحالف أو المعاهدات Dialogue: 0,0:09:58.70,0:10:00.80,madara,,0000,0000,0000,,أنت يمكن أن تتطلق عليهم أسم\N . أسلحة التشاكرا اللانهائية Dialogue: 0,0:10:01.53,0:10:03.30,madara,,0000,0000,0000,,. أنها ليست سيئة Dialogue: 0,0:10:04.40,0:10:05.70,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. ذالك كريمٌ جداً Dialogue: 0,0:10:06.17,0:10:10.70,madara,,0000,0000,0000,,على أية حال ، أن فكرت بخيانة الاكاتسكي\N. سوف تموت لامحالا Dialogue: 0,0:10:11.73,0:10:12.60,evan,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:10:13.20,0:10:16.03,evan,,0000,0000,0000,,هنالك تسعة وحوش بيجو في هذا العالم Dialogue: 0,0:10:16.07,0:10:21.80,evan,,0000,0000,0000,,... الأكاتسكي أمسكت بستة حتى الأن\N . وبقي ثلاثةٌ أحرار Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:26.13,madara,,0000,0000,0000,,. الأكاتسكي والتاكا سينفصلون لأسر الوحوش المتبقية Dialogue: 0,0:10:26.40,0:10:29.10,madara,,0000,0000,0000,,. هذا هو هدفنا Dialogue: 0,0:10:30.40,0:10:32.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أنت لم تأسر الكيوبي بعد ، أليس كذللك !؟ Dialogue: 0,0:10:33.60,0:10:35.43,madara,,0000,0000,0000,,. تاكا ستأسر الهاتشيبي Dialogue: 0,0:10:35.87,0:10:40.30,madara,,0000,0000,0000,,. والأكاتسكي ستتعقب البقية \N... والتي تتضمن ناروتو Dialogue: 0,0:10:47.70,0:10:48.93,zetso 1,,0000,0000,0000,,كيف كانت !؟ Dialogue: 0,0:10:49.40,0:10:50.60,madara,,0000,0000,0000,,... على مايرام Dialogue: 0,0:10:51.27,0:10:53.17,zetso 1,,0000,0000,0000,,. هذا جيد Dialogue: 0,0:10:53.47,0:10:57.60,madara,,0000,0000,0000,,... لقد مات ايتاشي \N اذاً عيناه اخيراً قد ذهبت Dialogue: 0,0:10:58.73,0:11:00.57,madara,,0000,0000,0000,,ولان لم نعد نحتاج للبقاء على أتفاقنا Dialogue: 0,0:11:00.60,0:11:02.23,madara,,0000,0000,0000,,. للبقاء بعيداً عن كونوها Dialogue: 0,0:11:02.67,0:11:04.50,zetso 2,,0000,0000,0000,,... لقد أنتظرنا طويلاً Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:06.73,madara,,0000,0000,0000,,. وبعد ذالك يمكننا أن نمضي بخطتنا Dialogue: 0,0:11:07.33,0:11:08.47,madara,,0000,0000,0000,,. هذا جيد Dialogue: 0,0:11:09.87,0:11:13.60,madara,,0000,0000,0000,,. لاكن ايتاشي وضع تأميناً داخل ساسكي Dialogue: 0,0:11:14.07,0:11:15.13,madara,,0000,0000,0000,,. الأماتيراسو Dialogue: 0,0:11:23.07,0:11:28.27,zetso 2,,0000,0000,0000,,. لقد أعتقد ايتاشي بأنه لايوجد أحد يعرف الحقيقة عنه Dialogue: 0,0:11:28.67,0:11:30.10,zetso 2,,0000,0000,0000,,اذاً لماذا فكر بعمق !؟ Dialogue: 0,0:11:30.77,0:11:33.30,madara,,0000,0000,0000,,ضع نوايا الحقيقة جانباً Dialogue: 0,0:11:33.47,0:11:37.57,madara,,0000,0000,0000,,. من المحتمل أنه خشي أني سأدعو ساسكي لينظم ألينا Dialogue: 0,0:11:37.90,0:11:40.50,zetso 1,,0000,0000,0000,,... لاكن ... من كان يعتقد Dialogue: 0,0:11:40.53,0:11:44.03,zetso 1,,0000,0000,0000,,بأن الأكاتسكي ستفقد العديد من الأعضاء\N للوصول الى هذه النقطة Dialogue: 0,0:11:44.47,0:11:46.80,madara,,0000,0000,0000,,... لقد كان هنالك مشاكل في كل مرة Dialogue: 0,0:11:47.57,0:11:50.47,madara,,0000,0000,0000,,. لاكن كل شخص كان له طريقه الخاص Dialogue: 0,0:11:51.37,0:11:56.33,madara,,0000,0000,0000,,... دايدرا... ساسوري... هيدان... كاكوزو Dialogue: 0,0:11:57.23,0:12:00.33,madara,,0000,0000,0000,,. بدونهم ، لم نكن سنصل لهاذه النقطة Dialogue: 0,0:12:01.10,0:12:05.23,madara,,0000,0000,0000,,. شكراً لهم ، خطتنا سارتكما خططتُ تماماً Dialogue: 0,0:12:05.87,0:12:09.33,madara,,0000,0000,0000,,. والأكثر أهمية من ذالك ، بأني ربحتُ ساسكي Dialogue: 0,0:12:15.53,0:12:18.33,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,اذاً أين ذالك المدعو بالهاتشيبي !؟ Dialogue: 0,0:12:18.50,0:12:20.83,evan,,0000,0000,0000,,... لا تستخف بنا Dialogue: 0,0:12:21.13,0:12:24.80,evan,,0000,0000,0000,,. ليس لدي نيةٌ لقول أي شيء لك Dialogue: 0,0:12:26.00,0:12:31.00,evan,,0000,0000,0000,,. نحن عشيرة يوتسوكي ، لانشي برفاقنا أبداً Dialogue: 0,0:12:31.03,0:12:31.70,evan,,0000,0000,0000,,... ذالك Dialogue: 0,0:12:31.73,0:12:35.43,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, أشك بذالك ... قلبك يبدو مضطربٌ جداً Dialogue: 0,0:12:44.10,0:12:46.27,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. هذا يكفي ، سويجتسو Dialogue: 0,0:12:46.37,0:12:47.97,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. هو تحت تأثير الجينجتسو الخاص بساسكي Dialogue: 0,0:12:48.30,0:12:52.20,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. ياألهي... أنا كنت أصل للجزء الممتع Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:57.13,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. أخبرني بمكان الهاتشيبي Dialogue: 0,0:12:58.00,0:13:04.07,evan,,0000,0000,0000,,. أنه يتدرب في اليونرايكو ... في وادي الغيمة العاصفة Dialogue: 0,0:13:04.70,0:13:06.30,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أعطني أي مميزات يتميزبها !؟ Dialogue: 0,0:13:07.37,0:13:10.53,evan,,0000,0000,0000,,... أنه... يستخدم ثمان سيوف Dialogue: 0,0:13:11.10,0:13:17.10,evan,,0000,0000,0000,,وله قرون الثور ... وأيظاً وشم على خده الأيسر Dialogue: 0,0:13:35.17,0:13:39.47,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... ياألهي \N لقد تحسنت أعينه كثيراً Dialogue: 0,0:13:40.13,0:13:42.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,. لقد أصبح من الصعب التعامل معه Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:47.77,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, ...رائع \Nلقد أكتسب ساسكي جمالاً أكثر من ذي قبل Dialogue: 0,0:13:50.87,0:13:52.10,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... أنه مكانٌ جيد Dialogue: 0,0:13:52.57,0:13:54.47,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, أعتقد بأنني سأسيطر على اندفاعي هنا Dialogue: 0,0:13:55.40,0:13:56.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... ابقى هادئاً Dialogue: 0,0:14:37.97,0:14:39.97,evan 2,,0000,0000,0000,,يونرايكو Dialogue: 0,0:14:51.53,0:14:53.57,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... أنت توذي عيني Dialogue: 0,0:14:54.60,0:14:55.90,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... أيه الضوء Dialogue: 0,0:14:57.57,0:14:59.37,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,أنه الظهر !؟ Dialogue: 0,0:15:00.40,0:15:03.83,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,! العنة،أيها الغبي! أيها الحقير Dialogue: 0,0:15:04.47,0:15:07.03,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,التدريبُ من الصباح الباكر\N أنا جائع جداً Dialogue: 0,0:15:07.07,0:15:09.13,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,أنا شخصٌ محبٌ للراب Dialogue: 0,0:15:09.17,0:15:12.07,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,!وقررتُ أن نأكل على الغداء السكيوكي Dialogue: 0,0:15:12.10,0:15:13.30,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:15:15.13,0:15:15.93,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,هم...!؟ Dialogue: 0,0:15:22.80,0:15:25.10,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,هل أنت الشخص الذي بداخله الهاتشيبي!؟ Dialogue: 0,0:15:25.43,0:15:28.37,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,لا ، أنه اللورد هاتشيبي ، حسناً؟ Dialogue: 0,0:15:28.73,0:15:32.50,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,قل ، هل أنت "اللورد جينشوركي" حسناً ؟ Dialogue: 0,0:15:32.93,0:15:34.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أنا هنا للقبض عليك Dialogue: 0,0:15:34.97,0:15:38.87,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,لا ، قل "هل يمكنك أن تسمح لي بأن أقبض عليك سيدي" ؟ Dialogue: 0,0:15:38.90,0:15:40.90,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,حسناً نعم!؟ Dialogue: 0,0:15:41.20,0:15:42.67,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,سيجتسو ، تولى القسم الأيمن Dialogue: 0,0:15:44.43,0:15:45.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,جوقو ، تولى القسم الأيسر Dialogue: 0,0:15:47.73,0:15:49.67,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,كارين ، ابقي خلفي Dialogue: 0,0:15:54.83,0:15:57.43,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,همم... لنرى Dialogue: 0,0:15:59.43,0:16:01.53,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... في وسط محادثتنا Dialogue: 0,0:16:01.57,0:16:02.87,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,سأعطيك نصيحة Dialogue: 0,0:16:02.90,0:16:03.87,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,! أنت أيها الأحمق Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:05.17,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,أيها الحقير Dialogue: 0,0:16:08.33,0:16:10.53,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,نحنُ لانستطيع أن نقتل الجينشوركي Dialogue: 0,0:16:10.57,0:16:13.63,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,ليس هذا ما قالته لنا الأكاتسكي\N أليس كذالك ، سويجتسو؟ Dialogue: 0,0:16:14.03,0:16:15.13,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,لابأس بذالك Dialogue: 0,0:16:15.20,0:16:17.37,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,يمكنني أن أشعر بتشاكراه Dialogue: 0,0:16:19.30,0:16:21.57,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,ياألهي ، يتحدث عن أنحراف رائع Dialogue: 0,0:16:27.93,0:16:29.17,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,, !...لماذا أنت Dialogue: 0,0:16:31.23,0:16:34.53,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,, ...الشخص الوحيد الذي يصل الى حفري أنه لي Dialogue: 0,0:16:34.77,0:16:38.43,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,!اذاً ، غادر أنت أحمق ، أو أنك ستدين ل بالا Dialogue: 0,0:16:38.50,0:16:40.23,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,, !أيها ألاحمق... نعم Dialogue: 0,0:16:45.43,0:16:47.13,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,سويجتسو، تراجع Dialogue: 0,0:16:50.20,0:16:52.67,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,... أستطيع النظر من خلاله \N ...وأراك حياً Dialogue: 0,0:16:52.70,0:16:54.87,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,! ولاكنكم اغبياء جداً Dialogue: 0,0:16:55.87,0:16:57.17,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,توقف عن المزاح Dialogue: 0,0:16:57.27,0:16:59.33,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,...عطشي للدم هذه شجاعتي Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:01.13,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,جعلتني متفائلٌ جداً Dialogue: 0,0:17:01.27,0:17:03.73,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,أن سيوفي متلفة \Nلاكن متجري مغلق Dialogue: 0,0:17:05.10,0:17:07.50,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,مما سيجعل بيع الأنفجارات مميزاً في أدائي Dialogue: 0,0:17:07.67,0:17:08.60,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:17:31.13,0:17:33.47,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,لدية قوة احتياطية وندائي يتوهجان Dialogue: 0,0:17:33.50,0:17:34.63,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,جسر الهاتشيبي Dialogue: 0,0:17:34.67,0:17:37.67,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,!النحلة القاتلة ، أنه أنا ، نعم Dialogue: 0,0:17:38.57,0:17:41.07,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,ابدأ القتال وستصبح من النادمين Dialogue: 0,0:17:41.10,0:17:43.20,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,...لأنك ستتمزق Dialogue: 0,0:17:45.90,0:17:46.87,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,...ضربتُ لساني Dialogue: 0,0:17:47.47,0:17:49.40,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,مامشكلة هذا الشخص!؟ Dialogue: 0,0:17:49.60,0:17:52.80,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,...أنه مجنونٌ تماماً ، لاكن ذالك الجوقو Dialogue: 0,0:17:53.30,0:17:56.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,... أنه يستمر بمراوغة سيف الجلاد Dialogue: 0,0:17:57.47,0:17:58.87,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,من هذا الشخص !؟ Dialogue: 0,0:17:59.20,0:18:01.90,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,!جعلتني اعض لساني... أيها الأحمق Dialogue: 0,0:18:10.93,0:18:11.73,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير !؟ Dialogue: 0,0:18:12.13,0:18:13.03,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,...نعم Dialogue: 0,0:18:16.83,0:18:17.97,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أنا سأذهب Dialogue: 0,0:18:41.97,0:18:45.47,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,من أنتم بحق الجحيم!؟\N أيها الأحمق...أيها الحقير Dialogue: 0,0:18:45.70,0:18:48.40,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,هذا الشخص يثير أعصابي Dialogue: 0,0:18:48.53,0:18:52.70,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,من أنت ؟ \N لماذا تريد القبض علي؟ هاه؟ Dialogue: 0,0:18:53.40,0:18:55.53,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,نحنُ لاندين لك بتفسير ذالك Dialogue: 0,0:18:55.90,0:19:01.83,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,...الشخص الذي يتحدث بمثل هذه الأبيات الغريبة \Nبمثل هذا الألم للتعامل معه Dialogue: 0,0:19:02.03,0:19:05.00,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,لنحصل على القوة باسرع وقت ممكن Dialogue: 0,0:19:05.67,0:19:07.03,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أن لم يعجبك هذا ، غادر Dialogue: 0,0:19:07.33,0:19:08.23,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,...ياألهي Dialogue: 0,0:19:09.07,0:19:11.00,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,...هذه هية ميزتك Dialogue: 0,0:19:11.70,0:19:13.70,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,وأريد أن أؤكد ما ان كان Dialogue: 0,0:19:13.73,0:19:17.37,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,وعد الأكاتسكي بأنهم سيطرو علي ، صحيحٌ أم لا Dialogue: 0,0:19:21.37,0:19:25.90,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,بطريقة ما ، نحن الذين سنستخدم الأكاتسكي Dialogue: 0,0:19:26.47,0:19:28.90,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أحفظ ذالك جيداً Dialogue: 0,0:19:29.33,0:19:30.60,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,الأكاتسكي؟ Dialogue: 0,0:19:32.10,0:19:33.00,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,بدون أي شك Dialogue: 0,0:19:33.43,0:19:36.33,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,أنت رائع ، ساسكي Dialogue: 0,0:19:36.73,0:19:40.20,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,لقد عرفت بأنه لن يترك نفسه\N مستعملاً من قبل أحد Dialogue: 0,0:19:41.07,0:19:46.30,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,حسناً ، لنسكت ذالك الشاذ المحب للراب Dialogue: 0,0:19:47.37,0:19:48.77,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,هذا ماسنفعله Dialogue: 0,0:21:36.80,0:21:39.90,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,سأمحي أوهامك وبعدها سأقتلكم جميعاً\N\N Dialogue: 0,0:21:39.93,0:21:41.73,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,...الشكل الحقيقي للجينشوركي\N\N Dialogue: 0,0:21:41.77,0:21:46.90,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,انه وحش ، راقبه الأن \N تحول المستضيف ، نعم\N\N Dialogue: 0,0:21:47.03,0:21:49.00,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,, ،الهاتشيبي سيجعلك تتبول على نفسك\N أيتها الحشرات\N\N Dialogue: 0,0:21:49.03,0:21:51.47,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,الى رمح خصمي\N قروني الطويلة المجيدة\N\N Dialogue: 0,0:21:51.50,0:21:52.50,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,!!!ويييييي\N\N Dialogue: 0,0:21:52.87,0:21:56.20,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,...هذه التشاكرا \N هل هذا ممكن؟ Dialogue: 0,0:21:56.73,0:22:00.03,evan 2,,0000,0000,0000,,:في الحلقة القادمة من ناروتو شيبودن \N"الهاتشيبي ضد ساسكي"\N\N Dialogue: 0,0:22:00.57,0:22:03.97,karin n joko n soyjtso sasky,,0000,0000,0000,,ذالك هو... الشكل الحقيقي !؟\N\N Dialogue: 0,0:22:06.50,0:22:07.47,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,...هيناتا Dialogue: 0,0:22:07.67,0:22:08.97,evan,,0000,0000,0000,,هاه! ن-نعم!؟ Dialogue: 0,0:22:09.03,0:22:11.73,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,..."في تلك الحلقة عندما قلت "نا-ناروتوكن Dialogue: 0,0:22:11.77,0:22:14.10,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,لقد سمعت بأنه ضرب تماماً Dialogue: 0,0:22:14.13,0:22:15.80,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,خصوصاً بين الرجال Dialogue: 0,0:22:15.87,0:22:18.33,evan,,0000,0000,0000,,هاه!؟ حقاً؟ Dialogue: 0,0:22:19.03,0:22:21.60,evan,,0000,0000,0000,,انت تعلمين ، تلك الروعة وكيف يمكنها زيادة الشعبية Dialogue: 0,0:22:21.63,0:22:23.50,evan,,0000,0000,0000,,فقط بقول الأسماء ، هيناتا Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.07,evan,,0000,0000,0000,,...صحيح !؟ ساكورا تشان Dialogue: 0,0:22:25.40,0:22:27.73,evan,,0000,0000,0000,,لماذا تنظر الي عندما تقول ذالك؟ Dialogue: 0,0:22:27.77,0:22:28.97,evan,,0000,0000,0000,,...هاه ؟ حسناً Dialogue: 0,0:22:29.17,0:22:32.47,evan,,0000,0000,0000,,لماذا هذا الاختلاف في معاملة الأبطال!؟ Dialogue: 0,0:22:32.87,0:22:35.33,evan,,0000,0000,0000,,...أن اخطأت بعملي ، أنا استطيع Dialogue: 0,0:22:35.60,0:22:38.03,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,-أنت مربكة\N ... نا-ناروتو كن Dialogue: 0,0:22:38.17,0:22:40.23,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,-...عندما تكونيين سعيدة \N -نا-ناروتو كن Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:42.77,evan,,0000,0000,0000,,-بشكل مثير \N...ناروتوكن Dialogue: 0,0:22:42.93,0:22:44.90,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,-في البكاء\N -نا-ناروتوكن Dialogue: 0,0:22:45.07,0:22:46.67,evan,,0000,0000,0000,,-بأضطراب \N-ناروتو كن Dialogue: 0,0:22:46.80,0:22:49.33,kakashi and hatchiby,,0000,0000,0000,,-بصرخة للخارج \N-نا-ناروتو كن Dialogue: 0,0:22:50.90,0:22:52.30,evan,,0000,0000,0000,,كيف كان ذالك؟ Dialogue: 0,0:22:52.50,0:22:55.43,evan,,0000,0000,0000,,كان جيداً جداً\N ماأود قوله Dialogue: 0,0:22:55.47,0:22:57.63,evan,,0000,0000,0000,,لاكن ساكورا لن تكوني قادرة على قول مثل هذه الأشياء Dialogue: 0,0:22:57.67,0:22:59.07,evan,,0000,0000,0000,,لذا نحن لسنا بحاجة لهذه الأشياء Dialogue: 0,0:22:59.17,0:23:02.23,evan,,0000,0000,0000,,!هاه!؟ المزيد من النكت ! شاندرااااا Dialogue: 0,0:23:02.40,0:23:05.03,ssssssss,,0000,0000,0000,,ستوديو\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N\N Dialogue: 0,0:23:05.23,0:23:08.77,narut0 man,,0000,0000,0000,,narut0 man : ترجمة واعداد وانتاج